1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,583 PRZEDMIEŚCIA 3 00:00:14,250 --> 00:00:15,125 Jestem Migi! 4 00:00:15,791 --> 00:00:16,791 Jestem Hidarin! 5 00:00:17,583 --> 00:00:19,000 Jestem Manaka, liderka. 6 00:00:19,875 --> 00:00:25,541 Razem jesteśmy OTM Girls, najbardziej stylowe idolki podziemia! 7 00:00:25,875 --> 00:00:27,875 Idolki podziemia? 8 00:00:27,958 --> 00:00:30,375 Jak widzisz, to grupa idolek. 9 00:00:30,458 --> 00:00:34,791 Wyszukałem je i jestem ich menadżerem. Ale jeszcze nie są zbyt dobrze znane. 10 00:00:36,583 --> 00:00:38,375 Za bardzo ruszasz głową. 11 00:00:38,458 --> 00:00:41,291 Kto słyszał, żeby producent zagrzewał publiczność? 12 00:00:41,375 --> 00:00:43,916 To nie pozwalajcie jej tak stać! 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,875 Macie ją rozkręcić! 14 00:00:45,958 --> 00:00:46,791 Jasne. 15 00:00:46,875 --> 00:00:48,416 Jest pan producentem? 16 00:00:48,500 --> 00:00:49,833 Zgadza się. 17 00:00:49,916 --> 00:00:53,250 Zatrudnię cię jako naszą księgową, począwszy od dziś. 18 00:00:53,666 --> 00:00:56,458 Wynagrodzenie pokryje twój dług. 19 00:00:56,791 --> 00:00:58,500 Niezła propozycja, prawda? 20 00:00:58,583 --> 00:01:01,083 Ale ja już mam pracę. 21 00:01:01,750 --> 00:01:02,625 Co? 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,708 Mówiłaś, że się tym zajmiesz. 23 00:01:04,791 --> 00:01:05,625 Co? 24 00:01:05,958 --> 00:01:07,750 Że zrobisz wszystko. 25 00:01:07,833 --> 00:01:09,208 No cóż... 26 00:01:09,291 --> 00:01:10,916 Naprawdę? Zrobisz wszystko? 27 00:01:11,000 --> 00:01:11,833 No... 28 00:01:12,333 --> 00:01:15,500 W takim razie kup mi żelki i wilgotne chusteczki. 29 00:01:15,958 --> 00:01:18,208 - Co? - Wilgotne chusteczki i żelki. 30 00:01:18,291 --> 00:01:19,208 No... 31 00:01:19,291 --> 00:01:20,583 Chusteczki i żelki. 32 00:01:23,458 --> 00:01:25,250 - Teraz. - Dobrze. 33 00:01:26,083 --> 00:01:27,250 ZŁOŚĆ 34 00:01:27,333 --> 00:01:31,708 SEZON 3 35 00:01:56,833 --> 00:01:59,833 SEZON 3 36 00:02:23,541 --> 00:02:25,791 Jest piątkowy wieczór! 37 00:02:27,833 --> 00:02:31,041 To będzie wspaniała noc. Do boju, dziewczyny! 38 00:02:31,125 --> 00:02:32,166 Tak! 39 00:02:33,875 --> 00:02:35,958 - Hej, księgowo! - Tak! 40 00:02:36,041 --> 00:02:37,541 - Zanieś to. - Dobrze! 41 00:02:39,250 --> 00:02:40,750 - Odnieś je! - Dobrze! 42 00:02:42,750 --> 00:02:44,458 Księgowo! 43 00:02:44,541 --> 00:02:46,208 - Kup mi żelki. - Już idę! 44 00:02:46,291 --> 00:02:48,000 - I herbatę oolong. - Już! 45 00:02:48,083 --> 00:02:49,125 Bułkę z boczkiem. 46 00:02:49,208 --> 00:02:50,125 Jasne! 