1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:11,250 --> 00:00:13,875
Co to ma być? Pomieszanie z poplątaniem!
3
00:00:14,291 --> 00:00:16,458
Tyle bezużytecznych kabli!
4
00:00:17,166 --> 00:00:20,750
Nic nie wiem o VR,
ale naprawdę to jest aż tak dobre?
5
00:00:21,375 --> 00:00:24,041
Co dalej? Mam włożyć tę zabawkę?
6
00:00:25,750 --> 00:00:27,541
Ha! Ależ to głupie!
7
00:00:27,875 --> 00:00:29,208
Pogram godzinę,
8
00:00:29,291 --> 00:00:33,708
przygotuję szczegółową, negatywną
recenzję, a potem to odsprzedam.
9
00:00:35,958 --> 00:00:37,416
Zaczyna się!
10
00:00:38,666 --> 00:00:40,500
Co? Co to jest?
11
00:00:41,166 --> 00:00:42,000
Nie wierzę!
12
00:00:42,333 --> 00:00:43,541
Nie wierzę!
13
00:00:44,958 --> 00:00:46,958
Mam się przejechać tym pociągiem?
14
00:00:56,291 --> 00:00:57,333
Zbliża się!
15
00:00:58,500 --> 00:00:59,500
Zbliża się!
16
00:00:59,833 --> 00:01:02,625
Zawsze jeździmy tym samym pociągiem?
17
00:01:03,541 --> 00:01:04,875
To prawda!
18
00:01:05,208 --> 00:01:07,208
Wszystko, co mówiła Retsuko...
19
00:01:07,625 --> 00:01:10,791
to prawda!
20
00:01:10,875 --> 00:01:12,041
ZŁOŚĆ
21
00:01:12,291 --> 00:01:16,500
SEZON 3
22
00:01:41,625 --> 00:01:44,625
SEZON 3
23
00:01:50,416 --> 00:01:52,125
PRAWO JAZDY
24
00:01:55,250 --> 00:01:56,291
Wizytówka.
25
00:01:56,375 --> 00:02:00,791
A, tak! Przepraszam.
Napisałam z tyłu swój numer telefonu.
26
00:02:02,875 --> 00:02:04,208
KSIĘGOWOŚĆ
RETSUKO
27
00:02:04,458 --> 00:02:06,750
Czyli to twoja wina?
28
00:02:06,833 --> 00:02:09,791
Chyba tak.
29
00:02:10,416 --> 00:02:13,666
Nie „chyba”.
Odpowiedź brzmi: „Zgadza się”.
30
00:02:15,583 --> 00:02:16,916
Przepraszam.
31
00:02:21,125 --> 00:02:21,958
Co?
32
00:02:22,041 --> 00:02:23,916
Chwileczkę! Dokąd pan idzie?
33
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Do pracy.
34
00:02:25,083 --> 00:02:27,916
Ale musimy zaczekać tu
na przybycie policji.
35
00:02:28,583 --> 00:02:31,375
Mam dużo do zrobienia!
36
00:02:31,958 --> 00:02:33,250
Co?
37
00:02:41,541 --> 00:02:43,375
Poważnie?
38
00:02:45,041 --> 00:02:46,875
WEJŚCIE
39
00:02:46,958 --> 00:02:50,000
Nie poprosiła pani
drugiego uczestnika o numer?
40
00:02:50,458 --> 00:02:51,541
Nie...
41
00:02:51,625 --> 00:02:53,000
A ubezpieczyciel?
42
00:02:53,083 --> 00:02:54,083
Dzwoniłam.
43
00:02:55,916 --> 00:02:59,458
Skoro zniknął, to zniknął.
Nic na to nie poradzimy.
44
00:02:59,958 --> 00:03:04,666
Gdyby się z panią skontaktował,
proszę mu przekazać, żeby się odezwał.
45
00:03:04,750 --> 00:03:06,333
Moja przyszłość...
46
00:03:06,666 --> 00:03:08,125
wygląda ponuro.
47
00:03:21,125 --> 00:03:23,875
Mam dla was prezenty
z rodzinnej wycieczki!
48
00:03:24,333 --> 00:03:26,541
To miło. Gdzie byliście?
49
00:03:26,625 --> 00:03:28,875
W Karuizawie! Po jednym dla każdego.
