1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Hei, încă nu ești gata?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,625
Scuze, tot nu știu cu ce să mă îmbrac.
4
00:00:20,250 --> 00:00:23,333
De obicei,
fetele îi fac pe băieți să aștepte.
5
00:00:28,500 --> 00:00:31,208
Vreau haine noi.
6
00:00:32,458 --> 00:00:36,416
Știi că ultimul update are și ținute noi?
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
Sunt sigur că o să-ți placă.
8
00:00:40,958 --> 00:00:44,166
O să mi le cumperi, nu-i așa?
9
00:00:44,250 --> 00:00:46,208
VREȚI SĂ CUMPĂRAȚI? DA/NU
10
00:00:46,291 --> 00:00:48,000
Seiya,
11
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
cum știi tu să mă convingi!
12
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
DA
13
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
- Asta?
- O iau!
14
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
- Și asta?
- O iau!
15
00:00:55,458 --> 00:00:57,416
- Să-mi extind cornul?
- Absolut!
16
00:00:58,041 --> 00:01:00,375
La 20 de ținute e reducere de 10%.
17
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
Le iau pe toate!
18
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
ECONOMII
19
00:01:08,291 --> 00:01:09,208
FURIE
20
00:01:09,291 --> 00:01:13,791
SEZONUL 3
21
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
SEZONUL 3
22
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
Număr până la zece,
23
00:02:05,208 --> 00:02:07,375
și sunt o angajată model.
24
00:02:15,750 --> 00:02:17,125
Bună dimineața!
25
00:02:17,708 --> 00:02:19,125
Bună dimineața, Retsuko!
26
00:02:19,208 --> 00:02:20,958
Bună dimineața, Retsuko.
27
00:02:21,041 --> 00:02:23,541
Slavă Cerului! Am ajuns la timp...
28
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Ce e cu fața ta?
29
00:02:26,083 --> 00:02:27,333
E chiar așa de rău?
30
00:02:27,416 --> 00:02:28,250
Da.
31
00:02:28,333 --> 00:02:30,250
N-a mers alarma de dimineață.
32
00:02:30,333 --> 00:02:32,750
Sunt nemachiată. Nu m-am uitat în oglindă.
33
00:02:32,833 --> 00:02:34,250
Nu la asta m-am referit.
34
00:02:35,500 --> 00:02:37,458
Mă machiez în baie.
35
00:02:42,166 --> 00:02:43,833
Am plecat. Pa!
36
00:02:45,916 --> 00:02:47,541
Cât pe ce.
37
00:02:48,041 --> 00:02:49,625
Sper că n-a observat.
38
00:02:50,916 --> 00:02:53,541
Retsuko e veselă în ultimul timp.
39
00:02:54,000 --> 00:02:56,583
Poate și-a găsit deja un iubit.
40
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
Nu sunt sigură...
41
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
CONTABILITATE
42
00:03:00,458 --> 00:03:03,208
Nu ți-ai pus mai mult machiaj astăzi?
43
00:03:03,750 --> 00:03:05,875
Zici tu? Ți se pare.
44
00:03:06,708 --> 00:03:10,208
În legătură cu petrecerea
de luna viitoare... Vrei să vii?
45
00:03:10,541 --> 00:03:12,375
Biletul e 5.000 de yeni, nu?
46
00:03:12,458 --> 00:03:13,291
Da.
47
00:03:13,375 --> 00:03:14,416
Păi...
48
00:03:14,833 --> 00:03:18,166
O să zic pas.
Am cheltuit prea mult luna asta.
49
00:03:18,958 --> 00:03:20,875
Ce? Nu vii, Retsuko?
50
00:03:20,958 --> 00:03:23,458
De ce? Ai exagerat cu cumpărăturile?
51
00:03:23,541 --> 00:03:26,500
Păi, știi tu.... Am luat niște nimicuri.
52
00:03:27,083 --> 00:03:28,208
Haine?
