1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:11,250 --> 00:00:13,875 ‎พวกนี้มันอะไร งงจังเลย 3 00:00:14,291 --> 00:00:16,458 ‎สายไฟไม่มีประโยชน์เต็มไปหมด 4 00:00:17,166 --> 00:00:20,750 ‎ฉันไม่รู้อะไรเรื่องวีอาร์ ‎แต่มันจะดีขนาดนั้นเชียวเหรอ 5 00:00:21,375 --> 00:00:24,041 ‎แล้วไงต่อ ฉันต้องสวมของเล่นนี่เหรอ 6 00:00:25,750 --> 00:00:27,541 ‎โอ๊ย ติงต๊องจังเลย 7 00:00:27,875 --> 00:00:29,208 ‎ฉันจะเล่นสักชั่วโมง 8 00:00:29,291 --> 00:00:33,708 ‎เขียนรีวิวแง่ลบอย่างละเอียด ‎แล้วค่อยขายทิ้งมือสอง 9 00:00:35,958 --> 00:00:37,416 ‎อ้อ เริ่มแล้ว 10 00:00:38,666 --> 00:00:40,500 ‎หือ นี่อะไร 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,000 ‎ไม่จริงน่ะ 12 00:00:42,333 --> 00:00:43,541 ‎ไม่จริง 13 00:00:44,958 --> 00:00:46,958 ‎อะไร ฉันต้องขึ้นรถไฟนี้เหรอ 14 00:00:56,291 --> 00:00:57,333 ‎เขามาแล้ว 15 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 ‎เขามาแล้ว 16 00:00:59,833 --> 00:01:02,625 ‎เราขึ้นรถไฟขบวนเดียวกัน ‎ทุกครั้งเลยสินะ 17 00:01:03,541 --> 00:01:04,875 ‎จริงด้วย 18 00:01:05,208 --> 00:01:07,208 ‎ทุกอย่างที่เรตสึโกะบอก... 19 00:01:07,625 --> 00:01:10,791 ‎มันเป็นความจริง 20 00:01:10,875 --> 00:01:12,041 ‎(บ้าเลือด) 21 00:01:12,291 --> 00:01:16,500 ‎(ซีซั่น 3) 22 00:01:41,625 --> 00:01:44,625 ‎(ซีซั่น 3) 23 00:01:50,416 --> 00:01:52,125 ‎(ใบขับขี่) 24 00:01:55,250 --> 00:01:56,291 ‎นามบัตรของคุณ 25 00:01:56,375 --> 00:02:00,791 ‎ค่ะ ฉันเขียนเบอร์โทรศัพท์ ‎เอาไว้ด้านหลังนะ 26 00:02:02,875 --> 00:02:04,208 ‎(แผนกบัญชี - เรตสึโกะ) 27 00:02:04,458 --> 00:02:06,750 ‎งั้นคุณเป็นฝ่ายผิดทั้งหมดเหรอ 28 00:02:06,833 --> 00:02:09,791 ‎ใช่ค่ะ คิดว่าอย่างนั้น 29 00:02:10,416 --> 00:02:13,666 ‎ไม่ใช่ "คิดว่าอย่างนั้น" ‎ต้องตอบว่า "ถูกต้อง" 30 00:02:15,583 --> 00:02:16,916 ‎ขอโทษค่ะ 31 00:02:21,125 --> 00:02:21,958 ‎หือ 32 00:02:22,041 --> 00:02:23,916 ‎เดี๋ยวสิ คุณจะไปไหน 33 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 ‎ผมจะไปทำงาน 34 00:02:25,083 --> 00:02:27,916 ‎แต่เราต้องรอที่นี่ให้ตำรวจมาตรวจสอบ 35 00:02:28,583 --> 00:02:31,375 ‎ผมต้องไปทำธุระที่ที่ทำงานต่อ 36 00:02:31,958 --> 00:02:33,250 ‎อะไรนะ 37 00:02:41,541 --> 00:02:43,375 ‎จริงเหรอนี่ 38 00:02:45,041 --> 00:02:46,875 ‎(เข้า) 39 00:02:46,958 --> 00:02:50,000 ‎คุณไม่ได้ขอเบอร์คู่กรณีไว้เหรอครับ 40 00:02:50,458 --> 00:02:51,541 ‎ไม่ค่ะ 41 00:02:51,625 --> 00:02:53,000 ‎คุณเรียกประกันของคุณหรือยัง 42 00:02:53,083 --> 00:02:54,083 ‎เรียกแล้วค่ะ 43 00:02:55,916 --> 00:02:59,458 ‎ถ้าเขาไปแล้ว ก็คือไปแล้ว ‎เราทำอะไรไม่ได้แล้วนะ 44 00:02:59,958 --> 00:03:04,666 ‎ถ้าเขาติดต่อหาคุณ ‎ก็ให้เขาติดต่อเราด้วยนะ 45 00:03:04,750 --> 00:03:06,333 ‎อนาคตของฉัน... 46 00:03:06,666 --> 00:03:08,125 ‎ช่างมืดมน 47 00:03:21,125 --> 00:03:23,875 ‎นี่ของฝากจากทริปครอบครัวของฉัน 48 00:03:24,333 --> 00:03:26,541 ‎ดีจัง คุณไปไหนมาล่ะ 49 00:03:26,625 --> 00:03:28,875 ‎เมืองคารุอิซาวะ คนละชิ้นนะ 50 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 ‎ขอบคุณ 51 00:03:31,958 --> 00:03:33,458 ‎หยิบสิ เรตสึโกะ 52 00:03:33,791 --> 00:03:35,166 ‎คนละชิ้นนะ 53 00:03:41,083 --> 00:03:43,416 ‎คนละชิ้นเถอะนะ 54 00:03:43,750 --> 00:03:45,583 ‎ทำไมทำหน้าอย่างนั้น 55 00:03:46,041 --> 00:03:51,000 ‎เธอหน้าเหมือนคนรู้จักโง่ๆ ของฉัน ‎ตอนเสียหุ้นเลย 56 00:03:51,625 --> 00:03:54,916 ‎อย่าเอาเรื่องส่วนตัวมาที่ทำงาน 57 00:03:57,000 --> 00:03:58,458 ‎แก้ใหม่ 58 00:04:04,166 --> 00:04:06,625 ‎วันนี้เธอกินของฝากจาก ‎คารุอิซาวะประทังชีพ 59 00:04:07,000 --> 00:04:09,333 ‎เธอต้องกินอาหารที่ดีกว่านี้ 60 00:04:14,458 --> 00:04:15,916 ‎ผ่านไปแล้วหนึ่งสัปดาห์ 61 00:04:16,250 --> 00:04:18,750 ‎ที่ผู้ชายขับรถมินิแวนไม่โทรมา 62 00:04:22,500 --> 00:04:25,416 ‎คุณยังไม่ถึงเกณฑ์ค่าเสียหายส่วนแรก 63 00:04:25,958 --> 00:04:28,583 ‎ดังนั้นจ่ายค่าเสียหายให้คู่กรณี ‎ฝ่ายละ 50,000 เยน 64 00:04:28,666 --> 00:04:30,375 ‎และค่าชดเชย 20,000 เยน 65 00:04:30,708 --> 00:04:34,333 ‎รวมแล้วคุณต้องจ่าย 120,000 เยน 66 00:04:34,416 --> 00:04:39,833 ‎แต่ในกรณีนี้ คุณติดต่อคู่กรณีไม่ได้ 67 00:04:39,916 --> 00:04:42,958 ‎- จะเกิดอะไรต่อนะ ‎- ไม่รู้สิ 68 00:04:44,541 --> 00:04:46,916 ‎เขามีแผนอะไรอยู่นะ 69 00:04:47,291 --> 00:04:49,750 ‎เขาอาจรอมาอ้างทีหลังว่าเขาปวดคอ 70 00:04:49,833 --> 00:04:52,000 ‎หรือไม่เขาก็เรียก ‎ค่าเสียหายแบบขูดรีด 71 00:04:52,375 --> 00:04:55,208 ‎ไม่มีทางๆ มันน่ากลัวจัง 72 00:04:55,583 --> 00:04:57,291 ‎ไม่ว่ายังไงเราก็เงินไม่พอ 73 00:04:57,875 --> 00:04:59,250 ‎เรามีเงินไม่พอ 74 00:05:00,000 --> 00:05:01,666 ‎เรามีเงินไม่พอ 75 00:05:02,708 --> 00:05:04,583 ‎นี่ เรตสึโกะ 76 00:05:07,750 --> 00:05:08,958 ‎วันนี้ไปดื่มกันไหม 77 00:05:09,333 --> 00:05:12,958 ‎หรือแค่กินข้าวก็ได้ ‎เอาที่มีคุณค่าทางอาหารน่ะ 78 00:05:14,125 --> 00:05:15,541 ‎เรามีเงินไม่พอ 79 00:05:15,875 --> 00:05:16,916 ‎อะไรนะ 80 00:05:18,791 --> 00:05:22,041 ‎นี่ ฉันเลี้ยงนะ ตกลงไหม 81 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 ‎ฉันเลี้ยงเอง 82 00:05:30,916 --> 00:05:33,583 ‎ตอนนี้เราเหลือทางเลือก ‎แค่ยืมเงินแล้ว 83 00:05:33,666 --> 00:05:36,958 ‎คุณกอริเป็นคนขี้ใจอ่อน เพราะงั้น... 84 00:05:37,041 --> 00:05:39,291 ‎(วันนี้พบกันได้ไหมคะ ‎ฉันมีเรื่องอยากรบกวน) 85 00:05:40,958 --> 00:05:43,833 ‎(ได้สิ แวะมาไหมล่ะ) 86 00:05:46,416 --> 00:05:50,250 ‎ฉันซื้อแล้ว 87 00:05:50,333 --> 00:05:52,208 ‎ที่นี่คืออะไร ใหญ่จังเลย 88 00:05:53,833 --> 00:05:56,083 ‎ในที่สุดฉันก็ซื้อบ้านแล้ว 89 00:05:56,166 --> 00:05:59,375 ‎ไม่แปลกเลยสำหรับผอ.กอริ ‎กับเงินมากมายในบัญชีของเธอ 90 00:05:59,458 --> 00:06:01,250 ‎ฉันพึ่งเธอได้แน่นอนแล้ว 91 00:06:02,250 --> 00:06:05,750 ‎อย่างกับบ้านคนดังเลยค่ะ หรูหราจริงๆ 92 00:06:05,833 --> 00:06:07,833 ‎- อ้อ เธอคิดอย่างนั้นเหรอ ‎- ใช่ 93 00:06:07,916 --> 00:06:09,666 ‎ถ้างั้นฉันจะให้เธอดู 94 00:06:09,750 --> 00:06:13,416 ‎โฉมหน้าที่แท้จริง ‎ของแผนกู้โหดระยะยาว 30 ปี 95 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 ‎- อันนี้ซื้อจากร้าน 100 เยน ‎- หา ฉันไม่นึกเลย 96 00:06:16,666 --> 00:06:19,291 ‎ชิ้นนี้ด้วย นี่ด้วย ‎จากร้าน 100 เยนทั้งหมด 97 00:06:20,333 --> 00:06:22,541 ‎ฉันจ่ายดาวน์ก้อนใหญ่มาก 98 00:06:22,625 --> 00:06:24,750 ‎ตอนนี้ฉันเลยกระเป๋าแฟบ 99 00:06:25,666 --> 00:06:27,625 ‎ทำไมทำอย่างนั้นล่ะคะ 100 00:06:27,708 --> 00:06:29,666 ‎เพื่อต้อนตัวเองให้จนมุม 101 00:06:29,750 --> 00:06:31,916 ‎กดดันตัวเองให้ทำงานหนักขึ้น ‎เธอว่าเป็นไง 102 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 ‎ที่ว่า "ทำงานหนัก" คุณหมายถึง... 103 00:06:34,625 --> 00:06:36,541 ‎ใช่ แอปหาคู่ของฉัน 104 00:06:36,625 --> 00:06:37,750 ‎(กอริที่ปรึกษาชีวิตคู่) 105 00:06:37,833 --> 00:06:39,541 ‎แน่นอนว่าฉันจะขยันทำงานหลักด้วย 106 00:06:39,625 --> 00:06:42,125 ‎รอดูเถอะ ฉันจะทุ่มเทสุดๆ ‎เพื่อให้แอปนี้ติดตลาด 107 00:06:42,208 --> 00:06:45,375 ‎แล้วสักวันฉันก็จะคู่ควรกับบ้านนี้ 108 00:06:47,541 --> 00:06:49,708 ‎- ว่าแต่เธออยากคุยเรื่องอะไร ‎- หา 109 00:06:49,791 --> 00:06:51,541 ‎เธอมีเรื่องอะไรจะขอร้องนี่ 110 00:06:51,625 --> 00:06:55,208 ‎อ้อ อันที่จริง... 111 00:06:55,625 --> 00:06:59,541 ‎เราว่าตอนนี้คงไม่เหมาะจะยืมเงินแล้ว 112 00:07:01,208 --> 00:07:03,708 ‎อ้อ ใช่ แอปหาคู่ของคุณ 113 00:07:03,791 --> 00:07:06,250 ‎ฉันขอทดสอบได้ไหมคะ 114 00:07:06,791 --> 00:07:10,500 ‎เรื่องนั้นแหละที่ฉันอยากขอ 115 00:07:10,583 --> 00:07:12,166 ‎เธอหมายความว่าไง 116 00:07:12,500 --> 00:07:15,208 ‎ชีวิตช่วงนี้เซ็งๆ น่ะค่ะ ‎ฉันเลยอยากให้มันมีรสชาติ 117 00:07:17,708 --> 00:07:21,625 ‎เดี๋ยว เธอกำลังบอกว่า ‎เธอจะหาแฟนใหม่อีกครั้งเหรอ 118 00:07:21,708 --> 00:07:24,208 ‎ได้สิ ฉันให้ทดสอบ 119 00:07:24,291 --> 00:07:26,791 ‎เดี๋ยวนะ ฉันจะส่งลิงก์ ‎เซิร์ฟเวอร์ทดสอบให้ 120 00:07:26,875 --> 00:07:28,333 ‎ขอบคุณมากค่ะ 121 00:07:28,500 --> 00:07:31,458 ‎(เพิ่มรูปประจำตัวใหม่) 122 00:07:34,250 --> 00:07:37,208 ‎ทำไมฉันต้องดื่มกับนายด้วย 123 00:07:37,291 --> 00:07:39,458 ‎คุณเป็นคนชวนผมเองนะ 124 00:07:39,916 --> 00:07:41,333 ‎เออ ก็จริง 125 00:07:41,416 --> 00:07:44,125 ‎ผมกลับบ้านได้หรือยัง ‎นี่แฟนกำลังรอผมแล้ว 126 00:07:44,208 --> 00:07:47,958 ‎แฟนเหรอ อย่าโกหกฉัน 127 00:07:48,041 --> 00:07:51,125 ‎เธอก็แค่แฟนเสมือนจริงในวีอาร์สินะ 128 00:07:51,208 --> 00:07:53,916 ‎แฟนในวีอาร์เหรอ เปล่า เธอไม่ใช่ 129 00:07:54,000 --> 00:07:58,041 ‎งั้นเรียกเธอมาสิ โทรหาเธอเดี๋ยวนี้ 130 00:07:58,125 --> 00:08:00,375 ‎โอ๊ย คุณนี่มันเหลือเกิน 131 00:08:04,625 --> 00:08:07,166 ‎เหลือแต่วาชิมิแล้วที่เราพึ่งได้ 132 00:08:08,166 --> 00:08:12,750 ‎แต่บางทีเธอก็เย็นชา ‎ไม่เหมือนกับผอ.