1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,250 --> 00:00:13,875
Ce mai e și asta? E foarte derutant.
3
00:00:14,291 --> 00:00:16,458
Sunt multe cabluri inutile.
4
00:00:17,166 --> 00:00:20,750
Nu știu nimic despre VR,
dar să fie așa de grozavă?
5
00:00:21,375 --> 00:00:24,041
Și acum? Să-mi pun jucăria asta pe cap?
6
00:00:25,750 --> 00:00:27,541
Ce tâmpenie!
7
00:00:27,875 --> 00:00:29,208
Mă prostesc o oră,
8
00:00:29,291 --> 00:00:33,708
scriu o recenzie oribilă
și apoi îl duc la amanet.
9
00:00:35,958 --> 00:00:37,416
Începe!
10
00:00:38,666 --> 00:00:40,500
Cum? Ce-i asta?
11
00:00:41,166 --> 00:00:42,000
Nu se poate!
12
00:00:42,333 --> 00:00:43,541
Nu se poate!
13
00:00:44,958 --> 00:00:46,958
Ce? Trebuie să mă urc în tren?
14
00:00:56,291 --> 00:00:57,333
El e!
15
00:00:58,500 --> 00:00:59,500
El e!
16
00:01:00,166 --> 00:01:02,625
Mergem mereu cu același tren,
nu-i așa?
17
00:01:03,541 --> 00:01:04,875
E adevărat!
18
00:01:05,208 --> 00:01:07,208
Tot ce-a zis Retsuko...
19
00:01:07,625 --> 00:01:10,791
e adevărat!
20
00:01:10,875 --> 00:01:12,041
FURIE
21
00:01:12,291 --> 00:01:16,500
SEZONUL 3
22
00:01:41,625 --> 00:01:44,625
SEZONUL 3
23
00:01:50,416 --> 00:01:52,125
PERMIS DE CONDUCERE
24
00:01:55,250 --> 00:01:56,291
Cartea de vizită.
25
00:01:56,375 --> 00:02:00,791
Da! Scuze. Mi-am scris
și numărul de telefon pe spate.
26
00:02:02,875 --> 00:02:04,208
CONTABILITATE
RETSUKO
27
00:02:04,583 --> 00:02:06,750
E doar vina ta, corect?
28
00:02:06,833 --> 00:02:09,791
Da, așa presupun.
29
00:02:10,416 --> 00:02:13,666
Nu presupui nimic.
Răspunsul este: „Corect”.
30
00:02:15,583 --> 00:02:16,916
Îmi pare rău.
31
00:02:21,125 --> 00:02:21,958
Ce?
32
00:02:22,041 --> 00:02:23,916
Stați! Unde vă duceți?
33
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Mă duc la muncă.
34
00:02:25,083 --> 00:02:27,916
Trebuie să așteptăm poliția
să investigheze.
35
00:02:28,583 --> 00:02:31,375
Fără mine, lucrurile nu se întâmplă.
36
00:02:31,958 --> 00:02:33,250
Poftim?
37
00:02:41,541 --> 00:02:43,375
Pe bune?
38
00:02:45,041 --> 00:02:46,875
INTRARE
39
00:02:46,958 --> 00:02:50,000
Nu i-ați cerut datele
celui pe care l-ați lovit?
40
00:02:50,458 --> 00:02:51,541
Nu...
41
00:02:51,625 --> 00:02:54,083
- Ați sunat pentru asigurare?
- Da.
42
00:02:55,916 --> 00:02:59,458
Dacă a plecat, asta e.
N-avem ce să facem în privința asta.
43
00:02:59,958 --> 00:03:04,666
Dacă ia legătura cu tine,
te rog să-i spui să ne caute.
44
00:03:04,750 --> 00:03:06,333
Viitorul meu...
45
00:03:06,666 --> 00:03:08,125
e foarte întunecat.
46
00:03:21,125 --> 00:03:23,875
Suveniruri din călătoria mea cu familia!
47
00:03:24,333 --> 00:03:26,541
Frumos! Unde ați fost?
48
00:03:26,625 --> 00:03:28,875
În Karuizawa. Una de persoană, bine?
49
00:03:29,875 --> 00:03:31,000
Mulțumesc.
