1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:14,250 --> 00:00:15,708 Ich bin Migi! 3 00:00:15,791 --> 00:00:19,000 -Ich bin Hidarin! -Ich bin Manaka, die Anführerin. 4 00:00:19,958 --> 00:00:25,791 Und wir sind die angesagte Popstar-Underground-Band O.T.M. 5 00:00:26,208 --> 00:00:27,875 Underground-Popstars? 6 00:00:27,958 --> 00:00:30,375 Wie du siehst, sind sie eine Girlgroup. 7 00:00:30,458 --> 00:00:34,791 Ich habe sie entdeckt und bin ihr Manager. Aber sie sind noch unbekannt. Aua. 8 00:00:36,625 --> 00:00:38,333 Sie bewegen den Kopf zu viel. 9 00:00:38,416 --> 00:00:41,375 Ein Produzent sollte das Publikum nicht anheizen. 10 00:00:41,458 --> 00:00:45,708 Sie stehen aber nur herum. Es ist euer Job, Stimmung zu machen. 11 00:00:45,791 --> 00:00:46,791 Das stimmt. 12 00:00:46,875 --> 00:00:49,791 -Produzent? -Ganz genau. 13 00:00:49,875 --> 00:00:53,250 Und ich stelle dich ab heute als Buchhalterin ein. 14 00:00:53,750 --> 00:00:58,416 Mit dem Gehalt, das ich dir zahle, begleichst du deine Schulden bei mir. 15 00:00:58,500 --> 00:01:01,083 Aber ich habe doch schon einen Job. 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,875 -Du wolltest dich doch ins Zeug legen. -Was? 17 00:01:05,958 --> 00:01:09,208 Du hast gesagt, du würdest alles machen. 18 00:01:09,291 --> 00:01:10,916 Wirklich? Du machst alles? 19 00:01:12,333 --> 00:01:15,500 Dann kauf doch bitte Fruchtgummis und Feuchttücher ein. 20 00:01:16,458 --> 00:01:19,208 -Fruchtgummis und Feuchttücher. -Was? 21 00:01:19,291 --> 00:01:21,250 Fruchtgummis und Feuchttücher. 22 00:01:23,458 --> 00:01:26,000 -Jetzt. -Okay. 23 00:01:26,083 --> 00:01:27,250 WUT 24 00:01:27,333 --> 00:01:31,708 STAFFEL DREI 25 00:01:56,916 --> 00:02:00,541 STAFFEL DREI 26 00:02:23,416 --> 00:02:26,125 Es ist Freitagabend! 27 00:02:27,833 --> 00:02:31,041 Das wird ein toller Abend. Sorgt für mächtig Stimmung. 28 00:02:33,875 --> 00:02:35,958 -Hey, Buchhalterin. -Ja? 29 00:02:36,041 --> 00:02:37,541 -Bring die alle rein. -Ja. 30 00:02:39,250 --> 00:02:40,750 -Bring die alle rauf. -Ja. 31 00:02:42,750 --> 00:02:46,208 -Buchhalterin. Hol Fruchtgummis. -Ja. 32 00:02:46,291 --> 00:02:48,000 -Hol mir Oolong-Tee. -Ja. 33 00:02:48,083 --> 00:02:50,375 -Hol mir Dampfnudeln. -Ja. 34 00:02:50,458 --> 00:02:52,958 Die sind ja mit Fleischfüllung. 35 00:02:53,041 --> 00:02:55,125 Aber das hast du doch bestellt. 36 00:02:55,208 --> 00:02:57,625 Wie bitte? Das wollte ich aber nicht. 37 00:02:57,708 --> 00:02:59,416 Hol mir ein Pizzabrötchen. 38 00:03:01,083 --> 00:03:02,375 Klar. 39 00:03:06,583 --> 00:03:08,833 -Das sind die Quittungen. -Okay. 40 00:03:08,916 --> 00:03:12,166 -Im Handschuhfach sind noch mehr. -Kein Problem. 41 00:03:12,250 --> 00:03:15,375 -Ich verlasse mich auf dich. -Na klar. 42 00:03:18,125 --> 00:03:21,708 Wir werden dafür sorgen, dass ihr einen tollen Abend habt! 43 00:03:26,000 --> 00:03:28,375 Das ist so frustrierend. 44 00:03:28,458 --> 00:03:32,166 Statt der Buchhalterin bin ich das Mädchen für alles. 