1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:11,250 --> 00:00:13,875
Was ist das denn jetzt? Ich bin verwirrt.
3
00:00:14,291 --> 00:00:16,458
Das sind echt viele Kabel.
4
00:00:17,166 --> 00:00:21,291
Ich weiß ja nicht,
ob dieses VR-Zeugs wirklich so toll ist.
5
00:00:21,375 --> 00:00:24,041
Und jetzt? Muss ich das Ding aufsetzen?
6
00:00:25,750 --> 00:00:27,541
Das ist echt albern.
7
00:00:27,875 --> 00:00:29,208
Ich spiele eine Stunde,
8
00:00:29,291 --> 00:00:33,708
schreibe eine negative Bewertung
und verkaufe es wieder.
9
00:00:35,958 --> 00:00:37,416
Oh, es geht los.
10
00:00:38,666 --> 00:00:40,500
Hä? Was ist das denn?
11
00:00:41,166 --> 00:00:43,541
Nicht doch! Nicht doch!
12
00:00:44,958 --> 00:00:46,958
Was? Ich soll mit dem Zug fahren?
13
00:00:56,291 --> 00:00:57,708
Er kommt.
14
00:00:58,500 --> 00:00:59,750
Er kommt.
15
00:00:59,833 --> 00:01:02,625
Wir fahren immer mit demselben Zug,
nicht wahr?
16
00:01:03,541 --> 00:01:05,125
Es stimmt.
17
00:01:05,208 --> 00:01:07,541
Was Retsuko erzählt hat...
18
00:01:07,625 --> 00:01:10,791
...stimmt wirklich!
19
00:01:10,875 --> 00:01:12,041
WUT
20
00:01:12,291 --> 00:01:16,500
STAFFEL DREI
21
00:01:41,625 --> 00:01:44,625
STAFFEL DREI
22
00:01:50,416 --> 00:01:52,125
FÜHRERSCHEIN
23
00:01:55,208 --> 00:01:56,291
Visitenkarte?
24
00:01:56,375 --> 00:02:00,791
Äh, ja.
Meine Nummer steht auf der Rückseite.
25
00:02:02,875 --> 00:02:04,208
BUCHHALTUNG
RETSUKO
26
00:02:04,458 --> 00:02:06,750
Also das war ja wohl deine Schuld.
27
00:02:06,833 --> 00:02:09,791
Äh, ja, wahrscheinlich schon.
28
00:02:10,416 --> 00:02:13,666
Nicht nur wahrscheinlich,
sondern eindeutig.
29
00:02:15,583 --> 00:02:17,333
Es tut mir leid.
30
00:02:22,041 --> 00:02:25,000
- Moment. Wohin gehen Sie?
- Zur Arbeit.
31
00:02:25,083 --> 00:02:27,916
Aber die Polizei
muss den Unfall noch aufnehmen.
32
00:02:28,583 --> 00:02:31,625
Aber ich muss zur Arbeit, ich habe zu tun.
33
00:02:31,958 --> 00:02:33,666
Was?
34
00:02:41,541 --> 00:02:43,375
Echt jetzt?
35
00:02:45,041 --> 00:02:46,875
EINGANG
36
00:02:46,958 --> 00:02:50,000
Sie haben nicht
nach seinen Kontaktdaten gefragt?
37
00:02:50,458 --> 00:02:51,541
Nein.
38
00:02:51,625 --> 00:02:54,083
-Die Versicherung ist informiert?
-Ja.
39
00:02:55,916 --> 00:02:59,875
Nun ja, wenn er weg ist, ist er weg.
Da können wir nichts tun.
40
00:02:59,958 --> 00:03:04,666
Wenn er sich bei Ihnen meldet,
sagen Sie ihm, er soll uns kontaktieren.
41
00:03:04,750 --> 00:03:06,333
Meine Zukunft...
42
00:03:06,666 --> 00:03:08,125
...ist ruiniert.
43
00:03:21,125 --> 00:03:23,875
Ich habe euch was
aus dem Urlaub mitgebracht.
44
00:03:24,333 --> 00:03:26,541
Wow, das ist nett. Wo waren Sie denn?
45
00:03:26,625 --> 00:03:28,875
In Karuizawa. Jeder nur eins, okay?
46
00:03:29,875 --> 00:03:31,000
Danke.
