1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:11,250 --> 00:00:13,875 Was ist das denn jetzt? Ich bin verwirrt. 3 00:00:14,291 --> 00:00:16,458 Das sind echt viele Kabel. 4 00:00:17,166 --> 00:00:21,291 Ich weiß ja nicht, ob dieses VR-Zeugs wirklich so toll ist. 5 00:00:21,375 --> 00:00:24,041 Und jetzt? Muss ich das Ding aufsetzen? 6 00:00:25,750 --> 00:00:27,541 Das ist echt albern. 7 00:00:27,875 --> 00:00:29,208 Ich spiele eine Stunde, 8 00:00:29,291 --> 00:00:33,708 schreibe eine negative Bewertung und verkaufe es wieder. 9 00:00:35,958 --> 00:00:37,416 Oh, es geht los. 10 00:00:38,666 --> 00:00:40,500 Hä? Was ist das denn? 11 00:00:41,166 --> 00:00:43,541 Nicht doch! Nicht doch! 12 00:00:44,958 --> 00:00:46,958 Was? Ich soll mit dem Zug fahren? 13 00:00:56,291 --> 00:00:57,708 Er kommt. 14 00:00:58,500 --> 00:00:59,750 Er kommt. 15 00:00:59,833 --> 00:01:02,625 Wir fahren immer mit demselben Zug, nicht wahr? 16 00:01:03,541 --> 00:01:05,125 Es stimmt. 17 00:01:05,208 --> 00:01:07,541 Was Retsuko erzählt hat... 18 00:01:07,625 --> 00:01:10,791 ...stimmt wirklich! 19 00:01:10,875 --> 00:01:12,041 WUT 20 00:01:12,291 --> 00:01:16,500 STAFFEL DREI 21 00:01:41,625 --> 00:01:44,625 STAFFEL DREI 22 00:01:50,416 --> 00:01:52,125 FÜHRERSCHEIN 23 00:01:55,208 --> 00:01:56,291 Visitenkarte? 24 00:01:56,375 --> 00:02:00,791 Äh, ja. Meine Nummer steht auf der Rückseite. 25 00:02:02,875 --> 00:02:04,208 BUCHHALTUNG RETSUKO 26 00:02:04,458 --> 00:02:06,750 Also das war ja wohl deine Schuld. 27 00:02:06,833 --> 00:02:09,791 Äh, ja, wahrscheinlich schon. 28 00:02:10,416 --> 00:02:13,666 Nicht nur wahrscheinlich, sondern eindeutig. 29 00:02:15,583 --> 00:02:17,333 Es tut mir leid. 30 00:02:22,041 --> 00:02:25,000 - Moment. Wohin gehen Sie? - Zur Arbeit. 31 00:02:25,083 --> 00:02:27,916 Aber die Polizei muss den Unfall noch aufnehmen. 32 00:02:28,583 --> 00:02:31,625 Aber ich muss zur Arbeit, ich habe zu tun. 33 00:02:31,958 --> 00:02:33,666 Was? 34 00:02:41,541 --> 00:02:43,375 Echt jetzt? 35 00:02:45,041 --> 00:02:46,875 EINGANG 36 00:02:46,958 --> 00:02:50,000 Sie haben nicht nach seinen Kontaktdaten gefragt? 37 00:02:50,458 --> 00:02:51,541 Nein. 38 00:02:51,625 --> 00:02:54,083 -Die Versicherung ist informiert? -Ja. 39 00:02:55,916 --> 00:02:59,875 Nun ja, wenn er weg ist, ist er weg. Da können wir nichts tun. 40 00:02:59,958 --> 00:03:04,666 Wenn er sich bei Ihnen meldet, sagen Sie ihm, er soll uns kontaktieren. 41 00:03:04,750 --> 00:03:06,333 Meine Zukunft... 42 00:03:06,666 --> 00:03:08,125 ...ist ruiniert. 43 00:03:21,125 --> 00:03:23,875 Ich habe euch was aus dem Urlaub mitgebracht. 44 00:03:24,333 --> 00:03:26,541 Wow, das ist nett. Wo waren Sie denn? 45 00:03:26,625 --> 00:03:28,875 In Karuizawa. Jeder nur eins, okay? 46 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 Danke. 47 00:03:31,666 --> 00:03:33,708 Greif zu, Retsuko. 