47 00:02:50,458 --> 00:02:52,958 Co to? Prosiłam o pizzę. 48 00:02:53,333 --> 00:02:54,958 Ale powiedziałaś, że bułkę. 49 00:02:55,041 --> 00:02:57,166 Co? Nigdy bym o to nie poprosiła. 50 00:02:57,708 --> 00:02:59,416 Przynieś mi pizzę. 51 00:03:01,041 --> 00:03:02,125 Dobrze. 52 00:03:06,541 --> 00:03:07,916 Tu są rachunki. 53 00:03:08,000 --> 00:03:08,833 Jasne. 54 00:03:08,916 --> 00:03:10,708 I paragony w aucie. 55 00:03:10,791 --> 00:03:12,166 Dobrze. 56 00:03:12,250 --> 00:03:13,750 Zajmij się tym. 57 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 Dobrze. 58 00:03:18,125 --> 00:03:21,708 To będzie najlepsza noc waszego życia! 59 00:03:26,000 --> 00:03:27,791 Rany, jakie to denerwujące! 60 00:03:28,333 --> 00:03:31,583 Nie jestem ich księgową, tylko dziewczyną na posyłki! 61 00:03:32,250 --> 00:03:34,500 RACHUNEK 950 JENÓW 62 00:03:34,875 --> 00:03:38,416 Poza tym nie powiedział mi, ile będę zarabiała. 63 00:03:40,666 --> 00:03:42,000 Wynagrodzenie? 64 00:03:42,583 --> 00:03:45,708 Chyba mi pan nie powiedział, ile będzie wynosiło. 65 00:03:47,500 --> 00:03:49,625 Widziałaś nasze finanse? 66 00:03:49,708 --> 00:03:51,416 Jesteśmy pod kreską, prawda? 67 00:03:51,500 --> 00:03:54,375 Cóż... Tak. 68 00:03:54,916 --> 00:03:57,833 Zbyt wiele pieniędzy marnuje się na gadżety. 69 00:03:57,916 --> 00:04:01,041 Nic ci nie zapłacimy, dopóki nie zaczniemy zarabiać. 70 00:04:02,875 --> 00:04:04,916 Mówiłem, że to praca na akord. 71 00:04:05,000 --> 00:04:06,500 Nie mówiłeś. 72 00:04:07,083 --> 00:04:11,875 One też to robią za darmo. Bądź cierpliwa. 73 00:04:16,875 --> 00:04:19,166 Już pora zasiać ziarno. 74 00:04:19,250 --> 00:04:20,916 Nieważne. 75 00:04:26,708 --> 00:04:28,750 Krótkoterminowa! 76 00:04:28,833 --> 00:04:31,125 Co? Nie ma jej? 77 00:04:31,208 --> 00:04:32,708 Mogę panu w czymś pomóc? 78 00:04:32,791 --> 00:04:34,958 W razie potrzeby mogę ją zastąpić. 79 00:04:35,541 --> 00:04:39,166 Co? Potrzebna mi Krótkoterminowa. 80 00:04:39,583 --> 00:04:42,000 - Gdzie Krótkoterminowa? - Nie mam pojęcia. 81 00:04:42,666 --> 00:04:43,833 Krótkoterminowa! 82 00:04:43,916 --> 00:04:47,291 Obudź się, Retsuko! Nadzorca więzienny cię woła! 83 00:04:49,750 --> 00:04:51,000 HERBACIARNIA 84 00:04:51,083 --> 00:04:53,416 Prawie nigdy nie zasypiasz w pracy. 85 00:04:53,500 --> 00:04:54,583 Tak... 86 00:04:55,625 --> 00:04:56,625 Co się stało? 87 00:04:56,708 --> 00:04:59,750 Nic. Po prostu jestem trochę zmęczona. 88 00:05:00,250 --> 00:05:01,625 Na pewno? 89 00:05:04,000 --> 00:05:05,125 Nic mi nie jest. 90 00:05:06,875 --> 00:05:08,000 Rozumiem. 91 00:05:08,333 --> 00:05:10,708 No to... do zobaczenia. 