1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,583
KAPAKKA
3
00:00:14,250 --> 00:00:15,125
Olen Migi!
4
00:00:15,791 --> 00:00:16,791
Olen Hidarin!
5
00:00:17,708 --> 00:00:19,000
Olen Manaka, johtaja.
6
00:00:20,000 --> 00:00:25,375
Olemme OTM Girls,
trendikkäimmät underground-idolit!
7
00:00:25,875 --> 00:00:27,875
Underground-idolitko?
8
00:00:27,958 --> 00:00:30,458
He ovat idoliryhmä, kuten näet.
9
00:00:30,541 --> 00:00:34,791
Löysin heidät ja nyt olen manageri.
Mutta he eivät ole vielä tunnettuja. Ai!
10
00:00:36,708 --> 00:00:41,375
Liikuttelet päätäsi liikaa. Kuka on
kuullut tuottajasta, joka piiskaa yleisöä?
11
00:00:41,458 --> 00:00:43,916
Älä sitten aina heidän vain seisoa siellä!
12
00:00:44,000 --> 00:00:46,791
Sinun pitäisi saada heidät innostumaan!
-Ai niin.
13
00:00:46,875 --> 00:00:49,916
Oletko tuottaja?
-Kyllä olen.
14
00:00:50,000 --> 00:00:53,250
Palkkaan sinut kirjanpitäjäksemme
tästä päivästä alkaen.
15
00:00:53,750 --> 00:00:58,583
Palkalla kuittaat velkasi.
Ei hullumpi tarjous, vai mitä?
16
00:00:58,666 --> 00:01:02,625
Mutta minulla on jo työ.
-Mitä?
17
00:01:03,083 --> 00:01:05,458
Sinä sanoit hoitavasi tämän kunnolla.
-Mitä?
18
00:01:05,958 --> 00:01:09,208
Sanoit tekeväsi mitä vain.
-No, minä...
19
00:01:09,291 --> 00:01:11,833
Oikeastiko? Tekisitkö mitä vain?
-Juu.
20
00:01:12,458 --> 00:01:15,500
Selvä. Mene kauppaan ja tuo
karkkeja ja kosteuspyyhkeitä.
21
00:01:15,958 --> 00:01:18,208
Mitä?
-Tuo karkkeja ja kosteuspyyhkeitä.
22
00:01:18,291 --> 00:01:20,583
Eli...
-Karkkeja ja kosteuspyyhkeitä.
23
00:01:23,458 --> 00:01:25,250
Nyt.
-Selvä.
24
00:01:26,083 --> 00:01:27,250
RAIVO
25
00:01:27,333 --> 00:01:31,708
KAUSI 3
26
00:01:56,833 --> 00:01:59,833
KAUSI 3
27
00:02:23,541 --> 00:02:25,708
Nyt on perjantai-ilta!
28
00:02:27,833 --> 00:02:31,041
Tästä illasta tulee mahtava.
Alkakaas innostua!
29
00:02:31,125 --> 00:02:32,166
Jee!
30
00:02:33,958 --> 00:02:35,958
Hei, kirjanpitäjä.
-Niin!
31
00:02:36,041 --> 00:02:37,541
Tuo nämä kaikki.
-Selvä!
32
00:02:39,250 --> 00:02:40,750
Pane ne takaisin!
-Selvä!
33
00:02:42,750 --> 00:02:46,208
Kirjanpitäjä! Tuo karkkeja.
-Selvä!
34
00:02:46,291 --> 00:02:48,000
Tuo oolong-teetä.
-Selvä!
35
00:02:48,083 --> 00:02:49,958
Tuo höyrysämpylä.
-Selvä!
36
00:02:50,458 --> 00:02:52,958
Mitä? Minähän pyysin pizzasämpylää.
37
00:02:53,416 --> 00:02:57,166
Mutta sinä sanoit höyrysämpylä...
-Hä? Ihan kuin pyytäisin sellaista.
38
00:02:57,708 --> 00:02:59,416
Käy hakemassa pizzasämpylä.
39
00:03:01,125 --> 00:03:02,125
Selvä.
40
00:03:06,666 --> 00:03:08,875
Tässä ovat kuitit.
-Selvä.
41
00:03:08,958 --> 00:03:12,166
Hansikaslokerossa on lisää.
-Ymmärretty.
