1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:14,250 --> 00:00:15,708
Ich bin Migi!
3
00:00:15,791 --> 00:00:19,000
-Ich bin Hidarin!
-Ich bin Manaka, die Anführerin.
4
00:00:19,958 --> 00:00:25,791
Und wir sind die angesagte
Popstar-Underground-Band O.T.M.
5
00:00:26,208 --> 00:00:27,875
Underground-Popstars?
6
00:00:27,958 --> 00:00:30,375
Wie du siehst, sind sie eine Girlgroup.
7
00:00:30,458 --> 00:00:34,791
Ich habe sie entdeckt und bin ihr Manager.
Aber sie sind noch unbekannt. Aua.
8
00:00:36,625 --> 00:00:38,333
Sie bewegen den Kopf zu viel.
9
00:00:38,416 --> 00:00:41,375
Ein Produzent sollte
das Publikum nicht anheizen.
10
00:00:41,458 --> 00:00:45,708
Sie stehen aber nur herum.
Es ist euer Job, Stimmung zu machen.
11
00:00:45,791 --> 00:00:46,791
Das stimmt.
12
00:00:46,875 --> 00:00:49,791
-Produzent?
-Ganz genau.
13
00:00:49,875 --> 00:00:53,250
Und ich stelle dich ab heute
als Buchhalterin ein.
14
00:00:53,750 --> 00:00:58,416
Mit dem Gehalt, das ich dir zahle,
begleichst du deine Schulden bei mir.
15
00:00:58,500 --> 00:01:01,083
Aber ich habe doch schon einen Job.
16
00:01:03,000 --> 00:01:05,875
-Du wolltest dich doch ins Zeug legen.
-Was?
17
00:01:05,958 --> 00:01:09,208
Du hast gesagt, du würdest alles machen.
18
00:01:09,291 --> 00:01:10,916
Wirklich? Du machst alles?
19
00:01:12,333 --> 00:01:15,500
Dann kauf doch bitte
Fruchtgummis und Feuchttücher ein.
20
00:01:16,458 --> 00:01:19,208
-Fruchtgummis und Feuchttücher.
-Was?
21
00:01:19,291 --> 00:01:21,250
Fruchtgummis und Feuchttücher.
22
00:01:23,458 --> 00:01:26,000
-Jetzt.
-Okay.
23
00:01:26,083 --> 00:01:27,250
WUT
24
00:01:27,333 --> 00:01:31,708
STAFFEL DREI
25
00:01:56,916 --> 00:02:00,541
STAFFEL DREI
26
00:02:23,416 --> 00:02:26,125
Es ist Freitagabend!
27
00:02:27,833 --> 00:02:31,041
Das wird ein toller Abend.
Sorgt für mächtig Stimmung.
28
00:02:33,875 --> 00:02:35,958
-Hey, Buchhalterin.
-Ja?
29
00:02:36,041 --> 00:02:37,541
-Bring die alle rein.
-Ja.
30
00:02:39,250 --> 00:02:40,750
-Bring die alle rauf.
-Ja.
31
00:02:42,750 --> 00:02:46,208
-Buchhalterin. Hol Fruchtgummis.
-Ja.
32
00:02:46,291 --> 00:02:48,000
-Hol mir Oolong-Tee.
-Ja.
33
00:02:48,083 --> 00:02:50,375
-Hol mir Dampfnudeln.
-Ja.
34
00:02:50,458 --> 00:02:52,958
Die sind ja mit Fleischfüllung.
35
00:02:53,041 --> 00:02:55,125
Aber das hast du doch bestellt.
36
00:02:55,208 --> 00:02:57,625
Wie bitte? Das wollte ich aber nicht.
37
00:02:57,708 --> 00:02:59,416
Hol mir ein Pizzabrötchen.
38
00:03:01,083 --> 00:03:02,375
Klar.
39
00:03:06,583 --> 00:03:08,833
-Das sind die Quittungen.
-Okay.
40
00:03:08,916 --> 00:03:12,166
-Im Handschuhfach sind noch mehr.
-Kein Problem.
41
00:03:12,250 --> 00:03:15,375
-Ich verlasse mich auf dich.
-Na klar.
42
00:03:18,125 --> 00:03:21,708
Wir werden dafür sorgen,
dass ihr einen tollen Abend habt!
43
00:03:26,000 --> 00:03:28,375
Das ist so frustrierend.