50
00:03:29,875 --> 00:03:31,000
Dzięki.
51
00:03:31,958 --> 00:03:33,458
Weź, Retsuko!
52
00:03:33,791 --> 00:03:35,166
Po jednym dla każdego.
53
00:03:41,083 --> 00:03:43,416
Po jednym, proszę...
54
00:03:43,750 --> 00:03:45,583
Co to za mina?
55
00:03:46,041 --> 00:03:51,000
Wyglądasz jak ten mój głupi znajomy,
który stracił wszystkie swoje akcje.
56
00:03:51,625 --> 00:03:54,916
W pracy nie ma miejsca
na osobiste problemy.
57
00:03:57,000 --> 00:03:58,458
Zrób to od nowa.
58
00:04:04,166 --> 00:04:06,625
Dzisiaj je prezenty z Karuizawy.
59
00:04:07,000 --> 00:04:09,333
Musi zacząć odżywiać się zdrowiej.
60
00:04:14,458 --> 00:04:15,916
Minął tydzień,
61
00:04:16,250 --> 00:04:18,750
a kierowca tego vana nie zadzwonił.
62
00:04:22,500 --> 00:04:25,416
Nie ma pani jeszcze
odliczeń od ubezpieczenia.
63
00:04:25,958 --> 00:04:28,583
Zapłaci pani po 50 000
od każdego poszkodowanego
64
00:04:28,666 --> 00:04:30,375
i 20 000 rekompensaty.
65
00:04:30,708 --> 00:04:34,333
W sumie - 120 000 jenów.
66
00:04:34,416 --> 00:04:39,833
Ale w tym wypadku nie ma pani
kontaktu z drugim uczestnikiem...
67
00:04:39,916 --> 00:04:42,958
- Co w tej sytuacji?
- Nie mam pojęcia!
68
00:04:44,541 --> 00:04:46,916
Co on kombinuje?
69
00:04:47,291 --> 00:04:49,750
Może później stwierdzi, że boli go szyja.
70
00:04:49,833 --> 00:04:52,000
I zażąda gigantycznego odszkodowania.
71
00:04:52,375 --> 00:04:55,208
Niemożliwe! To straszne!
72
00:04:55,583 --> 00:04:57,291
Nie mam tylu pieniędzy!
73
00:04:57,875 --> 00:04:59,250
Nie wystarczy mi...
74
00:05:00,000 --> 00:05:01,666
Nie wystarczy mi pieniędzy!
75
00:05:02,708 --> 00:05:04,583
Hej, Retsuko!
76
00:05:07,750 --> 00:05:08,958
Skoczymy na drinka?
77
00:05:09,333 --> 00:05:12,958
A może nawet coś zjeść?
Coś pożywnego albo...
78
00:05:14,125 --> 00:05:15,541
Nie mam tyle pieniędzy.
79
00:05:15,875 --> 00:05:16,916
Co?
80
00:05:18,791 --> 00:05:22,041
Ja stawiam. Dobrze?
81
00:05:25,250 --> 00:05:26,833
Ja stawiam...
82
00:05:30,916 --> 00:05:33,583
W tej sytuacji mogę tylko pożyczyć!
83
00:05:33,666 --> 00:05:36,958
Gori łatwo poddaje się emocjom. Może...
84
00:05:37,041 --> 00:05:39,291
MOŻEMY SIĘ SPOTKAĆ?
CHCĘ O COŚ POPROSIĆ.
85
00:05:40,958 --> 00:05:43,833
JASNE! WPADNIESZ?
86
00:05:46,416 --> 00:05:50,250
Kupiłam je!
87
00:05:50,333 --> 00:05:52,208
Co to za miejsce? Ogromne!
88
00:05:53,833 --> 00:05:56,166
Nareszcie kupiłam mieszkanie!
89
00:05:56,250 --> 00:05:59,375
Można się było spodziewać
po Gori i jej grubym portfelu!
90
00:05:59,458 --> 00:06:01,250
Na pewno mogę na nią liczyć!
91
00:06:02,250 --> 00:06:05,750
To jak apartament gwiazdy!
Tak tu elegancko!
92
00:06:05,833 --> 00:06:07,833
Naprawdę tak myślisz?
93
00:06:07,916 --> 00:06:09,666
No to pokażę ci
94
00:06:09,750 --> 00:06:13,416
prawdziwe oblicze tego kredytu
na 30 lat z piekła rodem!
95
00:06:14,333 --> 00:06:16,583
- „Wszystko za 100 jenów”.
- Nie wierzę!
96
00:06:16,666 --> 00:06:19,291
To też. I to. Wszystko z tego sklepu!
97
00:06:20,333 --> 00:06:22,541
Wpłaciłam ogromny wkład własny,
98
00:06:22,625 --> 00:06:24,750
więc teraz jestem spłukana.
99
00:06:25,666 --> 00:06:27,625
I po co to było?
100
00:06:27,708 --> 00:06:29,666
Żeby się zmotywować.
101
00:06:29,750 --> 00:06:31,916
Pod presją lepiej się pracuje, prawda?
102
00:06:32,416 --> 00:06:34,541
Chodzi o...
103
00:06:34,625 --> 00:06:36,541
Tak, o moją aplikację!
104
00:06:36,625 --> 00:06:37,666
DORADZTWO MAŁŻEŃSKIE
105
00:06:37,750 --> 00:06:39,541
W pracy też będę się starała.
106
00:06:39,625 --> 00:06:42,125
Będę ciężko pracowała, by to był przebój.
107
00:06:42,208 --> 00:06:45,375
Pewnego dnia będę zasługiwała na ten dom.
108
00:06:47,541 --> 00:06:49,708
- O czym chciałaś porozmawiać?
- Co?
109
00:06:49,791 --> 00:06:51,541
Chciałaś mnie o coś poprosić.
110
00:06:51,625 --> 00:06:55,208
No cóż, właściwie...
111
00:06:55,625 --> 00:06:59,541
To chyba nie jest najlepsza chwila,
żeby poprosić ją o pieniądze.
112
00:07:01,208 --> 00:07:03,708
Jasne! Chodzi o twoją aplikację!
113
00:07:03,791 --> 00:07:06,250
Mogę zostać testerką?
114
00:07:06,791 --> 00:07:10,500
Właśnie o to mi chodziło. Żeby poprosić...
115
00:07:10,583 --> 00:07:12,166
To znaczy?
116
00:07:12,500 --> 00:07:15,208
Moje życie jest nudne,
więc może je urozmaicę?
117
00:07:17,708 --> 00:07:21,625
To znaczy, że chcesz znowu
poszukać sobie chłopaka?
118
00:07:21,708 --> 00:07:24,208
Czemu nie? Jasne, że możesz!
119
00:07:24,291 --> 00:07:26,791
Zaczekaj.
Prześlę link do serwera testowego.
120
00:07:26,875 --> 00:07:28,333
Dziękuję bardzo!
121
00:07:28,500 --> 00:07:31,458
DODAJ NOWE ZDJĘCIE
PROFIL
122
00:07:34,250 --> 00:07:37,208
Dlaczego muszę z tobą pić?
123
00:07:37,291 --> 00:07:39,458
To ty mnie zaprosiłeś!
124
00:07:39,916 --> 00:07:41,333
To prawda.
125
00:07:41,416 --> 00:07:44,125
Mogę już iść do domu?
Czeka na mnie dziewczyna.
126
00:07:44,208 --> 00:07:47,958
Dziewczyna? Nie okłamuj mnie.
127
00:07:48,041 --> 00:07:51,125
Tak naprawdę
to jakaś wirtualna panienka z gry!
128
00:07:51,208 --> 00:07:53,916
Z gry? Ależ skąd...
129
00:07:54,000 --> 00:07:58,041
To zadzwoń do niej! No już!
130
00:07:58,125 --> 00:08:00,375
Rany! Aleś ty upierdliwy!
131
00:08:04,625 --> 00:08:07,166
Została mi jeszcze tylko Washimi.
132
00:08:08,166 --> 00:08:12,750
Ale w odróżnieniu od dyrektor Gori,
potrafi być niewzruszona...
133
00:08:23,791 --> 00:08:25,125
Co? Kto to?
134
00:08:28,333 --> 00:08:29,208
Halo?
135
00:08:29,291 --> 00:08:30,750
Panienko?
136
00:08:33,083 --> 00:08:35,750
Jestem blisko twojego domu.
