1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,583 KAPAKKA 3 00:00:14,250 --> 00:00:15,125 Olen Migi! 4 00:00:15,791 --> 00:00:16,791 Olen Hidarin! 5 00:00:17,708 --> 00:00:19,000 Olen Manaka, johtaja. 6 00:00:20,000 --> 00:00:25,375 Olemme OTM Girls, trendikkäimmät underground-idolit! 7 00:00:25,875 --> 00:00:27,875 Underground-idolitko? 8 00:00:27,958 --> 00:00:30,458 He ovat idoliryhmä, kuten näet. 9 00:00:30,541 --> 00:00:34,791 Löysin heidät ja nyt olen manageri. Mutta he eivät ole vielä tunnettuja. Ai! 10 00:00:36,708 --> 00:00:41,375 Liikuttelet päätäsi liikaa. Kuka on kuullut tuottajasta, joka piiskaa yleisöä? 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,916 Älä sitten aina heidän vain seisoa siellä! 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,791 Sinun pitäisi saada heidät innostumaan! -Ai niin. 13 00:00:46,875 --> 00:00:49,916 Oletko tuottaja? -Kyllä olen. 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,250 Palkkaan sinut kirjanpitäjäksemme tästä päivästä alkaen. 15 00:00:53,750 --> 00:00:58,583 Palkalla kuittaat velkasi. Ei hullumpi tarjous, vai mitä? 16 00:00:58,666 --> 00:01:02,625 Mutta minulla on jo työ. -Mitä? 17 00:01:03,083 --> 00:01:05,458 Sinä sanoit hoitavasi tämän kunnolla. -Mitä? 18 00:01:05,958 --> 00:01:09,208 Sanoit tekeväsi mitä vain. -No, minä... 19 00:01:09,291 --> 00:01:11,833 Oikeastiko? Tekisitkö mitä vain? -Juu. 20 00:01:12,458 --> 00:01:15,500 Selvä. Mene kauppaan ja tuo karkkeja ja kosteuspyyhkeitä. 21 00:01:15,958 --> 00:01:18,208 Mitä? -Tuo karkkeja ja kosteuspyyhkeitä. 22 00:01:18,291 --> 00:01:20,583 Eli... -Karkkeja ja kosteuspyyhkeitä. 23 00:01:23,458 --> 00:01:25,250 Nyt. -Selvä. 24 00:01:26,083 --> 00:01:27,250 RAIVO 25 00:01:27,333 --> 00:01:31,708 KAUSI 3 26 00:01:56,833 --> 00:01:59,833 KAUSI 3 27 00:02:23,541 --> 00:02:25,708 Nyt on perjantai-ilta! 28 00:02:27,833 --> 00:02:31,041 Tästä illasta tulee mahtava. Alkakaas innostua! 29 00:02:31,125 --> 00:02:32,166 Jee! 30 00:02:33,958 --> 00:02:35,958 Hei, kirjanpitäjä. -Niin! 31 00:02:36,041 --> 00:02:37,541 Tuo nämä kaikki. -Selvä! 32 00:02:39,250 --> 00:02:40,750 Pane ne takaisin! -Selvä! 33 00:02:42,750 --> 00:02:46,208 Kirjanpitäjä! Tuo karkkeja. -Selvä! 34 00:02:46,291 --> 00:02:48,000 Tuo oolong-teetä. -Selvä! 35 00:02:48,083 --> 00:02:49,958 Tuo höyrysämpylä. -Selvä! 36 00:02:50,458 --> 00:02:52,958 Mitä? Minähän pyysin pizzasämpylää. 37 00:02:53,416 --> 00:02:57,166 Mutta sinä sanoit höyrysämpylä... -Hä? Ihan kuin pyytäisin sellaista. 38 00:02:57,708 --> 00:02:59,416 Käy hakemassa pizzasämpylä. 39 00:03:01,125 --> 00:03:02,125 Selvä. 40 00:03:06,666 --> 00:03:08,875 Tässä ovat kuitit. -Selvä. 41 00:03:08,958 --> 00:03:12,166 Hansikaslokerossa on lisää. -Ymmärretty. 42 00:03:12,250 --> 00:03:14,958 Jätän ne sinulle. -Selvä. 