44
00:03:28,458 --> 00:03:32,166
Statt der Buchhalterin
bin ich das Mädchen für alles.
45
00:03:32,250 --> 00:03:34,500
QUITTUNG
950 YEN
46
00:03:34,916 --> 00:03:38,250
Und er hat noch gar nichts
zu meinem Stundenlohn gesagt.
47
00:03:40,666 --> 00:03:42,000
Stundenlohn?
48
00:03:42,541 --> 00:03:45,708
Ja, wir haben noch gar nicht
darüber gesprochen.
49
00:03:47,583 --> 00:03:49,625
Du hast unsere Finanzen gesehen.
50
00:03:49,708 --> 00:03:51,375
Nur rote Zahlen.
51
00:03:51,458 --> 00:03:54,375
Ja, das stimmt.
52
00:03:54,916 --> 00:03:57,666
Sie haben viel Geld
für Merchandise ausgegeben.
53
00:03:57,750 --> 00:04:01,041
Ich kann dich erst bezahlen,
wenn wir schwarze Zahlen schreiben.
54
00:04:02,875 --> 00:04:04,916
Es ist ja ein leistungsbezogener Lohn.
55
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Davon war nicht die Rede.
56
00:04:07,083 --> 00:04:12,000
Die anderen kriegen auch kein Geld.
Also hab Geduld.
57
00:04:16,875 --> 00:04:19,166
Wir müssen die Grundsteine legen.
58
00:04:19,250 --> 00:04:20,916
Ich weiß ja nicht...
59
00:04:26,666 --> 00:04:28,750
Aushilfskraft!
60
00:04:29,083 --> 00:04:31,125
Ist sie etwa nicht da?
61
00:04:31,208 --> 00:04:32,708
Kann ich helfen?
62
00:04:32,791 --> 00:04:35,541
Ich erledige es gern,
falls ich etwas tun kann.
63
00:04:35,625 --> 00:04:39,500
Ich brauche aber die Aushilfskraft.
64
00:04:39,583 --> 00:04:42,000
-Wo ist sie?
-Ich weiß es nicht.
65
00:04:42,791 --> 00:04:45,416
-Wo ist sie?
-Retsuko, wach auf.
66
00:04:45,500 --> 00:04:49,666
-Der Kerkermeister kommt.
-Aushilfskraft!
67
00:04:49,750 --> 00:04:50,916
TEEKÜCHE
68
00:04:51,000 --> 00:04:53,416
Du schläfst nie auf der Arbeit ein.
69
00:04:53,500 --> 00:04:54,916
Das stimmt.
70
00:04:55,708 --> 00:04:57,416
-Was ist los?
-Was ist los?
71
00:04:57,500 --> 00:04:59,750
Nichts. Ich bin nur müde.
72
00:04:59,833 --> 00:05:01,625
Bist du dir da sicher?
73
00:05:03,958 --> 00:05:05,125
Alles gut.
74
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
Na dann.
75
00:05:08,333 --> 00:05:10,500
Also... Bis später.
76
00:05:17,208 --> 00:05:20,833
-Da stimmt etwas nicht.
-Da stimmt etwas nicht.
77
00:05:21,291 --> 00:05:25,000
-Aber sie sagt nichts.
-Das kennen wir ja bereits.
78
00:05:26,541 --> 00:05:29,416
Was bedeuten wir ihr wohl?
79
00:05:29,833 --> 00:05:33,250
Vielleicht sind wir nur Kollegen
und nicht mehr.
80
00:05:33,625 --> 00:05:35,375
Wir sind alle erwachsen.
81
00:05:56,833 --> 00:05:59,291
Ist bei Retsuko irgendetwas vorgefallen?
82
00:06:02,166 --> 00:06:04,041
Ich habe nichts gehört.
83
00:06:10,625 --> 00:06:13,833
Das Konzert war spitze!
Manaka, du bist ein Engel!
84
00:06:14,208 --> 00:06:15,916
Das freut mich. Danke.
85
00:06:16,000 --> 00:06:20,583
Mit eurer tollen Musik
werdet ihr das ganze Land erobern.
86
00:06:20,666 --> 00:06:22,291
Das freut mich. Danke.
87
00:06:22,375 --> 00:06:25,833
Darf ich ein Foto mit dir machen? Bitte?
88
00:06:25,916 --> 00:06:26,958
Klar.
89
00:06:27,041 --> 00:06:29,833
-Es kostet 1.000 Yen.