50
00:03:31,958 --> 00:03:33,458
Poftim, Retsuko.
51
00:03:33,791 --> 00:03:35,166
Una de persoană, da?
52
00:03:41,083 --> 00:03:43,416
Una de persoană, te rog...
53
00:03:43,750 --> 00:03:45,583
Ce-i cu fața asta?
54
00:03:46,791 --> 00:03:51,000
Arăți ca amicul meu idiot
care a pierdut la bursă.
55
00:03:51,625 --> 00:03:54,916
Nu-ți aduce la serviciu
problemele personale.
56
00:03:57,000 --> 00:03:58,458
Refă-l!
57
00:04:04,166 --> 00:04:06,625
Azi mănâncă suvenirurile din Karuizawa.
58
00:04:07,000 --> 00:04:09,333
Trebuie să-și îmbunătățească dieta.
59
00:04:14,458 --> 00:04:15,916
A trecut o săptămână,
60
00:04:16,250 --> 00:04:18,750
și tipul cu dubița n-a sunat.
61
00:04:22,500 --> 00:04:25,416
Conform poliței de asigurare,
coplata e fixă.
62
00:04:25,958 --> 00:04:28,583
Câte 50.000 pentru reparațiile mașinilor
63
00:04:28,666 --> 00:04:30,375
și 20.000 pentru compensații.
64
00:04:30,708 --> 00:04:34,333
În total, 120.000 de yeni.
65
00:04:34,416 --> 00:04:39,833
Totuși, în acest caz,
nu poți contacta cealaltă parte...
66
00:04:39,916 --> 00:04:42,958
- Ce se va întâmpla în continuare?
- Habar n-am.
67
00:04:44,541 --> 00:04:46,916
Ce urmărește?
68
00:04:47,291 --> 00:04:49,750
Poate va pretinde că îl doare gâtul
69
00:04:49,833 --> 00:04:52,000
și va cere compensații uriașe.
70
00:04:52,375 --> 00:04:55,208
Nu! Nu! Mi-e așa de frică...
71
00:04:55,583 --> 00:04:57,291
Oricum ar fi, nu am bani.
72
00:04:57,875 --> 00:04:59,250
Nu am destui bani...
73
00:05:00,000 --> 00:05:01,666
Nu am destui bani!
74
00:05:02,708 --> 00:05:04,583
Hei, Retsuko!
75
00:05:07,750 --> 00:05:08,958
Ieșim să bem azi?
76
00:05:09,333 --> 00:05:12,958
Sau doar să mâncăm ceva?
Ceva hrănitor sau...
77
00:05:14,125 --> 00:05:15,541
Nu am destui bani.
78
00:05:15,875 --> 00:05:16,916
Poftim?
79
00:05:19,208 --> 00:05:22,041
Hei! Fac eu cinste, da?
80
00:05:25,250 --> 00:05:26,833
Fac eu cinste...
81
00:05:30,916 --> 00:05:33,583
Singura mea opțiune e să mă împrumut.
82
00:05:33,666 --> 00:05:36,958
Dra Gori e mai sensibilă.
Sunt sigură că m-ar ajuta...
83
00:05:37,041 --> 00:05:39,291
NE PUTEM VEDEA? VREAU SĂ TE ROG CEVA.
84
00:05:40,958 --> 00:05:43,833
SIGUR! VREI SĂ VII LA MINE?
85
00:05:46,416 --> 00:05:50,250
Am cumpărat-o!
86
00:05:50,333 --> 00:05:52,208
Ce-i asta? E uriașă!
87
00:05:53,833 --> 00:05:56,166
Mi-am luat, în sfârșit, casă.
88
00:05:56,250 --> 00:05:59,375
Era de așteptat pentru directoarea Gori.
89
00:05:59,458 --> 00:06:01,250
Sigur o să mă ajute.
90
00:06:02,250 --> 00:06:05,750
E ca locuința unei celebrități.
Foarte elegantă.
91
00:06:05,833 --> 00:06:07,833
- Serios?
- Da.
92
00:06:07,916 --> 00:06:09,666
Atunci o să-ți arăt
93
00:06:09,750 --> 00:06:13,416
realitatea unui împrumut diabolic
pe 30 de ani.