42
00:03:12,250 --> 00:03:14,958
Jätän ne sinulle.
-Selvä.
43
00:03:18,125 --> 00:03:21,708
Takaamme, että tästä tulee
elämänne paras ilta!
44
00:03:26,125 --> 00:03:28,375
Apua, tämä on niin turhauttavaa!
45
00:03:28,458 --> 00:03:31,666
En ole heidän kirjanpitäjänsä,
vaan joka paikan höylä!
46
00:03:32,250 --> 00:03:34,500
KUITTI
950 JENIÄ
47
00:03:35,000 --> 00:03:38,416
Siitä puheen ollen...
Hän ei ole sanonut mitään palkastani.
48
00:03:40,666 --> 00:03:42,000
Palkastasi, vai?
49
00:03:42,583 --> 00:03:45,708
Niin. Et ole tainnut kertoa,
kuinka suuri se on.
50
00:03:47,625 --> 00:03:51,500
Oletko nähnyt rahatilanteemme?
Kaikki on miinuksella, eikö niin?
51
00:03:51,583 --> 00:03:54,375
Tuota... Kyllä.
52
00:03:55,000 --> 00:03:57,875
Paljon rahaa näytetään tuhlaavan tavaraan.
53
00:03:57,958 --> 00:04:01,041
Joten sinä et saa palkkaa,
ennen kuin alamme tehdä voittoa.
54
00:04:02,875 --> 00:04:04,916
Kerroin sinulle tästä.
55
00:04:05,000 --> 00:04:06,500
Et kertonut.
56
00:04:07,083 --> 00:04:11,875
Myös he kaikki kolme tekevät tätä
ilmaiseksi. Kärsivällisyyttä.
57
00:04:16,875 --> 00:04:19,166
Nyt istutetaan siemenet.
58
00:04:19,250 --> 00:04:20,916
Kukaan ei välitä.
59
00:04:26,791 --> 00:04:28,750
Määräaikainen!
60
00:04:28,833 --> 00:04:31,125
Mitä? Eikö hän ole täällä?
61
00:04:31,208 --> 00:04:34,958
Voinko auttaa teitä? Olen täällä
hänen sijastaan tarvittaessa.
62
00:04:35,625 --> 00:04:39,416
Mitä? Tarvitsen sitä määräaikaista.
63
00:04:39,500 --> 00:04:42,000
Missä se määräaikainen on?
-Ei aavistustakaan.
64
00:04:42,666 --> 00:04:43,958
Määräaikainen!
65
00:04:44,041 --> 00:04:47,375
Herätys, Retsuko! Vanginvartija lähestyy!
66
00:04:49,750 --> 00:04:51,000
TEEHUONE
67
00:04:51,083 --> 00:04:54,500
Harvoin näen sinun nukkuvan töissä.
-Niin...
68
00:04:55,750 --> 00:04:59,750
Mitä on meneillään?
-Ei mitään. Olen vain vähän väsynyt.
69
00:05:00,375 --> 00:05:01,625
Oletko varma?
70
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
Olen kunnossa.
71
00:05:07,000 --> 00:05:10,541
Ymmärrän.
-Joten... nähdään.
72
00:05:17,208 --> 00:05:20,416
Jotain on takuulla meneillään.
73
00:05:21,291 --> 00:05:25,000
Mutta hän ei kerro meille.
-Kuten yleensä.
74
00:05:26,625 --> 00:05:29,416
Mitä me olemme hänelle?
75
00:05:29,958 --> 00:05:35,291
Varmaan vain työkavereita. Ei enempää
eikä vähempää. Olemmehan kaikki aikuisia.
76
00:05:56,958 --> 00:05:59,291
Onko Retsukolle tapahtunut jotain?
77
00:06:02,166 --> 00:06:04,166
En ole kuullut mitään.
78
00:06:08,083 --> 00:06:10,541
KAPAKKA
79
00:06:10,625 --> 00:06:13,833
Tämä päivä oli menestys!
Olet enkeli, Manaka!
80
00:06:13,916 --> 00:06:15,916
Olen niin iloinen! Kiitos!
81
00:06:16,000 --> 00:06:20,458
Olenko ainoa, jonka mielestä OTM
on jonain päivänä ykkönen?
82
00:06:20,541 --> 00:06:22,291
Olen niin iloinen! Kiitos!