53
00:03:28,291 --> 00:03:31,250
Da, cam așa ceva.
54
00:03:31,958 --> 00:03:33,416
Dar tu, Haida?
55
00:03:33,750 --> 00:03:36,583
O să zic pas și eu.
56
00:03:36,958 --> 00:03:37,875
Bănuiam.
57
00:03:41,500 --> 00:03:43,833
- S-au dus urmele de pe față?
- Da.
58
00:03:43,916 --> 00:03:45,250
Oarecum.
59
00:03:46,541 --> 00:03:47,750
Zi-mi dacă mă înșel,
60
00:03:48,208 --> 00:03:49,750
dar iată teoria mea...
61
00:03:55,166 --> 00:03:57,916
După ce s-a terminat idila cu dl Tadano,
62
00:03:58,375 --> 00:04:00,875
în inima lui Retsuko a rămas o gaură mare.
63
00:04:00,958 --> 00:04:05,250
Ca s-o umple,
a devenit dependentă de un iubit virtual.
64
00:04:05,333 --> 00:04:08,958
Aruncă bani cu nemiluita
și adoarme cu ochelarii la ochi.
65
00:04:09,041 --> 00:04:11,166
Așa am ajuns la ziua de azi.
66
00:04:11,791 --> 00:04:12,750
Ei bine?
67
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
Ce? Cine e femeia frustrată
la care te referi?
68
00:04:16,083 --> 00:04:17,583
Nu e adevărat!
69
00:04:20,000 --> 00:04:21,041
20.000 de yeni?
70
00:04:21,375 --> 00:04:23,916
Doar ieri? Pentru haine virtuale?
71
00:04:24,000 --> 00:04:26,458
18.000 de yeni după reducerea de 10%.
72
00:04:26,541 --> 00:04:27,625
Nu contează!
73
00:04:27,708 --> 00:04:31,333
În ritmul ăsta o să-ți distrugi viața.
74
00:04:31,833 --> 00:04:35,083
Mă descurc. Nu-mi depășesc venitul.
75
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
Ești escrocată.
76
00:04:36,541 --> 00:04:37,958
Știu asta.
77
00:04:38,041 --> 00:04:39,041
Ba nu știi!
78
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Nu o să-mi mai asum riscuri.
79
00:04:45,833 --> 00:04:46,666
Ce?
80
00:04:47,458 --> 00:04:52,250
Nu am niciun talent deosebit.
O să fiu practică de acum încolo.
81
00:04:52,833 --> 00:04:56,041
O să-mi accept locul în viață
și n-o să vreau mai mult.
82
00:04:56,583 --> 00:04:59,583
O să muncesc
știind că o să am o viață mediocră.
83
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Bine...
84
00:05:04,041 --> 00:05:05,083
Dar...
85
00:05:06,166 --> 00:05:09,041
Nimeni n-ar suporta
o viața atât de anostă, nu?
86
00:05:09,625 --> 00:05:12,666
De-asta dau bani pentru un moment de vis.
87
00:05:12,750 --> 00:05:16,208
Îmi dă putere pentru ziua de mâine.
E chiar așa de rău?
88
00:05:16,625 --> 00:05:20,500
Și ești fericită
când întreții un iubit virtual?
89
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
- Nu-l amesteca pe Seiya.
- Ți-au spălat creierul.
90
00:05:27,708 --> 00:05:31,458
E treaba mea cum îmi cheltuiesc banii.
91
00:05:32,041 --> 00:05:33,833
Nu-i așa, Seiya?
92
00:05:38,916 --> 00:05:42,750
În ritmul ăsta o să-ți distrugi viața.
93
00:05:45,125 --> 00:05:47,833
Pe scurt, e o problemă de voință.
94
00:05:48,250 --> 00:05:51,083
Decid să nu mai fac asta
și s-a zis cu problema.
95
00:05:51,833 --> 00:05:53,416
N-o să cumpăr nimic azi!
96
00:05:53,833 --> 00:05:55,000
Am stabilit!