94
00:06:14,333 --> 00:06:16,583
- E de la second-hand.
- Nu se vede.
95
00:06:16,666 --> 00:06:19,291
Și asta. Și asta. Toate de la second-hand.
96
00:06:20,333 --> 00:06:22,541
Am plătit un avans uriaș,
97
00:06:22,625 --> 00:06:24,750
așa că acum sunt lefteră.
98
00:06:25,666 --> 00:06:27,625
De ce-ai făcut asta?
99
00:06:27,708 --> 00:06:29,666
Am pus presiune pe mine.
100
00:06:29,750 --> 00:06:31,916
Așa voi munci din greu. Nu crezi?
101
00:06:32,416 --> 00:06:34,541
Adică vei munci din greu la...
102
00:06:34,625 --> 00:06:36,541
Da. La aplicația matrimonială.
103
00:06:36,625 --> 00:06:37,666
GORI TE SFĂTUIEȘTE
104
00:06:37,750 --> 00:06:39,541
Voi munci și la serviciu.
105
00:06:39,625 --> 00:06:42,125
O să vezi.
Voi munci din greu ca să reușesc
106
00:06:42,208 --> 00:06:45,375
și într-o bună zi
voi merita să locuiesc aici.
107
00:06:47,541 --> 00:06:49,708
- Ce voiai să-mi spui?
- Poftim?
108
00:06:49,791 --> 00:06:51,541
Voiai să mă rogi ceva?
109
00:06:52,625 --> 00:06:55,208
Păi... de fapt...
110
00:06:55,625 --> 00:06:59,541
Nu cred că e momentul să-i cer bani.
111
00:07:01,208 --> 00:07:03,708
Da. Aplicația ta matrimonială.
112
00:07:03,791 --> 00:07:06,250
Pot să fiu utilizator de testare?
113
00:07:06,791 --> 00:07:10,500
Asta voiam... să-ți cer...
114
00:07:10,583 --> 00:07:12,166
Ce vrei să spui?
115
00:07:12,500 --> 00:07:15,208
E timpul să mă bucur
de binecuvântările vieții.
116
00:07:17,708 --> 00:07:21,625
Ce? Declari că reîncepi
să-ți cauți un iubit?
117
00:07:21,708 --> 00:07:24,208
De ce nu? Sigur că poți.
118
00:07:24,291 --> 00:07:26,791
O să trimit adresa la serverul de testare.
119
00:07:26,875 --> 00:07:28,333
Mulțumesc mult!
120
00:07:28,500 --> 00:07:31,458
ADAUGĂ O FOTOGRAFIE
PROFIL
121
00:07:34,250 --> 00:07:37,208
De ce trebuie să beau cu tine?
122
00:07:37,291 --> 00:07:39,458
Tu m-ai invitat.
123
00:07:39,916 --> 00:07:41,333
Așa e...
124
00:07:41,416 --> 00:07:44,125
Pot să plec acum?
Mă așteaptă prietena mea.
125
00:07:44,208 --> 00:07:47,958
Prietenă? Sunt sigur că mă minți.
126
00:07:48,041 --> 00:07:51,125
E o prietenă fictivă,
dintr-o realitate virtuală, nu?
127
00:07:51,208 --> 00:07:53,916
Dintr-o realitate virtuală? Nu, nu e...
128
00:07:54,000 --> 00:07:57,791
Atunci cheam-o aici! Sun-o acum!
129
00:07:58,125 --> 00:08:00,375
Frate, ce enervat ești!
130
00:08:04,625 --> 00:08:07,166
Doar pe Washimi mă mai pot baza.
131
00:08:08,166 --> 00:08:12,750
Spre deosebire de dra Gori,
ea poate fi foarte distantă...
132
00:08:23,791 --> 00:08:25,125
Cine-o fi?
133
00:08:28,333 --> 00:08:29,208
Alo?
134
00:08:29,291 --> 00:08:30,750
Domnișoară?
135
00:08:33,083 --> 00:08:35,750
Sunt în apropierea casei tale.
136
00:08:35,833 --> 00:08:38,708
CAFENEA
137
00:08:42,083 --> 00:08:43,916
Frate, mă doare rău gâtul...
138
00:08:47,625 --> 00:08:48,458
Păi...