92 00:05:17,208 --> 00:05:20,333 Na pewno coś się stało. 93 00:05:21,250 --> 00:05:23,125 Ale nie chce nam powiedzieć. 94 00:05:23,541 --> 00:05:25,000 Jak zwykle. 95 00:05:26,500 --> 00:05:29,416 Kim dla niej jesteśmy? 96 00:05:29,875 --> 00:05:33,250 Pewnie tylko kolegami z pracy. Ni mniej, ni więcej. 97 00:05:33,666 --> 00:05:35,375 W końcu jesteśmy dorośli. 98 00:05:56,875 --> 00:05:59,291 Czy coś się przydarzyło Retsuko? 99 00:06:02,166 --> 00:06:04,000 Nic nie słyszałam. 100 00:06:08,083 --> 00:06:10,541 PRZEDMIEŚCIA 101 00:06:10,625 --> 00:06:13,833 Dziś było super! Jesteś aniołem, Manaka! 102 00:06:13,916 --> 00:06:15,916 Bardzo się cieszę! Dziękuję! 103 00:06:16,000 --> 00:06:20,291 Czy tylko ja uważam, że OTM będą kiedyś numerem jeden? 104 00:06:20,708 --> 00:06:22,291 Cieszę się! Dziękuję! 105 00:06:22,375 --> 00:06:24,125 Mogę...? 106 00:06:24,208 --> 00:06:25,833 Mogę prosić o zdjęcie? 107 00:06:25,916 --> 00:06:26,916 Jasne. 108 00:06:27,000 --> 00:06:27,875 Za 1 000 jenów. 109 00:06:27,958 --> 00:06:29,833 A może koszulkę? 110 00:06:29,916 --> 00:06:31,041 Dobrze. Uśmiech! 111 00:06:33,208 --> 00:06:34,916 To nie tylko taniec i śpiew. 112 00:06:35,000 --> 00:06:38,916 Bycie idolką oznacza też poświęcanie czasu fanom 113 00:06:39,000 --> 00:06:40,791 i sprzedaż gadżetów. 114 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 To chyba trudne. 115 00:06:43,833 --> 00:06:45,708 Co do gadżetów... 116 00:06:46,041 --> 00:06:48,875 Zamówił pan 300 przypinek? 117 00:06:48,958 --> 00:06:51,041 To minimalna ilość. 118 00:06:52,125 --> 00:06:55,291 Ale dziś przyszło najwyżej dwudziestu gości. 119 00:06:56,083 --> 00:06:59,541 I nie sprzedaliście jeszcze tych starych. 120 00:06:59,875 --> 00:07:01,916 Zamknij się już. 121 00:07:02,000 --> 00:07:04,291 Ale dalej tak nie możecie. 122 00:07:04,375 --> 00:07:06,041 Co ty tam wiesz? 123 00:07:08,000 --> 00:07:11,375 Jesteś tylko nieobeznaną biurwą. 124 00:07:11,916 --> 00:07:14,416 KUCHNIA AKI 125 00:07:16,500 --> 00:07:20,291 Co właśnie powiedziałeś? Powtórz to jeszcze raz. 126 00:07:20,375 --> 00:07:23,833 Powiedziałeś, że ty promujesz mnie? 127 00:07:24,166 --> 00:07:26,208 Z czego się śmiejesz, do cholery? 128 00:07:26,833 --> 00:07:27,750 Jest wściekły. 129 00:07:28,125 --> 00:07:29,416 Z kim rozmawia? 130 00:07:29,500 --> 00:07:31,625 Z tamtym promotorem imprez. 131 00:07:31,958 --> 00:07:34,500 To ja przyciągnąłem ludzi do twojego lokalu! 132 00:07:34,583 --> 00:07:37,125 Na twoją żałosną imprezę! 133 00:07:37,625 --> 00:07:38,708 Jasne? 134 00:07:38,791 --> 00:07:42,208 Przyślę do ciebie jedną z moich dziewczyn. 135 00:07:42,291 --> 00:07:44,666 Sam się o to prosiłeś! 