43 00:03:18,125 --> 00:03:21,708 Takaamme, että tästä tulee elämänne paras ilta! 44 00:03:26,125 --> 00:03:28,375 Apua, tämä on niin turhauttavaa! 45 00:03:28,458 --> 00:03:31,666 En ole heidän kirjanpitäjänsä, vaan joka paikan höylä! 46 00:03:32,250 --> 00:03:34,500 KUITTI 950 JENIÄ 47 00:03:35,000 --> 00:03:38,416 Siitä puheen ollen... Hän ei ole sanonut mitään palkastani. 48 00:03:40,666 --> 00:03:42,000 Palkastasi, vai? 49 00:03:42,583 --> 00:03:45,708 Niin. Et ole tainnut kertoa, kuinka suuri se on. 50 00:03:47,625 --> 00:03:51,500 Oletko nähnyt rahatilanteemme? Kaikki on miinuksella, eikö niin? 51 00:03:51,583 --> 00:03:54,375 Tuota... Kyllä. 52 00:03:55,000 --> 00:03:57,875 Paljon rahaa näytetään tuhlaavan tavaraan. 53 00:03:57,958 --> 00:04:01,041 Joten sinä et saa palkkaa, ennen kuin alamme tehdä voittoa. 54 00:04:02,875 --> 00:04:04,916 Kerroin sinulle tästä. 55 00:04:05,000 --> 00:04:06,500 Et kertonut. 56 00:04:07,083 --> 00:04:11,875 Myös he kaikki kolme tekevät tätä ilmaiseksi. Kärsivällisyyttä. 57 00:04:16,875 --> 00:04:19,166 Nyt istutetaan siemenet. 58 00:04:19,250 --> 00:04:20,916 Kukaan ei välitä. 59 00:04:26,791 --> 00:04:28,750 Määräaikainen! 60 00:04:28,833 --> 00:04:31,125 Mitä? Eikö hän ole täällä? 61 00:04:31,208 --> 00:04:34,958 Voinko auttaa teitä? Olen täällä hänen sijastaan tarvittaessa. 62 00:04:35,625 --> 00:04:39,416 Mitä? Tarvitsen sitä määräaikaista. 63 00:04:39,500 --> 00:04:42,000 Missä se määräaikainen on? -Ei aavistustakaan. 64 00:04:42,666 --> 00:04:43,958 Määräaikainen! 65 00:04:44,041 --> 00:04:47,375 Herätys, Retsuko! Vanginvartija lähestyy! 66 00:04:49,750 --> 00:04:51,000 TEEHUONE 67 00:04:51,083 --> 00:04:54,500 Harvoin näen sinun nukkuvan töissä. -Niin... 68 00:04:55,750 --> 00:04:59,750 Mitä on meneillään? -Ei mitään. Olen vain vähän väsynyt. 69 00:05:00,375 --> 00:05:01,625 Oletko varma? 70 00:05:04,000 --> 00:05:05,125 Olen kunnossa. 71 00:05:07,000 --> 00:05:10,541 Ymmärrän. -Joten... nähdään. 72 00:05:17,208 --> 00:05:20,416 Jotain on takuulla meneillään. 73 00:05:21,291 --> 00:05:25,000 Mutta hän ei kerro meille. -Kuten yleensä. 74 00:05:26,625 --> 00:05:29,416 Mitä me olemme hänelle? 75 00:05:29,958 --> 00:05:35,291 Varmaan vain työkavereita. Ei enempää eikä vähempää. Olemmehan kaikki aikuisia. 76 00:05:56,958 --> 00:05:59,291 Onko Retsukolle tapahtunut jotain? 77 00:06:02,166 --> 00:06:04,166 En ole kuullut mitään. 78 00:06:08,083 --> 00:06:10,541 KAPAKKA 79 00:06:10,625 --> 00:06:13,833 Tämä päivä oli menestys! Olet enkeli, Manaka! 80 00:06:13,916 --> 00:06:15,916 Olen niin iloinen! Kiitos! 81 00:06:16,000 --> 00:06:20,458 Olenko ainoa, jonka mielestä OTM on jonain päivänä ykkönen? 82 00:06:20,541 --> 00:06:22,291 Olen niin iloinen! Kiitos! 83 00:06:22,375 --> 00:06:25,833 Voinko...? Voinko ottaa kuvan kanssasi? 