1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,583
PRZEDMIEŚCIA
3
00:00:14,250 --> 00:00:15,125
Jestem Migi!
4
00:00:15,791 --> 00:00:16,791
Jestem Hidarin!
5
00:00:17,583 --> 00:00:19,000
Jestem Manaka, liderka.
6
00:00:19,875 --> 00:00:25,541
Razem jesteśmy OTM Girls,
najbardziej stylowe idolki podziemia!
7
00:00:25,875 --> 00:00:27,875
Idolki podziemia?
8
00:00:27,958 --> 00:00:30,375
Jak widzisz, to grupa idolek.
9
00:00:30,458 --> 00:00:34,791
Wyszukałem je i jestem ich menadżerem.
Ale jeszcze nie są zbyt dobrze znane.
10
00:00:36,583 --> 00:00:38,375
Za bardzo ruszasz głową.
11
00:00:38,458 --> 00:00:41,291
Kto słyszał, żeby producent
zagrzewał publiczność?
12
00:00:41,375 --> 00:00:43,916
To nie pozwalajcie jej tak stać!
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,875
Macie ją rozkręcić!
14
00:00:45,958 --> 00:00:46,791
Jasne.
15
00:00:46,875 --> 00:00:48,416
Jest pan producentem?
16
00:00:48,500 --> 00:00:49,833
Zgadza się.
17
00:00:49,916 --> 00:00:53,250
Zatrudnię cię jako naszą księgową,
począwszy od dziś.
18
00:00:53,666 --> 00:00:56,458
Wynagrodzenie pokryje twój dług.
19
00:00:56,791 --> 00:00:58,500
Niezła propozycja, prawda?
20
00:00:58,583 --> 00:01:01,083
Ale ja już mam pracę.
21
00:01:01,750 --> 00:01:02,625
Co?
22
00:01:03,000 --> 00:01:04,708
Mówiłaś, że się tym zajmiesz.
23
00:01:04,791 --> 00:01:05,625
Co?
24
00:01:05,958 --> 00:01:07,750
Że zrobisz wszystko.
25
00:01:07,833 --> 00:01:09,208
No cóż...
26
00:01:09,291 --> 00:01:10,916
Naprawdę? Zrobisz wszystko?
27
00:01:11,000 --> 00:01:11,833
No...
28
00:01:12,333 --> 00:01:15,500
W takim razie kup mi żelki
i wilgotne chusteczki.
29
00:01:15,958 --> 00:01:18,208
- Co?
- Wilgotne chusteczki i żelki.
30
00:01:18,291 --> 00:01:19,208
No...
31
00:01:19,291 --> 00:01:20,583
Chusteczki i żelki.
32
00:01:23,458 --> 00:01:25,250
- Teraz.
- Dobrze.
33
00:01:26,083 --> 00:01:27,250
ZŁOŚĆ
34
00:01:27,333 --> 00:01:31,708
SEZON 3
35
00:01:56,833 --> 00:01:59,833
SEZON 3
36
00:02:23,541 --> 00:02:25,791
Jest piątkowy wieczór!
37
00:02:27,833 --> 00:02:31,041
To będzie wspaniała noc.
Do boju, dziewczyny!
38
00:02:31,125 --> 00:02:32,166
Tak!
39
00:02:33,875 --> 00:02:35,958
- Hej, księgowo!
- Tak!
40
00:02:36,041 --> 00:02:37,541
- Zanieś to.
- Dobrze!
41
00:02:39,250 --> 00:02:40,750
- Odnieś je!
- Dobrze!
42
00:02:42,750 --> 00:02:44,458
Księgowo!
43
00:02:44,541 --> 00:02:46,208
- Kup mi żelki.
- Już idę!
44
00:02:46,291 --> 00:02:48,000
- I herbatę oolong.
- Już!
45
00:02:48,083 --> 00:02:49,125
Bułkę z boczkiem.
46
00:02:49,208 --> 00:02:50,125
Jasne!
