1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Är du klar snart?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,375
Förlåt, men jag vet fortfarande inte
vad jag ska ha på mig.
4
00:00:20,291 --> 00:00:23,333
Kom igen. Det brukar vara tjejer
som får killar att vänta.
5
00:00:28,583 --> 00:00:31,375
Jag vill ha nya kläder.
6
00:00:32,458 --> 00:00:36,583
Visste du att den senaste uppdateringen
innehåller nya kläder?
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,666
Du kommer säkert att gilla dem.
8
00:00:41,291 --> 00:00:44,291
Visst köper du dem åt mig?
9
00:00:44,375 --> 00:00:46,208
GÅ TILL KASSAN
10
00:00:46,291 --> 00:00:50,500
Åh, Seiya!
Du är så bra på att övertyga mig.
11
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
JA
12
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
-Vad tycks?
-Ja, tack!
13
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
-Och det här?
-Köp!
14
00:00:55,458 --> 00:00:58,000
-Ska jag förlänga hornet?
-Absolut!
15
00:00:58,083 --> 00:01:00,375
Det blir 10 procent billigare
om du köper 20.
16
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
Jag köper allihop!
17
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
SPARKONTO
18
00:01:08,291 --> 00:01:09,333
RASERI
19
00:01:09,416 --> 00:01:13,791
SÄSONG 3
20
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
SÄSONG 3
21
00:02:03,625 --> 00:02:07,416
Jag räknar bara till tio,
sen blir jag en idealisk tjänsteman.
22
00:02:15,750 --> 00:02:19,125
-God morgon!
-God morgon, Retsuko.
23
00:02:19,208 --> 00:02:23,375
-God morgon, Retsuko.
-Vad skönt. Jag hann i tid.
24
00:02:25,041 --> 00:02:27,416
-Vad har hänt med ditt ansikte?
-Är det så illa?
25
00:02:27,500 --> 00:02:30,250
-Ja.
-Väckarklockan ringde inte i morse.
26
00:02:30,333 --> 00:02:32,750
Jag hann inte sminka mig
eller se mig i spegeln.
27
00:02:32,833 --> 00:02:34,250
Det var inte det jag menade.
28
00:02:35,541 --> 00:02:37,625
Jag sminkar mig på toaletten.
29
00:02:42,208 --> 00:02:43,833
Nu går jag.
30
00:02:45,958 --> 00:02:49,791
Det var nära.
Jag hoppas att hon inte såg den.
31
00:02:50,916 --> 00:02:56,583
Retsuko har varit rätt glad på sistone.
Hon kanske redan har en ny pojkvän.
32
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
Jag vet inte det...
33
00:02:58,875 --> 00:03:00,458
EKONOMIAVDELNINGEN
34
00:03:00,541 --> 00:03:05,708
-Hm... Du har rätt mycket smink i dag.
-Jaså? Du kanske inbillar dig.
35
00:03:06,708 --> 00:03:10,416
Vad säger du om tillställningen
nästa månad? Ska du med?
36
00:03:10,500 --> 00:03:13,416
-Det kostar 5 000 yen, va?
-Japp.
37
00:03:14,833 --> 00:03:18,416
Jag står över. Jag har gjort av med
för mycket pengar den här månaden.
38
00:03:18,500 --> 00:03:23,500
Va? Ska du inte gå, Retsuko? Varför inte?
Har du varit ute och shoppat loss?
39
00:03:23,583 --> 00:03:28,208
-Tja, det var bara...lite småsaker.
-Som kläder?
40
00:03:28,291 --> 00:03:31,458
Ja, typ.
41
00:03:31,958 --> 00:03:36,583
-Du då, Haida?
-Jag står nog också över.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,291
Trodde väl det.
43
00:03:41,500 --> 00:03:45,166
-Försvann det där märket i ansiktet?
-Ja, typ.
44
00:03:46,625 --> 00:03:49,750
Rätta mig om jag har fel,
men så här tror jag...
45
00:03:55,166 --> 00:04:00,875
När din romans med Tadano tog slut,
lämnade det dig med ett hål i hjärtat.
46
00:04:00,958 --> 00:04:05,291
För att fylla tomrummet
hittade du en virtuell pojkvän.
47
00:04:05,375 --> 00:04:11,291
Du blev lojal förbrukare
och somnade med VR-glasögonen på.