139
00:08:48,916 --> 00:08:52,791
După accident,
cei de la poliție au zis că vor să-i...
140
00:08:53,625 --> 00:08:56,708
să-i... contactați.
141
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
Ce le-ai spus polițiștilor?
142
00:09:00,291 --> 00:09:01,500
Poftim?
143
00:09:01,958 --> 00:09:06,791
Ai intrat cu mașina ta în mașina mea
fiindcă ai șofat prost.
144
00:09:07,166 --> 00:09:08,375
Mă înșel?
145
00:09:08,916 --> 00:09:11,541
Da, asta le-am spus și eu.
146
00:09:12,041 --> 00:09:14,333
În cazul ăsta, nu e vina mea.
147
00:09:14,708 --> 00:09:16,375
Nu voi contacta poliția.
148
00:09:16,458 --> 00:09:18,416
Poftim? Asta va crea probleme.
149
00:09:20,000 --> 00:09:23,666
Taci! Eu sunt cel care are probleme.
150
00:09:24,750 --> 00:09:26,250
Dacă nu sunt vinovat,
151
00:09:26,333 --> 00:09:29,625
asigurătorul meu nu poate negocia cu tine.
152
00:09:29,708 --> 00:09:31,125
Asta e legea.
153
00:09:31,208 --> 00:09:35,333
Cu alte cuvinte,
eu trebuie să vorbesc cu asigurătorul tău.
154
00:09:35,416 --> 00:09:37,958
În cel mai rău caz, îmi voi lua avocat.
155
00:09:38,041 --> 00:09:41,208
De ce eu, victima,
trebuie să am bătăile astea de cap?
156
00:09:45,875 --> 00:09:48,708
Subliniază cât de mult îl doare gâtul.
157
00:09:48,791 --> 00:09:53,083
E clar că voi avea de acoperit
cheltuieli medicale uriașe.
158
00:09:56,166 --> 00:09:57,291
Un acord amiabil.
159
00:09:57,666 --> 00:10:00,125
După ce îl semnezi, totul e aranjat.
160
00:10:00,208 --> 00:10:01,083
ACORD AMIABIL
161
00:10:01,166 --> 00:10:03,125
N-ar trebui să fac asta.
162
00:10:03,500 --> 00:10:05,833
N-ar trebui să-l semnez, nu-i așa?
163
00:10:08,000 --> 00:10:08,958
Păi...
164
00:10:09,041 --> 00:10:12,916
Știu că v-am făcut probleme mari
și îmi pare foarte rău,
165
00:10:13,500 --> 00:10:15,375
dar faceți un control medical
166
00:10:15,458 --> 00:10:18,125
și apoi anunțați firma de asigurări.
167
00:10:18,458 --> 00:10:19,666
Control medical?
168
00:10:20,250 --> 00:10:22,291
Unde scrie despre așa ceva?
169
00:10:22,375 --> 00:10:23,250
Poftim?
170
00:10:24,750 --> 00:10:25,916
ACORD AMIABIL
171
00:10:26,000 --> 00:10:27,500
PLATĂ DE 200.000 DE YENI
172
00:10:27,583 --> 00:10:30,833
FĂRĂ ALTE PRETENȚII
DUPĂ EFECTUAREA PLĂȚII
173
00:10:30,916 --> 00:10:33,791
E surprinzător de... înțelegător.
174
00:10:38,000 --> 00:10:40,291
Hei, Anai!
175
00:10:41,458 --> 00:10:45,833
Știi, mereu am vrut să încerc realitatea
virtuală. Pot s-o încerc la tine?
176
00:10:45,916 --> 00:10:47,500
Ți-am zis că nu am.
177
00:10:47,583 --> 00:10:48,791
N-o ascunde de mine!
178
00:10:48,875 --> 00:10:52,041
Nu e nici 20:00!
Cum te-ai îmbătat în halul ăsta?
179
00:10:54,250 --> 00:10:56,250
Anai? Bine ai veni acasă!
180
00:10:57,166 --> 00:10:59,750
Am venit. Scuză-mă, lucrai?
181
00:10:59,833 --> 00:11:02,291
Da, am mai completat prezentarea ta.
182
00:11:02,625 --> 00:11:04,708
Serios? Mulțumesc.
