1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,250 --> 00:00:13,875 ‎Ce mai e și asta? E foarte derutant. 3 00:00:14,291 --> 00:00:16,458 ‎Sunt multe cabluri inutile. 4 00:00:17,166 --> 00:00:20,750 ‎Nu știu nimic despre VR, ‎dar să fie așa de grozavă? 5 00:00:21,375 --> 00:00:24,041 ‎Și acum? Să-mi pun jucăria asta pe cap? 6 00:00:25,750 --> 00:00:27,541 ‎Ce tâmpenie! 7 00:00:27,875 --> 00:00:29,208 ‎Mă prostesc o oră, 8 00:00:29,291 --> 00:00:33,708 ‎scriu o recenzie oribilă ‎și apoi îl duc la amanet. 9 00:00:35,958 --> 00:00:37,416 ‎Începe! 10 00:00:38,666 --> 00:00:40,500 ‎Cum? Ce-i asta? 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,000 ‎Nu se poate! 12 00:00:42,333 --> 00:00:43,541 ‎Nu se poate! 13 00:00:44,958 --> 00:00:46,958 ‎Ce? Trebuie să mă urc în tren? 14 00:00:56,291 --> 00:00:57,333 ‎El e! 15 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 ‎El e! 16 00:01:00,166 --> 00:01:02,625 ‎Mergem mereu cu același tren, ‎nu-i așa? 17 00:01:03,541 --> 00:01:04,875 ‎E adevărat! 18 00:01:05,208 --> 00:01:07,208 ‎Tot ce-a zis Retsuko... 19 00:01:07,625 --> 00:01:10,791 ‎e adevărat! 20 00:01:10,875 --> 00:01:12,041 ‎FURIE 21 00:01:12,291 --> 00:01:16,500 ‎SEZONUL 3 22 00:01:41,625 --> 00:01:44,625 ‎SEZONUL 3 23 00:01:50,416 --> 00:01:52,125 ‎PERMIS DE CONDUCERE 24 00:01:55,250 --> 00:01:56,291 ‎Cartea de vizită. 25 00:01:56,375 --> 00:02:00,791 ‎Da! Scuze. Mi-am scris ‎și numărul de telefon pe spate. 26 00:02:02,875 --> 00:02:04,208 ‎CONTABILITATE ‎RETSUKO 27 00:02:04,583 --> 00:02:06,750 ‎E doar vina ta, corect? 28 00:02:06,833 --> 00:02:09,791 ‎Da, așa presupun. 29 00:02:10,416 --> 00:02:13,666 ‎Nu presupui nimic. ‎Răspunsul este: „Corect”. 30 00:02:15,583 --> 00:02:16,916 ‎Îmi pare rău. 31 00:02:21,125 --> 00:02:21,958 ‎Ce? 32 00:02:22,041 --> 00:02:23,916 ‎Stați! Unde vă duceți? 33 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 ‎Mă duc la muncă. 34 00:02:25,083 --> 00:02:27,916 ‎Trebuie să așteptăm poliția ‎să investigheze. 35 00:02:28,583 --> 00:02:31,375 ‎Fără mine, lucrurile nu se întâmplă. 36 00:02:31,958 --> 00:02:33,250 ‎Poftim? 37 00:02:41,541 --> 00:02:43,375 ‎Pe bune? 38 00:02:45,041 --> 00:02:46,875 ‎INTRARE 39 00:02:46,958 --> 00:02:50,000 ‎Nu i-ați cerut datele ‎celui pe care l-ați lovit? 40 00:02:50,458 --> 00:02:51,541 ‎Nu... 41 00:02:51,625 --> 00:02:54,083 ‎- Ați sunat pentru asigurare? ‎- Da. 42 00:02:55,916 --> 00:02:59,458 ‎Dacă a plecat, asta e. ‎N-avem ce să facem în privința asta. 43 00:02:59,958 --> 00:03:04,666 ‎Dacă ia legătura cu tine, ‎te rog să-i spui să ne caute. 44 00:03:04,750 --> 00:03:06,333 ‎Viitorul meu... 45 00:03:06,666 --> 00:03:08,125 ‎e foarte întunecat. 46 00:03:21,125 --> 00:03:23,875 ‎Suveniruri din călătoria mea cu familia! 47 00:03:24,333 --> 00:03:26,541 ‎Frumos! Unde ați fost? 48 00:03:26,625 --> 00:03:28,875 ‎În Karuizawa. Una de persoană, bine? 49 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 ‎Mulțumesc. 