1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 Então, ainda não estás preparado? 3 00:00:16,541 --> 00:00:19,625 Desculpa, ainda não sei o que vestir. 4 00:00:19,875 --> 00:00:23,333 Vá lá, as raparigas é que costumam fazer os rapazes esperar. 5 00:00:28,500 --> 00:00:31,208 Quero roupa nova. 6 00:00:32,458 --> 00:00:36,416 Sabes que a última atualização vem com novos conjuntos? 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 Decerto que gostarás de todos. 8 00:00:40,958 --> 00:00:44,291 Vais comprá-los para mim, não vais? 9 00:00:44,541 --> 00:00:46,208 EFETUAR O PAGAMENTO? SIM / NÃO 10 00:00:46,291 --> 00:00:48,000 Seiya! 11 00:00:48,083 --> 00:00:50,500 És muito bom a convencer-me! 12 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 SIM 13 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 - Que tal? - Sim! 14 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 - E este? - Sim! 15 00:00:55,458 --> 00:00:57,416 - Devo alongar o chifre? - Claro! 16 00:00:58,041 --> 00:01:00,375 Será 10% mais barato se comprares 20. 17 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 Eu compro-os todos! 18 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 POUPANÇA TOTAL 19 00:01:08,291 --> 00:01:09,208 FÚRIA 20 00:01:09,291 --> 00:01:13,791 TEMPORADA 3 21 00:01:38,916 --> 00:01:41,916 TEMPORADA 3 22 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 Basta contar até dez 23 00:02:05,208 --> 00:02:07,375 e serei uma funcionária ideal. 24 00:02:15,750 --> 00:02:17,125 Bom dia! 25 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 Bom dia, Retsuko! 26 00:02:19,208 --> 00:02:20,958 Bom dia, Retsuko. 27 00:02:21,041 --> 00:02:23,541 Que bom, cheguei a horas... 28 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 O que tens na cara? 29 00:02:26,083 --> 00:02:27,333 Está assim tão mau? 30 00:02:27,416 --> 00:02:28,250 Sim. 31 00:02:28,333 --> 00:02:30,250 O despertador não tocou. 32 00:02:30,333 --> 00:02:32,666 Não tive tempo para me pintar ou ver-me ao espelho. 33 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 Não foi o que quis dizer. 34 00:02:35,500 --> 00:02:37,458 Vou-me pintar na casa de banho. 35 00:02:42,166 --> 00:02:43,833 Vou andando! 36 00:02:45,916 --> 00:02:47,541 Foi por pouco. 37 00:02:48,041 --> 00:02:49,625 Espero que não tenha reparado. 38 00:02:50,916 --> 00:02:53,541 A Retsuko tem andado bem-disposta. 39 00:02:53,625 --> 00:02:56,583 Talvez já tenha um namorado novo! 40 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 Não sei... 41 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 CONTABILIDADE 42 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 Tens a maquilhagem um bocado carregada, hoje. 43 00:03:03,291 --> 00:03:05,875 Tenho? Talvez estejas a imaginar coisas. 44 00:03:06,708 --> 00:03:10,208 E quanto ao evento social do mês que vem? Sempre vais? 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,375 A entrada são cinco mil ienes, certo? 46 00:03:12,458 --> 00:03:13,291 São. 47 00:03:14,833 --> 00:03:18,166 Passo, já gastei muito este mês. 48 00:03:18,500 --> 00:03:20,875 O quê? Não vais, Retsuko? 49 00:03:20,958 --> 00:03:23,458 Porquê? Exageraste nas compras? 50 00:03:23,541 --> 00:03:26,500 Bem, sabes como é, comprei umas coisas... 51 00:03:27,083 --> 00:03:28,208 O quê, roupa? 52 00:03:28,291 --> 00:03:31,250 Sim, algo assim. 53 00:03:31,958 --> 00:03:33,416 E tu, Haida? 54 00:03:33,750 --> 00:03:36,583 Acho que também passo. 55 00:03:36,958 --> 00:03:37,875 Foi o que pensei. 56 00:03:41,500 --> 00:03:42,875 A marca já saiu? 57 00:03:42,958 --> 00:03:45,250 Sim, mais ou menos. 58 00:03:46,541 --> 00:03:47,750 Se estiver enganada, diz, 59 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 mas eis a minha teoria. 