84 00:06:25,916 --> 00:06:27,875 Totta kai. -Se tekee 1 000 jeniä. 85 00:06:27,958 --> 00:06:31,125 Entä t-paita? -No niin, sanokaa muikku! 86 00:06:33,250 --> 00:06:37,416 Kyse ei ole vain laulusta ja tanssista. Fanien tapaaminen - 87 00:06:37,500 --> 00:06:40,916 kuuluu idolina olemiseen samoin kuin noiden tavaroiden myyminen. 88 00:06:41,000 --> 00:06:42,833 Tuo näyttää vaikealta. 89 00:06:43,875 --> 00:06:49,000 Tavaroista puheen ollen... Tilasitko 300 uutta pinssiä? 90 00:06:49,083 --> 00:06:51,041 Minimitilaus oli 300. 91 00:06:52,166 --> 00:06:55,291 Mutta kävijöitä on tänään vain noin 20. 92 00:06:56,083 --> 00:06:59,541 Etkä ole vielä käyttänyt kaikkia entisiäkään pinssejä. 93 00:07:00,041 --> 00:07:01,916 Turpa kiinni nyt. 94 00:07:02,000 --> 00:07:06,041 Mutta et voi jatkaa näin. -Mitä sinä siitä tiedät? 95 00:07:08,291 --> 00:07:11,291 Olet vain tietämätön toimistotyöntekijä. 96 00:07:16,500 --> 00:07:20,291 Hei, mitä sinä sanoit? Sanopa se uudestaan. 97 00:07:20,375 --> 00:07:23,958 Kuulinko sinun juuri sanovan, että saan ylennyksen? 98 00:07:24,041 --> 00:07:26,208 Mille oikein naurat, hemmetti soikoon?! 99 00:07:26,833 --> 00:07:29,416 Hän on tosi vihainen. -Kenelle hän puhuu? 100 00:07:29,500 --> 00:07:31,875 Sille tapahtumanjärjestäjälle. 101 00:07:31,958 --> 00:07:37,125 Minä olen se, joka toi ihmisiä sinne! Säälittävään tapahtumaasi! 102 00:07:37,666 --> 00:07:42,208 Kuuletko? Lähetän yhden nuoristani käymään luonasi. 103 00:07:42,291 --> 00:07:47,125 Itsehän sitä pyysit! Opetan sinulle läksyn, senkin idiootti! 104 00:07:55,500 --> 00:07:59,250 Kirjanpitäjä, mene sinä. -Mitä? Minäkö? 105 00:07:59,333 --> 00:08:03,666 Käyt perimässä erääntyneet maksut. Älä palaa, ennen kuin hän on maksanut. 106 00:08:07,500 --> 00:08:12,041 Hyodo ei oikein ymmärrä, miten tehdä töitä muiden kanssa. 107 00:08:12,500 --> 00:08:16,125 Hän ei ollut alun perin tällä alalla. 108 00:08:17,000 --> 00:08:21,916 Sinulla täytyy olla vaikeaa. Hän takuulla kielsi sinua palaamasta ilman rahoja. 109 00:08:22,000 --> 00:08:23,958 Voi sinua ressukkaa. 110 00:08:27,125 --> 00:08:31,833 Miten siis tehdään? Minulla ei ole aikomustakaan maksaa. 111 00:08:34,291 --> 00:08:36,250 Menetkö polvillesi rukoilemaan? 112 00:08:44,500 --> 00:08:46,875 Ole kiltti, rukoilen sinua maksamaan. 113 00:08:48,125 --> 00:08:49,333 Ole kiltti. 114 00:08:51,500 --> 00:08:56,541 Älä ole niin tosissasi! Minähän vain vitsailin! 115 00:08:56,625 --> 00:09:00,625 Kaltaisesi roskasakin ryömiminen ei vaikuta minuun mitenkään. 116 00:09:06,625 --> 00:09:08,916 Kaikilla on velkoja. 117 00:09:09,458 --> 00:09:15,250 Ne ovat taakkanamme syntymästä asti siitä hyvästä, että saamme elää täällä. 118 00:09:16,250 --> 00:09:21,458 Ja teemme töitä epätoivoisena... Tuhlaten elämämme velan maksamiseen. 119 00:09:21,541 --> 00:09:23,708 Kaikki mitä teemme on sitä varten. 