กอริ 133 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 ‎หือ ใครน่ะ 134 00:08:28,333 --> 00:08:29,208 ‎ฮัลโหล 135 00:08:29,291 --> 00:08:30,750 ‎สวัสดี คุณผู้หญิง 136 00:08:33,083 --> 00:08:35,750 ‎ตอนนี้ผมอยู่ใกล้บ้านคุณ 137 00:08:35,833 --> 00:08:38,708 ‎(ร้านอาหาร) 138 00:08:42,083 --> 00:08:43,916 ‎โอย คอผมปวด 139 00:08:47,625 --> 00:08:48,458 ‎คือ... 140 00:08:48,916 --> 00:08:52,791 ‎หลังเกิดอุบัติเหตุ ‎ตำรวจบอกว่าอยากให้คุณ... 141 00:08:53,625 --> 00:08:56,708 ‎ติดต่อพวกเขาด้วย 142 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 ‎คุณบอกตำรวจว่ายังไง 143 00:09:00,291 --> 00:09:01,500 ‎อะไรนะคะ 144 00:09:01,958 --> 00:09:06,791 ‎คุณขับรถไม่ดี ‎จนมาชนรถของผมที่จอดอยู่ 145 00:09:07,166 --> 00:09:08,375 ‎ผมพูดผิดไหม 146 00:09:08,916 --> 00:09:11,541 ‎ค่ะ เรื่องก็ประมาณนั้น 147 00:09:12,041 --> 00:09:14,333 ‎ถ้าอย่างนั้น ผมก็ไม่ใช่ฝ่ายผิด 148 00:09:14,708 --> 00:09:16,375 ‎ผมจะไม่ติดต่อตำรวจ 149 00:09:16,458 --> 00:09:18,416 ‎หา มันก็มีปัญหาสิคะ 150 00:09:20,000 --> 00:09:23,666 ‎เงียบนะ ผมต่างหากมีสิทธิ์พูดคำนั้น 151 00:09:24,750 --> 00:09:26,250 ‎ถ้าผมไม่ใช่ฝ่ายผิด 152 00:09:26,333 --> 00:09:29,625 ‎ประกันของผมก็ไม่สามารถ ‎เจรจากับคุณได้ 153 00:09:29,708 --> 00:09:31,125 ‎นั่นเป็นกฎหมาย 154 00:09:31,208 --> 00:09:35,333 ‎พูดอีกแบบคือผมต้องคุยกับ ‎ประกันของคุณด้วยตัวเอง 155 00:09:35,416 --> 00:09:37,958 ‎อาจต้องใช้ทนายหรือไม่ ก็แล้วแต่กรณี 156 00:09:38,041 --> 00:09:41,208 ‎ทำไมผู้เสียหายอย่างผม ‎ถึงต้องมาวุ่นวาย... โอ๊ย 157 00:09:45,875 --> 00:09:48,708 ‎เขาบีบให้เราสนใจแต่คอของเขา 158 00:09:48,791 --> 00:09:53,083 ‎เขาต้องให้เราจ่ายค่ารักษา ‎แพงหูดับแน่ 159 00:09:56,166 --> 00:09:57,291 ‎ข้อตกลงยอมความ 160 00:09:57,666 --> 00:10:00,125 ‎พอคุณเซ็นแล้ว ‎เราก็จะดำเนินการตามนั้น 161 00:10:00,208 --> 00:10:01,083 ‎(ข้อตกลงยอมความ) 162 00:10:01,166 --> 00:10:03,125 ‎มันต้องเป็นสัญญากับดักแน่ๆ 163 00:10:03,208 --> 00:10:05,833 ‎ถ้าเราเซ็นแล้ว