47
00:02:50,458 --> 00:02:52,958
Co to? Prosiłam o pizzę.
48
00:02:53,333 --> 00:02:54,958
Ale powiedziałaś, że bułkę.
49
00:02:55,041 --> 00:02:57,166
Co? Nigdy bym o to nie poprosiła.
50
00:02:57,708 --> 00:02:59,416
Przynieś mi pizzę.
51
00:03:01,041 --> 00:03:02,125
Dobrze.
52
00:03:06,541 --> 00:03:07,916
Tu są rachunki.
53
00:03:08,000 --> 00:03:08,833
Jasne.
54
00:03:08,916 --> 00:03:10,708
I paragony w aucie.
55
00:03:10,791 --> 00:03:12,166
Dobrze.
56
00:03:12,250 --> 00:03:13,750
Zajmij się tym.
57
00:03:13,833 --> 00:03:15,125
Dobrze.
58
00:03:18,125 --> 00:03:21,708
To będzie najlepsza noc waszego życia!
59
00:03:26,000 --> 00:03:27,791
Rany, jakie to denerwujące!
60
00:03:28,333 --> 00:03:31,583
Nie jestem ich księgową,
tylko dziewczyną na posyłki!
61
00:03:32,250 --> 00:03:34,500
RACHUNEK
950 JENÓW
62
00:03:34,875 --> 00:03:38,416
Poza tym nie powiedział mi,
ile będę zarabiała.
63
00:03:40,666 --> 00:03:42,000
Wynagrodzenie?
64
00:03:42,583 --> 00:03:45,708
Chyba mi pan nie powiedział,
ile będzie wynosiło.
65
00:03:47,500 --> 00:03:49,625
Widziałaś nasze finanse?
66
00:03:49,708 --> 00:03:51,416
Jesteśmy pod kreską, prawda?
67
00:03:51,500 --> 00:03:54,375
Cóż... Tak.
68
00:03:54,916 --> 00:03:57,833
Zbyt wiele pieniędzy
marnuje się na gadżety.
69
00:03:57,916 --> 00:04:01,041
Nic ci nie zapłacimy,
dopóki nie zaczniemy zarabiać.
70
00:04:02,875 --> 00:04:04,916
Mówiłem, że to praca na akord.
71
00:04:05,000 --> 00:04:06,500
Nie mówiłeś.
72
00:04:07,083 --> 00:04:11,875
One też to robią za darmo. Bądź cierpliwa.
73
00:04:16,875 --> 00:04:19,166
Już pora zasiać ziarno.
74
00:04:19,250 --> 00:04:20,916
Nieważne.
75
00:04:26,708 --> 00:04:28,750
Krótkoterminowa!
76
00:04:28,833 --> 00:04:31,125
Co? Nie ma jej?
77
00:04:31,208 --> 00:04:32,708
Mogę panu w czymś pomóc?
78
00:04:32,791 --> 00:04:34,958
W razie potrzeby mogę ją zastąpić.
79
00:04:35,541 --> 00:04:39,166
Co? Potrzebna mi Krótkoterminowa.
80
00:04:39,583 --> 00:04:42,000
- Gdzie Krótkoterminowa?
- Nie mam pojęcia.
81
00:04:42,666 --> 00:04:43,833
Krótkoterminowa!
82
00:04:43,916 --> 00:04:47,291
Obudź się, Retsuko!
Nadzorca więzienny cię woła!
83
00:04:49,750 --> 00:04:51,000
HERBACIARNIA
84
00:04:51,083 --> 00:04:53,416
Prawie nigdy nie zasypiasz w pracy.
85
00:04:53,500 --> 00:04:54,583
Tak...
86
00:04:55,625 --> 00:04:56,625
Co się stało?
87
00:04:56,708 --> 00:04:59,750
Nic. Po prostu jestem trochę zmęczona.
88
00:05:00,250 --> 00:05:01,625
Na pewno?
89
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
Nic mi nie jest.
90
00:05:06,875 --> 00:05:08,000
Rozumiem.
