1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Então, ainda não estás preparado?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,625
Desculpa, ainda não sei o que vestir.
4
00:00:19,875 --> 00:00:23,333
Vá lá, as raparigas
é que costumam fazer os rapazes esperar.
5
00:00:28,500 --> 00:00:31,208
Quero roupa nova.
6
00:00:32,458 --> 00:00:36,416
Sabes que a última atualização
vem com novos conjuntos?
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
Decerto que gostarás de todos.
8
00:00:40,958 --> 00:00:44,291
Vais comprá-los para mim, não vais?
9
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
EFETUAR O PAGAMENTO?
SIM / NÃO
10
00:00:46,291 --> 00:00:48,000
Seiya!
11
00:00:48,083 --> 00:00:50,500
És muito bom a convencer-me!
12
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
SIM
13
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
- Que tal?
- Sim!
14
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
- E este?
- Sim!
15
00:00:55,458 --> 00:00:57,416
- Devo alongar o chifre?
- Claro!
16
00:00:58,041 --> 00:01:00,375
Será 10% mais barato se comprares 20.
17
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
Eu compro-os todos!
18
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
POUPANÇA TOTAL
19
00:01:08,291 --> 00:01:09,208
FÚRIA
20
00:01:09,291 --> 00:01:13,791
TEMPORADA 3
21
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
TEMPORADA 3
22
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
Basta contar até dez
23
00:02:05,208 --> 00:02:07,375
e serei uma funcionária ideal.
24
00:02:15,750 --> 00:02:17,125
Bom dia!
25
00:02:17,708 --> 00:02:19,125
Bom dia, Retsuko!
26
00:02:19,208 --> 00:02:20,958
Bom dia, Retsuko.
27
00:02:21,041 --> 00:02:23,541
Que bom, cheguei a horas...
28
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
O que tens na cara?
29
00:02:26,083 --> 00:02:27,333
Está assim tão mau?
30
00:02:27,416 --> 00:02:28,250
Sim.
31
00:02:28,333 --> 00:02:30,250
O despertador não tocou.
32
00:02:30,333 --> 00:02:32,666
Não tive tempo para me pintar
ou ver-me ao espelho.
33
00:02:32,750 --> 00:02:34,250
Não foi o que quis dizer.
34
00:02:35,500 --> 00:02:37,458
Vou-me pintar na casa de banho.
35
00:02:42,166 --> 00:02:43,833
Vou andando!
36
00:02:45,916 --> 00:02:47,541
Foi por pouco.
37
00:02:48,041 --> 00:02:49,625
Espero que não tenha reparado.
38
00:02:50,916 --> 00:02:53,541
A Retsuko tem andado bem-disposta.
39
00:02:53,625 --> 00:02:56,583
Talvez já tenha um namorado novo!
40
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
Não sei...
41
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
CONTABILIDADE
42
00:03:00,458 --> 00:03:03,208
Tens a maquilhagem um bocado carregada,
hoje.
43
00:03:03,291 --> 00:03:05,875
Tenho? Talvez estejas a imaginar coisas.
44
00:03:06,708 --> 00:03:10,208
E quanto ao evento social do mês que vem?
Sempre vais?
45
00:03:10,541 --> 00:03:12,375
A entrada são cinco mil ienes, certo?
46
00:03:12,458 --> 00:03:13,291
São.
47
00:03:14,833 --> 00:03:18,166
Passo, já gastei muito este mês.
48
00:03:18,500 --> 00:03:20,875
O quê? Não vais, Retsuko?
49
00:03:20,958 --> 00:03:23,458
Porquê? Exageraste nas compras?
50
00:03:23,541 --> 00:03:26,500
Bem, sabes como é, comprei umas coisas...
51
00:03:27,083 --> 00:03:28,208
O quê, roupa?
52
00:03:28,291 --> 00:03:31,250
Sim, algo assim.
53
00:03:31,958 --> 00:03:33,416
E tu, Haida?
54
00:03:33,750 --> 00:03:36,583
Acho que também passo.
55
00:03:36,958 --> 00:03:37,875
Foi o que pensei.
56
00:03:41,500 --> 00:03:42,875
A marca já saiu?
57
00:03:42,958 --> 00:03:45,250
Sim, mais ou menos.
58
00:03:46,541 --> 00:03:47,750
Se estiver enganada, diz,
59
00:03:48,208 --> 00:03:49,750
mas eis a minha teoria.
60
00:03:55,166 --> 00:03:57,916
Após terminares o romance
com o Sr. Tadano,
61
00:03:58,416 --> 00:04:00,875
ficaste com um buraco no coração.
62
00:04:00,958 --> 00:04:05,250
Para preencheres esse vazio,
arranjaste um namorado virtual.