83
00:06:22,375 --> 00:06:25,833
Voinko...? Voinko ottaa kuvan kanssasi?
84
00:06:25,916 --> 00:06:27,875
Totta kai.
-Se tekee 1 000 jeniä.
85
00:06:27,958 --> 00:06:31,125
Entä t-paita?
-No niin, sanokaa muikku!
86
00:06:33,250 --> 00:06:37,416
Kyse ei ole vain laulusta ja tanssista.
Fanien tapaaminen -
87
00:06:37,500 --> 00:06:40,916
kuuluu idolina olemiseen samoin kuin
noiden tavaroiden myyminen.
88
00:06:41,000 --> 00:06:42,833
Tuo näyttää vaikealta.
89
00:06:43,875 --> 00:06:49,000
Tavaroista puheen ollen...
Tilasitko 300 uutta pinssiä?
90
00:06:49,083 --> 00:06:51,041
Minimitilaus oli 300.
91
00:06:52,166 --> 00:06:55,291
Mutta kävijöitä on tänään vain noin 20.
92
00:06:56,083 --> 00:06:59,541
Etkä ole vielä käyttänyt
kaikkia entisiäkään pinssejä.
93
00:07:00,041 --> 00:07:01,916
Turpa kiinni nyt.
94
00:07:02,000 --> 00:07:06,041
Mutta et voi jatkaa näin.
-Mitä sinä siitä tiedät?
95
00:07:08,291 --> 00:07:11,291
Olet vain tietämätön toimistotyöntekijä.
96
00:07:16,500 --> 00:07:20,291
Hei, mitä sinä sanoit?
Sanopa se uudestaan.
97
00:07:20,375 --> 00:07:23,958
Kuulinko sinun juuri sanovan,
että saan ylennyksen?
98
00:07:24,041 --> 00:07:26,208
Mille oikein naurat, hemmetti soikoon?!
99
00:07:26,833 --> 00:07:29,416
Hän on tosi vihainen.
-Kenelle hän puhuu?
100
00:07:29,500 --> 00:07:31,875
Sille tapahtumanjärjestäjälle.
101
00:07:31,958 --> 00:07:37,125
Minä olen se, joka toi ihmisiä sinne!
Säälittävään tapahtumaasi!
102
00:07:37,666 --> 00:07:42,208
Kuuletko? Lähetän yhden
nuoristani käymään luonasi.
103
00:07:42,291 --> 00:07:47,125
Itsehän sitä pyysit!
Opetan sinulle läksyn, senkin idiootti!
104
00:07:55,500 --> 00:07:59,250
Kirjanpitäjä, mene sinä.
-Mitä? Minäkö?
105
00:07:59,333 --> 00:08:03,666
Käyt perimässä erääntyneet maksut.
Älä palaa, ennen kuin hän on maksanut.
106
00:08:07,500 --> 00:08:12,041
Hyodo ei oikein ymmärrä,
miten tehdä töitä muiden kanssa.
107
00:08:12,500 --> 00:08:16,125
Hän ei ollut alun perin tällä alalla.
108
00:08:17,000 --> 00:08:21,916
Sinulla täytyy olla vaikeaa. Hän takuulla
kielsi sinua palaamasta ilman rahoja.
109
00:08:22,000 --> 00:08:23,958
Voi sinua ressukkaa.
110
00:08:27,125 --> 00:08:31,833
Miten siis tehdään?
Minulla ei ole aikomustakaan maksaa.
111
00:08:34,291 --> 00:08:36,250
Menetkö polvillesi rukoilemaan?
112
00:08:44,500 --> 00:08:46,875
Ole kiltti, rukoilen sinua maksamaan.
113
00:08:48,125 --> 00:08:49,333
Ole kiltti.
114
00:08:51,500 --> 00:08:56,541
Älä ole niin tosissasi!
Minähän vain vitsailin!
115
00:08:56,625 --> 00:09:00,625
Kaltaisesi roskasakin ryömiminen
ei vaikuta minuun mitenkään.
116
00:09:06,625 --> 00:09:08,916
Kaikilla on velkoja.
117
00:09:09,458 --> 00:09:15,250
Ne ovat taakkanamme syntymästä asti
siitä hyvästä, että saamme elää täällä.
118
00:09:16,250 --> 00:09:21,458
Ja teemme töitä epätoivoisena...
Tuhlaten elämämme velan maksamiseen.