48
00:04:11,791 --> 00:04:13,000
Nå?
49
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
Va? Hur kan du komma på
en så löjlig historia?
50
00:04:16,083 --> 00:04:17,625
Vad dumt.
51
00:04:20,000 --> 00:04:23,833
20 000 yen? Bara i går?
För kläder du inte kan ha på dig?
52
00:04:23,916 --> 00:04:26,500
18 000, faktiskt.
Efter rabatten på 10 procent.
53
00:04:26,583 --> 00:04:31,333
Det förändrar inget! Du förstör för dig
själv när du gör av med så mycket pengar.
54
00:04:31,791 --> 00:04:36,541
-Det är lugnt. Jag har pengar kvar.
-Du är lättlurad.
55
00:04:36,625 --> 00:04:39,041
-Det vet jag.
-Nej, det gör du inte!
56
00:04:42,958 --> 00:04:46,416
-Jag ska inte ta fler risker.
-Va?
57
00:04:47,375 --> 00:04:52,250
Jag är inte särskilt begåvad,
så jag får leva ett oglamoröst liv.
58
00:04:52,875 --> 00:04:56,041
Jag får acceptera min plats i livet
och inte sikta för högt.
59
00:04:56,625 --> 00:04:59,833
Jag ska bara jobba
och fortsätta med mitt medelmåttiga liv.
60
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Men... Okej...
61
00:05:04,083 --> 00:05:08,875
Men... Inte ens du skulle väl stå ut
med ett så trist liv?
62
00:05:09,375 --> 00:05:12,625
Därför betalar jag
för att få en kort drömlik stund!
63
00:05:12,708 --> 00:05:16,208
Det ger mig kraft till nästa dag!
Är det så hemskt?
64
00:05:16,291 --> 00:05:20,500
Men är det inte trist att lägga pengar
på en nolla som din virtuella pojkvän?
65
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
-Våga inte tala illa om Seiya!
-Oj, det har gått riktigt långt.
66
00:05:27,791 --> 00:05:31,458
Ingen ska lägga sig i vad jag gör
med pengarna som jag tjänar.
67
00:05:32,041 --> 00:05:33,666
Eller hur, Seiya?
68
00:05:39,000 --> 00:05:42,750
Du förstör för dig själv
när du gör av med så mycket pengar.
69
00:05:45,083 --> 00:05:47,833
Det handlar egentligen bara
om viljestyrka.
70
00:05:48,291 --> 00:05:51,333
Om jag bestämmer mig
för att inte göra det, så löser det sig.
71
00:05:51,833 --> 00:05:54,916
Jag ska inte köpa nåt i dag.
Då var det bestämt.
72
00:05:59,000 --> 00:06:03,208
Åh, Seiya! Jag är hemma.
Åh, du har på dig kläderna jag köpte.
73
00:06:05,708 --> 00:06:09,416
Jag tänker inte köpa nåt åt dig i dag.
Inte i dag!
74
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
Jag tänker inte köpa...
75
00:06:18,500 --> 00:06:22,375
-Vad gör Retsuko?
-Hon äter brödkanter.
76
00:06:22,458 --> 00:06:25,916
Det var det jag trodde.
Såna som är gratis på bagerierna, va?
77
00:06:27,833 --> 00:06:31,250
Hallå! Retsuko?
Vad är det för fel? Lever du?
78
00:06:34,083 --> 00:06:36,500
-200 000 yen.
-200 000 yen?
79
00:06:38,958 --> 00:06:42,791
Va? Slösade du bort 200 000 yen
på köp i spelet för att vinna ett lyxpris?
80
00:06:44,416 --> 00:06:47,583
Du vann inte, men blev rankad
som högbetalande användare.
81
00:06:47,666 --> 00:06:50,041
Och Seiya berömde dig? Är du korkad?!
82
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
SPARKONTO
83
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
OMKLÄDNINGSRUM DAMER
84
00:06:54,041 --> 00:06:56,375
-Jag var korkad.
-Ja.
85
00:06:58,083 --> 00:07:00,458
Men jag kanske köper ett av Seiyas album.
86
00:07:00,541 --> 00:07:04,750
Man får en äkta cd och inte bara
en nerladdningskod. Fantastiskt, va?
87
00:07:04,833 --> 00:07:07,500
-Har du nån cd-spelare?
-Nej.