47
00:03:31,666 --> 00:03:33,708
Greif zu, Retsuko.
48
00:03:33,791 --> 00:03:35,166
Aber nur eins, okay?
49
00:03:41,083 --> 00:03:43,666
Nur eins pro Person, bitte.
50
00:03:43,750 --> 00:03:45,583
Was ziehst du für ein Gesicht?
51
00:03:46,041 --> 00:03:51,000
Du guckst wie mein Bekannter,
dessen Aktien im Keller sind.
52
00:03:51,625 --> 00:03:54,916
Privatangelegenheiten
haben hier nichts zu suchen.
53
00:03:57,000 --> 00:03:58,458
Mach das noch mal.
54
00:04:04,166 --> 00:04:06,625
Heute isst sie nur
die Kekse aus Karuizawa.
55
00:04:07,000 --> 00:04:09,333
Sie muss was an ihrer Ernährung ändern.
56
00:04:14,458 --> 00:04:15,958
Es ist nun eine Woche her,
57
00:04:16,250 --> 00:04:18,750
der Mann mit dem Van
hat sich nicht gemeldet.
58
00:04:22,500 --> 00:04:25,416
Ihr Tarif enthält eine Selbstbeteiligung.
59
00:04:25,958 --> 00:04:28,583
Im Schadensfall
zahlen Sie 50.000 Yen pro Wagen
60
00:04:28,666 --> 00:04:30,375
und 20.000 Schadenersatz.
61
00:04:30,750 --> 00:04:34,333
Sie müssen also 120.000 Yen
als Eigenleistung aufbringen.
62
00:04:34,416 --> 00:04:39,833
Leider besteht in diesem Fall
keinerlei Kontakt zur Gegenseite.
63
00:04:39,916 --> 00:04:43,333
-Wie gehen wir da noch mal vor?
-Keine Ahnung.
64
00:04:44,625 --> 00:04:46,916
Was hat er bloß vor?
65
00:04:47,000 --> 00:04:49,750
Nachher klagt er noch
über Nackenschmerzen.
66
00:04:49,833 --> 00:04:52,291
Vielleicht fordert er Schmerzensgeld.
67
00:04:52,375 --> 00:04:55,208
Oh nein, oh nein.
Das ist nicht gut. Nicht gut.
68
00:04:55,583 --> 00:04:57,291
Ich habe nicht genug Geld.
69
00:04:57,875 --> 00:04:59,458
Ich habe nicht genug Geld.
70
00:05:00,000 --> 00:05:01,666
Ich habe nicht genug Geld.
71
00:05:02,708 --> 00:05:04,583
Hey, Retsuko.
72
00:05:07,750 --> 00:05:08,958
Gehen wir was trinken?
73
00:05:09,333 --> 00:05:12,958
Oder wollen wir was essen?
Etwas mit Nährstoffen oder...
74
00:05:14,125 --> 00:05:16,916
- Ich habe nicht genug Geld.
- Was?
75
00:05:18,791 --> 00:05:22,041
Hey... Ich lade dich ein, okay?
76
00:05:25,250 --> 00:05:26,833
Ich lade dich ein.
77
00:05:30,916 --> 00:05:33,500
Ich habe keine Wahl,
ich muss mir Geld leihen.
78
00:05:33,583 --> 00:05:36,583
Gori ist doch so mitfühlend,
also vielleicht...
79
00:05:36,666 --> 00:05:39,291
KÖNNEN WIR UNS TREFFEN?
ICH HABE EINE FRAGE...
80
00:05:40,958 --> 00:05:43,833
KLAR! KOMMST DU ZU MIR?
81
00:05:46,416 --> 00:05:50,250
Ich habe es getan!
82
00:05:50,333 --> 00:05:52,208
Wahnsinn. So viel Platz.
83
00:05:53,833 --> 00:05:56,166
Ich habe mir endlich eine Wohnung gekauft.
84
00:05:56,250 --> 00:05:59,375
Gori hat ordentlich Kohle.
85
00:05:59,458 --> 00:06:01,250
Sie wird mir sicher helfen.
86
00:06:02,250 --> 00:06:05,750
Sieht aus wie eine Promi-Wohnung.
Richtig elegant.
87
00:06:05,833 --> 00:06:07,833
Ja? Findest du wirklich?