97
00:05:59,458 --> 00:06:01,166
Seiya, am ajuns acasă.
98
00:06:01,250 --> 00:06:03,166
Porți hainele de la mine.
99
00:06:05,625 --> 00:06:07,666
Astăzi n-o să-ți cumpăr nimic.
100
00:06:07,750 --> 00:06:09,541
Astăzi nu!
101
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
Nu cumpăr nimic...
102
00:06:18,458 --> 00:06:20,583
Ce face Retsuko?
103
00:06:21,041 --> 00:06:22,333
Mănâncă pâine uscată.
104
00:06:22,416 --> 00:06:25,916
Nu-i așa? Se dă gratis la magazin, nu?
105
00:06:27,708 --> 00:06:28,916
Retsuko...
106
00:06:29,375 --> 00:06:31,333
Ce s-a întâmplat? Ești în viață?
107
00:06:34,041 --> 00:06:35,000
200.000 de yeni.
108
00:06:35,375 --> 00:06:36,500
200.000 de yeni?
109
00:06:38,875 --> 00:06:42,666
Ai dat 200.000 de yeni sperând
că o să câștigi premiul cel mare?
110
00:06:44,333 --> 00:06:45,458
Nu l-ai câștigat,
111
00:06:45,541 --> 00:06:48,708
dar ești în topul utilizatorilor
și Seiya te-a lăudat?
112
00:06:48,791 --> 00:06:50,041
Ești proastă?
113
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
ECONOMII
114
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
VESTIAR FEMEI
115
00:06:54,041 --> 00:06:55,166
Am fost proastă.
116
00:06:55,708 --> 00:06:56,791
Da.
117
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Dar poate cumpăr albumul lui Seiya.
118
00:07:00,541 --> 00:07:03,708
E mai special, fiindcă primești CD-ul,
nu-l descarci.
119
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Nu e fantastic?
120
00:07:04,791 --> 00:07:06,250
Ai CD player?
121
00:07:06,333 --> 00:07:07,500
Nu am...
122
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Dacă ai ajuns așa de săracă,
împrumută-te de la Anai.
123
00:07:13,875 --> 00:07:14,750
Poftim?
124
00:07:15,625 --> 00:07:17,625
Se pare că va publica o carte.
125
00:07:17,708 --> 00:07:19,250
O carte? De ce?
126
00:07:19,666 --> 00:07:21,000
Gătește bine, nu?
127
00:07:21,458 --> 00:07:23,666
Și-a postat zilnic rețetele
128
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
și a fost contactat de un editor.
129
00:07:26,083 --> 00:07:28,291
E minunat!
130
00:07:28,708 --> 00:07:30,375
Un venit în plus, știi?
131
00:07:30,833 --> 00:07:33,708
Profită de un talent în afara profesiei.
132
00:07:34,083 --> 00:07:37,333
Se descurcă cu banii.
Probabil te poate ajuta.
133
00:07:39,041 --> 00:07:42,333
Am cât să plătesc chiria.
O să supraviețuiesc.
134
00:07:43,000 --> 00:07:44,416
Dacă zici tu.
135
00:07:44,916 --> 00:07:47,416
N-am ajuns să mă ajute
un coleg mai nou.
136
00:07:47,500 --> 00:07:49,375
Ba ai ajuns foarte rău.
137
00:07:56,750 --> 00:07:59,458
Un venit în plus? Ce tare!
138
00:08:00,500 --> 00:08:03,250
N-am nici talent,
nici energie pentru asta.
139
00:08:05,875 --> 00:08:07,916
Retsuko, vrei să investești?
140
00:08:08,791 --> 00:08:09,708
Să investesc?
141
00:08:10,250 --> 00:08:12,583
Așa, dintr-odată?
142
00:08:13,625 --> 00:08:16,291
E puțin obsedată de noua ei afacere.
143
00:08:16,375 --> 00:08:20,000
Lucrează cu un amic programator.