88
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Om du nu måste äta brödkanter,
kan du väl låna pengar av Anai?
89
00:07:13,500 --> 00:07:14,791
Va?
90
00:07:15,625 --> 00:07:19,166
-Han ska visst ge ut en bok.
-En bok? Varför?
91
00:07:19,750 --> 00:07:23,750
Han är ju bra på att laga mat.
Han lägger upp sina lunchrecept varje dag.
92
00:07:23,833 --> 00:07:28,291
-En förläggare kontaktade honom.
-Oj, vad häftigt.
93
00:07:28,750 --> 00:07:33,708
Ett sidoprojekt, där man tjänar pengar
på nåt man inte gör på jobbet.
94
00:07:34,166 --> 00:07:37,291
Han tjänar lite extra.
Han kanske kan hjälpa dig.
95
00:07:39,125 --> 00:07:42,333
Jag har till hyran, så jag klarar mig.
96
00:07:43,041 --> 00:07:44,416
Som du vill.
97
00:07:44,916 --> 00:07:47,458
Jag har inte sjunkit nog lågt
för att be om hjälp.
98
00:07:47,541 --> 00:07:49,416
Jo, det har du.
99
00:07:56,791 --> 00:07:59,458
Ett sidoprojekt? Det vore nåt.
100
00:08:00,500 --> 00:08:03,416
Jag har varken förmåga eller ork för det.
101
00:08:05,958 --> 00:08:07,916
Retsuko, vill du investera?
102
00:08:08,833 --> 00:08:12,500
Investera? Vad menar du?
103
00:08:13,666 --> 00:08:16,291
Hon lägger ner mycket tid
på sitt sidoprojekt.
104
00:08:16,375 --> 00:08:20,000
Hon startar ett företag med en
programmerare, för att utveckla en app.
105
00:08:20,625 --> 00:08:25,750
Har du också ett sidoprojekt?
Att utveckla en app är väldigt seriöst.
106
00:08:26,791 --> 00:08:30,458
Jag vet. Den är fortfarande
under utveckling, men... Titta!
107
00:08:30,583 --> 00:08:31,750
GORIS DEJTING
108
00:08:31,833 --> 00:08:34,625
-Vad är det här?
-En dejtingapp.
109
00:08:35,750 --> 00:08:40,000
Jag har gett upp hoppet för dejtandet
i det här landet.
110
00:08:40,458 --> 00:08:44,208
Ålder, inkomst...
Varför ska man matcha siffror så där?
111
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
Det viktiga är ett ärligt möte
med din själsfrände!
112
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
Det här är min revansch
på dejtingindustrin.
113
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Med år av erfarenhet som mitt vapen
ska jag förändra landet!
114
00:08:56,083 --> 00:08:58,541
Med hjälp av den här nyskapande appen.
115
00:09:00,791 --> 00:09:03,916
-Hur är den nyskapande?
-Det är nästa sak på listan.
116
00:09:05,083 --> 00:09:07,583
Du verkar ha roligt.
117
00:09:07,666 --> 00:09:11,791
Det är verkligen roligt.
Jag får upptäcka min potential.
118
00:09:11,875 --> 00:09:15,708
-Bara det inte påverkar ditt vanliga jobb.
-Nej då.
119
00:09:16,541 --> 00:09:18,625
Nå, vill du investera?
120
00:09:19,125 --> 00:09:22,958
Tja... Jag är ledsen.
121
00:09:23,458 --> 00:09:26,375
Jag...har inga pengar.
122
00:09:34,375 --> 00:09:39,083
-Vad tusan är det Retsuko äter?
-Säkert nåt ännu värre än brödkanter.
123
00:09:39,583 --> 00:09:40,666
FIKARUM
124
00:09:40,750 --> 00:09:45,083
-Va? En virtuell pojkvän?
-Ja. Kul, va?
125
00:09:45,833 --> 00:09:50,250
Du borde inte avslöja
folks pinsamma hemligheter så där.
126
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
Jag tyckte att jag borde berätta för dig.
127
00:09:53,166 --> 00:09:58,125
Det kan vara din chans att smyga in
i det där hålet i Retsukos hjärta.
128
00:09:59,291 --> 00:10:03,041
Jag gillar inte att utnyttja folk så där.
129
00:10:03,125 --> 00:10:07,750
Försöker du ställa dig själv i god dager?