63
00:04:05,333 --> 00:04:08,958
Tornaste-te uma leal consumidora
e ontem adormeceste com os óculos,
64
00:04:09,041 --> 00:04:11,166
o que nos traz ao dia de hoje.
65
00:04:11,791 --> 00:04:12,750
Que tal?
66
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
Como inventaste uma história tão ridícula?
67
00:04:16,083 --> 00:04:17,583
Não sejas tola!
68
00:04:20,000 --> 00:04:21,041
Vinte mil ienes?
69
00:04:21,375 --> 00:04:23,750
Só ontem? Em roupa que não podes vestir?
70
00:04:23,833 --> 00:04:26,458
Por acaso foram 18 mil ienes,
após o desconto de 10%.
71
00:04:26,541 --> 00:04:27,625
Isso não muda nada!
72
00:04:27,708 --> 00:04:31,333
Vais ter problemas
com gastos tão despropositados.
73
00:04:31,833 --> 00:04:35,083
Não te preocupes, só gasto o que posso.
74
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
Estás a ser idiota.
75
00:04:36,541 --> 00:04:37,958
Eu sei que estou.
76
00:04:38,041 --> 00:04:39,041
Não, não sabes!
77
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Não vou correr mais riscos.
78
00:04:47,125 --> 00:04:52,250
Não tenho talentos especiais,
vou viver com os pés assentes no chão.
79
00:04:52,833 --> 00:04:56,041
Vou aceitar a minha posição na vida
e não almejar por mais.
80
00:04:56,583 --> 00:04:59,583
Vou só trabalhar
para poder ter uma vida medíocre.
81
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Está bem...
82
00:05:04,041 --> 00:05:05,083
Mas...
83
00:05:05,750 --> 00:05:09,041
Nem tu aguentavas uma vida tão monótona,
pois não?
84
00:05:09,375 --> 00:05:12,500
É por isso que pago
por um momento de sonho!
85
00:05:12,583 --> 00:05:16,208
Dá-me força para o dia seguinte!
É assim tão mau?
86
00:05:16,291 --> 00:05:20,500
E não é monótono gastar dinheiro
num vadio como o teu namorado virtual?
87
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
- Não te atrevas a falar mal do Seiya!
- Bem, estás apanhadinha.
88
00:05:27,708 --> 00:05:31,458
Ninguém tem nada que ver com a forma
como gasto o que ganho.
89
00:05:32,041 --> 00:05:33,833
Não é, Seiya?
90
00:05:38,916 --> 00:05:42,750
Vais ter problemas
com gastos tão despropositados.
91
00:05:44,708 --> 00:05:47,833
Essencialmente,
tudo depende da força de vontade!
92
00:05:48,250 --> 00:05:51,083
Se eu decidir não o fazer,
é o fim da história.
93
00:05:51,833 --> 00:05:53,416
Hoje não compro nada!
94
00:05:53,833 --> 00:05:55,000
Está decidido!
95
00:05:58,958 --> 00:06:00,750
Olá, Seiya, cheguei!
96
00:06:01,250 --> 00:06:03,458
Estás com a roupa que te comprei!
97
00:06:05,625 --> 00:06:07,666
Hoje não compro nada.
98
00:06:07,750 --> 00:06:09,541
Hoje, não!
99
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
Não vou comprar-te nada!
100
00:06:18,458 --> 00:06:20,583
O que está a Retsuko a fazer?
101
00:06:21,125 --> 00:06:22,333
A comer côdeas de pão.
102
00:06:22,416 --> 00:06:25,916
Foi o que pensei!
As que as padarias dão à borla, não é?
103
00:06:27,708 --> 00:06:28,916
Olá, Retsuko.
104
00:06:29,000 --> 00:06:31,333
O que tens? Estás viva?
105
00:06:34,041 --> 00:06:35,000
Duzentos mil ienes.
106
00:06:35,083 --> 00:06:36,500
Duzentos mil ienes?
107
00:06:38,875 --> 00:06:42,666
Gastaste 200 mil ienes em bens virtuais
para te habilitares a um prémio de luxo?
108
00:06:44,333 --> 00:06:45,583
Não ganhaste,
109
00:06:45,666 --> 00:06:48,708
mas tornaste-te numa utilizadora de topo
e o Seiya elogiou-te?
110
00:06:48,791 --> 00:06:50,041
És estúpida?!
111
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
POUPANÇA TOTAL
112
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
VESTIÁRIO FEMININO
113
00:06:54,041 --> 00:06:55,166
Fui estúpida.
114
00:06:55,708 --> 00:06:56,791
Sim.
115
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Mas posso comprar um álbum do Seiya.
116
00:07:00,541 --> 00:07:03,708
O melhor é que é um CD a sério,
não é só um download!
117
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Não é fantástico?
118
00:07:04,791 --> 00:07:06,250
Tens um leitor de CD?