136 00:07:44,750 --> 00:07:47,000 Dostaniesz nauczkę, idioto! 137 00:07:55,416 --> 00:07:57,500 Ty pójdziesz, księgowo. 138 00:07:57,583 --> 00:07:59,250 Co? Ja? 139 00:07:59,333 --> 00:08:01,333 Odbierzesz to, co jest mi winien. 140 00:08:01,416 --> 00:08:03,791 Nie wracaj, dopóki nie zapłaci. 141 00:08:07,458 --> 00:08:12,041 Hyodo naprawdę nie potrafi pracować z innymi. 142 00:08:12,458 --> 00:08:16,125 W końcu zaczynał od innej branży. 143 00:08:16,916 --> 00:08:18,875 Pewnie jest ci trudno. 144 00:08:18,958 --> 00:08:21,875 Powiedział ci, byś nie wracała, dopóki nie zapłacę? 145 00:08:21,958 --> 00:08:23,791 Biedactwo. 146 00:08:27,083 --> 00:08:28,416 Jak to załatwimy? 147 00:08:29,083 --> 00:08:31,833 Nie mam zamiaru płacić. 148 00:08:34,291 --> 00:08:36,250 Uklękniesz i będziesz błagała? 149 00:08:44,375 --> 00:08:46,875 Błagam, niech pan zapłaci. 150 00:08:47,833 --> 00:08:49,083 Proszę. 151 00:08:51,541 --> 00:08:56,541 Tylko żartowałem, nie przesadzaj! 152 00:08:56,625 --> 00:09:00,625 Płaszczenie się przez takie zero nie robi na mnie wrażenia. 153 00:09:06,625 --> 00:09:09,041 Wszyscy mają długi. 154 00:09:09,458 --> 00:09:11,875 Jesteśmy nimi obciążeni od urodzenia 155 00:09:12,291 --> 00:09:15,250 w zamian za życie na tym świecie. 156 00:09:16,208 --> 00:09:18,000 Desperacko pracujemy, 157 00:09:19,166 --> 00:09:21,458 marnując życie na ich spłacenie. 158 00:09:21,541 --> 00:09:23,708 Wszystko robimy właśnie po to. 159 00:09:24,916 --> 00:09:30,208 Dłużej tego nie zniosę! 160 00:09:30,291 --> 00:09:31,291 ZŁOŚĆ 161 00:09:34,000 --> 00:09:35,916 Bez pieniędzy! To niemożliwe 162 00:09:36,000 --> 00:09:38,291 Czy to życie jest na próżno? 163 00:09:38,375 --> 00:09:40,375 Wszystko, co buduję, jest burzone 164 00:09:40,458 --> 00:09:42,791 Co rano kolejne rachunki 165 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 Bezustanny wyścig szczurów 166 00:09:44,916 --> 00:09:47,083 Życie, by krwawić pieniędzmi 167 00:09:47,166 --> 00:09:49,291 Bezustanny wyścig szczurów 168 00:09:49,375 --> 00:09:51,916 Długi, aż będziesz bankrutem 169 00:10:02,541 --> 00:10:03,708 Bingo. 170 00:10:06,625 --> 00:10:08,833 Wiedziałam, że cię tu znajdę. 171 00:10:08,916 --> 00:10:11,541 KAWIARNIA PTASZEK 172 00:10:11,958 --> 00:10:12,916 Zwolnij się. 173 00:10:13,000 --> 00:10:14,041 Co? 174 00:10:14,458 --> 00:10:18,041 Przecież nic ci nie płacą, więc czemu nie zrezygnujesz? 175 00:10:18,541 --> 00:10:21,583 Nie mogę. To wszystko moja wina. 176 00:10:22,458 --> 00:10:23,791 Wiedziałam. 177 00:10:26,125 --> 00:10:27,625 No to rób to dalej. 