45 00:03:32,250 --> 00:03:34,500 QUITTUNG 950 YEN 46 00:03:34,916 --> 00:03:38,250 Und er hat noch gar nichts zu meinem Stundenlohn gesagt. 47 00:03:40,666 --> 00:03:42,000 Stundenlohn? 48 00:03:42,541 --> 00:03:45,708 Ja, wir haben noch gar nicht darüber gesprochen. 49 00:03:47,583 --> 00:03:49,625 Du hast unsere Finanzen gesehen. 50 00:03:49,708 --> 00:03:51,375 Nur rote Zahlen. 51 00:03:51,458 --> 00:03:54,375 Ja, das stimmt. 52 00:03:54,916 --> 00:03:57,666 Sie haben viel Geld für Merchandise ausgegeben. 53 00:03:57,750 --> 00:04:01,041 Ich kann dich erst bezahlen, wenn wir schwarze Zahlen schreiben. 54 00:04:02,875 --> 00:04:04,916 Es ist ja ein leistungsbezogener Lohn. 55 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Davon war nicht die Rede. 56 00:04:07,083 --> 00:04:12,000 Die anderen kriegen auch kein Geld. Also hab Geduld. 57 00:04:16,875 --> 00:04:19,166 Wir müssen die Grundsteine legen. 58 00:04:19,250 --> 00:04:20,916 Ich weiß ja nicht... 59 00:04:26,666 --> 00:04:28,750 Aushilfskraft! 60 00:04:29,083 --> 00:04:31,125 Ist sie etwa nicht da? 61 00:04:31,208 --> 00:04:32,708 Kann ich helfen? 62 00:04:32,791 --> 00:04:35,541 Ich erledige es gern, falls ich etwas tun kann. 63 00:04:35,625 --> 00:04:39,500 Ich brauche aber die Aushilfskraft. 64 00:04:39,583 --> 00:04:42,000 -Wo ist sie? -Ich weiß es nicht. 65 00:04:42,791 --> 00:04:45,416 -Wo ist sie? -Retsuko, wach auf. 66 00:04:45,500 --> 00:04:49,666 -Der Kerkermeister kommt. -Aushilfskraft! 67 00:04:49,750 --> 00:04:50,916 TEEKÜCHE 68 00:04:51,000 --> 00:04:53,416 Du schläfst nie auf der Arbeit ein. 69 00:04:53,500 --> 00:04:54,916 Das stimmt. 70 00:04:55,708 --> 00:04:57,416 -Was ist los? -Was ist los? 71 00:04:57,500 --> 00:04:59,750 Nichts. Ich bin nur müde. 72 00:04:59,833 --> 00:05:01,625 Bist du dir da sicher? 73 00:05:03,958 --> 00:05:05,125 Alles gut. 74 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 Na dann. 75 00:05:08,333 --> 00:05:10,500 Also... Bis später. 76 00:05:17,208 --> 00:05:20,833 -Da stimmt etwas nicht. -Da stimmt etwas nicht. 77 00:05:21,291 --> 00:05:25,000 -Aber sie sagt nichts. -Das kennen wir ja bereits. 78 00:05:26,541 --> 00:05:29,416 Was bedeuten wir ihr wohl? 79 00:05:29,833 --> 00:05:33,250 Vielleicht sind wir nur Kollegen und nicht mehr. 80 00:05:33,625 --> 00:05:35,375 Wir sind alle erwachsen. 81 00:05:56,833 --> 00:05:59,291 Ist bei Retsuko irgendetwas vorgefallen? 82 00:06:02,166 --> 00:06:04,041 Ich habe nichts gehört. 83 00:06:10,625 --> 00:06:13,833 Das Konzert war spitze! Manaka, du bist ein Engel! 84 00:06:14,208 --> 00:06:15,916 Das freut mich. Danke. 85 00:06:16,000 --> 00:06:20,583 Mit eurer tollen Musik werdet ihr das ganze Land erobern. 86 00:06:20,666 --> 00:06:22,291 Das freut mich. Danke. 87 00:06:22,375 --> 00:06:25,833 Darf ich ein Foto mit dir machen? Bitte? 88 00:06:25,916 --> 00:06:26,958 Klar. 89 00:06:27,041 --> 00:06:29,833 -Es kostet 1.000 Yen. -Willst du ein T-Shirt? 90 00:06:29,916 --> 00:06:31,041 Bitte lächeln. 91 00:06:35,000 --> 00:06:37,333 Es geht nicht nur ums Singen und Tanzen. 