1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 Är du klar snart? 3 00:00:16,541 --> 00:00:19,375 Förlåt, men jag vet fortfarande inte vad jag ska ha på mig. 4 00:00:20,291 --> 00:00:23,333 Kom igen. Det brukar vara tjejer som får killar att vänta. 5 00:00:28,583 --> 00:00:31,375 Jag vill ha nya kläder. 6 00:00:32,458 --> 00:00:36,583 Visste du att den senaste uppdateringen innehåller nya kläder? 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,666 Du kommer säkert att gilla dem. 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,291 Visst köper du dem åt mig? 9 00:00:44,375 --> 00:00:46,208 GÅ TILL KASSAN 10 00:00:46,291 --> 00:00:50,500 Åh, Seiya! Du är så bra på att övertyga mig. 11 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 JA 12 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 -Vad tycks? -Ja, tack! 13 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 -Och det här? -Köp! 14 00:00:55,458 --> 00:00:58,000 -Ska jag förlänga hornet? -Absolut! 15 00:00:58,083 --> 00:01:00,375 Det blir 10 procent billigare om du köper 20. 16 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 Jag köper allihop! 17 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 SPARKONTO 18 00:01:08,291 --> 00:01:09,333 RASERI 19 00:01:09,416 --> 00:01:13,791 SÄSONG 3 20 00:01:38,916 --> 00:01:41,916 SÄSONG 3 21 00:02:03,625 --> 00:02:07,416 Jag räknar bara till tio, sen blir jag en idealisk tjänsteman. 22 00:02:15,750 --> 00:02:19,125 -God morgon! -God morgon, Retsuko. 23 00:02:19,208 --> 00:02:23,375 -God morgon, Retsuko. -Vad skönt. Jag hann i tid. 24 00:02:25,041 --> 00:02:27,416 -Vad har hänt med ditt ansikte? -Är det så illa? 25 00:02:27,500 --> 00:02:30,250 -Ja. -Väckarklockan ringde inte i morse. 26 00:02:30,333 --> 00:02:32,750 Jag hann inte sminka mig eller se mig i spegeln. 27 00:02:32,833 --> 00:02:34,250 Det var inte det jag menade. 28 00:02:35,541 --> 00:02:37,625 Jag sminkar mig på toaletten. 29 00:02:42,208 --> 00:02:43,833 Nu går jag. 30 00:02:45,958 --> 00:02:49,791 Det var nära. Jag hoppas att hon inte såg den. 31 00:02:50,916 --> 00:02:56,583 Retsuko har varit rätt glad på sistone. Hon kanske redan har en ny pojkvän. 32 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 Jag vet inte det... 33 00:02:58,875 --> 00:03:00,458 EKONOMIAVDELNINGEN 34 00:03:00,541 --> 00:03:05,708 -Hm... Du har rätt mycket smink i dag. -Jaså? Du kanske inbillar dig. 35 00:03:06,708 --> 00:03:10,416 Vad säger du om tillställningen nästa månad? Ska du med? 36 00:03:10,500 --> 00:03:13,416 -Det kostar 5 000 yen, va? -Japp. 37 00:03:14,833 --> 00:03:18,416 Jag står över. Jag har gjort av med för mycket pengar den här månaden. 38 00:03:18,500 --> 00:03:23,500 Va? Ska du inte gå, Retsuko? Varför inte? Har du varit ute och shoppat loss? 39 00:03:23,583 --> 00:03:28,208 -Tja, det var bara...lite småsaker. -Som kläder? 40 00:03:28,291 --> 00:03:31,458 Ja, typ. 41 00:03:31,958 --> 00:03:36,583 -Du då, Haida? -Jag står nog också över. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,291 Trodde väl det. 43 00:03:41,500 --> 00:03:45,166 -Försvann det där märket i ansiktet? -Ja, typ. 44 00:03:46,625 --> 00:03:49,750 Rätta mig om jag har fel, men så här tror jag... 45 00:03:55,166 --> 00:04:00,875 När din romans med Tadano tog slut, lämnade det dig med ett hål i hjärtat. 46 00:04:00,958 --> 00:04:05,291 För att fylla tomrummet hittade du en virtuell pojkvän. 