-Willst du ein T-Shirt?
90
00:06:29,916 --> 00:06:31,041
Bitte lächeln.
91
00:06:35,000 --> 00:06:37,333
Es geht nicht nur ums Singen und Tanzen.
92
00:06:37,416 --> 00:06:40,791
Popstars müssen sich
auch Zeit für die Fans nehmen.
93
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Das ist ganz schön viel Arbeit.
94
00:06:43,833 --> 00:06:45,958
Was die Fanartikel angeht,
95
00:06:46,041 --> 00:06:49,041
ich habe gesehen,
Sie haben 300 Stück nachbestellt.
96
00:06:49,125 --> 00:06:51,041
Das ist die Mindestbestellmenge.
97
00:06:52,041 --> 00:06:54,666
Heute waren etwa 20 Leute im Publikum.
98
00:06:56,083 --> 00:06:59,541
Und wir haben
noch viele Fanartikel auf Lager.
99
00:06:59,916 --> 00:07:01,916
Sei still.
100
00:07:02,000 --> 00:07:04,291
Aber so kann es nicht weitergehen.
101
00:07:04,375 --> 00:07:06,041
Was weißt du schon davon?
102
00:07:08,416 --> 00:07:11,083
Du bist doch nur
eine dumme Büroangestellte.
103
00:07:16,500 --> 00:07:20,291
Was hast du gesagt? Sag das noch mal.
104
00:07:20,666 --> 00:07:24,083
Ja, du sollst Werbung für uns machen.
105
00:07:24,166 --> 00:07:26,208
Was gibt es da zu lachen?
106
00:07:26,916 --> 00:07:29,375
-Er ist total sauer.
-Mit wem redet er?
107
00:07:29,458 --> 00:07:31,875
Mit dem Konzertveranstalter.
108
00:07:31,958 --> 00:07:37,541
Ich musste selbst dafür sorgen,
dass Gäste zum Konzert kommen.
109
00:07:37,625 --> 00:07:38,875
Hörst du?
110
00:07:38,958 --> 00:07:42,208
Ich schicke jemanden zu dir.
111
00:07:42,291 --> 00:07:44,666
Du hast es so gewollt.
112
00:07:44,750 --> 00:07:47,250
Das wird dir eine Lehre sein!
113
00:07:55,500 --> 00:07:56,833
Buchhalterin.
114
00:07:56,916 --> 00:07:59,250
-Du gehst zu ihm.
-Was? Wieso denn ich?
115
00:07:59,333 --> 00:08:01,333
Du treibst die Schulden ein.
116
00:08:01,416 --> 00:08:04,166
Und komm erst zurück, wenn er bezahlt hat.
117
00:08:07,500 --> 00:08:12,041
Hyodo weiß nicht,
wie man mit Leuten zusammenarbeitet.
118
00:08:12,416 --> 00:08:16,125
Er kommt ursprünglich
gar nicht aus der Branche.
119
00:08:16,958 --> 00:08:18,916
Du hast es sicher nicht leicht.
120
00:08:19,000 --> 00:08:22,375
Bestimmt sollst du dich bei ihm
nicht ohne die Kohle blicken lassen.
121
00:08:22,458 --> 00:08:23,875
Du armes Ding.
122
00:08:27,041 --> 00:08:28,416
Was machen wir jetzt?
123
00:08:29,083 --> 00:08:31,833
Ich werde sicher nicht zahlen.
124
00:08:34,291 --> 00:08:36,250
Bettelst du auf Knien darum?
125
00:08:44,375 --> 00:08:46,750
Ich flehe Sie von ganzem Herzen an.
126
00:08:47,833 --> 00:08:49,166
Bitte zahlen Sie.
127
00:08:51,625 --> 00:08:53,750
Nimm das doch nicht so ernst!
128
00:08:53,833 --> 00:08:56,541
Ich habe doch nur einen Witz gemacht.
129
00:08:56,625 --> 00:09:00,625
Was sollte ich schon davon haben,
wenn jemand wie du mich anfleht?
130
00:09:06,583 --> 00:09:08,875
Jeder von uns hat Schulden.
131
00:09:09,500 --> 00:09:11,875
Wir tragen die Last von der Geburt an,
132
00:09:11,958 --> 00:09:15,250
damit wir in dieser Welt leben können.
133
00:09:16,166 --> 00:09:18,000
Also arbeiten wir wie verrückt.