119
00:09:21,541 --> 00:09:23,708
Kaikki mitä teemme on sitä varten.
120
00:09:25,333 --> 00:09:30,208
En kestä tätä enää!
121
00:09:30,291 --> 00:09:31,291
RAIVO
122
00:09:34,000 --> 00:09:36,041
Rahat loppu!
Mahdotonta alusta saakka
123
00:09:36,125 --> 00:09:38,291
Onko tämä elämä turhaa?
124
00:09:38,375 --> 00:09:40,375
Kaikki mitä rakennan
Hajotetaan heti
125
00:09:40,458 --> 00:09:42,791
Lisää laskuja joka aamu
126
00:09:42,875 --> 00:09:47,083
Loputon oravanpyörä
Eletään vain rahaa menettääksemme
127
00:09:47,166 --> 00:09:51,916
Loputon oravanpyörä
Velkoja kunnes mitään ei jää
128
00:10:02,625 --> 00:10:03,833
Bingo.
129
00:10:06,625 --> 00:10:08,833
Arvasin, että löytäisin sinut täältä.
130
00:10:12,041 --> 00:10:14,041
Mikset ota lopputiliä?
-Mitä?
131
00:10:14,500 --> 00:10:18,041
Sinulla on vaikeaa, koska et saa palkkaa.
Mikset siis ota lopputiliä?
132
00:10:18,541 --> 00:10:21,583
En voi. Se oli omaa syytäni alun alkaen.
133
00:10:22,541 --> 00:10:24,041
Arvasin, että sanoisit noin.
134
00:10:26,208 --> 00:10:30,500
Jatka sitten, mutta kohta
et saa lainkaan rahaa.
135
00:10:30,583 --> 00:10:34,083
Myös Gori mainitsi,
että bisneksen pyörittäminen on hankalaa.
136
00:10:36,208 --> 00:10:38,625
En tiedä, mitä tehdä.
137
00:10:38,708 --> 00:10:42,416
Arvasin, että sanoisit myös noin.
-Oikeastiko?
138
00:10:44,500 --> 00:10:48,208
Kyllä sinä tiedät, mitä tehdä.
Sinä vain lakkasit etsimästä ratkaisua.
139
00:10:48,291 --> 00:10:51,916
Siksi hän kutsui sinua
tietämättömäksi toimistotyöntekijäksi.
140
00:10:52,458 --> 00:10:56,458
Työ on rankkaa, muttet aio ottaa
lopputiliä. Mitä siis haluat?
141
00:10:56,541 --> 00:11:01,750
Sinun täytyy muuttaa jotakin.
Yrititkö tosiaan parhaasi?
142
00:11:08,583 --> 00:11:11,375
Minun täytyy poiketa tässä nopeasti.
-Selvä.
143
00:11:15,833 --> 00:11:18,125
Pahastuikohan hän?
144
00:11:21,750 --> 00:11:23,083
Kiitos, kun odotit.
145
00:11:24,750 --> 00:11:26,500
Tässä.
-Mitä?
146
00:11:30,041 --> 00:11:30,875
Mitä?
147
00:11:30,958 --> 00:11:31,791
10 000 JENIÄ
148
00:11:31,875 --> 00:11:33,541
Washimi, tämä on...
149
00:11:33,625 --> 00:11:37,166
Aion muutenkin nostaa rahaa.
Sinun pitää allekirjoittaa velkakirja.
150
00:11:38,041 --> 00:11:40,375
Washimi, olet niin kiltti!
151
00:11:42,875 --> 00:11:46,958
Laita ne jo laukkuusi.
Olemme keskellä katua!
152
00:11:47,041 --> 00:11:49,500
Voinko lainata rahaa vain ruokaan
tässä kuussa?
153
00:11:50,166 --> 00:11:51,083
Mitä?
154
00:11:52,458 --> 00:11:56,250
Vain ruokaanko? Entä velkasi?
-Yritän tehdä parhaani.
155
00:11:57,583 --> 00:11:59,958
Tarkoitan siis, että teen parhaani!
156
00:12:05,083 --> 00:12:09,250
Lasken vain kymmeneen...
niin olen ammattimainen kirjanpitäjä.
157
00:12:10,500 --> 00:12:13,333
KAPAKKA
158
00:12:14,000 --> 00:12:16,833
Lopeta uusien pinssien tilaaminen.