92 00:06:37,416 --> 00:06:40,791 Popstars müssen sich auch Zeit für die Fans nehmen. 93 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 Das ist ganz schön viel Arbeit. 94 00:06:43,833 --> 00:06:45,958 Was die Fanartikel angeht, 95 00:06:46,041 --> 00:06:49,041 ich habe gesehen, Sie haben 300 Stück nachbestellt. 96 00:06:49,125 --> 00:06:51,041 Das ist die Mindestbestellmenge. 97 00:06:52,041 --> 00:06:54,666 Heute waren etwa 20 Leute im Publikum. 98 00:06:56,083 --> 00:06:59,541 Und wir haben noch viele Fanartikel auf Lager. 99 00:06:59,916 --> 00:07:01,916 Sei still. 100 00:07:02,000 --> 00:07:04,291 Aber so kann es nicht weitergehen. 101 00:07:04,375 --> 00:07:06,041 Was weißt du schon davon? 102 00:07:08,416 --> 00:07:11,083 Du bist doch nur eine dumme Büroangestellte. 103 00:07:16,500 --> 00:07:20,291 Was hast du gesagt? Sag das noch mal. 104 00:07:20,666 --> 00:07:24,083 Ja, du sollst Werbung für uns machen. 105 00:07:24,166 --> 00:07:26,208 Was gibt es da zu lachen? 106 00:07:26,916 --> 00:07:29,375 -Er ist total sauer. -Mit wem redet er? 107 00:07:29,458 --> 00:07:31,875 Mit dem Konzertveranstalter. 108 00:07:31,958 --> 00:07:37,541 Ich musste selbst dafür sorgen, dass Gäste zum Konzert kommen. 109 00:07:37,625 --> 00:07:38,875 Hörst du? 110 00:07:38,958 --> 00:07:42,208 Ich schicke jemanden zu dir. 111 00:07:42,291 --> 00:07:44,666 Du hast es so gewollt. 112 00:07:44,750 --> 00:07:47,250 Das wird dir eine Lehre sein! 113 00:07:55,500 --> 00:07:56,833 Buchhalterin. 114 00:07:56,916 --> 00:07:59,250 -Du gehst zu ihm. -Was? Wieso denn ich? 115 00:07:59,333 --> 00:08:01,333 Du treibst die Schulden ein. 116 00:08:01,416 --> 00:08:04,166 Und komm erst zurück, wenn er bezahlt hat. 117 00:08:07,500 --> 00:08:12,041 Hyodo weiß nicht, wie man mit Leuten zusammenarbeitet. 118 00:08:12,416 --> 00:08:16,125 Er kommt ursprünglich gar nicht aus der Branche. 119 00:08:16,958 --> 00:08:18,916 Du hast es sicher nicht leicht. 120 00:08:19,000 --> 00:08:22,375 Bestimmt sollst du dich bei ihm nicht ohne die Kohle blicken lassen. 121 00:08:22,458 --> 00:08:23,875 Du armes Ding. 122 00:08:27,041 --> 00:08:28,416 Was machen wir jetzt? 123 00:08:29,083 --> 00:08:31,833 Ich werde sicher nicht zahlen. 124 00:08:34,291 --> 00:08:36,250 Bettelst du auf Knien darum? 125 00:08:44,375 --> 00:08:46,750 Ich flehe Sie von ganzem Herzen an. 126 00:08:47,833 --> 00:08:49,166 Bitte zahlen Sie. 127 00:08:51,625 --> 00:08:53,750 Nimm das doch nicht so ernst! 128 00:08:53,833 --> 00:08:56,541 Ich habe doch nur einen Witz gemacht. 129 00:08:56,625 --> 00:09:00,625 Was sollte ich schon davon haben, wenn jemand wie du mich anfleht? 130 00:09:06,583 --> 00:09:08,875 Jeder von uns hat Schulden. 131 00:09:09,500 --> 00:09:11,875 Wir tragen die Last von der Geburt an, 132 00:09:11,958 --> 00:09:15,250 damit wir in dieser Welt leben können. 133 00:09:16,166 --> 00:09:18,000 Also arbeiten wir wie verrückt. 134 00:09:19,166 --> 00:09:21,458 Wir opfern uns, um die Schulden zu begleichen. 