88
00:06:07,916 --> 00:06:09,666
Wenn es dich interessiert,
89
00:06:09,750 --> 00:06:13,416
zeige ich dir mal
den 30-Jahres-Kreditvertrag aus der Hölle.
90
00:06:14,333 --> 00:06:16,541
-Aus dem 100-Yen-Shop.
-Was? Echt?
91
00:06:16,625 --> 00:06:19,291
Und das. Und das. Alles aus 100-Yen-Shops.
92
00:06:20,333 --> 00:06:24,750
Ich habe eine hohe Anzahlung geleistet
und bin praktisch pleite.
93
00:06:25,666 --> 00:06:27,625
Warum machst du denn so was?
94
00:06:27,708 --> 00:06:31,916
Um mich in die Enge zu treiben.
Unter Druck strenge ich mich mehr an.
95
00:06:32,416 --> 00:06:34,541
Und mit "anstrengen" meinst du...
96
00:06:34,625 --> 00:06:36,541
Ja, meine Heirats-App.
97
00:06:36,625 --> 00:06:37,625
HEIRATSVERMITTLUNG
98
00:06:37,708 --> 00:06:39,541
Natürlich auch in meinem Job.
99
00:06:39,625 --> 00:06:42,125
Du wirst sehen,
ich hänge mich richtig rein.
100
00:06:42,208 --> 00:06:45,375
Eines Tages
werde ich dieser Wohnung würdig sein.
101
00:06:47,541 --> 00:06:51,541
Also, worüber wolltest du reden?
Wolltest du mich nicht etwas fragen?
102
00:06:51,625 --> 00:06:55,541
Nun ja, also...
103
00:06:55,625 --> 00:06:59,541
Ich glaube, es ist kein guter Zeitpunkt,
um sie nach Geld zu fragen.
104
00:07:01,208 --> 00:07:03,708
Ach ja, genau. Es ging um die Heirats-App.
105
00:07:03,791 --> 00:07:06,708
Brauchst du eine Testperson?
106
00:07:06,791 --> 00:07:10,500
Das war alles...
was ich dich fragen wollte.
107
00:07:10,583 --> 00:07:12,333
Wie meinst du das?
108
00:07:12,416 --> 00:07:15,291
Na ja, ich könnte
etwas mehr Pepp im Leben vertragen.
109
00:07:17,708 --> 00:07:21,625
Heißt das, du bist wieder auf der Suche
nach einem festen Freund?
110
00:07:21,708 --> 00:07:24,208
Warum eigentlich nicht? Gar kein Problem.
111
00:07:24,291 --> 00:07:26,833
Warte, ich sende dir den Link
zum Testserver.
112
00:07:26,916 --> 00:07:28,416
Vielen Dank.
113
00:07:28,625 --> 00:07:31,458
PROFILFOTO HOCHLADEN
114
00:07:34,250 --> 00:07:37,208
Warum musste ich
mit dir was trinken gehen?
115
00:07:37,291 --> 00:07:39,458
Sie haben mich doch eingeladen.
116
00:07:39,916 --> 00:07:41,291
Ja, stimmt.
117
00:07:41,375 --> 00:07:44,125
Darf ich nun gehen?
Meine Freundin wartet schon.
118
00:07:44,208 --> 00:07:45,500
Freundin?
119
00:07:46,875 --> 00:07:47,958
So ein Blödsinn.
120
00:07:48,041 --> 00:07:51,125
Du hast sicher
so eine virtuelle Freundin, was?
121
00:07:51,208 --> 00:07:53,916
Virtuell? Nein, sie ist echt.
122
00:07:54,000 --> 00:07:59,791
- Dann zeig sie mir! Ruf sie an, sofort!
- Sie gehen mir mächtig auf die Nerven!
123
00:08:04,625 --> 00:08:07,166
Jetzt kann mir nur noch Washimi helfen.
124
00:08:08,166 --> 00:08:12,750
Aber im Gegensatz zu Gori
ist sie immer so unnahbar.
125
00:08:23,791 --> 00:08:25,125
Nanu? Wer ist das?
126
00:08:28,333 --> 00:08:30,833
-Hallo?
-Hey, Kleine?
127
00:08:33,083 --> 00:08:35,750
Ich bin gerade in deiner Nähe.