50 00:03:31,958 --> 00:03:33,458 ‎Poftim, Retsuko. 51 00:03:33,791 --> 00:03:35,166 ‎Una de persoană, da? 52 00:03:41,083 --> 00:03:43,416 ‎Una de persoană, te rog... 53 00:03:43,750 --> 00:03:45,583 ‎Ce-i cu fața asta? 54 00:03:46,791 --> 00:03:51,000 ‎Arăți ca amicul meu idiot ‎care a pierdut la bursă. 55 00:03:51,625 --> 00:03:54,916 ‎Nu-ți aduce la serviciu ‎problemele personale. 56 00:03:57,000 --> 00:03:58,458 ‎Refă-l! 57 00:04:04,166 --> 00:04:06,625 ‎Azi mănâncă suvenirurile din Karuizawa. 58 00:04:07,000 --> 00:04:09,333 ‎Trebuie să-și îmbunătățească dieta. 59 00:04:14,458 --> 00:04:15,916 ‎A trecut o săptămână, 60 00:04:16,250 --> 00:04:18,750 ‎și tipul cu dubița n-a sunat. 61 00:04:22,500 --> 00:04:25,416 ‎Conform poliței de asigurare, ‎coplata e fixă. 62 00:04:25,958 --> 00:04:28,583 ‎Câte 50.000 pentru reparațiile mașinilor 63 00:04:28,666 --> 00:04:30,375 ‎și 20.000 pentru compensații. 64 00:04:30,708 --> 00:04:34,333 ‎În total, 120.000 de yeni. 65 00:04:34,416 --> 00:04:39,833 ‎Totuși, în acest caz, ‎nu poți contacta cealaltă parte... 66 00:04:39,916 --> 00:04:42,958 ‎- Ce se va întâmpla în continuare? ‎- Habar n-am. 67 00:04:44,541 --> 00:04:46,916 ‎Ce urmărește? 68 00:04:47,291 --> 00:04:49,750 ‎Poate va pretinde că îl doare gâtul 69 00:04:49,833 --> 00:04:52,000 ‎și va cere compensații uriașe. 70 00:04:52,375 --> 00:04:55,208 ‎Nu! Nu! Mi-e așa de frică... 71 00:04:55,583 --> 00:04:57,291 ‎Oricum ar fi, nu am bani. 72 00:04:57,875 --> 00:04:59,250 ‎Nu am destui bani... 73 00:05:00,000 --> 00:05:01,666 ‎Nu am destui bani! 74 00:05:02,708 --> 00:05:04,583 ‎Hei, Retsuko! 75 00:05:07,750 --> 00:05:08,958 ‎Ieșim să bem azi? 76 00:05:09,333 --> 00:05:12,958 ‎Sau doar să mâncăm ceva? ‎Ceva hrănitor sau... 77 00:05:14,125 --> 00:05:15,541 ‎Nu am destui bani. 78 00:05:15,875 --> 00:05:16,916 ‎Poftim? 79 00:05:19,208 --> 00:05:22,041 ‎Hei! Fac eu cinste, da? 80 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 ‎Fac eu cinste... 81 00:05:30,916 --> 00:05:33,583 ‎Singura mea opțiune e să mă împrumut. 82 00:05:33,666 --> 00:05:36,958 ‎Dra Gori e mai sensibilă. ‎Sunt sigură că m-ar ajuta... 83 00:05:37,041 --> 00:05:39,291 ‎NE PUTEM VEDEA? VREAU SĂ TE ROG CEVA. 84 00:05:40,958 --> 00:05:43,833 ‎SIGUR! VREI SĂ VII LA MINE? 85 00:05:46,416 --> 00:05:50,250 ‎Am cumpărat-o! 86 00:05:50,333 --> 00:05:52,208 ‎Ce-i asta? E uriașă! 87 00:05:53,833 --> 00:05:56,166 ‎Mi-am luat, în sfârșit, casă. 88 00:05:56,250 --> 00:05:59,375 ‎Era de așteptat pentru directoarea Gori. 89 00:05:59,458 --> 00:06:01,250 ‎Sigur o să mă ajute. 90 00:06:02,250 --> 00:06:05,750 ‎E ca locuința unei celebrități. ‎Foarte elegantă. 