159
00:12:17,500 --> 00:12:19,500
Hä? Mitä oikein meinaat?
160
00:12:19,583 --> 00:12:23,250
Nyt meillä on paljon enemmän
tavaraa kuin kävijöitä.
161
00:12:23,333 --> 00:12:28,083
Kysyntä ja tarjonta ovat epätasapainossa.
Epälooginen trendi, jonka normalisoit.
162
00:12:28,541 --> 00:12:33,000
Käsketkö minua lopettamaan pinssien teon?
Et ymmärrä mistään mitään.
163
00:12:34,333 --> 00:12:38,708
Sitten emme voi ostaa mitään!
-Tämä on vakava ongelma!
164
00:12:38,791 --> 00:12:41,166
Sinun pitää ottaa fanien riisto vakavasti!
165
00:12:41,250 --> 00:12:44,375
Näetkö? Sinun pitää ottaa
myös fanien mielipiteet huomioon.
166
00:12:44,791 --> 00:12:48,416
Ei syytä huoleen.
Aion ostaa tällaisen käytettynä.
167
00:12:50,875 --> 00:12:51,875
Mitä?
168
00:12:52,416 --> 00:12:56,125
Se on kone, jolla voi tehdä pinssejä itse.
Jos teet vain muutaman,
169
00:12:56,208 --> 00:13:00,625
voit käyttää tietokonetta ja tulostinta
rintamerkkien tehokkaaseen valmistukseen.
170
00:13:02,208 --> 00:13:06,208
Kuulostaa taloudelliselta.
-Joudun kohta puille paljaille!
171
00:13:06,875 --> 00:13:11,208
Mietin, miten saisimme rahaa myös
tilatuista lippalakeista ja t-paidoista.
172
00:13:11,958 --> 00:13:17,041
Annatko minun laatia OTM:lle
talouden vakautussuunnitelman?
173
00:13:17,541 --> 00:13:21,250
No... Selvä...
-Kiitos siitä!
174
00:13:31,333 --> 00:13:33,375
Kiitos, Washimi!
175
00:13:38,416 --> 00:13:40,750
Retsuko näyttää ratkaisseen rahakriisinsä.
176
00:13:41,291 --> 00:13:43,750
En olisi siitä niin varma.
-Mikset?
177
00:13:44,208 --> 00:13:50,166
Siltä ehkä näyttää. Muttei ole helppoa,
kun on koukussa virtuaalitodellisuuteen.
178
00:13:50,625 --> 00:13:54,291
Paluuta entiseen ei ole!
Sitä vain jatkaa asiaa miettimättä!
179
00:13:54,375 --> 00:13:56,583
Sinäkin pelaat sitä, vai mitä?
-Mitä?
180
00:13:57,708 --> 00:13:58,750
Miksi niin luulet?
181
00:13:58,833 --> 00:14:02,208
Ensin haukut jotakin
ja sitten jäät siihen koukkuun.
182
00:14:02,291 --> 00:14:07,250
Niin sinä teet. Haukuit myös
deittailua ja älypuhelimia.
183
00:14:07,791 --> 00:14:10,625
"Simpukkapuhelimet
riittävät japanilaisille".
184
00:14:10,708 --> 00:14:15,791
Tarvitset virtuaalisen rakastajan!
Olet halunnut tyttöystävän jo vuosia!
185
00:14:15,875 --> 00:14:17,916
Pää kiinni. Jätä minut rauhaan.
186
00:14:18,000 --> 00:14:21,291
Anteeksi häiriö.
-Tulen kohta.
187
00:14:23,541 --> 00:14:26,583
Ja sinä olet...
-Olen Inui.
188
00:14:26,666 --> 00:14:28,625
Ai niin, Inui. Onko jokin vialla?
189
00:14:29,833 --> 00:14:32,125
Tästä asiakirjasta...
190
00:14:32,208 --> 00:14:36,375
Ymmärrän. Tämä taitaa olla meidän.
191
00:14:38,208 --> 00:14:41,916
Pahoittelen, että tästä oli vaivaa.
-Ei... Ei siitä ollut vaivaa.
192
00:14:42,416 --> 00:14:43,416
Ai?
193
00:14:45,083 --> 00:14:47,208
Oi!
194
00:14:49,916 --> 00:14:52,916
Tekstitys: Taina Messina