120 00:09:25,333 --> 00:09:30,208 En kestä tätä enää! 121 00:09:30,291 --> 00:09:31,291 RAIVO 122 00:09:34,000 --> 00:09:36,041 Rahat loppu! Mahdotonta alusta saakka 123 00:09:36,125 --> 00:09:38,291 Onko tämä elämä turhaa? 124 00:09:38,375 --> 00:09:40,375 Kaikki mitä rakennan Hajotetaan heti 125 00:09:40,458 --> 00:09:42,791 Lisää laskuja joka aamu 126 00:09:42,875 --> 00:09:47,083 Loputon oravanpyörä Eletään vain rahaa menettääksemme 127 00:09:47,166 --> 00:09:51,916 Loputon oravanpyörä Velkoja kunnes mitään ei jää 128 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 Bingo. 129 00:10:06,625 --> 00:10:08,833 Arvasin, että löytäisin sinut täältä. 130 00:10:12,041 --> 00:10:14,041 Mikset ota lopputiliä? -Mitä? 131 00:10:14,500 --> 00:10:18,041 Sinulla on vaikeaa, koska et saa palkkaa. Mikset siis ota lopputiliä? 132 00:10:18,541 --> 00:10:21,583 En voi. Se oli omaa syytäni alun alkaen. 133 00:10:22,541 --> 00:10:24,041 Arvasin, että sanoisit noin. 134 00:10:26,208 --> 00:10:30,500 Jatka sitten, mutta kohta et saa lainkaan rahaa. 135 00:10:30,583 --> 00:10:34,083 Myös Gori mainitsi, että bisneksen pyörittäminen on hankalaa. 136 00:10:36,208 --> 00:10:38,625 En tiedä, mitä tehdä. 137 00:10:38,708 --> 00:10:42,416 Arvasin, että sanoisit myös noin. -Oikeastiko? 138 00:10:44,500 --> 00:10:48,208 Kyllä sinä tiedät, mitä tehdä. Sinä vain lakkasit etsimästä ratkaisua. 139 00:10:48,291 --> 00:10:51,916 Siksi hän kutsui sinua tietämättömäksi toimistotyöntekijäksi. 140 00:10:52,458 --> 00:10:56,458 Työ on rankkaa, muttet aio ottaa lopputiliä. Mitä siis haluat? 141 00:10:56,541 --> 00:11:01,750 Sinun täytyy muuttaa jotakin. Yrititkö tosiaan parhaasi? 142 00:11:08,583 --> 00:11:11,375 Minun täytyy poiketa tässä nopeasti. -Selvä. 143 00:11:15,833 --> 00:11:18,125 Pahastuikohan hän? 144 00:11:21,750 --> 00:11:23,083 Kiitos, kun odotit. 145 00:11:24,750 --> 00:11:26,500 Tässä. -Mitä? 146 00:11:30,041 --> 00:11:30,875 Mitä? 147 00:11:30,958 --> 00:11:31,791 10 000 JENIÄ 148 00:11:31,875 --> 00:11:33,541 Washimi, tämä on... 149 00:11:33,625 --> 00:11:37,166 Aion muutenkin nostaa rahaa. Sinun pitää allekirjoittaa velkakirja. 150 00:11:38,041 --> 00:11:40,375 Washimi, olet niin kiltti! 151 00:11:42,875 --> 00:11:46,958 Laita ne jo laukkuusi. Olemme keskellä katua! 152 00:11:47,041 --> 00:11:49,500 Voinko lainata rahaa vain ruokaan tässä kuussa? 153 00:11:50,166 --> 00:11:51,083 Mitä? 154 00:11:52,458 --> 00:11:56,250 Vain ruokaanko? Entä velkasi? -Yritän tehdä parhaani. 155 00:11:57,583 --> 00:11:59,958 Tarkoitan siis, että teen parhaani! 156 00:12:05,083 --> 00:12:09,250 Lasken vain kymmeneen... niin olen ammattimainen kirjanpitäjä. 157 00:12:10,500 --> 00:12:13,333 KAPAKKA 158 00:12:14,000 --> 00:12:16,833 Lopeta uusien pinssien tilaaminen. 