91 00:06:05,833 --> 00:06:07,833 ‎- Serios? ‎- Da. 92 00:06:07,916 --> 00:06:09,666 ‎Atunci o să-ți arăt 93 00:06:09,750 --> 00:06:13,416 ‎realitatea unui împrumut diabolic ‎pe 30 de ani. 94 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 ‎- E de la ‎second-hand. ‎- Nu se vede. 95 00:06:16,666 --> 00:06:19,291 ‎Și asta. Și asta. Toate de la ‎second-hand. 96 00:06:20,333 --> 00:06:22,541 ‎Am plătit un avans uriaș, 97 00:06:22,625 --> 00:06:24,750 ‎așa că acum sunt lefteră. 98 00:06:25,666 --> 00:06:27,625 ‎De ce-ai făcut asta? 99 00:06:27,708 --> 00:06:29,666 ‎Am pus presiune pe mine. 100 00:06:29,750 --> 00:06:31,916 ‎Așa voi munci din greu. Nu crezi? 101 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 ‎Adică vei munci din greu la... 102 00:06:34,625 --> 00:06:36,541 ‎Da. La aplicația matrimonială. 103 00:06:36,625 --> 00:06:37,666 ‎GORI TE SFĂTUIEȘTE 104 00:06:37,750 --> 00:06:39,541 ‎Voi munci și la serviciu. 105 00:06:39,625 --> 00:06:42,125 ‎O să vezi. ‎Voi munci din greu ca să reușesc 106 00:06:42,208 --> 00:06:45,375 ‎și într-o bună zi ‎voi merita să locuiesc aici. 107 00:06:47,541 --> 00:06:49,708 ‎- Ce voiai să-mi spui? ‎- Poftim? 108 00:06:49,791 --> 00:06:51,541 ‎Voiai să mă rogi ceva? 109 00:06:52,625 --> 00:06:55,208 ‎Păi... de fapt... 110 00:06:55,625 --> 00:06:59,541 ‎Nu cred că e momentul să-i cer bani. 111 00:07:01,208 --> 00:07:03,708 ‎Da. Aplicația ta matrimonială. 112 00:07:03,791 --> 00:07:06,250 ‎Pot să fiu utilizator de testare? 113 00:07:06,791 --> 00:07:10,500 ‎Asta voiam... să-ți cer... 114 00:07:10,583 --> 00:07:12,166 ‎Ce vrei să spui? 115 00:07:12,500 --> 00:07:15,208 ‎E timpul să mă bucur ‎de binecuvântările vieții. 116 00:07:17,708 --> 00:07:21,625 ‎Ce? Declari că reîncepi ‎să-ți cauți un iubit? 117 00:07:21,708 --> 00:07:24,208 ‎De ce nu? Sigur că poți. 118 00:07:24,291 --> 00:07:26,791 ‎O să trimit adresa la serverul de testare. 119 00:07:26,875 --> 00:07:28,333 ‎Mulțumesc mult! 120 00:07:28,500 --> 00:07:31,458 ‎ADAUGĂ O FOTOGRAFIE ‎PROFIL 121 00:07:34,250 --> 00:07:37,208 ‎De ce trebuie să beau cu tine? 122 00:07:37,291 --> 00:07:39,458 ‎Tu m-ai invitat. 123 00:07:39,916 --> 00:07:41,333 ‎Așa e... 124 00:07:41,416 --> 00:07:44,125 ‎Pot să plec acum? ‎Mă așteaptă prietena mea. 125 00:07:44,208 --> 00:07:47,958 ‎Prietenă? Sunt sigur că mă minți. 126 00:07:48,041 --> 00:07:51,125 ‎E o prietenă fictivă, ‎dintr-o realitate virtuală, nu? 127 00:07:51,208 --> 00:07:53,916 ‎Dintr-o realitate virtuală? Nu, nu e... 128 00:07:54,000 --> 00:07:57,791 ‎Atunci cheam-o aici! Sun-o acum! 129 00:07:58,125 --> 00:08:00,375 ‎Frate, ce enervat ești! 130 00:08:04,625 --> 00:08:07,166 ‎Doar pe Washimi mă mai pot baza. 131 00:08:08,166 --> 00:08:12,750 ‎Spre deosebire de dra Gori, ‎ea poate fi foarte distantă... 132 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 ‎Cine-o fi? 133 00:08:28,333 --> 00:08:29,208 ‎Alo? 134 00:08:29,291 --> 00:08:30,750 ‎Domnișoară? 135 00:08:33,083 --> 00:08:35,750 ‎Sunt în apropierea casei tale. 136 00:08:35,833 --> 00:08:38,708 ‎CAFENEA 137 00:08:42,083 --> 00:08:43,916 ‎Frate, mă doare rău gâtul... 