48 00:03:33,791 --> 00:03:35,166 Aber nur eins, okay? 49 00:03:41,083 --> 00:03:43,666 Nur eins pro Person, bitte. 50 00:03:43,750 --> 00:03:45,583 Was ziehst du für ein Gesicht? 51 00:03:46,041 --> 00:03:51,000 Du guckst wie mein Bekannter, dessen Aktien im Keller sind. 52 00:03:51,625 --> 00:03:54,916 Privatangelegenheiten haben hier nichts zu suchen. 53 00:03:57,000 --> 00:03:58,458 Mach das noch mal. 54 00:04:04,166 --> 00:04:06,625 Heute isst sie nur die Kekse aus Karuizawa. 55 00:04:07,000 --> 00:04:09,333 Sie muss was an ihrer Ernährung ändern. 56 00:04:14,458 --> 00:04:15,958 Es ist nun eine Woche her, 57 00:04:16,250 --> 00:04:18,750 der Mann mit dem Van hat sich nicht gemeldet. 58 00:04:22,500 --> 00:04:25,416 Ihr Tarif enthält eine Selbstbeteiligung. 59 00:04:25,958 --> 00:04:28,583 Im Schadensfall zahlen Sie 50.000 Yen pro Wagen 60 00:04:28,666 --> 00:04:30,375 und 20.000 Schadenersatz. 61 00:04:30,750 --> 00:04:34,333 Sie müssen also 120.000 Yen als Eigenleistung aufbringen. 62 00:04:34,416 --> 00:04:39,833 Leider besteht in diesem Fall keinerlei Kontakt zur Gegenseite. 63 00:04:39,916 --> 00:04:43,333 -Wie gehen wir da noch mal vor? -Keine Ahnung. 64 00:04:44,625 --> 00:04:46,916 Was hat er bloß vor? 65 00:04:47,000 --> 00:04:49,750 Nachher klagt er noch über Nackenschmerzen. 66 00:04:49,833 --> 00:04:52,291 Vielleicht fordert er Schmerzensgeld. 67 00:04:52,375 --> 00:04:55,208 Oh nein, oh nein. Das ist nicht gut. Nicht gut. 68 00:04:55,583 --> 00:04:57,291 Ich habe nicht genug Geld. 69 00:04:57,875 --> 00:04:59,458 Ich habe nicht genug Geld. 70 00:05:00,000 --> 00:05:01,666 Ich habe nicht genug Geld. 71 00:05:02,708 --> 00:05:04,583 Hey, Retsuko. 72 00:05:07,750 --> 00:05:08,958 Gehen wir was trinken? 73 00:05:09,333 --> 00:05:12,958 Oder wollen wir was essen? Etwas mit Nährstoffen oder... 74 00:05:14,125 --> 00:05:16,916 - Ich habe nicht genug Geld. - Was? 75 00:05:18,791 --> 00:05:22,041 Hey... Ich lade dich ein, okay? 76 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 Ich lade dich ein. 77 00:05:30,916 --> 00:05:33,500 Ich habe keine Wahl, ich muss mir Geld leihen. 78 00:05:33,583 --> 00:05:36,583 Gori ist doch so mitfühlend, also vielleicht... 79 00:05:36,666 --> 00:05:39,291 KÖNNEN WIR UNS TREFFEN? ICH HABE EINE FRAGE... 80 00:05:40,958 --> 00:05:43,833 KLAR! KOMMST DU ZU MIR? 81 00:05:46,416 --> 00:05:50,250 Ich habe es getan! 82 00:05:50,333 --> 00:05:52,208 Wahnsinn. So viel Platz. 83 00:05:53,833 --> 00:05:56,166 Ich habe mir endlich eine Wohnung gekauft. 84 00:05:56,250 --> 00:05:59,375 Gori hat ordentlich Kohle. 85 00:05:59,458 --> 00:06:01,250 Sie wird mir sicher helfen. 86 00:06:02,250 --> 00:06:05,750 Sieht aus wie eine Promi-Wohnung. Richtig elegant. 87 00:06:05,833 --> 00:06:07,833 Ja? Findest du wirklich? 88 00:06:07,916 --> 00:06:09,666 Wenn es dich interessiert, 89 00:06:09,750 --> 00:06:13,416 zeige ich dir mal den 30-Jahres-Kreditvertrag aus der Hölle. 