128
00:08:42,083 --> 00:08:43,916
Mein Nacken tut so weh.
129
00:08:47,625 --> 00:08:48,833
Also...
130
00:08:48,916 --> 00:08:52,791
...nach dem Unfall sagte mir die Polizei,
dass Sie sich...
131
00:08:53,625 --> 00:08:56,708
...bei ihnen... melden sollen.
132
00:08:58,125 --> 00:09:01,500
- Was hast du der Polizei erzählt?
- Wie?
133
00:09:01,958 --> 00:09:06,791
Du bist wegen deiner schlechten Fahrkünste
in mein geparktes Auto gefahren.
134
00:09:07,166 --> 00:09:08,375
Habe ich recht?
135
00:09:08,916 --> 00:09:11,541
Ja, ungefähr so war es.
136
00:09:12,041 --> 00:09:16,375
Das heißt, mich trifft keine Schuld.
Ich melde mich nicht bei der Polizei.
137
00:09:16,458 --> 00:09:18,416
Was? Aber dann habe ich ein Problem.
138
00:09:20,000 --> 00:09:24,125
Sei still.
Ich bin doch der, der dann eins hat.
139
00:09:24,750 --> 00:09:26,291
Wenn ich nicht schuld bin,
140
00:09:26,375 --> 00:09:29,625
kann meine Versicherung
mich nicht vertreten.
141
00:09:29,708 --> 00:09:31,125
So steht es im Gesetz.
142
00:09:31,208 --> 00:09:35,333
Das heißt, ich muss persönlich
deine Versicherung kontaktieren.
143
00:09:35,416 --> 00:09:37,958
Gegebenenfalls bräuchte ich einen Anwalt.
144
00:09:38,041 --> 00:09:41,208
Warum muss ich als Geschädigter
den ganzen Aufwand...
145
00:09:45,875 --> 00:09:48,708
Er macht ein ganz schönes Gewese
um seinen Nacken.
146
00:09:48,791 --> 00:09:53,083
Mit Sicherheit muss ich
ein fettes Schmerzensgeld zahlen.
147
00:09:56,166 --> 00:09:57,291
Der Vergleich.
148
00:09:57,666 --> 00:10:00,125
Unterschreib ihn,
dann sind wir hier fertig.
149
00:10:00,208 --> 00:10:01,125
VERGLEICH
150
00:10:01,208 --> 00:10:03,125
Das ist irgendeine Vereinbarung.
151
00:10:03,208 --> 00:10:05,875
Ich darf sie
auf keinen Fall unterschreiben.
152
00:10:08,000 --> 00:10:12,916
Nun ja, es tut mir sehr leid,
dass ich Ihnen solche Umstände bereite.
153
00:10:13,458 --> 00:10:18,375
Lassen Sie die Verletzung attestieren
und melden Sie sie meiner Versicherung.
154
00:10:18,458 --> 00:10:20,166
Verletzung?
155
00:10:20,250 --> 00:10:23,250
- Wo steht da was von Verletzung?
- Was?
156
00:10:24,750 --> 00:10:25,916
VERGLEICH
157
00:10:26,000 --> 00:10:27,500
ZAHLUNG VON 200.000 YEN
158
00:10:27,583 --> 00:10:30,833
DER VORFALL GILT ALS GEKLÄRT
KEINE WEITEREN ANSPRÜCHE
159
00:10:30,916 --> 00:10:33,791
Das klingt eigentlich... ziemlich fair?
160
00:10:38,000 --> 00:10:40,291
Hey, Anai.
161
00:10:41,458 --> 00:10:45,833
Ich wollte dieses VR-Zeugs
schon lange mal ausprobieren, darf ich?
162
00:10:45,916 --> 00:10:48,791
-Ich habe so was nicht.
-Hör auf, es abzustreiten.
163
00:10:48,875 --> 00:10:52,041
Es ist nicht mal 20 Uhr!
Wie kann man so betrunken sein?
164
00:10:54,208 --> 00:10:56,250
Anai? Willkommen zu Hause.
165
00:10:57,166 --> 00:10:59,750
Da bin ich.
Entschuldige, hast du noch gearbeitet?
166
00:10:59,833 --> 00:11:02,541
Ja, ich habe deinen Artikel ergänzt.
167
00:11:02,625 --> 00:11:04,708
Echt? Danke.