138 00:08:47,625 --> 00:08:48,458 ‎Păi... 139 00:08:48,916 --> 00:08:52,791 ‎După accident, ‎cei de la poliție au zis că vor să-i... 140 00:08:53,625 --> 00:08:56,708 ‎să-i... contactați. 141 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 ‎Ce le-ai spus polițiștilor? 142 00:09:00,291 --> 00:09:01,500 ‎Poftim? 143 00:09:01,958 --> 00:09:06,791 ‎Ai intrat cu mașina ta în mașina mea ‎fiindcă ai șofat prost. 144 00:09:07,166 --> 00:09:08,375 ‎Mă înșel? 145 00:09:08,916 --> 00:09:11,541 ‎Da, asta le-am spus și eu. 146 00:09:12,041 --> 00:09:14,333 ‎În cazul ăsta, nu e vina mea. 147 00:09:14,708 --> 00:09:16,375 ‎Nu voi contacta poliția. 148 00:09:16,458 --> 00:09:18,416 ‎Poftim? Asta va crea probleme. 149 00:09:20,000 --> 00:09:23,666 ‎Taci! Eu sunt cel care are probleme. 150 00:09:24,750 --> 00:09:26,250 ‎Dacă nu sunt vinovat, 151 00:09:26,333 --> 00:09:29,625 ‎asigurătorul meu nu poate negocia cu tine. 152 00:09:29,708 --> 00:09:31,125 ‎Asta e legea. 153 00:09:31,208 --> 00:09:35,333 ‎Cu alte cuvinte, ‎eu trebuie să vorbesc cu asigurătorul tău. 154 00:09:35,416 --> 00:09:37,958 ‎În cel mai rău caz, îmi voi lua avocat. 155 00:09:38,041 --> 00:09:41,208 ‎De ce eu, victima, ‎trebuie să am bătăile astea de cap? 156 00:09:45,875 --> 00:09:48,708 ‎Subliniază cât de mult îl doare gâtul. 157 00:09:48,791 --> 00:09:53,083 ‎E clar că voi avea de acoperit ‎cheltuieli medicale uriașe. 158 00:09:56,166 --> 00:09:57,291 ‎Un acord amiabil. 159 00:09:57,666 --> 00:10:00,125 ‎După ce îl semnezi, totul e aranjat. 160 00:10:00,208 --> 00:10:01,083 ‎ACORD AMIABIL 161 00:10:01,166 --> 00:10:03,125 ‎N-ar trebui să fac asta. 162 00:10:03,500 --> 00:10:05,833 ‎N-ar trebui să-l semnez, nu-i așa? 163 00:10:08,000 --> 00:10:08,958 ‎Păi... 164 00:10:09,041 --> 00:10:12,916 ‎Știu că v-am făcut probleme mari ‎și îmi pare foarte rău, 165 00:10:13,500 --> 00:10:15,375 ‎dar faceți un control medical 166 00:10:15,458 --> 00:10:18,125 ‎și apoi anunțați firma de asigurări. 167 00:10:18,458 --> 00:10:19,666 ‎Control medical? 168 00:10:20,250 --> 00:10:22,291 ‎Unde scrie despre așa ceva? 169 00:10:22,375 --> 00:10:23,250 ‎Poftim? 170 00:10:24,750 --> 00:10:25,916 ‎ACORD AMIABIL 171 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 ‎PLATĂ DE 200.000 DE YENI 172 00:10:27,583 --> 00:10:30,833 ‎FĂRĂ ALTE PRETENȚII ‎DUPĂ EFECTUAREA PLĂȚII 173 00:10:30,916 --> 00:10:33,791 ‎E surprinzător de... înțelegător. 174 00:10:38,000 --> 00:10:40,291 ‎Hei, Anai! 175 00:10:41,458 --> 00:10:45,833 ‎Știi, mereu am vrut să încerc realitatea ‎virtuală. Pot s-o încerc la tine? 176 00:10:45,916 --> 00:10:47,500 ‎Ți-am zis că nu am. 177 00:10:47,583 --> 00:10:48,791 ‎N-o ascunde de mine! 178 00:10:48,875 --> 00:10:52,041 ‎Nu e nici 20:00! ‎Cum te-ai îmbătat în halul ăsta? 179 00:10:54,250 --> 00:10:56,250 ‎Anai? Bine ai veni acasă! 180 00:10:57,166 --> 00:10:59,750 ‎Am venit. Scuză-mă, lucrai? 