60 00:03:55,166 --> 00:03:57,916 Após terminares o romance com o Sr. Tadano, 61 00:03:58,416 --> 00:04:00,875 ficaste com um buraco no coração. 62 00:04:00,958 --> 00:04:05,250 Para preencheres esse vazio, arranjaste um namorado virtual. 63 00:04:05,333 --> 00:04:08,958 Tornaste-te uma leal consumidora e ontem adormeceste com os óculos, 64 00:04:09,041 --> 00:04:11,166 o que nos traz ao dia de hoje. 65 00:04:11,791 --> 00:04:12,750 Que tal? 66 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 Como inventaste uma história tão ridícula? 67 00:04:16,083 --> 00:04:17,583 Não sejas tola! 68 00:04:20,000 --> 00:04:21,041 Vinte mil ienes? 69 00:04:21,375 --> 00:04:23,750 Só ontem? Em roupa que não podes vestir? 70 00:04:23,833 --> 00:04:26,458 Por acaso foram 18 mil ienes, após o desconto de 10%. 71 00:04:26,541 --> 00:04:27,625 Isso não muda nada! 72 00:04:27,708 --> 00:04:31,333 Vais ter problemas com gastos tão despropositados. 73 00:04:31,833 --> 00:04:35,083 Não te preocupes, só gasto o que posso. 74 00:04:35,166 --> 00:04:36,458 Estás a ser idiota. 75 00:04:36,541 --> 00:04:37,958 Eu sei que estou. 76 00:04:38,041 --> 00:04:39,041 Não, não sabes! 77 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 Não vou correr mais riscos. 78 00:04:47,125 --> 00:04:52,250 Não tenho talentos especiais, vou viver com os pés assentes no chão. 79 00:04:52,833 --> 00:04:56,041 Vou aceitar a minha posição na vida e não almejar por mais. 80 00:04:56,583 --> 00:04:59,583 Vou só trabalhar para poder ter uma vida medíocre. 81 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 Está bem... 82 00:05:04,041 --> 00:05:05,083 Mas... 83 00:05:05,750 --> 00:05:09,041 Nem tu aguentavas uma vida tão monótona, pois não? 84 00:05:09,375 --> 00:05:12,500 É por isso que pago por um momento de sonho! 85 00:05:12,583 --> 00:05:16,208 Dá-me força para o dia seguinte! É assim tão mau? 86 00:05:16,291 --> 00:05:20,500 E não é monótono gastar dinheiro num vadio como o teu namorado virtual? 87 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 - Não te atrevas a falar mal do Seiya! - Bem, estás apanhadinha. 88 00:05:27,708 --> 00:05:31,458 Ninguém tem nada que ver com a forma como gasto o que ganho. 89 00:05:32,041 --> 00:05:33,833 Não é, Seiya? 90 00:05:38,916 --> 00:05:42,750 Vais ter problemas com gastos tão despropositados. 91 00:05:44,708 --> 00:05:47,833 Essencialmente, tudo depende da força de vontade! 92 00:05:48,250 --> 00:05:51,083 Se eu decidir não o fazer, é o fim da história. 93 00:05:51,833 --> 00:05:53,416 Hoje não compro nada! 94 00:05:53,833 --> 00:05:55,000 Está decidido! 95 00:05:58,958 --> 00:06:00,750 Olá, Seiya, cheguei! 96 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 Estás com a roupa que te comprei! 97 00:06:05,625 --> 00:06:07,666 Hoje não compro nada. 98 00:06:07,750 --> 00:06:09,541 Hoje, não! 99 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 Não vou comprar-te nada! 100 00:06:18,458 --> 00:06:20,583 O que está a Retsuko a fazer? 101 00:06:21,125 --> 00:06:22,333 A comer côdeas de pão. 102 00:06:22,416 --> 00:06:25,916 Foi o que pensei! As que as padarias dão à borla, não é? 103 00:06:27,708 --> 00:06:28,916 Olá, Retsuko. 104 00:06:29,000 --> 00:06:31,333 O que tens? Estás viva? 105 00:06:34,041 --> 00:06:35,000 Duzentos mil ienes. 106 00:06:35,083 --> 00:06:36,500 Duzentos mil ienes? 107 00:06:38,875 --> 00:06:42,666 Gastaste 200 mil ienes em bens virtuais para te habilitares a um prémio de luxo? 108 00:06:44,333 --> 00:06:45,583 Não ganhaste, 109 00:06:45,666 --> 00:06:48,708 mas tornaste-te numa utilizadora de topo e o Seiya elogiou-te? 110 00:06:48,791 --> 00:06:50,041 És estúpida?! 111 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 POUPANÇA TOTAL 112 00:06:52,250 --> 00:06:53,958 VESTIÁRIO FEMININO 113 00:06:54,041 --> 00:06:55,166 Fui estúpida. 