Vor să facă o aplicație.
144
00:08:20,583 --> 00:08:22,416
Pe lângă slujba ta?
145
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
Dezvoltarea de aplicații
e treabă serioasă.
146
00:08:26,791 --> 00:08:27,833
Știu.
147
00:08:27,916 --> 00:08:30,541
E încă în faza de testare, dar... Ta-da!
148
00:08:30,625 --> 00:08:31,833
SFATURI MATRIMONIALE
149
00:08:31,916 --> 00:08:32,833
Ce-i asta?
150
00:08:32,916 --> 00:08:34,500
O aplicație matrimonială.
151
00:08:35,666 --> 00:08:40,000
Sunt distrusă de condițiile
pentru găsirea unui partener în țara asta.
152
00:08:40,416 --> 00:08:44,208
Vârstă, venit...
Au vreun rost asocierile de felul ăsta?
153
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
Contează doar întâlnirea predestinată
cu sufletul tău pereche.
154
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
O să mă răzbun pe piața matrimonială.
155
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Profitând de anii de experiență,
voi schimba industria asta.
156
00:08:56,083 --> 00:08:58,333
Cu aplicația asta ingenioasă.
157
00:09:00,708 --> 00:09:02,000
Prin ce e ingenioasă?
158
00:09:02,083 --> 00:09:03,916
E o problemă pentru mai târziu.
159
00:09:05,041 --> 00:09:07,583
Pare că te distrezi.
160
00:09:07,666 --> 00:09:11,750
E foarte distractiv.
Așa pot să-mi descopăr potențialul.
161
00:09:11,833 --> 00:09:13,958
Vezi să nu-ți afecteze slujba, da?
162
00:09:14,416 --> 00:09:15,708
Știu.
163
00:09:16,458 --> 00:09:18,750
Așadar, vrei să investești?
164
00:09:19,083 --> 00:09:21,208
Păi, știi...
165
00:09:21,916 --> 00:09:22,958
Îmi pare rău.
166
00:09:23,416 --> 00:09:24,333
Nu...
167
00:09:25,208 --> 00:09:26,458
Nu am niciun ban.
168
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
Ce naiba mănâncă Retsuko?
169
00:09:36,833 --> 00:09:39,500
Probabil ceva mai rău decât pâinea uscată.
170
00:09:39,583 --> 00:09:40,708
CAMERA PENTRU CEAI
171
00:09:40,791 --> 00:09:43,291
Ce? Un iubit virtual?
172
00:09:43,375 --> 00:09:45,083
Da. Ciudat, nu?
173
00:09:45,791 --> 00:09:50,250
N-ar trebui să dezvălui
secretele rușinoase ale celorlalți.
174
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
Mi-am zis că trebuie să-ți spun.
175
00:09:53,166 --> 00:09:54,625
Ar putea fi șansa ta.
176
00:09:54,708 --> 00:09:58,333
Șansa să-ți croiești drum
în gaura din inima lui Retsuko.
177
00:09:59,125 --> 00:10:03,041
Nu-mi place
să profit de cineva în felul ăsta.
178
00:10:03,125 --> 00:10:05,583
Încerci să lași o impresie bună?
179
00:10:05,666 --> 00:10:07,750
Ai de gând să aștepți, da?
180
00:10:07,833 --> 00:10:11,000
Crezi că va veni la tine
fiindcă te porți frumos?
181
00:10:12,000 --> 00:10:16,416
- Vreau să mă port corect, ca un bărbat!
- Făcând ce anume?
182
00:10:16,500 --> 00:10:20,541
Invitând-o în oraș ca amici,
ca să fii respins din nou?
183
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
Ești prea naiv.
184
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
Cineva o să fie singur și anul ăsta.
185
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
CONTABILITATE
186
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Ce faci?
187
00:10:42,083 --> 00:10:42,958
Fac o ciornă.
188
00:10:43,041 --> 00:10:44,208
O ciornă?
