1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:11,250 --> 00:00:13,875 Co to ma być? Pomieszanie z poplątaniem! 3 00:00:14,291 --> 00:00:16,458 Tyle bezużytecznych kabli! 4 00:00:17,166 --> 00:00:20,750 Nic nie wiem o VR, ale naprawdę to jest aż tak dobre? 5 00:00:21,375 --> 00:00:24,041 Co dalej? Mam włożyć tę zabawkę? 6 00:00:25,750 --> 00:00:27,541 Ha! Ależ to głupie! 7 00:00:27,875 --> 00:00:29,208 Pogram godzinę, 8 00:00:29,291 --> 00:00:33,708 przygotuję szczegółową, negatywną recenzję, a potem to odsprzedam. 9 00:00:35,958 --> 00:00:37,416 Zaczyna się! 10 00:00:38,666 --> 00:00:40,500 Co? Co to jest? 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,000 Nie wierzę! 12 00:00:42,333 --> 00:00:43,541 Nie wierzę! 13 00:00:44,958 --> 00:00:46,958 Mam się przejechać tym pociągiem? 14 00:00:56,291 --> 00:00:57,333 Zbliża się! 15 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 Zbliża się! 16 00:00:59,833 --> 00:01:02,625 Zawsze jeździmy tym samym pociągiem? 17 00:01:03,541 --> 00:01:04,875 To prawda! 18 00:01:05,208 --> 00:01:07,208 Wszystko, co mówiła Retsuko... 19 00:01:07,625 --> 00:01:10,791 to prawda! 20 00:01:10,875 --> 00:01:12,041 ZŁOŚĆ 21 00:01:12,291 --> 00:01:16,500 SEZON 3 22 00:01:41,625 --> 00:01:44,625 SEZON 3 23 00:01:50,416 --> 00:01:52,125 PRAWO JAZDY 24 00:01:55,250 --> 00:01:56,291 Wizytówka. 25 00:01:56,375 --> 00:02:00,791 A, tak! Przepraszam. Napisałam z tyłu swój numer telefonu. 26 00:02:02,875 --> 00:02:04,208 KSIĘGOWOŚĆ RETSUKO 27 00:02:04,458 --> 00:02:06,750 Czyli to twoja wina? 28 00:02:06,833 --> 00:02:09,791 Chyba tak. 29 00:02:10,416 --> 00:02:13,666 Nie „chyba”. Odpowiedź brzmi: „Zgadza się”. 30 00:02:15,583 --> 00:02:16,916 Przepraszam. 31 00:02:21,125 --> 00:02:21,958 Co? 32 00:02:22,041 --> 00:02:23,916 Chwileczkę! Dokąd pan idzie? 33 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Do pracy. 34 00:02:25,083 --> 00:02:27,916 Ale musimy zaczekać tu na przybycie policji. 35 00:02:28,583 --> 00:02:31,375 Mam dużo do zrobienia! 36 00:02:31,958 --> 00:02:33,250 Co? 37 00:02:41,541 --> 00:02:43,375 Poważnie? 38 00:02:45,041 --> 00:02:46,875 WEJŚCIE 39 00:02:46,958 --> 00:02:50,000 Nie poprosiła pani drugiego uczestnika o numer? 40 00:02:50,458 --> 00:02:51,541 Nie... 41 00:02:51,625 --> 00:02:53,000 A ubezpieczyciel? 42 00:02:53,083 --> 00:02:54,083 Dzwoniłam. 43 00:02:55,916 --> 00:02:59,458 Skoro zniknął, to zniknął. Nic na to nie poradzimy. 44 00:02:59,958 --> 00:03:04,666 Gdyby się z panią skontaktował, proszę mu przekazać, żeby się odezwał. 45 00:03:04,750 --> 00:03:06,333 Moja przyszłość... 46 00:03:06,666 --> 00:03:08,125 wygląda ponuro. 47 00:03:21,125 --> 00:03:23,875 Mam dla was prezenty z rodzinnej wycieczki! 48 00:03:24,333 --> 00:03:26,541 To miło. Gdzie byliście? 49 00:03:26,625 --> 00:03:28,875 W Karuizawie! Po jednym dla każdego. 