114 00:06:55,708 --> 00:06:56,791 Sim. 115 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 Mas posso comprar um álbum do Seiya. 116 00:07:00,541 --> 00:07:03,708 O melhor é que é um CD a sério, não é só um download! 117 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 Não é fantástico? 118 00:07:04,791 --> 00:07:06,250 Tens um leitor de CD? 119 00:07:06,333 --> 00:07:07,500 Não... 120 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 Se andas a comer côdeas, porque não pedes dinheiro ao Anai? 121 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 O quê? 122 00:07:15,291 --> 00:07:17,625 Pelos vistos, vai publicar um livro. 123 00:07:17,708 --> 00:07:19,250 Um livro? Porquê? 124 00:07:19,666 --> 00:07:21,000 Ele é bom a cozinhar. 125 00:07:21,083 --> 00:07:23,666 Publicou as receitas dele online, todos os dias, 126 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 e foi contactado por uma editora. 127 00:07:26,083 --> 00:07:28,291 Isso é espetacular. 128 00:07:28,708 --> 00:07:30,375 É um trabalho extra, percebes? 129 00:07:30,833 --> 00:07:33,708 Aproveitou ao máximo o talento fora do trabalho principal. 130 00:07:34,083 --> 00:07:37,333 Está a ganhar algum dinheiro extra, talvez possa ajudar-te. 131 00:07:39,041 --> 00:07:42,333 Tenho que chegue para pagar a renda, eu aguento-me. 132 00:07:43,000 --> 00:07:44,416 Se o dizes... 133 00:07:44,916 --> 00:07:47,416 Não caí ao ponto de precisar da ajuda de um subalterno. 134 00:07:47,500 --> 00:07:49,375 Bem, já caíste o suficiente. 135 00:07:56,750 --> 00:07:59,458 Um trabalho extra? Isso é ótimo. 136 00:08:00,083 --> 00:08:03,250 Mas não tenho talento ou energia para isso. 137 00:08:05,875 --> 00:08:07,916 Retsuko, queres investir? 138 00:08:08,791 --> 00:08:09,708 Investir? 139 00:08:10,250 --> 00:08:12,583 O que é isso, tão de repente? 140 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 Ela tem-se dedicado ao trabalho extra. 141 00:08:16,375 --> 00:08:20,000 Abriu uma firma com um amigo programador para desenvolver uma app. 142 00:08:20,583 --> 00:08:22,416 Também tem um trabalho extra? 143 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 E desenvolver uma app é um trabalho a sério! 144 00:08:26,791 --> 00:08:27,833 Eu sei. 145 00:08:27,916 --> 00:08:30,541 Ainda está na fase de testes, mas... ei-la! 146 00:08:30,625 --> 00:08:31,833 AJUDA MATRIMONIAL DA GORI 147 00:08:31,916 --> 00:08:32,833 O que é isso? 148 00:08:32,916 --> 00:08:34,500 Uma app casamenteira. 149 00:08:35,666 --> 00:08:40,000 Perdi a esperança no mundo casamenteiro deste país. 150 00:08:40,416 --> 00:08:44,208 Idade, rendimentos... O que interessa equiparar esses números? 151 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 O que importa é um encontro decisivo com a cara-metade! 152 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 Estou a vingar-me da indústria casamenteira! 153 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 Com anos de experiência como arma, mudarei este país! 154 00:08:56,083 --> 00:08:58,333 E vou fazê-lo com esta inovadora app! 155 00:09:00,708 --> 00:09:02,000 Qual é a inovação? 156 00:09:02,083 --> 00:09:03,916 Vamos tratar disso a seguir. 157 00:09:05,041 --> 00:09:07,583 Parece estar a divertir-se. 158 00:09:07,666 --> 00:09:11,750 É divertido, tenho descoberto o meu potencial! 159 00:09:11,833 --> 00:09:13,958 Não deixes que afete o teu trabalho, ouviste? 160 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 Eu sei. 161 00:09:16,458 --> 00:09:18,750 E então, queres investir? 162 00:09:19,083 --> 00:09:21,208 Bem, eu... 163 00:09:21,916 --> 00:09:22,958 Lamento. 164 00:09:23,416 --> 00:09:24,333 Eu... 165 00:09:25,208 --> 00:09:26,458 ... não tenho dinheiro. 