134
00:09:19,166 --> 00:09:21,458
Wir opfern uns,
um die Schulden zu begleichen.
135
00:09:21,541 --> 00:09:23,791
Alles dreht sich darum.
136
00:09:25,416 --> 00:09:30,208
Ich halte das nicht mehr aus!
137
00:09:30,291 --> 00:09:31,625
WUT
138
00:09:34,000 --> 00:09:36,333
Kein Geld
Ich habe keine Chance
139
00:09:36,416 --> 00:09:38,291
Ist das Leben sinnlos?
140
00:09:38,375 --> 00:09:40,375
Alles, was ich erreicht habe, ist weg
141
00:09:40,458 --> 00:09:42,791
Jeden Tag gibt es neue Rechnungen
142
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
Ein nie endendes Wettrennen
143
00:09:44,916 --> 00:09:47,083
Wir leben nur, um Geld zu verdienen
144
00:09:47,166 --> 00:09:49,291
Ein nie endendes Wettrennen
145
00:09:49,375 --> 00:09:51,916
Die Schulden fressen uns auf
146
00:10:02,583 --> 00:10:03,958
Bingo.
147
00:10:06,625 --> 00:10:08,833
Ich wusste, dass du hier bist.
148
00:10:12,000 --> 00:10:14,041
Wieso kündigst du nicht?
149
00:10:14,458 --> 00:10:18,041
Du wirst nicht bezahlt.
Wieso kündigst du nicht?
150
00:10:18,500 --> 00:10:21,583
Das geht nicht. Es ist ja meine Schuld.
151
00:10:22,500 --> 00:10:24,041
Klar, dass du das sagst.
152
00:10:26,208 --> 00:10:30,500
Dann mach weiter so.
Aber du wirst sicher kein Geld bekommen.
153
00:10:30,583 --> 00:10:34,083
Gori sagte auch,
ein Geschäft zu führen, sei nicht leicht.
154
00:10:36,125 --> 00:10:38,583
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
155
00:10:38,666 --> 00:10:41,291
Wieder klar, dass du das sagst.
156
00:10:44,458 --> 00:10:48,125
Du weißt, was zu tun ist.
Du suchst nur keine Lösung.
157
00:10:48,208 --> 00:10:51,916
Deshalb hat er auch gesagt,
du seist bloß eine dumme Büroangestellte.
158
00:10:52,333 --> 00:10:55,875
Es ist hart, aber du kündigst nicht.
Also was willst du?
159
00:10:56,541 --> 00:10:58,583
Du musst etwas verändern.
160
00:10:59,041 --> 00:11:02,000
Hast du wirklich dein Bestes gegeben?
161
00:11:08,541 --> 00:11:11,750
-Ich muss kurz etwas erledigen.
-Okay.
162
00:11:15,791 --> 00:11:18,083
Ob ich sie verärgert habe?
163
00:11:21,541 --> 00:11:23,083
Danke fürs Warten.
164
00:11:24,708 --> 00:11:26,416
Hier. Das ist für dich.
165
00:11:30,000 --> 00:11:30,875
Was?
166
00:11:30,958 --> 00:11:31,791
10.000 YEN
167
00:11:31,875 --> 00:11:35,166
-Washimi, das ist...
-Ich musste eh Geld abheben.
168
00:11:35,250 --> 00:11:37,583
Aber ich brauche einen Schuldschein.
169
00:11:37,958 --> 00:11:40,375
Washimi, das ist so nett.
170
00:11:43,500 --> 00:11:46,958
Steck es in die Tasche,
wir stehen auf der Straße.
171
00:11:47,041 --> 00:11:49,500
Ich leihe mir das Geld fürs Essen.
172
00:11:50,041 --> 00:11:51,083
Was?
173
00:11:52,541 --> 00:11:54,875
Nur fürs Essen? Und deine Schulden?
174
00:11:54,958 --> 00:11:56,875
Ich werde mein Bestes geben.
175
00:11:57,583 --> 00:12:00,041
Ich werde wirklich mein Bestes geben.
176
00:12:04,916 --> 00:12:06,625
Ich zähle jetzt bis zehn,
177
00:12:07,208 --> 00:12:10,416
und dann bin ich
eine professionelle Buchhalterin.
178
00:12:13,875 --> 00:12:16,833
Bitte bestellen Sie
vorerst keine Anstecker mehr.