ต้องเดือดร้อนแน่นอน 164 00:10:08,000 --> 00:10:08,958 ‎เอ่อ... 165 00:10:09,041 --> 00:10:12,916 ‎ฉันรู้ว่าฉันทำให้คุณลำบากมาก ‎และฉันขอโทษจริงๆ 166 00:10:13,500 --> 00:10:15,375 ‎แต่ได้โปรดให้หมอแจกแจง ‎อาการเจ็บของคุณ 167 00:10:15,458 --> 00:10:18,125 ‎แล้วแจ้งที่บริษัทประกันของคุณเถอะ 168 00:10:18,458 --> 00:10:19,666 ‎อาการเจ็บของผมเหรอ 169 00:10:20,250 --> 00:10:22,291 ‎มันเขียนถึงเรื่องนั้นตรงไหน 170 00:10:22,375 --> 00:10:23,250 ‎หือ 171 00:10:24,750 --> 00:10:25,916 ‎(ข้อตกลงยอมความ) 172 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 ‎(ชำระเงิน 200,000 เยน) 173 00:10:27,583 --> 00:10:30,833 ‎(แล้วให้เป็นอันยุติ ‎ไม่เรียกค่าเสียหายอื่นอีก) 174 00:10:30,916 --> 00:10:33,791 ‎ที่จริงก็ยุติธรรมดีนะ 175 00:10:38,000 --> 00:10:40,291 ‎นี่ อาไน 176 00:10:41,458 --> 00:10:45,833 ‎ฉันก็อยากลองเล่นวีอาร์ ‎ขอลองของนายหน่อยสิ 177 00:10:45,916 --> 00:10:47,500 ‎ผมบอกคุณแล้วว่าผมไม่มี 178 00:10:47,583 --> 00:10:48,791 ‎อย่ามาอุบฉันนะ 179 00:10:48,875 --> 00:10:52,041 ‎ให้ตาย นี่ยังไม่สองทุ่มเลย ‎ทำไมคุณเมาขนาดนี้ 180 00:10:54,250 --> 00:10:56,250 ‎อาไน กลับมาแล้วเหรอ 181 00:10:57,166 --> 00:10:59,750 ‎ผมกลับมาแล้ว ขอโทษที ‎คุณทำงานอยู่เหรอ 182 00:10:59,833 --> 00:11:02,291 ‎ใช่ ฉันเติมฉบับร่างไปหน่อย 183 00:11:02,625 --> 00:11:04,708 ‎งั้นเหรอ ขอบคุณนะ 184 00:11:04,791 --> 00:11:06,833 ‎รอเดี๋ยวนะ ฉันจะเปิดประตูให้ 185 00:11:09,875 --> 00:11:11,666 ‎อ้อ สวัสดีค่ะ 186 00:11:13,458 --> 00:11:16,125 ‎- ภาพเสมือนสมจริงจัง ‎- นี่ของจริง 187 00:11:16,583 --> 00:11:19,291 ‎ยินดีที่รู้จักค่ะ ฉันชื่อฮาคุมิ 188 00:11:19,750 --> 00:11:21,166 ‎อ้อ สวัสดีครับ 189 00:11:25,250 --> 00:11:27,750 ‎(เรตสึโกะ - ตราประทับประจำตัว) 190 00:11:30,666 --> 00:11:31,500 ‎นี่ค่ะ 191 00:11:31,583 --> 00:11:32,666 ‎ขอบคุณ 192 00:11:35,041 --> 00:11:36,166 ‎แค่ 20,000 เยนเหรอ 193 00:11:36,583 --> 00:11:39,500 ‎ขอโทษค่ะ ตอนนี้ฉันจ่ายได้เท่านี้ 194 00:11:39,583 --> 00:11:42,916 ‎ผมอุตส่าห์ออกมา ‎ทั้งที่ยังมีงานค้างนะ รู้ไหม 195 00:11:45,500 --> 00:11:46,791 ‎แล้วนี่มันอะไรกัน 196 