50 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 Dzięki. 51 00:03:31,958 --> 00:03:33,458 Weź, Retsuko! 52 00:03:33,791 --> 00:03:35,166 Po jednym dla każdego. 53 00:03:41,083 --> 00:03:43,416 Po jednym, proszę... 54 00:03:43,750 --> 00:03:45,583 Co to za mina? 55 00:03:46,041 --> 00:03:51,000 Wyglądasz jak ten mój głupi znajomy, który stracił wszystkie swoje akcje. 56 00:03:51,625 --> 00:03:54,916 W pracy nie ma miejsca na osobiste problemy. 57 00:03:57,000 --> 00:03:58,458 Zrób to od nowa. 58 00:04:04,166 --> 00:04:06,625 Dzisiaj je prezenty z Karuizawy. 59 00:04:07,000 --> 00:04:09,333 Musi zacząć odżywiać się zdrowiej. 60 00:04:14,458 --> 00:04:15,916 Minął tydzień, 61 00:04:16,250 --> 00:04:18,750 a kierowca tego vana nie zadzwonił. 62 00:04:22,500 --> 00:04:25,416 Nie ma pani jeszcze odliczeń od ubezpieczenia. 63 00:04:25,958 --> 00:04:28,583 Zapłaci pani po 50 000 od każdego poszkodowanego 64 00:04:28,666 --> 00:04:30,375 i 20 000 rekompensaty. 65 00:04:30,708 --> 00:04:34,333 W sumie - 120 000 jenów. 66 00:04:34,416 --> 00:04:39,833 Ale w tym wypadku nie ma pani kontaktu z drugim uczestnikiem... 67 00:04:39,916 --> 00:04:42,958 - Co w tej sytuacji? - Nie mam pojęcia! 68 00:04:44,541 --> 00:04:46,916 Co on kombinuje? 69 00:04:47,291 --> 00:04:49,750 Może później stwierdzi, że boli go szyja. 70 00:04:49,833 --> 00:04:52,000 I zażąda gigantycznego odszkodowania. 71 00:04:52,375 --> 00:04:55,208 Niemożliwe! To straszne! 72 00:04:55,583 --> 00:04:57,291 Nie mam tylu pieniędzy! 73 00:04:57,875 --> 00:04:59,250 Nie wystarczy mi... 74 00:05:00,000 --> 00:05:01,666 Nie wystarczy mi pieniędzy! 75 00:05:02,708 --> 00:05:04,583 Hej, Retsuko! 76 00:05:07,750 --> 00:05:08,958 Skoczymy na drinka? 77 00:05:09,333 --> 00:05:12,958 A może nawet coś zjeść? Coś pożywnego albo... 78 00:05:14,125 --> 00:05:15,541 Nie mam tyle pieniędzy. 79 00:05:15,875 --> 00:05:16,916 Co? 80 00:05:18,791 --> 00:05:22,041 Ja stawiam. Dobrze? 81 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 Ja stawiam... 82 00:05:30,916 --> 00:05:33,583 W tej sytuacji mogę tylko pożyczyć! 83 00:05:33,666 --> 00:05:36,958 Gori łatwo poddaje się emocjom. Może... 84 00:05:37,041 --> 00:05:39,291 MOŻEMY SIĘ SPOTKAĆ? CHCĘ O COŚ POPROSIĆ. 85 00:05:40,958 --> 00:05:43,833 JASNE! WPADNIESZ? 86 00:05:46,416 --> 00:05:50,250 Kupiłam je! 87 00:05:50,333 --> 00:05:52,208 Co to za miejsce? Ogromne! 88 00:05:53,833 --> 00:05:56,166 Nareszcie kupiłam mieszkanie! 89 00:05:56,250 --> 00:05:59,375 Można się było spodziewać po Gori i jej grubym portfelu! 90 00:05:59,458 --> 00:06:01,250 Na pewno mogę na nią liczyć! 91 00:06:02,250 --> 00:06:05,750 To jak apartament gwiazdy! Tak tu elegancko! 92 00:06:05,833 --> 00:06:07,833 Naprawdę tak myślisz? 93 00:06:07,916 --> 00:06:09,666 No to pokażę ci 94 00:06:09,750 --> 00:06:13,416 prawdziwe oblicze tego kredytu na 30 lat z piekła rodem! 