183
00:11:04,791 --> 00:11:06,833
Așteaptă puțin să deschid ușa.
184
00:11:10,791 --> 00:11:11,666
Bună!
185
00:11:13,458 --> 00:11:16,125
- Ce VR realistă!
- E realitate!
186
00:11:16,583 --> 00:11:19,291
Îmi pare bine. Eu sunt Hakumi.
187
00:11:19,750 --> 00:11:21,166
Bună!
188
00:11:25,250 --> 00:11:27,750
RETSUKO
ȘTAMPILĂ PERSONALĂ
189
00:11:30,666 --> 00:11:31,500
Poftim.
190
00:11:31,583 --> 00:11:32,666
Mulțumesc.
191
00:11:35,041 --> 00:11:36,166
20.000 de yeni?
192
00:11:36,583 --> 00:11:39,500
Îmi pare rău, e tot ce îmi permit acum.
193
00:11:39,583 --> 00:11:42,916
Am plecat de la muncă pentru asta, știi?
194
00:11:45,500 --> 00:11:46,791
Ce mai e și asta?
195
00:11:51,416 --> 00:11:54,041
NU-ȚI PIERDE FIREA! MAMA
196
00:11:57,875 --> 00:12:00,375
Nu am bani în clipa asta,
197
00:12:00,458 --> 00:12:02,750
dar promit să plătesc orice-ar fi.
198
00:12:02,833 --> 00:12:05,583
Și jur că voi trata problema
cu seriozitate.
199
00:12:05,666 --> 00:12:08,125
O să lucrez part-time ca să câștig bani.
200
00:12:10,916 --> 00:12:12,000
Part-time?
201
00:12:12,333 --> 00:12:13,958
Te-ai gândit la ceva anume?
202
00:12:14,041 --> 00:12:16,875
Nu, dar o să încep să caut.
203
00:12:20,125 --> 00:12:22,208
Faci contabilitate, da?
204
00:12:22,708 --> 00:12:23,750
Da.
205
00:12:25,083 --> 00:12:26,291
Îți dau eu de lucru.
206
00:12:27,375 --> 00:12:28,583
Vino cu mine!
207
00:12:37,625 --> 00:12:40,458
Oare unde mă duce?
208
00:12:43,375 --> 00:12:48,666
Scuzați-mă, în ce domeniu lucrați?
209
00:12:48,750 --> 00:12:49,958
O să vezi imediat.
210
00:12:50,041 --> 00:12:51,625
Aș prefera să nu văd!
211
00:12:54,125 --> 00:12:55,250
- Coboară!
- Bine.
212
00:12:56,125 --> 00:12:57,625
- Grăbește-te!
- Bine.
213
00:13:04,166 --> 00:13:05,916
Nu...
214
00:13:06,000 --> 00:13:08,291
Ce faci? Grăbește-te!
215
00:13:20,833 --> 00:13:23,041
O! T! M!
216
00:13:23,500 --> 00:13:26,166
O! T! M!
217
00:13:44,958 --> 00:13:47,625
Să strălucesc îmi doresc tot mai mult
218
00:13:47,708 --> 00:13:50,833
Lumina reflectoarelor nu mi-e de-ajuns
219
00:13:50,916 --> 00:13:53,791
Un vis inoportun însă
220
00:13:53,875 --> 00:13:55,333
Se-ntrezărește...
221
00:13:55,416 --> 00:13:58,250
Nu te uita cu indiferență! Implică-te!
222
00:13:58,333 --> 00:14:02,041
Și tu! Du-te mai aproape! Haide! Și tu!
223
00:14:04,625 --> 00:14:05,458
Bine.
224
00:14:05,875 --> 00:14:10,208
Tu, tu și tu, în momentul ăsta,
225
00:14:10,291 --> 00:14:13,083
formați cel mai tare trio din lume!
226
00:14:13,166 --> 00:14:15,875
Băieți, strigați mai tare!
227
00:14:18,625 --> 00:14:22,250
- Unu, doi!
- O! T! M!
228
00:14:26,916 --> 00:14:28,458
Ce e... asta?
229
00:14:54,541 --> 00:14:57,541
Subtitrarea: Andreea Petrescu