178 00:10:27,708 --> 00:10:30,458 Ale pieniądze zbyt szybko się nie pojawią. 179 00:10:30,541 --> 00:10:34,083 Gori też wspomniała, że prowadzenie firmy jest trudne. 180 00:10:36,125 --> 00:10:38,583 Nie wiem, co robić. 181 00:10:38,666 --> 00:10:41,291 Wiedziałam, że to też powiesz. 182 00:10:41,666 --> 00:10:42,583 Naprawdę? 183 00:10:44,500 --> 00:10:48,125 Nie chodzi o to, że nie wiesz. Przestałaś szukać wyjścia. 184 00:10:48,208 --> 00:10:51,916 Dlatego nazwał cię „nieobeznaną biurwą”. 185 00:10:52,375 --> 00:10:55,875 W pracy ci ciężko, ale nie rezygnujesz. Czego właściwie chcesz? 186 00:10:56,500 --> 00:10:58,583 Musisz coś zmienić. 187 00:10:59,041 --> 00:11:01,958 Naprawdę zrobiłaś wszystko, co mogłaś? 188 00:11:08,500 --> 00:11:09,791 Muszę tu wstąpić. 189 00:11:09,875 --> 00:11:11,208 Dobrze. 190 00:11:15,541 --> 00:11:18,041 Ciekawe, czy ją zdenerwowałam. 191 00:11:21,666 --> 00:11:23,083 Dziękuję, że zaczekałaś. 192 00:11:24,666 --> 00:11:25,833 Proszę. 193 00:11:25,916 --> 00:11:26,750 Co? 194 00:11:30,041 --> 00:11:30,875 Co?! 195 00:11:30,958 --> 00:11:31,791 10 000 JENÓW 196 00:11:31,875 --> 00:11:33,250 Washimi, to jest... 197 00:11:33,583 --> 00:11:35,166 I tak musiałam wypłacić. 198 00:11:35,250 --> 00:11:37,250 Masz podpisać pokwitowanie. 199 00:11:37,958 --> 00:11:40,375 Washimi, jesteś taka miła! 200 00:11:43,500 --> 00:11:46,958 Schowaj to do torebki! Stoimy pośrodku ulicy! 201 00:11:47,041 --> 00:11:49,500 Mogę pożyczyć tylko na jedzenie? 202 00:11:50,166 --> 00:11:51,083 Co? 203 00:11:52,375 --> 00:11:54,958 Tylko na jedzenie? A co z twoim długiem? 204 00:11:55,041 --> 00:11:56,250 Spróbuję coś zrobić. 205 00:11:57,500 --> 00:11:59,958 To znaczy - dam z siebie wszystko. 206 00:12:04,791 --> 00:12:05,666 Policzę do 10 207 00:12:07,250 --> 00:12:09,666 i będę profesjonalną księgową. 208 00:12:10,500 --> 00:12:13,333 PRZEDMIEŚCIA 209 00:12:13,916 --> 00:12:16,833 Proszę przestać zamawiać przypinki. 210 00:12:17,416 --> 00:12:19,166 Co? O czym ty mówisz? 211 00:12:19,583 --> 00:12:22,666 Obecnie mamy o wiele więcej gadżetów niż gości. 212 00:12:23,208 --> 00:12:25,791 Popyt i podaż się nie równoważą. 213 00:12:25,875 --> 00:12:28,083 To nielogiczne, pozbawione sensu. 214 00:12:28,458 --> 00:12:30,833 Mamy nie produkować nowych przypinek? 215 00:12:31,250 --> 00:12:33,083 Nie znasz się na tym. 216 00:12:34,000 --> 00:12:36,125 Nie będziemy mieli co kupować! 217 00:12:36,625 --> 00:12:38,625 To poważny problem! 218 00:12:38,708 --> 00:12:41,041 Chcecie zbić na tym kapitał? 219 00:12:41,125 --> 00:12:44,375 Widzisz? Musisz wziąć też pod uwagę opinię fanów. 220 00:12:44,708 --> 00:12:47,541 Spokojnie. Zamierzam kupić taką używaną. 