95 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 - „Wszystko za 100 jenów”. - Nie wierzę! 96 00:06:16,666 --> 00:06:19,291 To też. I to. Wszystko z tego sklepu! 97 00:06:20,333 --> 00:06:22,541 Wpłaciłam ogromny wkład własny, 98 00:06:22,625 --> 00:06:24,750 więc teraz jestem spłukana. 99 00:06:25,666 --> 00:06:27,625 I po co to było? 100 00:06:27,708 --> 00:06:29,666 Żeby się zmotywować. 101 00:06:29,750 --> 00:06:31,916 Pod presją lepiej się pracuje, prawda? 102 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 Chodzi o... 103 00:06:34,625 --> 00:06:36,541 Tak, o moją aplikację! 104 00:06:36,625 --> 00:06:37,666 DORADZTWO MAŁŻEŃSKIE 105 00:06:37,750 --> 00:06:39,541 W pracy też będę się starała. 106 00:06:39,625 --> 00:06:42,125 Będę ciężko pracowała, by to był przebój. 107 00:06:42,208 --> 00:06:45,375 Pewnego dnia będę zasługiwała na ten dom. 108 00:06:47,541 --> 00:06:49,708 - O czym chciałaś porozmawiać? - Co? 109 00:06:49,791 --> 00:06:51,541 Chciałaś mnie o coś poprosić. 110 00:06:51,625 --> 00:06:55,208 No cóż, właściwie... 111 00:06:55,625 --> 00:06:59,541 To chyba nie jest najlepsza chwila, żeby poprosić ją o pieniądze. 112 00:07:01,208 --> 00:07:03,708 Jasne! Chodzi o twoją aplikację! 113 00:07:03,791 --> 00:07:06,250 Mogę zostać testerką? 114 00:07:06,791 --> 00:07:10,500 Właśnie o to mi chodziło. Żeby poprosić... 115 00:07:10,583 --> 00:07:12,166 To znaczy? 116 00:07:12,500 --> 00:07:15,208 Moje życie jest nudne, więc może je urozmaicę? 117 00:07:17,708 --> 00:07:21,625 To znaczy, że chcesz znowu poszukać sobie chłopaka? 118 00:07:21,708 --> 00:07:24,208 Czemu nie? Jasne, że możesz! 119 00:07:24,291 --> 00:07:26,791 Zaczekaj. Prześlę link do serwera testowego. 120 00:07:26,875 --> 00:07:28,333 Dziękuję bardzo! 121 00:07:28,500 --> 00:07:31,458 DODAJ NOWE ZDJĘCIE PROFIL 122 00:07:34,250 --> 00:07:37,208 Dlaczego muszę z tobą pić? 123 00:07:37,291 --> 00:07:39,458 To ty mnie zaprosiłeś! 124 00:07:39,916 --> 00:07:41,333 To prawda. 125 00:07:41,416 --> 00:07:44,125 Mogę już iść do domu? Czeka na mnie dziewczyna. 126 00:07:44,208 --> 00:07:47,958 Dziewczyna? Nie okłamuj mnie. 127 00:07:48,041 --> 00:07:51,125 Tak naprawdę to jakaś wirtualna panienka z gry! 128 00:07:51,208 --> 00:07:53,916 Z gry? Ależ skąd... 129 00:07:54,000 --> 00:07:58,041 To zadzwoń do niej! No już! 130 00:07:58,125 --> 00:08:00,375 Rany! Aleś ty upierdliwy! 131 00:08:04,625 --> 00:08:07,166 Została mi jeszcze tylko Washimi. 132 00:08:08,166 --> 00:08:12,750 Ale w odróżnieniu od dyrektor Gori, potrafi być niewzruszona... 133 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 Co? Kto to? 134 00:08:28,333 --> 00:08:29,208 Halo? 135 00:08:29,291 --> 00:08:30,750 Panienko? 136 00:08:33,083 --> 00:08:35,750 Jestem blisko twojego domu. 137 00:08:42,083 --> 00:08:43,916 Rany, boli mnie szyja... 