90 00:06:14,333 --> 00:06:16,541 -Aus dem 100-Yen-Shop. -Was? Echt? 91 00:06:16,625 --> 00:06:19,291 Und das. Und das. Alles aus 100-Yen-Shops. 92 00:06:20,333 --> 00:06:24,750 Ich habe eine hohe Anzahlung geleistet und bin praktisch pleite. 93 00:06:25,666 --> 00:06:27,625 Warum machst du denn so was? 94 00:06:27,708 --> 00:06:31,916 Um mich in die Enge zu treiben. Unter Druck strenge ich mich mehr an. 95 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 Und mit "anstrengen" meinst du... 96 00:06:34,625 --> 00:06:36,541 Ja, meine Heirats-App. 97 00:06:36,625 --> 00:06:37,625 HEIRATSVERMITTLUNG 98 00:06:37,708 --> 00:06:39,541 Natürlich auch in meinem Job. 99 00:06:39,625 --> 00:06:42,125 Du wirst sehen, ich hänge mich richtig rein. 100 00:06:42,208 --> 00:06:45,375 Eines Tages werde ich dieser Wohnung würdig sein. 101 00:06:47,541 --> 00:06:51,541 Also, worüber wolltest du reden? Wolltest du mich nicht etwas fragen? 102 00:06:51,625 --> 00:06:55,541 Nun ja, also... 103 00:06:55,625 --> 00:06:59,541 Ich glaube, es ist kein guter Zeitpunkt, um sie nach Geld zu fragen. 104 00:07:01,208 --> 00:07:03,708 Ach ja, genau. Es ging um die Heirats-App. 105 00:07:03,791 --> 00:07:06,708 Brauchst du eine Testperson? 106 00:07:06,791 --> 00:07:10,500 Das war alles... was ich dich fragen wollte. 107 00:07:10,583 --> 00:07:12,333 Wie meinst du das? 108 00:07:12,416 --> 00:07:15,291 Na ja, ich könnte etwas mehr Pepp im Leben vertragen. 109 00:07:17,708 --> 00:07:21,625 Heißt das, du bist wieder auf der Suche nach einem festen Freund? 110 00:07:21,708 --> 00:07:24,208 Warum eigentlich nicht? Gar kein Problem. 111 00:07:24,291 --> 00:07:26,833 Warte, ich sende dir den Link zum Testserver. 112 00:07:26,916 --> 00:07:28,416 Vielen Dank. 113 00:07:28,625 --> 00:07:31,458 PROFILFOTO HOCHLADEN 114 00:07:34,250 --> 00:07:37,208 Warum musste ich mit dir was trinken gehen? 115 00:07:37,291 --> 00:07:39,458 Sie haben mich doch eingeladen. 116 00:07:39,916 --> 00:07:41,291 Ja, stimmt. 117 00:07:41,375 --> 00:07:44,125 Darf ich nun gehen? Meine Freundin wartet schon. 118 00:07:44,208 --> 00:07:45,500 Freundin? 119 00:07:46,875 --> 00:07:47,958 So ein Blödsinn. 120 00:07:48,041 --> 00:07:51,125 Du hast sicher so eine virtuelle Freundin, was? 121 00:07:51,208 --> 00:07:53,916 Virtuell? Nein, sie ist echt. 122 00:07:54,000 --> 00:07:59,791 - Dann zeig sie mir! Ruf sie an, sofort! - Sie gehen mir mächtig auf die Nerven! 123 00:08:04,625 --> 00:08:07,166 Jetzt kann mir nur noch Washimi helfen. 124 00:08:08,166 --> 00:08:12,750 Aber im Gegensatz zu Gori ist sie immer so unnahbar. 125 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 Nanu? Wer ist das? 126 00:08:28,333 --> 00:08:30,833 -Hallo? -Hey, Kleine? 