181 00:10:59,833 --> 00:11:02,291 ‎Da, am mai completat prezentarea ta. 182 00:11:02,625 --> 00:11:04,708 ‎Serios? Mulțumesc. 183 00:11:04,791 --> 00:11:06,833 ‎Așteaptă puțin să deschid ușa. 184 00:11:10,791 --> 00:11:11,666 ‎Bună! 185 00:11:13,458 --> 00:11:16,125 ‎- Ce VR realistă! ‎- E realitate! 186 00:11:16,583 --> 00:11:19,291 ‎Îmi pare bine. Eu sunt Hakumi. 187 00:11:19,750 --> 00:11:21,166 ‎Bună! 188 00:11:25,250 --> 00:11:27,750 ‎RETSUKO ‎ȘTAMPILĂ PERSONALĂ 189 00:11:30,666 --> 00:11:31,500 ‎Poftim. 190 00:11:31,583 --> 00:11:32,666 ‎Mulțumesc. 191 00:11:35,041 --> 00:11:36,166 ‎20.000 de yeni? 192 00:11:36,583 --> 00:11:39,500 ‎Îmi pare rău, e tot ce îmi permit acum. 193 00:11:39,583 --> 00:11:42,916 ‎Am plecat de la muncă pentru asta, știi? 194 00:11:45,500 --> 00:11:46,791 ‎Ce mai e și asta? 195 00:11:51,416 --> 00:11:54,041 ‎NU-ȚI PIERDE FIREA! MAMA 196 00:11:57,875 --> 00:12:00,375 ‎Nu am bani în clipa asta, 197 00:12:00,458 --> 00:12:02,750 ‎dar promit să plătesc orice-ar fi. 198 00:12:02,833 --> 00:12:05,583 ‎Și jur că voi trata problema ‎cu seriozitate. 199 00:12:05,666 --> 00:12:08,125 ‎O să lucrez ‎part-time‎ ca să câștig bani. 200 00:12:10,916 --> 00:12:12,000 ‎Part-time? 201 00:12:12,333 --> 00:12:13,958 ‎Te-ai gândit la ceva anume? 202 00:12:14,041 --> 00:12:16,875 ‎Nu, dar o să încep să caut. 203 00:12:20,125 --> 00:12:22,208 ‎Faci contabilitate, da? 204 00:12:22,708 --> 00:12:23,750 ‎Da. 205 00:12:25,083 --> 00:12:26,291 ‎Îți dau eu de lucru. 206 00:12:27,375 --> 00:12:28,583 ‎Vino cu mine! 207 00:12:37,625 --> 00:12:40,458 ‎Oare unde mă duce? 208 00:12:43,375 --> 00:12:48,666 ‎Scuzați-mă, în ce domeniu lucrați? 209 00:12:48,750 --> 00:12:49,958 ‎O să vezi imediat. 210 00:12:50,041 --> 00:12:51,625 ‎Aș prefera să nu văd! 211 00:12:54,125 --> 00:12:55,250 ‎- Coboară! ‎- Bine. 212 00:12:56,125 --> 00:12:57,625 ‎- Grăbește-te! ‎- Bine. 213 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 ‎Nu... 214 00:13:06,000 --> 00:13:08,291 ‎Ce faci? Grăbește-te! 215 00:13:20,833 --> 00:13:23,041 ‎O! T! M! 216 00:13:23,500 --> 00:13:26,166 ‎O! T! M! 217 00:13:44,958 --> 00:13:47,625 ‎Să strălucesc îmi doresc tot mai mult 218 00:13:47,708 --> 00:13:50,833 ‎Lumina reflectoarelor nu mi-e de-ajuns 219 00:13:50,916 --> 00:13:53,791 ‎Un vis inoportun însă 220 00:13:53,875 --> 00:13:55,333 ‎Se-ntrezărește... 221 00:13:55,416 --> 00:13:58,250 ‎Nu te uita cu indiferență! Implică-te! 222 00:13:58,333 --> 00:14:02,041 ‎Și tu! Du-te mai aproape! Haide! Și tu! 223 00:14:04,625 --> 00:14:05,458 ‎Bine. 224 00:14:05,875 --> 00:14:10,208 ‎Tu, tu și tu, în momentul ăsta, 225 00:14:10,291 --> 00:14:13,083 ‎formați cel mai tare trio din lume! 226 00:14:13,166 --> 00:14:15,875 ‎Băieți, strigați mai tare! 227 00:14:18,625 --> 00:14:22,250 ‎- Unu, doi! ‎- O! T! M! 228 00:14:26,916 --> 00:14:28,458 ‎Ce e... asta? 229 00:14:54,541 --> 00:14:57,541 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu