1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:11,250 --> 00:00:13,875 ‎이게 뭐야? ‎엄청 복잡하잖아 3 00:00:14,291 --> 00:00:16,458 ‎코드 종류가 ‎쓸데없이 참 많네 4 00:00:17,166 --> 00:00:20,750 ‎VR인지 뭔지 ‎그래봤자 얼마나 재밌겠어? 5 00:00:21,375 --> 00:00:24,041 ‎어떻게 하는 거지? ‎이 장난감을 뒤집어써? 6 00:00:25,750 --> 00:00:27,541 ‎와, 바보 같아 7 00:00:27,875 --> 00:00:29,208 ‎한 시간 정도 놀다가 8 00:00:29,291 --> 00:00:33,708 ‎개차반 리뷰 작성하고 ‎중고 숍에 팔아버려야지 9 00:00:35,958 --> 00:00:37,416 ‎오, 시작한다 10 00:00:38,666 --> 00:00:40,500 ‎어라, 이거 뭐야? 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,000 ‎대박! 12 00:00:42,333 --> 00:00:43,541 ‎대박이다! 13 00:00:44,958 --> 00:00:46,958 ‎뭐지, 전철에 타는 건가? 14 00:00:56,291 --> 00:00:57,333 ‎나왔다 15 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 ‎나왔어! 16 00:00:59,833 --> 00:01:02,625 ‎우리 둘 ‎항상 같은 전철을 타네요 17 00:01:03,541 --> 00:01:04,875 ‎진짜였어 18 00:01:05,208 --> 00:01:07,208 ‎레츠코가 했던 말 전부... 19 00:01:07,625 --> 00:01:10,791 ‎진짜였잖아! 20 00:01:10,875 --> 00:01:12,041 ‎"열" 21 00:01:50,416 --> 00:01:52,125 ‎"운전면허증" 22 00:01:55,250 --> 00:01:56,291 ‎명함도 23 00:01:56,375 --> 00:02:00,791 ‎네! 죄송합니다 ‎뒷면에 연락처 적어 뒀어요 24 00:02:02,875 --> 00:02:04,208 ‎"경리부 ‎레츠코" 25 00:02:04,458 --> 00:02:06,750 ‎100% 그쪽 과실 맞지? 26 00:02:06,833 --> 00:02:09,791 ‎네, 아마도 그런 것 같아요 27 00:02:10,416 --> 00:02:13,666 ‎그런 것 같은 게 아니라 ‎그게 맞아 28 00:02:15,583 --> 00:02:16,916 ‎죄송합니다 29 00:02:22,041 --> 00:02:23,916 ‎저, 어디 가세요? 30 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 ‎일하러 31 00:02:25,083 --> 00:02:27,916 ‎하지만 경찰 조사에 ‎응해 주셔야 하는데요 32 00:02:28,583 --> 00:02:31,375 ‎내가 가야 ‎현장이 돌아간단 말이지 33 00:02:31,958 --> 00:02:33,250 ‎네? 34 00:02:41,541 --> 00:02:43,375 ‎뭐? 35 00:02:45,041 --> 00:02:46,875 ‎"입구" 36 00:02:46,958 --> 00:02:50,000 ‎상대방의 연락처를 ‎안 물어봤다고요? 37 00:02:50,458 --> 00:02:51,541 ‎네 38 00:02:51,625 --> 00:02:53,000 ‎보험 회사에 연락은요? 39 00:02:53,083 --> 00:02:54,083 ‎했어요 40 00:02:55,916 --> 00:02:59,458 ‎뭐, 그냥 가버렸으면 ‎그건 어쩔 수 없네요 41 00:02:59,958 --> 00:03:04,666 ‎상대방분께서 연락하시면 ‎경찰에 알리라고 전해주세요 42 00:03:04,750 --> 00:03:06,333 ‎미래가... 43 00:03:06,666 --> 00:03:08,125 ‎안 보여 44 00:03:21,125 --> 00:03:23,875 ‎가족 여행에서 ‎기념품 사 왔어요! 45 00:03:24,333 --> 00:03:26,541 ‎와, 좋았겠네요 ‎어디 가셨어요? 46 00:03:26,625 --> 00:03:28,875 ‎가루이자와 ‎인당 1개씩이야 47 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 ‎잘 먹을게요 48 00:03:31,958 --> 00:03:33,458 ‎자, 레츠코도 받아 49 00:03:33,791 --> 00:03:35,166 ‎인당 1개다 50 00:03:41,083 --> 00:03:43,416 ‎인당 1개라니까... 51 00:03:43,750 --> 00:03:45,583 ‎표정이 왜 그 모양이야? 52 00:03:46,041 --> 00:03:51,000 ‎지인 중 주식으로 패가망신한 ‎바보 놈이랑 똑같은 표정이네 53 00:03:51,625 --> 00:03:54,916 ‎사적인 문제는 ‎직장에 끌고 오지 마 54 00:03:57,000 --> 00:03:58,458 ‎다시 해 55 00:04:04,166 --> 00:04:06,625 ‎오늘은 받은 기념품으로 ‎끼니를 때우네 56 00:04:07,000 --> 00:04:09,333 ‎식생활 개선이 시급하겠어 57 00:04:14,458 --> 00:04:15,916 ‎그 후로 일주일 58 00:04:16,250 --> 00:04:18,750 ‎봉고차남으로부터 ‎연락이 없었다 59 00:04:22,500 --> 00:04:25,416 ‎가입하신 보험 상품은 ‎면책금이 설정되어 있어서 60 00:04:25,958 --> 00:04:28,583 ‎고객님 손해금 5만 ‎상대방 배상금 5만 61 00:04:28,666 --> 00:04:30,375 ‎차량 피해 보상금 2만 62 00:04:30,708 --> 00:04:34,333 ‎그래서 자기 부담금은 ‎총 12만 엔이 되겠습니다 63 00:04:34,416 --> 00:04:39,833 ‎다만, 이렇게 상대방분과 ‎연락이 안 닿으시는 경우... 64 00:04:39,916 --> 00:04:42,958 ‎- 어떻게 하더라? ‎- 저도 몰라요 65 00:04:44,541 --> 00:04:46,916 ‎무슨 속셈이지? 66 00:04:47,291 --> 00:04:49,750 ‎나중에 갑자기 ‎목을 다쳤다는 둥 67 00:04:49,833 --> 00:04:52,000 ‎터무니없이 큰 금액을 ‎청구하는 거 아니야? 68 00:04:52,375 --> 00:04:55,208 ‎안 돼 ‎진짜 너무 무서워 69 00:04:55,583 --> 00:04:57,291 ‎어쨌거나 돈이 부족해 70 00:04:57,875 --> 00:04:59,250 ‎돈이 부족해 71 00:05:00,000 --> 00:05:01,666 ‎부족하다고! 72 00:05:02,708 --> 00:05:04,583 ‎안녕, 레츠코 73 00:05:07,750 --> 00:05:08,958 ‎오늘 술 마시러 가자 74 00:05:09,333 --> 00:05:12,958 ‎밥만 먹어도 되고 ‎좀 영양가 있는 거로... 75 00:05:14,125 --> 00:05:15,541 ‎돈이 부족해 76 00:05:15,875 --> 00:05:16,916 ‎응? 77 00:05:18,791 --> 00:05:22,041 ‎잠깐만, 내가 쏠게 78 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 ‎쏜다니까... 79 00:05:30,916 --> 00:05:33,583 ‎이렇게 된 이상 ‎돈을 빌릴 수밖에 없어 80 00:05:33,666 --> 00:05:36,958 ‎정에 약한 릴라 부장님이라면 ‎분명 빌려주실 거야 81 00:05:37,041 --> 00:05:39,291 ‎"오늘 뵐 수 있나요? ‎상담드릴 문제가..." 82 00:05:40,958 --> 00:05:43,833 ‎"그래! 집에 올래?" 83 00:05:46,416 --> 00:05:50,250 ‎사버렸잖아! 84 00:05:50,333 --> 00:05:52,208 ‎뭐예요? ‎여기 완전 넓다! 85 00:05:53,833 --> 00:05:56,083 ‎드디어 집 샀어 86 00:05:56,166 --> 00:05:59,375 ‎와, 역시 부장님 ‎경제력이 남다르셔 87 00:05:59,458 --> 00:06:01,250 ‎기대해봐도 되겠는걸 88 00:06:02,250 --> 00:06:05,750 ‎유명인의 집 같아요 ‎정말 우아해요 89 00:06:05,833 --> 00:06:07,833 ‎- 어머, 정말? ‎- 네? 90 00:06:07,916 --> 00:06:09,666 ‎그렇다면 보여주지 91 00:06:09,750 --> 00:06:13,416 ‎30년 대출금 상환의 ‎지옥 같은 현실을! 92 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 ‎- 이건 100엔 숍 소품 ‎- 전혀 몰랐어요! 93 00:06:16,666 --> 00:06:19,291 ‎이것도, 이것도, 이것도 ‎전부 100엔 숍에서 샀어 94 00:06:20,333 --> 00:06:22,541 ‎보증금으로 ‎목돈이 나가는 바람에 95 00:06:22,625 --> 00:06:24,750 ‎지금 땡전 한 푼 없어 96 00:06:25,666 --> 00:06:27,625 ‎왜 그러셨어요? 97 00:06:27,708 --> 00:06:29,666 ‎나 자신을 몰아세우려고 98 00:06:29,750 --> 00:06:31,916 ‎부담감이 생기면 ‎더 열심히 일하잖아 99 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 ‎더 열심히 하신다는 게 혹시... 100 00:06:34,625 --> 00:06:36,541 ‎맞아, 전에 말한 중매 앱 101 00:06:36,625 --> 00:06:37,666 ‎"릴라의 결혼상담소" 102 00:06:37,750 --> 00:06:39,541 ‎물론 본업도 열심히 해야지 103 00:06:39,625 --> 00:06:42,125 ‎두고 봐 ‎반드시 성공해서 104 00:06:42,208 --> 00:06:45,375 ‎이 집에 어울리는 사람으로 ‎거듭날 테니까 105 00:06:47,541 --> 00:06:49,708 ‎- 그래서 할 말이 뭐야? ‎- 네? 106 00:06:49,791 --> 00:06:51,541 ‎상담이 필요하다며? 107 00:06:51,625 --> 00:06:55,208 ‎아, 그게 말이죠... 108 00:06:55,625 --> 00:06:59,541 ‎이런 상황에서 ‎돈 빌려달라고 어떻게 말해 109 00:07:01,208 --> 00:07:03,708 ‎아, 맞다! ‎그 중매 앱 110 00:07:03,791 --> 00:07:06,250 ‎베타 버전 유저로 ‎등록해도 될까요? 111 00:07:06,791 --> 00:07:10,500 ‎그걸... 여쭤보고 싶었어요 112 00:07:10,583 --> 00:07:12,166 ‎응? 무슨 소리야? 113 00:07:12,500 --> 00:07:15,208 ‎인생의 즐거움을 ‎슬슬 찾아볼까 싶어서요 114 00:07:17,708 --> 00:07:21,625 ‎뭐야, 남자친구 구하기 ‎다시 하기로 한 거야? 115 00:07:21,708 --> 00:07:24,208 ‎잘됐다 ‎완전 가능하지 116 00:07:24,291 --> 00:07:26,791 ‎잠시만, 지금 바로 ‎테스트 서버 링크 보낼게 117 00:07:26,875 --> 00:07:28,333 ‎감사해요 118 00:07:28,500 --> 00:07:31,458 ‎"사진 추가하기 ‎프로필" 119 00:07:34,250 --> 00:07:37,208 ‎내가 왜 너 같은 거랑 ‎술을 마셔야 하냐고 120 00:07:37,291 --> 00:07:39,458 ‎선배가 마시자면서요 121 00:07:39,916 --> 00:07:41,333 ‎그건 맞네 122 00:07:41,416 --> 00:07:44,125 ‎이만 가봐도 돼요? ‎여자친구가 기다리는데 123 00:07:44,208 --> 00:07:47,958 ‎여자친구? ‎그거 거짓말이지? 124 00:07:48,041 --> 00:07:51,125 ‎사실은 VR 게임 속 ‎가상 여자친구 같은 거겠지 125 00:07:51,208 --> 00:07:53,916 ‎VR? ‎아닌데요 126 00:07:54,000 --> 00:07:58,041 ‎진짜면 여기로 불러! ‎지금 당장! 127 00:07:58,125 --> 00:08:00,375 ‎아, 짜증 나 죽겠네! 128 00:08:04,625 --> 00:08:07,166 ‎이제 부탁해 볼 사람은 ‎수리미 씨뿐인가 129 00:08:08,166 --> 00:08:12,750 ‎하지만 릴라 부장님과 달리 ‎수리미 씨는 딱딱한 면이 있어 130 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 ‎누구지? 131 00:08:28,333 --> 00:08:29,208 ‎여보세요 132 00:08:29,291 --> 00:08:30,750 ‎저기, 아가씨 133 00:08:33,083 --> 00:08:35,750 ‎지금 당신 집 근처에 와 있는데 134 00:08:35,833 --> 00:08:38,708 ‎"카페" 135 00:08:42,083 --> 00:08:43,916 ‎목 아파 죽겠네 136 00:08:47,625 --> 00:08:48,458 ‎저기... 137 00:08:48,916 --> 00:08:52,791 ‎가신 후에 경관님께서 ‎경찰서에 연락 달라고... 138 00:08:53,625 --> 00:08:56,708 ‎전하라셨어요 139 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 ‎경찰에는 뭐라고 설명했어? 140 00:09:00,291 --> 00:09:01,500 ‎네? 141 00:09:01,958 --> 00:09:06,791 ‎주차되어 있던 내 차에 ‎네가 운전 부주의로 충돌 142 00:09:07,166 --> 00:09:08,375 ‎아닌가? 143 00:09:08,916 --> 00:09:11,541 ‎네, 대충 그렇게 말했어요 144 00:09:12,041 --> 00:09:14,333 ‎그렇다면 내 과실은 없는 거야 145 00:09:14,708 --> 00:09:16,375 ‎경찰에는 연락 안 해 146 00:09:16,458 --> 00:09:18,416 ‎네? 그건 곤란해요 147 00:09:20,000 --> 00:09:23,666 ‎거참 시끄럽네 ‎곤란한 건 나야 148 00:09:24,750 --> 00:09:26,250 ‎과실이 없는 경우 149 00:09:26,333 --> 00:09:29,625 ‎내 보험사는 ‎대행으로 합의할 수 없다 150 00:09:29,708 --> 00:09:31,125 ‎그게 법이야 151 00:09:31,208 --> 00:09:35,333 ‎즉, 내가 직접 ‎네 보험사와 합의를 봐야 해 152 00:09:35,416 --> 00:09:37,958 ‎어쩌면 변호사를 ‎선임해야 할 수도 있지 153 00:09:38,041 --> 00:09:41,208 ‎어째서 피해자인 내가 ‎그런 귀찮은 짓을... 아야! 154 00:09:45,875 --> 00:09:48,708 ‎목이 아픈 걸 ‎엄청나게 어필하잖아 155 00:09:48,791 --> 00:09:53,083 ‎온갖 이유 들먹여서 ‎치료비 왕창 청구할 기세야 156 00:09:56,166 --> 00:09:57,291 ‎합의서야 157 00:09:57,666 --> 00:10:00,125 ‎거기 사인하면 ‎합의 보는 거지 158 00:10:00,208 --> 00:10:01,083 ‎"합의서" 159 00:10:01,166 --> 00:10:03,125 ‎이거 하면 안 되겠지? 160 00:10:03,208 --> 00:10:05,833 ‎절대 사인하면 ‎안 될 것 같은데 161 00:10:08,000 --> 00:10:08,958 ‎저... 162 00:10:09,041 --> 00:10:12,916 ‎일방적으로 민폐를 끼쳐놓고 ‎이런 말씀 드리기 죄송하지만 163 00:10:13,500 --> 00:10:15,375 ‎부상에 관해서는 ‎진단서를 떼시고 164 00:10:15,458 --> 00:10:18,125 ‎보험사에 ‎확실히 제출해주세요! 165 00:10:18,458 --> 00:10:19,666 ‎부상? 166 00:10:20,250 --> 00:10:22,291 ‎그런 말이 ‎어디 쓰여 있어? 167 00:10:24,750 --> 00:10:25,916 ‎"합의서" 168 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 ‎"금 20만 엔" 169 00:10:27,583 --> 00:10:30,833 ‎"일체 해결하기로 하고 ‎이후 그 어떤 청구도 않는다" 170 00:10:30,916 --> 00:10:33,791 ‎의외로 양심적이잖아? 171 00:10:38,000 --> 00:10:40,291 ‎이봐, 아나이 172 00:10:41,458 --> 00:10:45,833 ‎있잖아, 사실 VR 말이야 ‎해보고 싶었는데 네 거 시켜줘 173 00:10:45,916 --> 00:10:47,500 ‎저는 없다니까요! 174 00:10:47,583 --> 00:10:48,791 ‎뭘 숨기고 그래 175 00:10:48,875 --> 00:10:52,041 ‎참 나, 8시도 안 됐는데 ‎왜 이렇게 퍼마셨어요! 176 00:10:54,250 --> 00:10:56,250 ‎아나이? 왔구나 177 00:10:57,166 --> 00:10:59,750 ‎나 왔어 ‎미안, 일하고 있었어? 178 00:10:59,833 --> 00:11:02,291 ‎응, 원고 뒷부분 채워놨어 179 00:11:02,625 --> 00:11:04,708 ‎아, 그래? 고마워 180 00:11:04,791 --> 00:11:06,833 ‎잠시만, 문 열어줄게 181 00:11:09,875 --> 00:11:11,666 ‎아, 안녕하세요 182 00:11:13,458 --> 00:11:16,125 ‎- VR이 제대로네 ‎- 진짜거든요 183 00:11:16,583 --> 00:11:19,291 ‎처음 뵙겠습니다 ‎하쿠미라고 해요 184 00:11:19,750 --> 00:11:21,166 ‎아, 안녕하세요 185 00:11:25,250 --> 00:11:27,750 ‎"레츠코, 인" 186 00:11:30,666 --> 00:11:31,500 ‎여기요 187 00:11:31,583 --> 00:11:32,666 ‎그래 188 00:11:35,041 --> 00:11:36,166 ‎2만 엔? 189 00:11:36,583 --> 00:11:39,500 ‎죄송해요 ‎지금은 그게 다예요 190 00:11:39,583 --> 00:11:42,916 ‎일하는 도중에 ‎굳이 찾아왔더니만... 191 00:11:45,500 --> 00:11:46,791 ‎이건 또 뭐야? 192 00:11:51,416 --> 00:11:54,041 ‎"똑 부러지게 살아! - 엄마" 193 00:11:57,875 --> 00:12:00,375 ‎지금은 돈이 없어서 ‎힘들겠지만 194 00:12:00,458 --> 00:12:02,750 ‎반드시 갚을게요 195 00:12:02,833 --> 00:12:05,583 ‎확실히 책임지고 ‎제가 해결할게요 196 00:12:05,666 --> 00:12:08,125 ‎아르바이트를 하든 ‎어떡해서든 돈 마련할게요 197 00:12:10,916 --> 00:12:12,000 ‎아르바이트? 198 00:12:12,333 --> 00:12:13,958 ‎일할 곳은 있고? 199 00:12:14,041 --> 00:12:16,875 ‎아뇨, 이제 구해야죠 200 00:12:20,125 --> 00:12:22,208 ‎너 경리직이지? 201 00:12:22,708 --> 00:12:23,750 ‎네 202 00:12:25,083 --> 00:12:26,291 ‎일자리 줄게 203 00:12:27,041 --> 00:12:28,583 ‎따라와 204 00:12:37,625 --> 00:12:40,458 ‎나 지금 ‎어디로 끌려가는 거야? 205 00:12:43,375 --> 00:12:48,666 ‎저기, 그러고 보니 ‎어떤 일 하세요? 206 00:12:48,750 --> 00:12:49,958 ‎가보면 알아 207 00:12:50,041 --> 00:12:51,625 ‎가기 싫은데요 208 00:12:54,125 --> 00:12:55,250 ‎- 내려 ‎- 네 209 00:12:56,125 --> 00:12:57,625 ‎- 서둘러 ‎- 네 210 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 ‎뭐야... 211 00:13:06,000 --> 00:13:08,291 ‎뭐 해? 빨리 와 212 00:13:20,833 --> 00:13:23,041 ‎오! 티! 엠! 213 00:13:23,500 --> 00:13:26,166 ‎오! 티! 엠! 214 00:13:44,625 --> 00:13:47,625 ‎두근두근 ‎난 뜨고 싶어 215 00:13:47,708 --> 00:13:50,833 ‎반짝반짝한 곳에서 216 00:13:50,916 --> 00:13:53,791 ‎엉뚱 맞은 꿈을 꾸고 있어 217 00:13:53,875 --> 00:13:55,333 ‎어둠 속에서 218 00:13:55,416 --> 00:13:58,250 ‎누가 공연을 이렇게 멍하게 봐? ‎분위기 띄워! 219 00:13:58,333 --> 00:14:02,041 ‎너도, 더 앞으로 붙어! ‎너도! 220 00:14:04,625 --> 00:14:05,458 ‎좋아 221 00:14:05,875 --> 00:14:10,208 ‎너도, 너도, 너도 ‎지금 이 순간 222 00:14:10,291 --> 00:14:13,083 ‎세상에서 제일 멋진 건 ‎바로 너희들이야! 223 00:14:13,166 --> 00:14:15,875 ‎이봐, 소리 질러! 224 00:14:18,625 --> 00:14:22,250 ‎둘, 셋! ‎오! 티! 엠! 225 00:14:26,916 --> 00:14:28,458 ‎이게 뭐람? 226 00:14:54,541 --> 00:14:57,541 ‎자막: 이윤하