127 00:08:33,083 --> 00:08:35,750 Ich bin gerade in deiner Nähe. 128 00:08:42,083 --> 00:08:43,916 Mein Nacken tut so weh. 129 00:08:47,625 --> 00:08:48,833 Also... 130 00:08:48,916 --> 00:08:52,791 ...nach dem Unfall sagte mir die Polizei, dass Sie sich... 131 00:08:53,625 --> 00:08:56,708 ...bei ihnen... melden sollen. 132 00:08:58,125 --> 00:09:01,500 - Was hast du der Polizei erzählt? - Wie? 133 00:09:01,958 --> 00:09:06,791 Du bist wegen deiner schlechten Fahrkünste in mein geparktes Auto gefahren. 134 00:09:07,166 --> 00:09:08,375 Habe ich recht? 135 00:09:08,916 --> 00:09:11,541 Ja, ungefähr so war es. 136 00:09:12,041 --> 00:09:16,375 Das heißt, mich trifft keine Schuld. Ich melde mich nicht bei der Polizei. 137 00:09:16,458 --> 00:09:18,416 Was? Aber dann habe ich ein Problem. 138 00:09:20,000 --> 00:09:24,125 Sei still. Ich bin doch der, der dann eins hat. 139 00:09:24,750 --> 00:09:26,291 Wenn ich nicht schuld bin, 140 00:09:26,375 --> 00:09:29,625 kann meine Versicherung mich nicht vertreten. 141 00:09:29,708 --> 00:09:31,125 So steht es im Gesetz. 142 00:09:31,208 --> 00:09:35,333 Das heißt, ich muss persönlich deine Versicherung kontaktieren. 143 00:09:35,416 --> 00:09:37,958 Gegebenenfalls bräuchte ich einen Anwalt. 144 00:09:38,041 --> 00:09:41,208 Warum muss ich als Geschädigter den ganzen Aufwand... 145 00:09:45,875 --> 00:09:48,708 Er macht ein ganz schönes Gewese um seinen Nacken. 146 00:09:48,791 --> 00:09:53,083 Mit Sicherheit muss ich ein fettes Schmerzensgeld zahlen. 147 00:09:56,166 --> 00:09:57,291 Der Vergleich. 148 00:09:57,666 --> 00:10:00,125 Unterschreib ihn, dann sind wir hier fertig. 149 00:10:00,208 --> 00:10:01,125 VERGLEICH 150 00:10:01,208 --> 00:10:03,125 Das ist irgendeine Vereinbarung. 151 00:10:03,208 --> 00:10:05,875 Ich darf sie auf keinen Fall unterschreiben. 152 00:10:08,000 --> 00:10:12,916 Nun ja, es tut mir sehr leid, dass ich Ihnen solche Umstände bereite. 153 00:10:13,458 --> 00:10:18,375 Lassen Sie die Verletzung attestieren und melden Sie sie meiner Versicherung. 154 00:10:18,458 --> 00:10:20,166 Verletzung? 155 00:10:20,250 --> 00:10:23,250 - Wo steht da was von Verletzung? - Was? 156 00:10:24,750 --> 00:10:25,916 VERGLEICH 157 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 ZAHLUNG VON 200.000 YEN 158 00:10:27,583 --> 00:10:30,833 DER VORFALL GILT ALS GEKLÄRT KEINE WEITEREN ANSPRÜCHE 159 00:10:30,916 --> 00:10:33,791 Das klingt eigentlich... ziemlich fair? 160 00:10:38,000 --> 00:10:40,291 Hey, Anai. 161 00:10:41,458 --> 00:10:45,833 Ich wollte dieses VR-Zeugs schon lange mal ausprobieren, darf ich? 162 00:10:45,916 --> 00:10:48,791 -Ich habe so was nicht. -Hör auf, es abzustreiten. 163 00:10:48,875 --> 00:10:52,041 Es ist nicht mal 20 Uhr! Wie kann man so betrunken sein? 164 00:10:54,208 --> 00:10:56,250 Anai? Willkommen zu Hause. 165 00:10:57,166 --> 00:10:59,750 Da bin ich. Entschuldige, hast du noch gearbeitet? 166 00:10:59,833 --> 00:11:02,541 Ja, ich habe deinen Artikel ergänzt. 