47 00:04:05,375 --> 00:04:11,291 Du blev lojal förbrukare och somnade med VR-glasögonen på. 48 00:04:11,791 --> 00:04:13,000 Nå? 49 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 Va? Hur kan du komma på en så löjlig historia? 50 00:04:16,083 --> 00:04:17,625 Vad dumt. 51 00:04:20,000 --> 00:04:23,833 20 000 yen? Bara i går? För kläder du inte kan ha på dig? 52 00:04:23,916 --> 00:04:26,500 18 000, faktiskt. Efter rabatten på 10 procent. 53 00:04:26,583 --> 00:04:31,333 Det förändrar inget! Du förstör för dig själv när du gör av med så mycket pengar. 54 00:04:31,791 --> 00:04:36,541 -Det är lugnt. Jag har pengar kvar. -Du är lättlurad. 55 00:04:36,625 --> 00:04:39,041 -Det vet jag. -Nej, det gör du inte! 56 00:04:42,958 --> 00:04:46,416 -Jag ska inte ta fler risker. -Va? 57 00:04:47,375 --> 00:04:52,250 Jag är inte särskilt begåvad, så jag får leva ett oglamoröst liv. 58 00:04:52,875 --> 00:04:56,041 Jag får acceptera min plats i livet och inte sikta för högt. 59 00:04:56,625 --> 00:04:59,833 Jag ska bara jobba och fortsätta med mitt medelmåttiga liv. 60 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 Men... Okej... 61 00:05:04,083 --> 00:05:08,875 Men... Inte ens du skulle väl stå ut med ett så trist liv? 62 00:05:09,375 --> 00:05:12,625 Därför betalar jag för att få en kort drömlik stund! 63 00:05:12,708 --> 00:05:16,208 Det ger mig kraft till nästa dag! Är det så hemskt? 64 00:05:16,291 --> 00:05:20,500 Men är det inte trist att lägga pengar på en nolla som din virtuella pojkvän? 65 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 -Våga inte tala illa om Seiya! -Oj, det har gått riktigt långt. 66 00:05:27,791 --> 00:05:31,458 Ingen ska lägga sig i vad jag gör med pengarna som jag tjänar. 67 00:05:32,041 --> 00:05:33,666 Eller hur, Seiya? 68 00:05:39,000 --> 00:05:42,750 Du förstör för dig själv när du gör av med så mycket pengar. 69 00:05:45,083 --> 00:05:47,833 Det handlar egentligen bara om viljestyrka. 70 00:05:48,291 --> 00:05:51,333 Om jag bestämmer mig för att inte göra det, så löser det sig. 71 00:05:51,833 --> 00:05:54,916 Jag ska inte köpa nåt i dag. Då var det bestämt. 72 00:05:59,000 --> 00:06:03,208 Åh, Seiya! Jag är hemma. Åh, du har på dig kläderna jag köpte. 73 00:06:05,708 --> 00:06:09,416 Jag tänker inte köpa nåt åt dig i dag. Inte i dag! 74 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 Jag tänker inte köpa... 75 00:06:18,500 --> 00:06:22,375 -Vad gör Retsuko? -Hon äter brödkanter. 76 00:06:22,458 --> 00:06:25,916 Det var det jag trodde. Såna som är gratis på bagerierna, va? 77 00:06:27,833 --> 00:06:31,250 Hallå! Retsuko? Vad är det för fel? Lever du? 78 00:06:34,083 --> 00:06:36,500 -200 000 yen. -200 000 yen? 79 00:06:38,958 --> 00:06:42,791 Va? Slösade du bort 200 000 yen på köp i spelet för att vinna ett lyxpris? 80 00:06:44,416 --> 00:06:47,583 Du vann inte, men blev rankad som högbetalande användare. 81 00:06:47,666 --> 00:06:50,041 Och Seiya berömde dig? Är du korkad?! 82 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 SPARKONTO 83 00:06:52,250 --> 00:06:53,958 OMKLÄDNINGSRUM DAMER 84 00:06:54,041 --> 00:06:56,375 -Jag var korkad. -Ja. 85 00:06:58,083 --> 00:07:00,458 Men jag kanske köper ett av Seiyas album. 86 00:07:00,541 --> 00:07:04,750 Man får en äkta cd och inte bara en nerladdningskod. Fantastiskt, va? 87 00:07:04,833 --> 00:07:07,500 -Har du nån cd-spelare? -Nej. 88 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 Om du nu måste äta brödkanter, kan du väl låna pengar av Anai? 89 00:07:13,500 --> 00:07:14,791 Va? 90 00:07:15,625 --> 00:07:19,166 -Han ska visst ge ut en bok. -En bok? Varför? 