91
00:05:08,333 --> 00:05:10,708
No to... do zobaczenia.
92
00:05:17,208 --> 00:05:20,333
Na pewno coś się stało.
93
00:05:21,250 --> 00:05:23,125
Ale nie chce nam powiedzieć.
94
00:05:23,541 --> 00:05:25,000
Jak zwykle.
95
00:05:26,500 --> 00:05:29,416
Kim dla niej jesteśmy?
96
00:05:29,875 --> 00:05:33,250
Pewnie tylko kolegami z pracy.
Ni mniej, ni więcej.
97
00:05:33,666 --> 00:05:35,375
W końcu jesteśmy dorośli.
98
00:05:56,875 --> 00:05:59,291
Czy coś się przydarzyło Retsuko?
99
00:06:02,166 --> 00:06:04,000
Nic nie słyszałam.
100
00:06:08,083 --> 00:06:10,541
PRZEDMIEŚCIA
101
00:06:10,625 --> 00:06:13,833
Dziś było super! Jesteś aniołem, Manaka!
102
00:06:13,916 --> 00:06:15,916
Bardzo się cieszę! Dziękuję!
103
00:06:16,000 --> 00:06:20,291
Czy tylko ja uważam,
że OTM będą kiedyś numerem jeden?
104
00:06:20,708 --> 00:06:22,291
Cieszę się! Dziękuję!
105
00:06:22,375 --> 00:06:24,125
Mogę...?
106
00:06:24,208 --> 00:06:25,833
Mogę prosić o zdjęcie?
107
00:06:25,916 --> 00:06:26,916
Jasne.
108
00:06:27,000 --> 00:06:27,875
Za 1 000 jenów.
109
00:06:27,958 --> 00:06:29,833
A może koszulkę?
110
00:06:29,916 --> 00:06:31,041
Dobrze. Uśmiech!
111
00:06:33,208 --> 00:06:34,916
To nie tylko taniec i śpiew.
112
00:06:35,000 --> 00:06:38,916
Bycie idolką oznacza też
poświęcanie czasu fanom
113
00:06:39,000 --> 00:06:40,791
i sprzedaż gadżetów.
114
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
To chyba trudne.
115
00:06:43,833 --> 00:06:45,708
Co do gadżetów...
116
00:06:46,041 --> 00:06:48,875
Zamówił pan 300 przypinek?
117
00:06:48,958 --> 00:06:51,041
To minimalna ilość.
118
00:06:52,125 --> 00:06:55,291
Ale dziś przyszło
najwyżej dwudziestu gości.
119
00:06:56,083 --> 00:06:59,541
I nie sprzedaliście jeszcze tych starych.
120
00:06:59,875 --> 00:07:01,916
Zamknij się już.
121
00:07:02,000 --> 00:07:04,291
Ale dalej tak nie możecie.
122
00:07:04,375 --> 00:07:06,041
Co ty tam wiesz?
123
00:07:08,000 --> 00:07:11,375
Jesteś tylko nieobeznaną biurwą.
124
00:07:11,916 --> 00:07:14,416
KUCHNIA AKI
125
00:07:16,500 --> 00:07:20,291
Co właśnie powiedziałeś?
Powtórz to jeszcze raz.
126
00:07:20,375 --> 00:07:23,833
Powiedziałeś, że ty promujesz mnie?
127
00:07:24,166 --> 00:07:26,208
Z czego się śmiejesz, do cholery?
128
00:07:26,833 --> 00:07:27,750
Jest wściekły.
129
00:07:28,125 --> 00:07:29,416
Z kim rozmawia?
130
00:07:29,500 --> 00:07:31,625
Z tamtym promotorem imprez.
131
00:07:31,958 --> 00:07:34,500
To ja przyciągnąłem ludzi
do twojego lokalu!
132
00:07:34,583 --> 00:07:37,125
Na twoją żałosną imprezę!
133
00:07:37,625 --> 00:07:38,708
Jasne?
134
00:07:38,791 --> 00:07:42,208
Przyślę do ciebie jedną z moich dziewczyn.