167 00:11:02,625 --> 00:11:04,708 Echt? Danke. 168 00:11:04,791 --> 00:11:06,833 Warte mal. Ich mache dir auf. 169 00:11:09,875 --> 00:11:11,666 Oh... hallo. 170 00:11:13,458 --> 00:11:16,125 -Sie sieht richtig echt aus. -Das ist sie auch! 171 00:11:16,583 --> 00:11:19,291 Sehr erfreut. Ich bin Hakumi. 172 00:11:19,750 --> 00:11:21,166 Ah, hallo. 173 00:11:25,250 --> 00:11:27,750 RETSUKO STEMPEL 174 00:11:30,666 --> 00:11:32,666 - Bitte sehr. - Danke. 175 00:11:35,041 --> 00:11:36,166 20.000 Yen? 176 00:11:36,583 --> 00:11:39,500 Tut mir leid. Mehr habe ich im Moment nicht. 177 00:11:39,583 --> 00:11:42,916 Dafür bin ich extra von der Arbeit hierhergefahren. 178 00:11:45,500 --> 00:11:46,791 Was ist das denn? 179 00:11:51,416 --> 00:11:54,041 VERSCHWENDE ES NICHT! MAMA 180 00:11:57,875 --> 00:12:00,375 Ich habe gerade nicht genügend Geld, 181 00:12:00,458 --> 00:12:02,750 aber ich verspreche, dass ich es bezahle. 182 00:12:02,833 --> 00:12:05,583 Ich schwöre, ich werde alles dafür tun. 183 00:12:05,666 --> 00:12:08,125 Vielleicht suche ich mir einen Nebenjob. 184 00:12:10,916 --> 00:12:12,250 Nebenjob? 185 00:12:12,333 --> 00:12:13,958 Hast du was in Aussicht? 186 00:12:14,041 --> 00:12:16,875 Nein, aber ich werde mich kümmern. 187 00:12:20,125 --> 00:12:22,208 Du bist Buchhalterin, nicht? 188 00:12:22,708 --> 00:12:23,750 Ja. 189 00:12:24,875 --> 00:12:26,375 Ich habe was für dich. 190 00:12:27,041 --> 00:12:28,583 Komm mal mit. 191 00:12:37,625 --> 00:12:40,458 Wo bringt er mich nur hin? 192 00:12:43,375 --> 00:12:48,666 Nur mal eine Frage: In welcher Branche arbeiten Sie denn? 193 00:12:48,750 --> 00:12:50,041 Das wirst du schon sehen. 194 00:12:50,125 --> 00:12:51,625 Lieber nicht. 195 00:12:54,125 --> 00:12:55,708 -Aussteigen. -Ja. 196 00:12:56,125 --> 00:12:57,625 -Beeilung. -Ja. 197 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 Oh, nein. 198 00:13:06,000 --> 00:13:08,291 Was ist denn? Komm schon. 199 00:13:20,833 --> 00:13:23,041 O! T! M! 200 00:13:23,791 --> 00:13:26,166 O! T! M! 201 00:13:44,750 --> 00:13:47,625 Ich möchte mehr und mehr strahlen 202 00:13:47,708 --> 00:13:50,791 Die Lichter leuchten so hell 203 00:13:50,875 --> 00:13:53,791 Aber ich träume vor mich hin 204 00:13:53,875 --> 00:13:55,333 In dieser Dunkelheit... 205 00:13:55,416 --> 00:13:58,250 Hey, steh nicht nur dämlich rum. Mach mit! 206 00:13:58,333 --> 00:14:02,041 Du auch! Geh näher ran. Kommt schon. Ihr auch! 207 00:14:04,500 --> 00:14:05,458 Gut. 208 00:14:06,500 --> 00:14:08,375 Du, du und du. 209 00:14:08,916 --> 00:14:12,333 Ihr drei seid die besten Mädels auf der ganzen Welt. 210 00:14:12,875 --> 00:14:15,875 Na los, Leute! Macht mal etwas mehr Lärm! 211 00:14:18,625 --> 00:14:19,666 Eins, zwei! 212 00:14:19,750 --> 00:14:22,250 O! T! M! 213 00:14:26,916 --> 00:14:28,750 Wo bin ich hier nur reingeraten? 214 00:14:28,833 --> 00:14:31,833 Untertitel von: Tina Pütsch