168
00:11:04,791 --> 00:11:06,833
Warte mal. Ich mache dir auf.
169
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
Oh... hallo.
170
00:11:13,458 --> 00:11:16,125
-Sie sieht richtig echt aus.
-Das ist sie auch!
171
00:11:16,583 --> 00:11:19,291
Sehr erfreut. Ich bin Hakumi.
172
00:11:19,750 --> 00:11:21,166
Ah, hallo.
173
00:11:25,250 --> 00:11:27,750
RETSUKO
STEMPEL
174
00:11:30,666 --> 00:11:32,666
- Bitte sehr.
- Danke.
175
00:11:35,041 --> 00:11:36,166
20.000 Yen?
176
00:11:36,583 --> 00:11:39,500
Tut mir leid.
Mehr habe ich im Moment nicht.
177
00:11:39,583 --> 00:11:42,916
Dafür bin ich extra
von der Arbeit hierhergefahren.
178
00:11:45,500 --> 00:11:46,791
Was ist das denn?
179
00:11:51,416 --> 00:11:54,041
VERSCHWENDE ES NICHT! MAMA
180
00:11:57,875 --> 00:12:00,375
Ich habe gerade nicht genügend Geld,
181
00:12:00,458 --> 00:12:02,750
aber ich verspreche, dass ich es bezahle.
182
00:12:02,833 --> 00:12:05,583
Ich schwöre, ich werde alles dafür tun.
183
00:12:05,666 --> 00:12:08,125
Vielleicht suche ich mir einen Nebenjob.
184
00:12:10,916 --> 00:12:12,250
Nebenjob?
185
00:12:12,333 --> 00:12:13,958
Hast du was in Aussicht?
186
00:12:14,041 --> 00:12:16,875
Nein, aber ich werde mich kümmern.
187
00:12:20,125 --> 00:12:22,208
Du bist Buchhalterin, nicht?
188
00:12:22,708 --> 00:12:23,750
Ja.
189
00:12:24,875 --> 00:12:26,375
Ich habe was für dich.
190
00:12:27,041 --> 00:12:28,583
Komm mal mit.
191
00:12:37,625 --> 00:12:40,458
Wo bringt er mich nur hin?
192
00:12:43,375 --> 00:12:48,666
Nur mal eine Frage:
In welcher Branche arbeiten Sie denn?
193
00:12:48,750 --> 00:12:50,041
Das wirst du schon sehen.
194
00:12:50,125 --> 00:12:51,625
Lieber nicht.
195
00:12:54,125 --> 00:12:55,708
-Aussteigen.
-Ja.
196
00:12:56,125 --> 00:12:57,625
-Beeilung.
-Ja.
197
00:13:04,166 --> 00:13:05,916
Oh, nein.
198
00:13:06,000 --> 00:13:08,291
Was ist denn? Komm schon.
199
00:13:20,833 --> 00:13:23,041
O! T! M!
200
00:13:23,791 --> 00:13:26,166
O! T! M!
201
00:13:44,750 --> 00:13:47,625
Ich möchte mehr und mehr strahlen
202
00:13:47,708 --> 00:13:50,791
Die Lichter leuchten so hell
203
00:13:50,875 --> 00:13:53,791
Aber ich träume vor mich hin
204
00:13:53,875 --> 00:13:55,333
In dieser Dunkelheit...
205
00:13:55,416 --> 00:13:58,250
Hey, steh nicht nur dämlich rum. Mach mit!
206
00:13:58,333 --> 00:14:02,041
Du auch! Geh näher ran.
Kommt schon. Ihr auch!
207
00:14:04,500 --> 00:14:05,458
Gut.
208
00:14:06,500 --> 00:14:08,375
Du, du und du.
209
00:14:08,916 --> 00:14:12,333
Ihr drei seid die besten Mädels
auf der ganzen Welt.
210
00:14:12,875 --> 00:14:15,875
Na los, Leute! Macht mal etwas mehr Lärm!
211
00:14:18,625 --> 00:14:19,666
Eins, zwei!
212
00:14:19,750 --> 00:14:22,250
O! T! M!
213
00:14:26,916 --> 00:14:28,750
Wo bin ich hier nur reingeraten?
214
00:14:28,833 --> 00:14:31,833
Untertitel von: Tina Pütsch