Tänker du fortsätta avvakta?
130
00:10:07,833 --> 00:10:11,000
Tror du att hon kommer till dig
för att du uppträder trevligt?
131
00:10:11,500 --> 00:10:16,458
-Va? Jag vill göra rätt för mig, som man!
-Genom att göra vad?
132
00:10:16,541 --> 00:10:20,541
Genom att bjuda ut henne som vän
och bli nobbad igen?
133
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
Du är naiv.
134
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
Nån kommer att fortsätta vara singel i år.
135
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
EKONOMIAVDELNINGEN
136
00:10:41,041 --> 00:10:42,958
-Vad skriver du för nåt?
-Ett utkast.
137
00:10:43,041 --> 00:10:47,500
-Utkast?
-En text till min kommande bok.
138
00:10:48,833 --> 00:10:53,750
Det är bra att vara passionerad för sitt
sidoprojekt, men försumma inte ditt jobb.
139
00:10:53,833 --> 00:10:55,916
Jag är färdig med allt.
140
00:10:57,541 --> 00:10:58,875
Åh, jaha...
141
00:11:01,291 --> 00:11:03,708
Du verkar lite förändrad.
142
00:11:05,375 --> 00:11:06,625
Vad menar du?
143
00:11:07,583 --> 00:11:10,833
Har du...flickvän eller nåt?
144
00:11:10,916 --> 00:11:13,416
Ja, det har jag.
145
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
Jaha... Jag förstår.
146
00:11:20,125 --> 00:11:22,791
Jag har inte ätit ordentligt
de senaste dagarna.
147
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
MAMMA
148
00:11:30,708 --> 00:11:31,875
Hej.
149
00:11:32,375 --> 00:11:35,708
Retsuko, hur mår du? Äter du ordentligt?
150
00:11:36,208 --> 00:11:39,000
-Jag är på jobbet nu.
-Jaha.
151
00:11:39,500 --> 00:11:44,250
Jag vet att det är kort varsel,
men kan du köra mig till spaet?
152
00:11:44,750 --> 00:11:46,000
Till spaet?
153
00:11:46,916 --> 00:11:47,750
OX HYRBILAR
154
00:11:47,833 --> 00:11:52,583
Jag räknade med din pappa,
men han skulle plötsligt gå på begravning.
155
00:11:53,083 --> 00:11:57,291
Jag har bokat för två,
så då kan väl du följa med i stället?
156
00:11:57,375 --> 00:12:00,291
Blir det bra?
Jag betalar dig givetvis för din tid.
157
00:12:00,375 --> 00:12:02,125
Det gör jag så gärna!
158
00:12:15,791 --> 00:12:19,500
-Vitt ris! Så gott!
-Vad brukar du äta?
159
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
Aah... Livets välsignelser.
160
00:12:31,875 --> 00:12:33,708
Vill du inte följa med in?
161
00:12:34,166 --> 00:12:37,041
Nej, jag vill lämna tillbaka bilen
innan det blir mörkt.
162
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
-Vad tråkig du är.
-Det kan väl inte jag hjälpa?
163
00:12:43,666 --> 00:12:46,375
Nåja, ta det här.
Det är inte så mycket, men...
164
00:12:54,833 --> 00:12:57,500
Oj, 20 000 yen.
165
00:12:58,416 --> 00:13:02,541
Tack, gode gud.
Nu överlever jag den här månaden.
166
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
KÄMPA PÅ!
MAMMA
167
00:13:13,458 --> 00:13:17,208
Nu ska jag bara lämna tillbaka bilen,
sen är jag klar.
168
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
En annan välsignelse.
169
00:13:35,041 --> 00:13:36,250
Vad var det?!
170
00:13:36,750 --> 00:13:40,625
Åh, det var bara ett hjulstopp.
Oj, vad jag blev rädd.
171
00:13:42,125 --> 00:13:43,416
Ska jag köra framåt?
172
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
Varför?
173
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
Varför?
174
00:13:58,666 --> 00:13:59,833
SPARKONTO
175
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
Ett ödesdigert misstag...
176
00:14:22,541 --> 00:14:24,750
Åh, förlåt. Gick det bra?
177
00:14:25,833 --> 00:14:28,791
Sluta mumla...och stig ur bilen.
178
00:14:31,166 --> 00:14:34,166
Undertexter: Ivar Hägg