135
00:07:42,291 --> 00:07:44,666
Sam się o to prosiłeś!
136
00:07:44,750 --> 00:07:47,000
Dostaniesz nauczkę, idioto!
137
00:07:55,416 --> 00:07:57,500
Ty pójdziesz, księgowo.
138
00:07:57,583 --> 00:07:59,250
Co? Ja?
139
00:07:59,333 --> 00:08:01,333
Odbierzesz to, co jest mi winien.
140
00:08:01,416 --> 00:08:03,791
Nie wracaj, dopóki nie zapłaci.
141
00:08:07,458 --> 00:08:12,041
Hyodo naprawdę nie potrafi
pracować z innymi.
142
00:08:12,458 --> 00:08:16,125
W końcu zaczynał od innej branży.
143
00:08:16,916 --> 00:08:18,875
Pewnie jest ci trudno.
144
00:08:18,958 --> 00:08:21,875
Powiedział ci,
byś nie wracała, dopóki nie zapłacę?
145
00:08:21,958 --> 00:08:23,791
Biedactwo.
146
00:08:27,083 --> 00:08:28,416
Jak to załatwimy?
147
00:08:29,083 --> 00:08:31,833
Nie mam zamiaru płacić.
148
00:08:34,291 --> 00:08:36,250
Uklękniesz i będziesz błagała?
149
00:08:44,375 --> 00:08:46,875
Błagam, niech pan zapłaci.
150
00:08:47,833 --> 00:08:49,083
Proszę.
151
00:08:51,541 --> 00:08:56,541
Tylko żartowałem, nie przesadzaj!
152
00:08:56,625 --> 00:09:00,625
Płaszczenie się przez takie zero
nie robi na mnie wrażenia.
153
00:09:06,625 --> 00:09:09,041
Wszyscy mają długi.
154
00:09:09,458 --> 00:09:11,875
Jesteśmy nimi obciążeni od urodzenia
155
00:09:12,291 --> 00:09:15,250
w zamian za życie na tym świecie.
156
00:09:16,208 --> 00:09:18,000
Desperacko pracujemy,
157
00:09:19,166 --> 00:09:21,458
marnując życie na ich spłacenie.
158
00:09:21,541 --> 00:09:23,708
Wszystko robimy właśnie po to.
159
00:09:24,916 --> 00:09:30,208
Dłużej tego nie zniosę!
160
00:09:30,291 --> 00:09:31,291
ZŁOŚĆ
161
00:09:34,000 --> 00:09:35,916
Bez pieniędzy!
To niemożliwe
162
00:09:36,000 --> 00:09:38,291
Czy to życie jest na próżno?
163
00:09:38,375 --> 00:09:40,375
Wszystko, co buduję, jest burzone
164
00:09:40,458 --> 00:09:42,791
Co rano kolejne rachunki
165
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
Bezustanny wyścig szczurów
166
00:09:44,916 --> 00:09:47,083
Życie, by krwawić pieniędzmi
167
00:09:47,166 --> 00:09:49,291
Bezustanny wyścig szczurów
168
00:09:49,375 --> 00:09:51,916
Długi, aż będziesz bankrutem
169
00:10:02,541 --> 00:10:03,708
Bingo.
170
00:10:06,625 --> 00:10:08,833
Wiedziałam, że cię tu znajdę.
171
00:10:08,916 --> 00:10:11,541
KAWIARNIA PTASZEK
172
00:10:11,958 --> 00:10:12,916
Zwolnij się.
173
00:10:13,000 --> 00:10:14,041
Co?
174
00:10:14,458 --> 00:10:18,041
Przecież nic ci nie płacą,
więc czemu nie zrezygnujesz?
175
00:10:18,541 --> 00:10:21,583
Nie mogę. To wszystko moja wina.
176
00:10:22,458 --> 00:10:23,791
Wiedziałam.
177
00:10:26,125 --> 00:10:27,625
No to rób to dalej.