135 00:09:21,541 --> 00:09:23,791 Alles dreht sich darum. 136 00:09:25,416 --> 00:09:30,208 Ich halte das nicht mehr aus! 137 00:09:30,291 --> 00:09:31,625 WUT 138 00:09:34,000 --> 00:09:36,333 Kein Geld Ich habe keine Chance 139 00:09:36,416 --> 00:09:38,291 Ist das Leben sinnlos? 140 00:09:38,375 --> 00:09:40,375 Alles, was ich erreicht habe, ist weg 141 00:09:40,458 --> 00:09:42,791 Jeden Tag gibt es neue Rechnungen 142 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 Ein nie endendes Wettrennen 143 00:09:44,916 --> 00:09:47,083 Wir leben nur, um Geld zu verdienen 144 00:09:47,166 --> 00:09:49,291 Ein nie endendes Wettrennen 145 00:09:49,375 --> 00:09:51,916 Die Schulden fressen uns auf 146 00:10:02,583 --> 00:10:03,958 Bingo. 147 00:10:06,625 --> 00:10:08,833 Ich wusste, dass du hier bist. 148 00:10:12,000 --> 00:10:14,041 Wieso kündigst du nicht? 149 00:10:14,458 --> 00:10:18,041 Du wirst nicht bezahlt. Wieso kündigst du nicht? 150 00:10:18,500 --> 00:10:21,583 Das geht nicht. Es ist ja meine Schuld. 151 00:10:22,500 --> 00:10:24,041 Klar, dass du das sagst. 152 00:10:26,208 --> 00:10:30,500 Dann mach weiter so. Aber du wirst sicher kein Geld bekommen. 153 00:10:30,583 --> 00:10:34,083 Gori sagte auch, ein Geschäft zu führen, sei nicht leicht. 154 00:10:36,125 --> 00:10:38,583 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 155 00:10:38,666 --> 00:10:41,291 Wieder klar, dass du das sagst. 156 00:10:44,458 --> 00:10:48,125 Du weißt, was zu tun ist. Du suchst nur keine Lösung. 157 00:10:48,208 --> 00:10:51,916 Deshalb hat er auch gesagt, du seist bloß eine dumme Büroangestellte. 158 00:10:52,333 --> 00:10:55,875 Es ist hart, aber du kündigst nicht. Also was willst du? 159 00:10:56,541 --> 00:10:58,583 Du musst etwas verändern. 160 00:10:59,041 --> 00:11:02,000 Hast du wirklich dein Bestes gegeben? 161 00:11:08,541 --> 00:11:11,750 -Ich muss kurz etwas erledigen. -Okay. 162 00:11:15,791 --> 00:11:18,083 Ob ich sie verärgert habe? 163 00:11:21,541 --> 00:11:23,083 Danke fürs Warten. 164 00:11:24,708 --> 00:11:26,416 Hier. Das ist für dich. 165 00:11:30,000 --> 00:11:30,875 Was? 166 00:11:30,958 --> 00:11:31,791 10.000 YEN 167 00:11:31,875 --> 00:11:35,166 -Washimi, das ist... -Ich musste eh Geld abheben. 168 00:11:35,250 --> 00:11:37,583 Aber ich brauche einen Schuldschein. 169 00:11:37,958 --> 00:11:40,375 Washimi, das ist so nett. 170 00:11:43,500 --> 00:11:46,958 Steck es in die Tasche, wir stehen auf der Straße. 171 00:11:47,041 --> 00:11:49,500 Ich leihe mir das Geld fürs Essen. 172 00:11:50,041 --> 00:11:51,083 Was? 173 00:11:52,541 --> 00:11:54,875 Nur fürs Essen? Und deine Schulden? 174 00:11:54,958 --> 00:11:56,875 Ich werde mein Bestes geben. 175 00:11:57,583 --> 00:12:00,041 Ich werde wirklich mein Bestes geben. 176 00:12:04,916 --> 00:12:06,625 Ich zähle jetzt bis zehn, 177 00:12:07,208 --> 00:12:10,416 und dann bin ich eine professionelle Buchhalterin. 178 00:12:13,875 --> 00:12:16,833 Bitte bestellen Sie vorerst keine Anstecker mehr. 179 00:12:17,416 --> 00:12:19,500 Wie bitte? Was soll das denn jetzt? 