137
00:08:42,083 --> 00:08:43,916
Rany, boli mnie szyja...
138
00:08:47,625 --> 00:08:48,458
A zatem...
139
00:08:48,916 --> 00:08:52,791
po wypadku policja chciała...
140
00:08:53,625 --> 00:08:56,708
się z panem skontaktować...
141
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
Co powiedziałaś policji?
142
00:09:00,291 --> 00:09:01,500
Co?
143
00:09:01,958 --> 00:09:06,791
Uderzyłaś w mój zaparkowany samochód,
bo nie umiesz jeździć.
144
00:09:07,166 --> 00:09:08,375
Mylę się?
145
00:09:08,916 --> 00:09:11,541
Nie, w sumie to się zgadza.
146
00:09:12,041 --> 00:09:14,333
W takim razie to nie moja wina.
147
00:09:14,708 --> 00:09:16,375
Nie skontaktuję się z nimi.
148
00:09:16,458 --> 00:09:18,416
Co? To będzie problem!
149
00:09:20,000 --> 00:09:23,666
Milcz. Tylko ja mogę tak mówić.
150
00:09:24,750 --> 00:09:26,250
Skoro to nie moja wina,
151
00:09:26,333 --> 00:09:29,625
mój ubezpieczyciel
nie może z tobą negocjować.
152
00:09:29,708 --> 00:09:31,125
Takie jest prawo.
153
00:09:31,208 --> 00:09:35,333
Innymi słowy, będę musiał sam
porozmawiać z twoim ubezpieczycielem.
154
00:09:35,416 --> 00:09:37,958
Może być nawet potrzebny adwokat.
155
00:09:38,041 --> 00:09:41,208
Dlaczego ja, ofiara,
muszę zajmować się męczącymi...
156
00:09:45,875 --> 00:09:48,708
Zmusza mnie,
bym zwróciła uwagę na jego szyję!
157
00:09:48,791 --> 00:09:53,083
Na pewno będzie chciał,
żebym pokryła ogromne koszty leczenia!
158
00:09:56,166 --> 00:09:57,291
Ugoda polubowna.
159
00:09:57,666 --> 00:10:00,125
Podpisz i przejdziemy do jej realizacji.
160
00:10:00,208 --> 00:10:01,083
UGODA
161
00:10:01,166 --> 00:10:03,125
Na pewno to jakiś podstęp.
162
00:10:03,333 --> 00:10:05,833
Jeśli to podpiszę, będę miała kłopoty!
163
00:10:08,000 --> 00:10:08,958
Cóż...
164
00:10:09,041 --> 00:10:12,916
Wiem, że sprawiłam panu problem,
i bardzo mi przykro,
165
00:10:13,500 --> 00:10:15,375
ale niech lekarz opisze kontuzję
166
00:10:15,458 --> 00:10:18,125
i zgłosi do pańskiego ubezpieczyciela!
167
00:10:18,458 --> 00:10:19,666
Moją kontuzję?
168
00:10:20,250 --> 00:10:22,291
Gdzie o niej jest wspomniane?
169
00:10:22,375 --> 00:10:23,250
Co?
170
00:10:24,750 --> 00:10:25,916
UGODA
171
00:10:26,000 --> 00:10:27,500
DWIEŚCIE TYSIĘCY JENÓW
172
00:10:27,583 --> 00:10:30,833
ROSZCZENIA ZOSTANĄ ZAMKNIĘTE
BEZ DODATKOWYCH OPŁAT
173
00:10:30,916 --> 00:10:33,791
To właściwie... w porządku.
174
00:10:38,000 --> 00:10:40,291
Hej, Anai.
175
00:10:41,458 --> 00:10:45,833
Właściwie chciałbym spróbować VR.
Pokażesz mi?
176
00:10:45,916 --> 00:10:47,500
Mówiłem ci, że nie mam.
177
00:10:47,583 --> 00:10:48,791
Nie kłam!
178
00:10:48,875 --> 00:10:52,041
Nie ma nawet 20.00!
Jak możesz już być tak pijany?
179
00:10:54,250 --> 00:10:56,250
Anai? Witaj w domu!
180
00:10:57,166 --> 00:10:59,750
Wróciłem. Przepraszam! Pracowałaś?
181
00:10:59,833 --> 00:11:02,291
Tak, trochę dodałam do szkicu.