179
00:12:17,416 --> 00:12:19,500
Wie bitte? Was soll das denn jetzt?
180
00:12:19,583 --> 00:12:22,666
Wir haben aktuell mehr Artikel als Gäste.
181
00:12:23,291 --> 00:12:25,791
Angebot und Nachfrage sind unausgeglichen.
182
00:12:25,875 --> 00:12:28,083
Das ist eine negative Entwicklung.
183
00:12:28,458 --> 00:12:31,166
Wir sollen keine Anstecker mehr bestellen?
184
00:12:31,250 --> 00:12:32,875
Du hast doch keine Ahnung.
185
00:12:34,000 --> 00:12:36,125
Aber was sollen wir dann kaufen?
186
00:12:36,666 --> 00:12:41,125
-Das ist ein ernsthaftes Problem.
-Geht es euch etwa nur ums Geld?
187
00:12:41,208 --> 00:12:44,375
Siehst du?
Man muss auch auf die Fans hören.
188
00:12:44,750 --> 00:12:48,416
Keine Sorge.
Ich kaufe eine gebrauchte Maschine.
189
00:12:52,375 --> 00:12:54,708
Damit kann man selbst Anstecker machen.
190
00:12:54,791 --> 00:12:56,166
Wir brauchen nur ein paar,
191
00:12:56,250 --> 00:12:59,125
und mit Computer und Drucker
kann man Muster entwerfen
192
00:12:59,208 --> 00:13:01,041
und sie kostengünstig herstellen.
193
00:13:01,958 --> 00:13:06,208
-Das klingt sehr wirtschaftlich.
-Ihr wollt mich nur ausnehmen.
194
00:13:06,875 --> 00:13:11,208
Ich werde auch versuchen,
die T-Shirts und Caps zu Geld zu machen.
195
00:13:11,916 --> 00:13:14,333
Sind Sie damit einverstanden,
196
00:13:14,833 --> 00:13:17,041
dass ich mich darum kümmere?
197
00:13:18,125 --> 00:13:21,250
-Oh. Okay.
-Vielen Dank.
198
00:13:31,041 --> 00:13:33,375
Ich danke auch dir, Washimi!
199
00:13:37,541 --> 00:13:38,416
BUCHHALTUNG
200
00:13:38,500 --> 00:13:40,750
Retsukos Geldsorgen scheinen gelöst.
201
00:13:41,291 --> 00:13:43,750
-Tja, ich weiß nicht.
-Wieso nicht?
202
00:13:44,125 --> 00:13:46,291
Es mag zwar so aussehen,
203
00:13:46,375 --> 00:13:50,166
aber hat man einmal die VR-Welt erlebt,
kommt man da nicht so einfach raus.
204
00:13:50,541 --> 00:13:54,125
Man macht einfach weiter,
ohne Rücksicht auf Verluste.
205
00:13:54,208 --> 00:13:58,750
-Du etwa auch?
-Was? Wie meinst du das?
206
00:13:58,833 --> 00:14:02,208
Erst redest du etwas schlecht,
und dann bist du der allergrößte Fan.
207
00:14:02,291 --> 00:14:03,625
Das ist immer so.
208
00:14:04,291 --> 00:14:07,250
Du fandest auch Partnervermittlung
und Smartphones schlecht.
209
00:14:07,750 --> 00:14:10,458
"Japaner sind
doch glücklich mit ihren Klapphandys."
210
00:14:10,541 --> 00:14:12,791
Du brauchst eine virtuelle Freundin!
211
00:14:12,875 --> 00:14:15,625
Du hattest schon ewig keine Freundin mehr.
212
00:14:15,708 --> 00:14:19,125
-Was weißt du denn schon?
-Verzeihung?
213
00:14:20,125 --> 00:14:21,291
Oh, hallo.
214
00:14:23,541 --> 00:14:25,333
Sie sind doch...
215
00:14:25,416 --> 00:14:29,041
-Frau Inui.
-Ja. Kann ich helfen?
216
00:14:29,708 --> 00:14:33,750
-Das sind wohl Ihre Unterlagen.
-Oh, alles klar.
217
00:14:34,500 --> 00:14:36,375
Das war wohl ein Versehen.
218
00:14:38,208 --> 00:14:42,333
-Danke für die Mühe.
-Keine Ursache.
219
00:15:15,666 --> 00:15:18,791
Untertitel von: Cornelia Enger