178
00:10:27,708 --> 00:10:30,458
Ale pieniądze zbyt szybko się nie pojawią.
179
00:10:30,541 --> 00:10:34,083
Gori też wspomniała,
że prowadzenie firmy jest trudne.
180
00:10:36,125 --> 00:10:38,583
Nie wiem, co robić.
181
00:10:38,666 --> 00:10:41,291
Wiedziałam, że to też powiesz.
182
00:10:41,666 --> 00:10:42,583
Naprawdę?
183
00:10:44,500 --> 00:10:48,125
Nie chodzi o to, że nie wiesz.
Przestałaś szukać wyjścia.
184
00:10:48,208 --> 00:10:51,916
Dlatego nazwał cię „nieobeznaną biurwą”.
185
00:10:52,375 --> 00:10:55,875
W pracy ci ciężko, ale nie rezygnujesz.
Czego właściwie chcesz?
186
00:10:56,500 --> 00:10:58,583
Musisz coś zmienić.
187
00:10:59,041 --> 00:11:01,958
Naprawdę zrobiłaś wszystko, co mogłaś?
188
00:11:08,500 --> 00:11:09,791
Muszę tu wstąpić.
189
00:11:09,875 --> 00:11:11,208
Dobrze.
190
00:11:15,541 --> 00:11:18,041
Ciekawe, czy ją zdenerwowałam.
191
00:11:21,666 --> 00:11:23,083
Dziękuję, że zaczekałaś.
192
00:11:24,666 --> 00:11:25,833
Proszę.
193
00:11:25,916 --> 00:11:26,750
Co?
194
00:11:30,041 --> 00:11:30,875
Co?!
195
00:11:30,958 --> 00:11:31,791
10 000 JENÓW
196
00:11:31,875 --> 00:11:33,250
Washimi, to jest...
197
00:11:33,583 --> 00:11:35,166
I tak musiałam wypłacić.
198
00:11:35,250 --> 00:11:37,250
Masz podpisać pokwitowanie.
199
00:11:37,958 --> 00:11:40,375
Washimi, jesteś taka miła!
200
00:11:43,500 --> 00:11:46,958
Schowaj to do torebki!
Stoimy pośrodku ulicy!
201
00:11:47,041 --> 00:11:49,500
Mogę pożyczyć tylko na jedzenie?
202
00:11:50,166 --> 00:11:51,083
Co?
203
00:11:52,375 --> 00:11:54,958
Tylko na jedzenie? A co z twoim długiem?
204
00:11:55,041 --> 00:11:56,250
Spróbuję coś zrobić.
205
00:11:57,500 --> 00:11:59,958
To znaczy - dam z siebie wszystko.
206
00:12:04,791 --> 00:12:05,666
Policzę do 10
207
00:12:07,250 --> 00:12:09,666
i będę profesjonalną księgową.
208
00:12:10,500 --> 00:12:13,333
PRZEDMIEŚCIA
209
00:12:13,916 --> 00:12:16,833
Proszę przestać zamawiać przypinki.
210
00:12:17,416 --> 00:12:19,166
Co? O czym ty mówisz?
211
00:12:19,583 --> 00:12:22,666
Obecnie mamy o wiele więcej
gadżetów niż gości.
212
00:12:23,208 --> 00:12:25,791
Popyt i podaż się nie równoważą.
213
00:12:25,875 --> 00:12:28,083
To nielogiczne, pozbawione sensu.
214
00:12:28,458 --> 00:12:30,833
Mamy nie produkować nowych przypinek?
215
00:12:31,250 --> 00:12:33,083
Nie znasz się na tym.
216
00:12:34,000 --> 00:12:36,125
Nie będziemy mieli co kupować!
217
00:12:36,625 --> 00:12:38,625
To poważny problem!
218
00:12:38,708 --> 00:12:41,041
Chcecie zbić na tym kapitał?
219
00:12:41,125 --> 00:12:44,375
Widzisz? Musisz wziąć też
pod uwagę opinię fanów.