182
00:11:02,625 --> 00:11:04,708
Naprawdę? Dziękuję.
183
00:11:04,791 --> 00:11:06,833
Zaczekaj. Otworzę.
184
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
O, cześć.
185
00:11:13,458 --> 00:11:16,125
- Bardzo realistyczna!
- Bo jest tu naprawdę!
186
00:11:16,583 --> 00:11:19,291
Miło mi. Jestem Hakumi.
187
00:11:19,750 --> 00:11:21,166
Cześć.
188
00:11:25,250 --> 00:11:27,750
RETSUKO
PIECZĄTKA
189
00:11:30,666 --> 00:11:31,500
Proszę.
190
00:11:31,583 --> 00:11:32,666
Dziękuję.
191
00:11:35,041 --> 00:11:36,166
Dwadzieścia tysięcy?
192
00:11:36,583 --> 00:11:39,500
Przepraszam! W tej chwili więcej nie mam!
193
00:11:39,583 --> 00:11:42,916
Wyszedłem po to w trakcie pracy?
194
00:11:45,500 --> 00:11:46,791
Co to jest?
195
00:11:51,416 --> 00:11:54,041
TRZYMAJ SIĘ! - MAMA
196
00:11:57,875 --> 00:12:00,375
W tej chwili nie mam pieniędzy,
197
00:12:00,458 --> 00:12:02,750
ale obiecuję, że później zapłacę.
198
00:12:02,833 --> 00:12:05,583
Przysięgam, że zajmę się tym jak należy.
199
00:12:05,666 --> 00:12:08,125
Znajdę sobie dodatkowe zajęcie,
żeby zarobić!
200
00:12:10,916 --> 00:12:12,000
Dodatkowe zajęcie?
201
00:12:12,333 --> 00:12:13,958
Masz na oku coś konkretnego?
202
00:12:14,041 --> 00:12:16,875
Nie, ale zacznę szukać.
203
00:12:20,125 --> 00:12:22,208
Zajmujesz się księgowością?
204
00:12:22,708 --> 00:12:23,750
Tak.
205
00:12:25,083 --> 00:12:26,291
Dam ci pracę.
206
00:12:27,041 --> 00:12:28,583
Chodź ze mną.
207
00:12:37,625 --> 00:12:40,458
Gdzie on mnie zabiera?
208
00:12:43,375 --> 00:12:48,666
Przepraszam, czym pan się zajmuje?
209
00:12:48,750 --> 00:12:49,958
Sama zobaczysz.
210
00:12:50,041 --> 00:12:51,625
Wolałabym nie!
211
00:12:54,125 --> 00:12:55,250
- Wysiadaj.
- Dobrze.
212
00:12:56,125 --> 00:12:57,625
- Pospiesz się.
- Dobrze.
213
00:13:04,166 --> 00:13:05,916
O, nie...
214
00:13:06,000 --> 00:13:08,291
Co robisz? Szybko!
215
00:13:20,833 --> 00:13:23,041
O! T! M!
216
00:13:23,500 --> 00:13:26,166
O! T! M!
217
00:13:44,625 --> 00:13:47,625
Masz błyszczeć i błyszczeć
218
00:13:47,708 --> 00:13:50,833
Gdzie światła migocą jasno
219
00:13:50,916 --> 00:13:53,791
Ale oto ja marzę
220
00:13:53,875 --> 00:13:55,333
Wśród ciemności
221
00:13:55,416 --> 00:13:58,250
Nie gap się tak bezmyślnie! Trochę werwy!
222
00:13:58,333 --> 00:14:02,041
Ty też! Podejdź bliżej! No już! Ty też!
223
00:14:04,625 --> 00:14:05,458
Dobrze.
224
00:14:05,875 --> 00:14:10,208
Ty, ty i ty w tej chwili
225
00:14:10,291 --> 00:14:13,083
jesteście najwspanialszymi
dziewczynami na świecie!
226
00:14:13,166 --> 00:14:15,875
Chłopaki! Dopingujcie je!
227
00:14:18,625 --> 00:14:22,250
Raz, dwa! O.T.M.
228
00:14:26,916 --> 00:14:28,458
Co tu się dzieje?
229
00:14:54,541 --> 00:14:57,541
Napisy: Patrycja Miljević