159 00:12:17,500 --> 00:12:19,500 Hä? Mitä oikein meinaat? 160 00:12:19,583 --> 00:12:23,250 Nyt meillä on paljon enemmän tavaraa kuin kävijöitä. 161 00:12:23,333 --> 00:12:28,083 Kysyntä ja tarjonta ovat epätasapainossa. Epälooginen trendi, jonka normalisoit. 162 00:12:28,541 --> 00:12:33,000 Käsketkö minua lopettamaan pinssien teon? Et ymmärrä mistään mitään. 163 00:12:34,333 --> 00:12:38,708 Sitten emme voi ostaa mitään! -Tämä on vakava ongelma! 164 00:12:38,791 --> 00:12:41,166 Sinun pitää ottaa fanien riisto vakavasti! 165 00:12:41,250 --> 00:12:44,375 Näetkö? Sinun pitää ottaa myös fanien mielipiteet huomioon. 166 00:12:44,791 --> 00:12:48,416 Ei syytä huoleen. Aion ostaa tällaisen käytettynä. 167 00:12:50,875 --> 00:12:51,875 Mitä? 168 00:12:52,416 --> 00:12:56,125 Se on kone, jolla voi tehdä pinssejä itse. Jos teet vain muutaman, 169 00:12:56,208 --> 00:13:00,625 voit käyttää tietokonetta ja tulostinta rintamerkkien tehokkaaseen valmistukseen. 170 00:13:02,208 --> 00:13:06,208 Kuulostaa taloudelliselta. -Joudun kohta puille paljaille! 171 00:13:06,875 --> 00:13:11,208 Mietin, miten saisimme rahaa myös tilatuista lippalakeista ja t-paidoista. 172 00:13:11,958 --> 00:13:17,041 Annatko minun laatia OTM:lle talouden vakautussuunnitelman? 173 00:13:17,541 --> 00:13:21,250 No... Selvä... -Kiitos siitä! 174 00:13:31,333 --> 00:13:33,375 Kiitos, Washimi! 175 00:13:38,416 --> 00:13:40,750 Retsuko näyttää ratkaisseen rahakriisinsä. 176 00:13:41,291 --> 00:13:43,750 En olisi siitä niin varma. -Mikset? 177 00:13:44,208 --> 00:13:50,166 Siltä ehkä näyttää. Muttei ole helppoa, kun on koukussa virtuaalitodellisuuteen. 178 00:13:50,625 --> 00:13:54,291 Paluuta entiseen ei ole! Sitä vain jatkaa asiaa miettimättä! 179 00:13:54,375 --> 00:13:56,583 Sinäkin pelaat sitä, vai mitä? -Mitä? 180 00:13:57,708 --> 00:13:58,750 Miksi niin luulet? 181 00:13:58,833 --> 00:14:02,208 Ensin haukut jotakin ja sitten jäät siihen koukkuun. 182 00:14:02,291 --> 00:14:07,250 Niin sinä teet. Haukuit myös deittailua ja älypuhelimia. 183 00:14:07,791 --> 00:14:10,625 "Simpukkapuhelimet riittävät japanilaisille". 184 00:14:10,708 --> 00:14:15,791 Tarvitset virtuaalisen rakastajan! Olet halunnut tyttöystävän jo vuosia! 185 00:14:15,875 --> 00:14:17,916 Pää kiinni. Jätä minut rauhaan. 186 00:14:18,000 --> 00:14:21,291 Anteeksi häiriö. -Tulen kohta. 187 00:14:23,541 --> 00:14:26,583 Ja sinä olet... -Olen Inui. 188 00:14:26,666 --> 00:14:28,625 Ai niin, Inui. Onko jokin vialla? 189 00:14:29,833 --> 00:14:32,125 Tästä asiakirjasta... 190 00:14:32,208 --> 00:14:36,375 Ymmärrän. Tämä taitaa olla meidän. 191 00:14:38,208 --> 00:14:41,916 Pahoittelen, että tästä oli vaivaa. -Ei... Ei siitä ollut vaivaa. 192 00:14:42,416 --> 00:14:43,416 Ai? 193 00:14:45,083 --> 00:14:47,208 Oi! 194 00:14:49,916 --> 00:14:52,916 Tekstitys: Taina Messina