00:11:51,416 --> 00:11:54,041 ‎(สู้ๆ นะลูก - จากแม่) 197 00:11:57,875 --> 00:12:00,375 ‎ตอนนี้ฉันยังไม่มีเงิน 198 00:12:00,458 --> 00:12:02,750 ‎แต่ฉันสัญญาว่าจะจ่ายคุณทีหลัง 199 00:12:02,833 --> 00:12:05,583 ‎และฉันสาบานว่า ‎ฉันจะจัดการเรื่องนี้ให้ถูกต้อง 200 00:12:05,666 --> 00:12:08,125 ‎ฉันจะรับงานพิเศษ ‎เพื่อหาเงินให้จงได้ 201 00:12:10,916 --> 00:12:12,000 ‎งานพิเศษเหรอ 202 00:12:12,333 --> 00:12:13,958 ‎คุณพอนึกไว้หรือยังล่ะ 203 00:12:14,041 --> 00:12:16,875 ‎ยังค่ะ แต่ฉันจะเริ่มหาแล้ว 204 00:12:20,125 --> 00:12:22,208 ‎คุณทำบัญชีใช่ไหม 205 00:12:22,708 --> 00:12:23,750 ‎ใช่ค่ะ 206 00:12:25,083 --> 00:12:26,291 ‎ผมจะให้งานคุณ 207 00:12:27,041 --> 00:12:28,583 ‎มากับผม 208 00:12:37,625 --> 00:12:40,458 ‎เขาจะพาฉันไปไหนนี่ 209 00:12:43,375 --> 00:12:48,666 ‎ขอโทษค่ะ คุณทำงานสายไหนเหรอ 210 00:12:48,750 --> 00:12:49,958 ‎เดี๋ยวคุณจะเห็นเอง 211 00:12:50,041 --> 00:12:51,625 ‎ฉันไม่อยากเห็นเลย 212 00:12:54,125 --> 00:12:55,250 ‎- ลงมา ‎- ค่ะ 213 00:12:56,125 --> 00:12:57,625 ‎- เร็วหน่อย ‎- ได้ค่ะ 214 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 ‎ไม่นะ 215 00:13:06,000 --> 00:13:08,291 ‎เธอทำอะไรอยู่ มาเร็ว 216 00:13:20,833 --> 00:13:23,041 ‎โอ ที เอ็ม 217 00:13:23,500 --> 00:13:26,166 ‎โอ ที เอ็ม 218 00:13:44,625 --> 00:13:47,625 ‎ฉันอยากเปล่งประกายยิ่งขึ้นไป 219 00:13:47,708 --> 00:13:50,833 ‎ตรงที่แสงสาดสว่างไสว 220 00:13:50,916 --> 00:13:53,791 ‎แต่ตอนนี้ฉันได้แต่ฝัน 221 00:13:53,875 --> 00:13:55,333 ‎อยู่ในเงื้อมเงาที่มืดมิด... 222 00:13:55,416 --> 00:13:58,250 ‎นี่ อย่ามัวยืนใจลอย ช่วยเชียร์หน่อย 223 00:13:58,333 --> 00:14:02,041 ‎นายด้วย เข้าไปใกล้อีก เร็ว นายด้วย 224 00:14:04,625 --> 00:14:05,458 ‎ดี 225 00:14:05,875 --> 00:14:10,208 ‎เธอ เธอ และเธอ ตอนนี้น่ะ 226 00:14:10,291 --> 00:14:13,083 ‎เธอคือสามสาวที่เก่งที่สุดในโลก 227 00:14:13,166 --> 00:14:15,875 ‎พวกเรา เชียร์อีก 228 00:14:18,625 --> 00:14:22,250 ‎หนึ่ง สอง โอ ที เอ็ม 229 00:14:26,916 --> 00:14:28,458 ‎นี่มันเกิดอะไรขึ้น 230 00:14:54,541 --> 00:14:57,541 ‎คำบรรยายโดย วริยา ธาวนพงษ์