189
00:10:44,625 --> 00:10:47,625
Un articol despre viitoarea mea carte.
190
00:10:48,833 --> 00:10:51,375
E-n regulă să muncești
în afara serviciului,
191
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
dar nu-ți neglija slujba adevărată.
192
00:10:53,791 --> 00:10:55,916
Mi-am făcut toată treaba.
193
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
Așa deci...
194
00:11:01,208 --> 00:11:04,125
Pari oarecum... schimbat.
195
00:11:05,333 --> 00:11:06,625
Ce vrei să spui?
196
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Ai...
197
00:11:09,333 --> 00:11:10,833
o prietenă cumva?
198
00:11:11,166 --> 00:11:12,125
Da...
199
00:11:12,208 --> 00:11:13,416
am.
200
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
Am înțeles.
201
00:11:20,166 --> 00:11:22,791
Nu mănânc cum trebuie de câteva zile.
202
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
MAMA
203
00:11:30,666 --> 00:11:31,875
Bună!
204
00:11:32,291 --> 00:11:35,791
Retsuko, ce faci? Mănânci bine?
205
00:11:36,125 --> 00:11:37,541
Sunt la muncă acum!
206
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Înțeleg.
207
00:11:39,458 --> 00:11:42,041
În fine, știu că e din scurt,
208
00:11:42,125 --> 00:11:44,333
dar mă poți duce la izvoare termale?
209
00:11:44,750 --> 00:11:46,166
La izvoare termale?
210
00:11:46,916 --> 00:11:47,750
DE ÎNCHIRIAT
211
00:11:47,833 --> 00:11:50,125
Speram să mă ducă tatăl tău,
212
00:11:50,208 --> 00:11:52,583
dar trebuie să meargă la o înmormântare.
213
00:11:53,083 --> 00:11:57,250
Am făcut rezervările deja.
Vrei să avem o ieșire mamă-fiică?
214
00:11:57,333 --> 00:12:00,291
E-n regulă? Plătesc eu drumul, desigur.
215
00:12:00,375 --> 00:12:02,125
Accept cu mare plăcere!
216
00:12:15,750 --> 00:12:17,833
Orez alb... Ce delicios e!
217
00:12:17,916 --> 00:12:19,500
Ce mănânci în mod normal?
218
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
Binecuvântările... vieții.
219
00:12:31,833 --> 00:12:33,708
Nu vrei să intri?
220
00:12:34,166 --> 00:12:37,000
Vreau să returnez mașina
înainte să se întunece.
221
00:12:37,083 --> 00:12:38,291
Ești plictisitoare.
222
00:12:38,375 --> 00:12:39,875
Nu am ce să fac.
223
00:12:43,625 --> 00:12:46,458
Atunci, ia ăsta. Nu e prea mult, dar...
224
00:12:54,791 --> 00:12:57,500
Sunt 20.000 de yeni.
225
00:12:58,416 --> 00:13:02,958
Slavă Cerului!
Pot să supraviețuiesc luna asta.
226
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
NU-ȚI PIERDE FIREA! MAMA
227
00:13:13,458 --> 00:13:17,291
Așa... Mai trebuie să returnez mașina
și am terminat.
228
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
INTRARE
229
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Alte binecuvântări.
230
00:13:35,041 --> 00:13:36,166
Ce-a fost asta?
231
00:13:36,750 --> 00:13:40,666
E doar opritor. Ce m-am speriat...
232
00:13:42,083 --> 00:13:43,416
S-o duc mai în față.
233
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
De ce?
234
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
De ce?
235
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
O greșeală dureroasă...
236
00:14:22,500 --> 00:14:24,750
Îmi pare rău. Ați pățit ceva?
237
00:14:25,750 --> 00:14:27,458
Nu mai bolborosi atât...
238
00:14:27,916 --> 00:14:28,791
Coboară!
239
00:14:57,625 --> 00:15:00,625
Subtitrarea: Andreea Petrescu