91 00:07:19,750 --> 00:07:23,750 Han är ju bra på att laga mat. Han lägger upp sina lunchrecept varje dag. 92 00:07:23,833 --> 00:07:28,291 -En förläggare kontaktade honom. -Oj, vad häftigt. 93 00:07:28,750 --> 00:07:33,708 Ett sidoprojekt, där man tjänar pengar på nåt man inte gör på jobbet. 94 00:07:34,166 --> 00:07:37,291 Han tjänar lite extra. Han kanske kan hjälpa dig. 95 00:07:39,125 --> 00:07:42,333 Jag har till hyran, så jag klarar mig. 96 00:07:43,041 --> 00:07:44,416 Som du vill. 97 00:07:44,916 --> 00:07:47,458 Jag har inte sjunkit nog lågt för att be om hjälp. 98 00:07:47,541 --> 00:07:49,416 Jo, det har du. 99 00:07:56,791 --> 00:07:59,458 Ett sidoprojekt? Det vore nåt. 100 00:08:00,500 --> 00:08:03,416 Jag har varken förmåga eller ork för det. 101 00:08:05,958 --> 00:08:07,916 Retsuko, vill du investera? 102 00:08:08,833 --> 00:08:12,500 Investera? Vad menar du? 103 00:08:13,666 --> 00:08:16,291 Hon lägger ner mycket tid på sitt sidoprojekt. 104 00:08:16,375 --> 00:08:20,000 Hon startar ett företag med en programmerare, för att utveckla en app. 105 00:08:20,625 --> 00:08:25,750 Har du också ett sidoprojekt? Att utveckla en app är väldigt seriöst. 106 00:08:26,791 --> 00:08:30,458 Jag vet. Den är fortfarande under utveckling, men... Titta! 107 00:08:30,583 --> 00:08:31,750 GORIS DEJTING 108 00:08:31,833 --> 00:08:34,625 -Vad är det här? -En dejtingapp. 109 00:08:35,750 --> 00:08:40,000 Jag har gett upp hoppet för dejtandet i det här landet. 110 00:08:40,458 --> 00:08:44,208 Ålder, inkomst... Varför ska man matcha siffror så där? 111 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 Det viktiga är ett ärligt möte med din själsfrände! 112 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 Det här är min revansch på dejtingindustrin. 113 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 Med år av erfarenhet som mitt vapen ska jag förändra landet! 114 00:08:56,083 --> 00:08:58,541 Med hjälp av den här nyskapande appen. 115 00:09:00,791 --> 00:09:03,916 -Hur är den nyskapande? -Det är nästa sak på listan. 116 00:09:05,083 --> 00:09:07,583 Du verkar ha roligt. 117 00:09:07,666 --> 00:09:11,791 Det är verkligen roligt. Jag får upptäcka min potential. 118 00:09:11,875 --> 00:09:15,708 -Bara det inte påverkar ditt vanliga jobb. -Nej då. 119 00:09:16,541 --> 00:09:18,625 Nå, vill du investera? 120 00:09:19,125 --> 00:09:22,958 Tja... Jag är ledsen. 121 00:09:23,458 --> 00:09:26,375 Jag...har inga pengar. 122 00:09:34,375 --> 00:09:39,083 -Vad tusan är det Retsuko äter? -Säkert nåt ännu värre än brödkanter. 123 00:09:39,583 --> 00:09:40,666 FIKARUM 124 00:09:40,750 --> 00:09:45,083 -Va? En virtuell pojkvän? -Ja. Kul, va? 125 00:09:45,833 --> 00:09:50,250 Du borde inte avslöja folks pinsamma hemligheter så där. 126 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 Jag tyckte att jag borde berätta för dig. 127 00:09:53,166 --> 00:09:58,125 Det kan vara din chans att smyga in i det där hålet i Retsukos hjärta. 128 00:09:59,291 --> 00:10:03,041 Jag gillar inte att utnyttja folk så där. 129 00:10:03,125 --> 00:10:07,750 Försöker du ställa dig själv i god dager? Tänker du fortsätta avvakta? 130 00:10:07,833 --> 00:10:11,000 Tror du att hon kommer till dig för att du uppträder trevligt? 131 00:10:11,500 --> 00:10:16,458 -Va? Jag vill göra rätt för mig, som man! -Genom att göra vad? 132 00:10:16,541 --> 00:10:20,541 Genom att bjuda ut henne som vän och bli nobbad igen? 133 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Du är naiv. 134 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 Nån kommer att fortsätta vara singel i år. 135 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 EKONOMIAVDELNINGEN 136 00:10:41,041 --> 00:10:42,958 -Vad skriver du för nåt? -Ett utkast. 137 00:10:43,041 --> 00:10:47,500 -Utkast? -En text till min kommande bok. 138 00:10:48,833 --> 00:10:53,750 Det är bra att vara passionerad för sitt sidoprojekt, men försumma inte ditt jobb. 139 00:10:53,833 --> 00:10:55,916 Jag är färdig med allt. 140 00:10:57,541 --> 00:10:58,875 Åh, jaha... 141 00:11:01,291 --> 00:11:03,708 Du verkar lite förändrad. 142 00:11:05,375 --> 00:11:06,625 Vad menar du? 143 00:11:07,583 --> 00:11:10,833 Har du...flickvän eller nåt? 144 00:11:10,916 --> 00:11:13,416 Ja, det har jag. 145 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 Jaha... Jag förstår. 146 00:11:20,125 --> 00:11:22,791 Jag har inte ätit ordentligt de senaste dagarna. 147 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 MAMMA 148 00:11:30,708 --> 00:11:31,875 Hej. 149 00:11:32,375 --> 00:11:35,708 Retsuko, hur mår du? Äter du ordentligt? 150 00:11:36,208 --> 00:11:39,000 -Jag är på jobbet nu. -Jaha. 151 00:11:39,500 --> 00:11:44,250 Jag vet att det är kort varsel, men kan du köra mig till spaet? 152 00:11:44,750 --> 00:11:46,000 Till spaet? 153 00:11:46,916 --> 00:11:47,750 OX HYRBILAR 154 00:11:47,833 --> 00:11:52,583 Jag räknade med din pappa, men han skulle plötsligt gå på begravning. 155 00:11:53,083 --> 00:11:57,291 Jag har bokat för två, så då kan väl du följa med i stället? 156 00:11:57,375 --> 00:12:00,291 Blir det bra? Jag betalar dig givetvis för din tid. 157 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 Det gör jag så gärna! 158 00:12:15,791 --> 00:12:19,500 -Vitt ris! Så gott! -Vad brukar du äta? 159 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 Aah... Livets välsignelser. 160 00:12:31,875 --> 00:12:33,708 Vill du inte följa med in? 161 00:12:34,166 --> 00:12:37,041 Nej, jag vill lämna tillbaka bilen innan det blir mörkt. 162 00:12:37,125 --> 00:12:39,750 -Vad tråkig du är. -Det kan väl inte jag hjälpa? 163 00:12:43,666 --> 00:12:46,375 Nåja, ta det här. Det är inte så mycket, men... 164 00:12:54,833 --> 00:12:57,500 Oj, 20 000 yen. 165 00:12:58,416 --> 00:13:02,541 Tack, gode gud. Nu överlever jag den här månaden. 166 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 KÄMPA PÅ! MAMMA 167 00:13:13,458 --> 00:13:17,208 Nu ska jag bara lämna tillbaka bilen, sen är jag klar. 168 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 En annan välsignelse. 169 00:13:35,041 --> 00:13:36,250 Vad var det?! 170 00:13:36,750 --> 00:13:40,625 Åh, det var bara ett hjulstopp. Oj, vad jag blev rädd. 171 00:13:42,125 --> 00:13:43,416 Ska jag köra framåt? 172 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 Varför? 173 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 Varför? 174 00:13:58,666 --> 00:13:59,833 SPARKONTO 175 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 Ett ödesdigert misstag... 176 00:14:22,541 --> 00:14:24,750 Åh, förlåt. Gick det bra? 177 00:14:25,833 --> 00:14:28,791 Sluta mumla...och stig ur bilen. 178 00:14:31,166 --> 00:14:34,166 Undertexter: Ivar Hägg