220
00:12:44,708 --> 00:12:47,541
Spokojnie. Zamierzam kupić taką używaną.
221
00:12:50,875 --> 00:12:51,875
Co to?
222
00:12:52,416 --> 00:12:54,708
Prasa do własnych przypinek.
223
00:12:54,791 --> 00:12:56,125
Wyprodukujemy mniej,
224
00:12:56,208 --> 00:13:00,708
użyjemy komputera i drukarki,
żeby tworzyć oryginalne przypinki.
225
00:13:01,958 --> 00:13:04,000
Wydaje się to oszczędne.
226
00:13:04,083 --> 00:13:06,208
Chyba zbankrutuję!
227
00:13:06,833 --> 00:13:11,208
Spróbuję też jakoś spieniężyć
koszulki i czapeczki, które mamy.
228
00:13:11,833 --> 00:13:14,333
Powierzy mi pan
229
00:13:14,791 --> 00:13:17,041
Plan Konsolidacji Finansowej OTM?
230
00:13:17,500 --> 00:13:19,708
No... dobrze...
231
00:13:19,791 --> 00:13:21,250
Dziękuję!
232
00:13:31,291 --> 00:13:33,375
Dziękuję, Washimi!
233
00:13:37,541 --> 00:13:38,375
KSIĘGOWOŚĆ
234
00:13:38,458 --> 00:13:40,750
Retsuko już nie ma problemów finansowych?
235
00:13:41,166 --> 00:13:42,666
Nie liczyłabym na to.
236
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
Dlaczego?
237
00:13:44,083 --> 00:13:46,375
Może się tak wydawać,
238
00:13:46,458 --> 00:13:50,166
ale kiedy ktoś się wciągnie w VR,
trudno się z tego wyrwać.
239
00:13:50,541 --> 00:13:51,750
Nie ma odwrotu!
240
00:13:51,833 --> 00:13:54,250
Po prostu bezmyślnie brnie się w to dalej.
241
00:13:54,333 --> 00:13:55,708
Ty też w to grasz?
242
00:13:55,791 --> 00:13:56,791
Co?
243
00:13:57,666 --> 00:13:58,750
Czemu tak mówisz?
244
00:13:58,833 --> 00:14:02,125
Najpierw coś krytykujesz,
a potem się w to wkręcasz.
245
00:14:02,208 --> 00:14:03,625
To dla ciebie typowe.
246
00:14:04,166 --> 00:14:07,250
Krytykowałaś też randki i smartfony.
247
00:14:07,708 --> 00:14:10,500
„Telefony z klapką wystarczą Japończykom”?
248
00:14:10,583 --> 00:14:12,791
To ty potrzebujesz wirtualnej kochanki!
249
00:14:13,208 --> 00:14:15,666
Od lat rozpaczliwie szukasz dziewczyny!
250
00:14:15,750 --> 00:14:17,750
Milcz, dobrze? Daj mi spokój.
251
00:14:17,833 --> 00:14:19,125
Przepraszam.
252
00:14:20,125 --> 00:14:21,291
Chwileczkę.
253
00:14:23,541 --> 00:14:25,375
Z Administracji, prawda? Jesteś…
254
00:14:25,458 --> 00:14:26,500
Inui.
255
00:14:26,583 --> 00:14:28,708
Właśnie, Inui. Coś się stało?
256
00:14:29,750 --> 00:14:31,541
Chodzi o ten dokument...
257
00:14:32,291 --> 00:14:33,750
Rozumiem.
258
00:14:34,583 --> 00:14:36,375
To chyba nasz.
259
00:14:38,208 --> 00:14:39,166
Przepraszam.
260
00:14:39,583 --> 00:14:40,458
Nie...
261
00:14:40,791 --> 00:14:42,083
To żaden kłopot.
262
00:14:42,416 --> 00:14:43,416
Hej...
263
00:14:45,041 --> 00:14:47,208
Hej!
264
00:15:16,416 --> 00:15:19,416
Napisy: Patrycja Miljević