138 00:08:47,625 --> 00:08:48,458 A zatem... 139 00:08:48,916 --> 00:08:52,791 po wypadku policja chciała... 140 00:08:53,625 --> 00:08:56,708 się z panem skontaktować... 141 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 Co powiedziałaś policji? 142 00:09:00,291 --> 00:09:01,500 Co? 143 00:09:01,958 --> 00:09:06,791 Uderzyłaś w mój zaparkowany samochód, bo nie umiesz jeździć. 144 00:09:07,166 --> 00:09:08,375 Mylę się? 145 00:09:08,916 --> 00:09:11,541 Nie, w sumie to się zgadza. 146 00:09:12,041 --> 00:09:14,333 W takim razie to nie moja wina. 147 00:09:14,708 --> 00:09:16,375 Nie skontaktuję się z nimi. 148 00:09:16,458 --> 00:09:18,416 Co? To będzie problem! 149 00:09:20,000 --> 00:09:23,666 Milcz. Tylko ja mogę tak mówić. 150 00:09:24,750 --> 00:09:26,250 Skoro to nie moja wina, 151 00:09:26,333 --> 00:09:29,625 mój ubezpieczyciel nie może z tobą negocjować. 152 00:09:29,708 --> 00:09:31,125 Takie jest prawo. 153 00:09:31,208 --> 00:09:35,333 Innymi słowy, będę musiał sam porozmawiać z twoim ubezpieczycielem. 154 00:09:35,416 --> 00:09:37,958 Może być nawet potrzebny adwokat. 155 00:09:38,041 --> 00:09:41,208 Dlaczego ja, ofiara, muszę zajmować się męczącymi... 156 00:09:45,875 --> 00:09:48,708 Zmusza mnie, bym zwróciła uwagę na jego szyję! 157 00:09:48,791 --> 00:09:53,083 Na pewno będzie chciał, żebym pokryła ogromne koszty leczenia! 158 00:09:56,166 --> 00:09:57,291 Ugoda polubowna. 159 00:09:57,666 --> 00:10:00,125 Podpisz i przejdziemy do jej realizacji. 160 00:10:00,208 --> 00:10:01,083 UGODA 161 00:10:01,166 --> 00:10:03,125 Na pewno to jakiś podstęp. 162 00:10:03,333 --> 00:10:05,833 Jeśli to podpiszę, będę miała kłopoty! 163 00:10:08,000 --> 00:10:08,958 Cóż... 164 00:10:09,041 --> 00:10:12,916 Wiem, że sprawiłam panu problem, i bardzo mi przykro, 165 00:10:13,500 --> 00:10:15,375 ale niech lekarz opisze kontuzję 166 00:10:15,458 --> 00:10:18,125 i zgłosi do pańskiego ubezpieczyciela! 167 00:10:18,458 --> 00:10:19,666 Moją kontuzję? 168 00:10:20,250 --> 00:10:22,291 Gdzie o niej jest wspomniane? 169 00:10:22,375 --> 00:10:23,250 Co? 170 00:10:24,750 --> 00:10:25,916 UGODA 171 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 DWIEŚCIE TYSIĘCY JENÓW 172 00:10:27,583 --> 00:10:30,833 ROSZCZENIA ZOSTANĄ ZAMKNIĘTE BEZ DODATKOWYCH OPŁAT 173 00:10:30,916 --> 00:10:33,791 To właściwie... w porządku. 174 00:10:38,000 --> 00:10:40,291 Hej, Anai. 175 00:10:41,458 --> 00:10:45,833 Właściwie chciałbym spróbować VR. Pokażesz mi? 176 00:10:45,916 --> 00:10:47,500 Mówiłem ci, że nie mam. 177 00:10:47,583 --> 00:10:48,791 Nie kłam! 178 00:10:48,875 --> 00:10:52,041 Nie ma nawet 20.00! Jak możesz już być tak pijany? 179 00:10:54,250 --> 00:10:56,250 Anai? Witaj w domu! 180 00:10:57,166 --> 00:10:59,750 Wróciłem. Przepraszam! Pracowałaś? 