119
00:07:06,333 --> 00:07:07,500
Não...
120
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Se andas a comer côdeas,
porque não pedes dinheiro ao Anai?
121
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
O quê?
122
00:07:15,291 --> 00:07:17,625
Pelos vistos, vai publicar um livro.
123
00:07:17,708 --> 00:07:19,250
Um livro? Porquê?
124
00:07:19,666 --> 00:07:21,000
Ele é bom a cozinhar.
125
00:07:21,083 --> 00:07:23,666
Publicou as receitas dele online,
todos os dias,
126
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
e foi contactado por uma editora.
127
00:07:26,083 --> 00:07:28,291
Isso é espetacular.
128
00:07:28,708 --> 00:07:30,375
É um trabalho extra, percebes?
129
00:07:30,833 --> 00:07:33,708
Aproveitou ao máximo o talento
fora do trabalho principal.
130
00:07:34,083 --> 00:07:37,333
Está a ganhar algum dinheiro extra,
talvez possa ajudar-te.
131
00:07:39,041 --> 00:07:42,333
Tenho que chegue para pagar a renda,
eu aguento-me.
132
00:07:43,000 --> 00:07:44,416
Se o dizes...
133
00:07:44,916 --> 00:07:47,416
Não caí ao ponto
de precisar da ajuda de um subalterno.
134
00:07:47,500 --> 00:07:49,375
Bem, já caíste o suficiente.
135
00:07:56,750 --> 00:07:59,458
Um trabalho extra? Isso é ótimo.
136
00:08:00,083 --> 00:08:03,250
Mas não tenho talento
ou energia para isso.
137
00:08:05,875 --> 00:08:07,916
Retsuko, queres investir?
138
00:08:08,791 --> 00:08:09,708
Investir?
139
00:08:10,250 --> 00:08:12,583
O que é isso, tão de repente?
140
00:08:13,625 --> 00:08:16,291
Ela tem-se dedicado ao trabalho extra.
141
00:08:16,375 --> 00:08:20,000
Abriu uma firma com um amigo programador
para desenvolver uma app.
142
00:08:20,583 --> 00:08:22,416
Também tem um trabalho extra?
143
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
E desenvolver uma app
é um trabalho a sério!
144
00:08:26,791 --> 00:08:27,833
Eu sei.
145
00:08:27,916 --> 00:08:30,541
Ainda está na fase de testes, mas...
ei-la!
146
00:08:30,625 --> 00:08:31,833
AJUDA MATRIMONIAL DA GORI
147
00:08:31,916 --> 00:08:32,833
O que é isso?
148
00:08:32,916 --> 00:08:34,500
Uma app casamenteira.
149
00:08:35,666 --> 00:08:40,000
Perdi a esperança
no mundo casamenteiro deste país.
150
00:08:40,416 --> 00:08:44,208
Idade, rendimentos...
O que interessa equiparar esses números?
151
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
O que importa é um encontro decisivo
com a cara-metade!
152
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
Estou a vingar-me
da indústria casamenteira!
153
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Com anos de experiência como arma,
mudarei este país!
154
00:08:56,083 --> 00:08:58,333
E vou fazê-lo com esta inovadora app!
155
00:09:00,708 --> 00:09:02,000
Qual é a inovação?
156
00:09:02,083 --> 00:09:03,916
Vamos tratar disso a seguir.
157
00:09:05,041 --> 00:09:07,583
Parece estar a divertir-se.
158
00:09:07,666 --> 00:09:11,750
É divertido,
tenho descoberto o meu potencial!
159
00:09:11,833 --> 00:09:13,958
Não deixes que afete o teu trabalho,
ouviste?
160
00:09:14,416 --> 00:09:15,708
Eu sei.
161
00:09:16,458 --> 00:09:18,750
E então, queres investir?
162
00:09:19,083 --> 00:09:21,208
Bem, eu...
163
00:09:21,916 --> 00:09:22,958
Lamento.
164
00:09:23,416 --> 00:09:24,333
Eu...
165
00:09:25,208 --> 00:09:26,458
... não tenho dinheiro.
166
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
O que estará a Retsuko a comer?
167
00:09:36,833 --> 00:09:39,500
Provavelmente,
algo pior do que côdeas de pão.
168
00:09:39,583 --> 00:09:40,625
SALA DE CHÁ
169
00:09:40,708 --> 00:09:43,291
O quê? Um namorado virtual?
170
00:09:43,375 --> 00:09:45,083
Sim. Tem graça, não achas?
171
00:09:45,791 --> 00:09:50,250
Não devias expor
os segredos embaraçosos dos outros.
172
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
Achei que devia dizer-te.
173
00:09:53,166 --> 00:09:54,625
Pode ser a tua oportunidade.
174
00:09:54,708 --> 00:09:58,333
Podes entrar no vazio
que a Retsuko tem no coração.
175
00:09:59,125 --> 00:10:03,041
Não gosto de aproveitar-me das pessoas
dessa forma.
176
00:10:03,125 --> 00:10:05,583
Estás a tentar fazer boa figura?
177
00:10:05,666 --> 00:10:07,750
Ainda vais esperar?
178
00:10:07,833 --> 00:10:11,000
Achas que ela vem ter contigo
por seres bonzinho?
179
00:10:11,500 --> 00:10:16,416
- Quero ser justo, como um homem!
- Justo, fazendo o quê?
180
00:10:16,500 --> 00:10:20,541
Pedindo-lhe para sair enquanto amigo,
para voltares a ser rejeitado?
181
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
Estás a ser ingénuo.
182
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
Alguém vai continuar solteiro este ano.
183
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
CONTABILIDADE
184
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
O que estás a fazer?
185
00:10:42,083 --> 00:10:42,958
Um rascunho.
186
00:10:43,041 --> 00:10:44,208
Um rascunho?
187
00:10:44,625 --> 00:10:47,625
É uma coluna para o meu próximo livro.
188
00:10:48,833 --> 00:10:51,375
É bom aplicares-te no trabalho extra,
189
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
mas não negligencies o trabalho principal.
190
00:10:53,791 --> 00:10:55,916
Já fiz todas as minhas tarefas.
191
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
Percebo.
192
00:11:01,208 --> 00:11:04,125
Pareces... diferente.
193
00:11:05,333 --> 00:11:06,625
Como assim?
194
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Tens...
195
00:11:09,333 --> 00:11:10,833
... uma namorada, ou algo assim?
196
00:11:11,166 --> 00:11:12,125
Sim,
197
00:11:12,208 --> 00:11:13,416
tenho.
198
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
Percebo.
199
00:11:20,166 --> 00:11:22,791
Tenho comido mal nos últimos dias.
200
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
MÃE
201
00:11:30,666 --> 00:11:31,875
Sim?
202
00:11:32,291 --> 00:11:35,791
Retsuko, como estás? Tens comido bem?
203
00:11:36,125 --> 00:11:37,541
Agora, estou no trabalho!
204
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Está bem.
205
00:11:39,458 --> 00:11:42,041
Seja como for, sei que é em cima da hora,
206
00:11:42,125 --> 00:11:44,333
mas podes levar-me às termas?
207
00:11:44,750 --> 00:11:46,166
Às termas?
208
00:11:46,916 --> 00:11:47,750
CARROS ALUGADOS
209
00:11:47,833 --> 00:11:50,125
O teu pai ia levar-me,
210
00:11:50,208 --> 00:11:52,583
mas teve de ir a um funeral de repente.
211
00:11:53,083 --> 00:11:57,250
Já tenho um lugar reservado,
porque não vens tu em vez dele?
212
00:11:57,333 --> 00:12:00,291
Pode ser?
Eu pago-te pelo tempo, naturalmente.
213
00:12:00,375 --> 00:12:02,125
Com todo o gosto!
214
00:12:15,750 --> 00:12:17,833
Arroz branco, que saboroso!
215
00:12:17,916 --> 00:12:19,500
O que costumas comer?
216
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
As bênçãos da vida.
217
00:12:31,833 --> 00:12:33,708
Não queres entrar?
218
00:12:34,166 --> 00:12:37,000
Não, quero devolver o carro
antes que anoiteça.
219
00:12:37,083 --> 00:12:38,291
És mesmo entediante.
220
00:12:38,375 --> 00:12:39,875
Bem, não consigo evitá-lo.
221
00:12:43,625 --> 00:12:46,458
Está bem, toma. Não é muito, mas...
222
00:12:54,791 --> 00:12:57,500
Ena, são 20 mil ienes.
223
00:12:58,416 --> 00:13:02,958
Graças a Deus,
assim já chego ao fim do mês!
224
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
MUITA FORÇA!
MÃE
225
00:13:13,458 --> 00:13:17,291
Só falta devolver o carro, e já está!
226
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
ENTRADA
227
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Outra bênção da vida.
228
00:13:35,041 --> 00:13:36,166
O que foi isto?!
229
00:13:36,750 --> 00:13:40,666
É só um calço. Bem, que grande susto.
230
00:13:42,083 --> 00:13:43,416
Vou avançar.
231
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
Porquê?
232
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
Porquê?
233
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
Um erro doloroso...
234
00:14:22,500 --> 00:14:24,750
Lamento imenso, o senhor está bem?
235
00:14:25,750 --> 00:14:27,458
Deixe-se de lamúrias...
236
00:14:27,916 --> 00:14:28,791
Saia do carro.
237
00:14:57,625 --> 00:15:00,625
Legendas: João Chaves