221 00:12:50,875 --> 00:12:51,875 Co to? 222 00:12:52,416 --> 00:12:54,708 Prasa do własnych przypinek. 223 00:12:54,791 --> 00:12:56,125 Wyprodukujemy mniej, 224 00:12:56,208 --> 00:13:00,708 użyjemy komputera i drukarki, żeby tworzyć oryginalne przypinki. 225 00:13:01,958 --> 00:13:04,000 Wydaje się to oszczędne. 226 00:13:04,083 --> 00:13:06,208 Chyba zbankrutuję! 227 00:13:06,833 --> 00:13:11,208 Spróbuję też jakoś spieniężyć koszulki i czapeczki, które mamy. 228 00:13:11,833 --> 00:13:14,333 Powierzy mi pan 229 00:13:14,791 --> 00:13:17,041 Plan Konsolidacji Finansowej OTM? 230 00:13:17,500 --> 00:13:19,708 No... dobrze... 231 00:13:19,791 --> 00:13:21,250 Dziękuję! 232 00:13:31,291 --> 00:13:33,375 Dziękuję, Washimi! 233 00:13:37,541 --> 00:13:38,375 KSIĘGOWOŚĆ 234 00:13:38,458 --> 00:13:40,750 Retsuko już nie ma problemów finansowych? 235 00:13:41,166 --> 00:13:42,666 Nie liczyłabym na to. 236 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 Dlaczego? 237 00:13:44,083 --> 00:13:46,375 Może się tak wydawać, 238 00:13:46,458 --> 00:13:50,166 ale kiedy ktoś się wciągnie w VR, trudno się z tego wyrwać. 239 00:13:50,541 --> 00:13:51,750 Nie ma odwrotu! 240 00:13:51,833 --> 00:13:54,250 Po prostu bezmyślnie brnie się w to dalej. 241 00:13:54,333 --> 00:13:55,708 Ty też w to grasz? 242 00:13:55,791 --> 00:13:56,791 Co? 243 00:13:57,666 --> 00:13:58,750 Czemu tak mówisz? 244 00:13:58,833 --> 00:14:02,125 Najpierw coś krytykujesz, a potem się w to wkręcasz. 245 00:14:02,208 --> 00:14:03,625 To dla ciebie typowe. 246 00:14:04,166 --> 00:14:07,250 Krytykowałaś też randki i smartfony. 247 00:14:07,708 --> 00:14:10,500 „Telefony z klapką wystarczą Japończykom”? 248 00:14:10,583 --> 00:14:12,791 To ty potrzebujesz wirtualnej kochanki! 249 00:14:13,208 --> 00:14:15,666 Od lat rozpaczliwie szukasz dziewczyny! 250 00:14:15,750 --> 00:14:17,750 Milcz, dobrze? Daj mi spokój. 251 00:14:17,833 --> 00:14:19,125 Przepraszam. 252 00:14:20,125 --> 00:14:21,291 Chwileczkę. 253 00:14:23,541 --> 00:14:25,375 Z Administracji, prawda? Jesteś… 254 00:14:25,458 --> 00:14:26,500 Inui. 255 00:14:26,583 --> 00:14:28,708 Właśnie, Inui. Coś się stało? 256 00:14:29,750 --> 00:14:31,541 Chodzi o ten dokument... 257 00:14:32,291 --> 00:14:33,750 Rozumiem. 258 00:14:34,583 --> 00:14:36,375 To chyba nasz. 259 00:14:38,208 --> 00:14:39,166 Przepraszam. 260 00:14:39,583 --> 00:14:40,458 Nie... 261 00:14:40,791 --> 00:14:42,083 To żaden kłopot. 262 00:14:42,416 --> 00:14:43,416 Hej... 263 00:14:45,041 --> 00:14:47,208 Hej! 264 00:15:16,416 --> 00:15:19,416 Napisy: Patrycja Miljević