181 00:10:59,833 --> 00:11:02,291 Tak, trochę dodałam do szkicu. 182 00:11:02,625 --> 00:11:04,708 Naprawdę? Dziękuję. 183 00:11:04,791 --> 00:11:06,833 Zaczekaj. Otworzę. 184 00:11:09,875 --> 00:11:11,666 O, cześć. 185 00:11:13,458 --> 00:11:16,125 - Bardzo realistyczna! - Bo jest tu naprawdę! 186 00:11:16,583 --> 00:11:19,291 Miło mi. Jestem Hakumi. 187 00:11:19,750 --> 00:11:21,166 Cześć. 188 00:11:25,250 --> 00:11:27,750 RETSUKO PIECZĄTKA 189 00:11:30,666 --> 00:11:31,500 Proszę. 190 00:11:31,583 --> 00:11:32,666 Dziękuję. 191 00:11:35,041 --> 00:11:36,166 Dwadzieścia tysięcy? 192 00:11:36,583 --> 00:11:39,500 Przepraszam! W tej chwili więcej nie mam! 193 00:11:39,583 --> 00:11:42,916 Wyszedłem po to w trakcie pracy? 194 00:11:45,500 --> 00:11:46,791 Co to jest? 195 00:11:51,416 --> 00:11:54,041 TRZYMAJ SIĘ! - MAMA 196 00:11:57,875 --> 00:12:00,375 W tej chwili nie mam pieniędzy, 197 00:12:00,458 --> 00:12:02,750 ale obiecuję, że później zapłacę. 198 00:12:02,833 --> 00:12:05,583 Przysięgam, że zajmę się tym jak należy. 199 00:12:05,666 --> 00:12:08,125 Znajdę sobie dodatkowe zajęcie, żeby zarobić! 200 00:12:10,916 --> 00:12:12,000 Dodatkowe zajęcie? 201 00:12:12,333 --> 00:12:13,958 Masz na oku coś konkretnego? 202 00:12:14,041 --> 00:12:16,875 Nie, ale zacznę szukać. 203 00:12:20,125 --> 00:12:22,208 Zajmujesz się księgowością? 204 00:12:22,708 --> 00:12:23,750 Tak. 205 00:12:25,083 --> 00:12:26,291 Dam ci pracę. 206 00:12:27,041 --> 00:12:28,583 Chodź ze mną. 207 00:12:37,625 --> 00:12:40,458 Gdzie on mnie zabiera? 208 00:12:43,375 --> 00:12:48,666 Przepraszam, czym pan się zajmuje? 209 00:12:48,750 --> 00:12:49,958 Sama zobaczysz. 210 00:12:50,041 --> 00:12:51,625 Wolałabym nie! 211 00:12:54,125 --> 00:12:55,250 - Wysiadaj. - Dobrze. 212 00:12:56,125 --> 00:12:57,625 - Pospiesz się. - Dobrze. 213 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 O, nie... 214 00:13:06,000 --> 00:13:08,291 Co robisz? Szybko! 215 00:13:20,833 --> 00:13:23,041 O! T! M! 216 00:13:23,500 --> 00:13:26,166 O! T! M! 217 00:13:44,625 --> 00:13:47,625 Masz błyszczeć i błyszczeć 218 00:13:47,708 --> 00:13:50,833 Gdzie światła migocą jasno 219 00:13:50,916 --> 00:13:53,791 Ale oto ja marzę 220 00:13:53,875 --> 00:13:55,333 Wśród ciemności 221 00:13:55,416 --> 00:13:58,250 Nie gap się tak bezmyślnie! Trochę werwy! 222 00:13:58,333 --> 00:14:02,041 Ty też! Podejdź bliżej! No już! Ty też! 223 00:14:04,625 --> 00:14:05,458 Dobrze. 224 00:14:05,875 --> 00:14:10,208 Ty, ty i ty w tej chwili 225 00:14:10,291 --> 00:14:13,083 jesteście najwspanialszymi dziewczynami na świecie! 226 00:14:13,166 --> 00:14:15,875 Chłopaki! Dopingujcie je! 227 00:14:18,625 --> 00:14:22,250 Raz, dwa! O.T.M. 228 00:14:26,916 --> 00:14:28,458 Co tu się dzieje? 229 00:14:54,541 --> 00:14:57,541 Napisy: Patrycja Miljević