180 00:12:19,583 --> 00:12:22,666 Wir haben aktuell mehr Artikel als Gäste. 181 00:12:23,291 --> 00:12:25,791 Angebot und Nachfrage sind unausgeglichen. 182 00:12:25,875 --> 00:12:28,083 Das ist eine negative Entwicklung. 183 00:12:28,458 --> 00:12:31,166 Wir sollen keine Anstecker mehr bestellen? 184 00:12:31,250 --> 00:12:32,875 Du hast doch keine Ahnung. 185 00:12:34,000 --> 00:12:36,125 Aber was sollen wir dann kaufen? 186 00:12:36,666 --> 00:12:41,125 -Das ist ein ernsthaftes Problem. -Geht es euch etwa nur ums Geld? 187 00:12:41,208 --> 00:12:44,375 Siehst du? Man muss auch auf die Fans hören. 188 00:12:44,750 --> 00:12:48,416 Keine Sorge. Ich kaufe eine gebrauchte Maschine. 189 00:12:52,375 --> 00:12:54,708 Damit kann man selbst Anstecker machen. 190 00:12:54,791 --> 00:12:56,166 Wir brauchen nur ein paar, 191 00:12:56,250 --> 00:12:59,125 und mit Computer und Drucker kann man Muster entwerfen 192 00:12:59,208 --> 00:13:01,041 und sie kostengünstig herstellen. 193 00:13:01,958 --> 00:13:06,208 -Das klingt sehr wirtschaftlich. -Ihr wollt mich nur ausnehmen. 194 00:13:06,875 --> 00:13:11,208 Ich werde auch versuchen, die T-Shirts und Caps zu Geld zu machen. 195 00:13:11,916 --> 00:13:14,333 Sind Sie damit einverstanden, 196 00:13:14,833 --> 00:13:17,041 dass ich mich darum kümmere? 197 00:13:18,125 --> 00:13:21,250 -Oh. Okay. -Vielen Dank. 198 00:13:31,041 --> 00:13:33,375 Ich danke auch dir, Washimi! 199 00:13:37,541 --> 00:13:38,416 BUCHHALTUNG 200 00:13:38,500 --> 00:13:40,750 Retsukos Geldsorgen scheinen gelöst. 201 00:13:41,291 --> 00:13:43,750 -Tja, ich weiß nicht. -Wieso nicht? 202 00:13:44,125 --> 00:13:46,291 Es mag zwar so aussehen, 203 00:13:46,375 --> 00:13:50,166 aber hat man einmal die VR-Welt erlebt, kommt man da nicht so einfach raus. 204 00:13:50,541 --> 00:13:54,125 Man macht einfach weiter, ohne Rücksicht auf Verluste. 205 00:13:54,208 --> 00:13:58,750 -Du etwa auch? -Was? Wie meinst du das? 206 00:13:58,833 --> 00:14:02,208 Erst redest du etwas schlecht, und dann bist du der allergrößte Fan. 207 00:14:02,291 --> 00:14:03,625 Das ist immer so. 208 00:14:04,291 --> 00:14:07,250 Du fandest auch Partnervermittlung und Smartphones schlecht. 209 00:14:07,750 --> 00:14:10,458 "Japaner sind doch glücklich mit ihren Klapphandys." 210 00:14:10,541 --> 00:14:12,791 Du brauchst eine virtuelle Freundin! 211 00:14:12,875 --> 00:14:15,625 Du hattest schon ewig keine Freundin mehr. 212 00:14:15,708 --> 00:14:19,125 -Was weißt du denn schon? -Verzeihung? 213 00:14:20,125 --> 00:14:21,291 Oh, hallo. 214 00:14:23,541 --> 00:14:25,333 Sie sind doch... 215 00:14:25,416 --> 00:14:29,041 -Frau Inui. -Ja. Kann ich helfen? 216 00:14:29,708 --> 00:14:33,750 -Das sind wohl Ihre Unterlagen. -Oh, alles klar. 217 00:14:34,500 --> 00:14:36,375 Das war wohl ein Versehen. 218 00:14:38,208 --> 00:14:42,333 -Danke für die Mühe. -Keine Ursache. 219 00:15:15,666 --> 00:15:18,791 Untertitel von: Cornelia Enger