166 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 O que estará a Retsuko a comer? 167 00:09:36,833 --> 00:09:39,500 Provavelmente, algo pior do que côdeas de pão. 168 00:09:39,583 --> 00:09:40,625 SALA DE CHÁ 169 00:09:40,708 --> 00:09:43,291 O quê? Um namorado virtual? 170 00:09:43,375 --> 00:09:45,083 Sim. Tem graça, não achas? 171 00:09:45,791 --> 00:09:50,250 Não devias expor os segredos embaraçosos dos outros. 172 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 Achei que devia dizer-te. 173 00:09:53,166 --> 00:09:54,625 Pode ser a tua oportunidade. 174 00:09:54,708 --> 00:09:58,333 Podes entrar no vazio que a Retsuko tem no coração. 175 00:09:59,125 --> 00:10:03,041 Não gosto de aproveitar-me das pessoas dessa forma. 176 00:10:03,125 --> 00:10:05,583 Estás a tentar fazer boa figura? 177 00:10:05,666 --> 00:10:07,750 Ainda vais esperar? 178 00:10:07,833 --> 00:10:11,000 Achas que ela vem ter contigo por seres bonzinho? 179 00:10:11,500 --> 00:10:16,416 - Quero ser justo, como um homem! - Justo, fazendo o quê? 180 00:10:16,500 --> 00:10:20,541 Pedindo-lhe para sair enquanto amigo, para voltares a ser rejeitado? 181 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Estás a ser ingénuo. 182 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 Alguém vai continuar solteiro este ano. 183 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 CONTABILIDADE 184 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 O que estás a fazer? 185 00:10:42,083 --> 00:10:42,958 Um rascunho. 186 00:10:43,041 --> 00:10:44,208 Um rascunho? 187 00:10:44,625 --> 00:10:47,625 É uma coluna para o meu próximo livro. 188 00:10:48,833 --> 00:10:51,375 É bom aplicares-te no trabalho extra, 189 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 mas não negligencies o trabalho principal. 190 00:10:53,791 --> 00:10:55,916 Já fiz todas as minhas tarefas. 191 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 Percebo. 192 00:11:01,208 --> 00:11:04,125 Pareces... diferente. 193 00:11:05,333 --> 00:11:06,625 Como assim? 194 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 Tens... 195 00:11:09,333 --> 00:11:10,833 ... uma namorada, ou algo assim? 196 00:11:11,166 --> 00:11:12,125 Sim, 197 00:11:12,208 --> 00:11:13,416 tenho. 198 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 Percebo. 199 00:11:20,166 --> 00:11:22,791 Tenho comido mal nos últimos dias. 200 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 MÃE 201 00:11:30,666 --> 00:11:31,875 Sim? 202 00:11:32,291 --> 00:11:35,791 Retsuko, como estás? Tens comido bem? 203 00:11:36,125 --> 00:11:37,541 Agora, estou no trabalho! 204 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Está bem. 205 00:11:39,458 --> 00:11:42,041 Seja como for, sei que é em cima da hora, 206 00:11:42,125 --> 00:11:44,333 mas podes levar-me às termas? 207 00:11:44,750 --> 00:11:46,166 Às termas? 208 00:11:46,916 --> 00:11:47,750 CARROS ALUGADOS 209 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 O teu pai ia levar-me, 210 00:11:50,208 --> 00:11:52,583 mas teve de ir a um funeral de repente. 211 00:11:53,083 --> 00:11:57,250 Já tenho um lugar reservado, porque não vens tu em vez dele? 212 00:11:57,333 --> 00:12:00,291 Pode ser? Eu pago-te pelo tempo, naturalmente. 213 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 Com todo o gosto! 214 00:12:15,750 --> 00:12:17,833 Arroz branco, que saboroso! 215 00:12:17,916 --> 00:12:19,500 O que costumas comer? 216 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 As bênçãos da vida. 217 00:12:31,833 --> 00:12:33,708 Não queres entrar? 218 00:12:34,166 --> 00:12:37,000 Não, quero devolver o carro antes que anoiteça. 219 00:12:37,083 --> 00:12:38,291 És mesmo entediante. 220 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 Bem, não consigo evitá-lo. 221 00:12:43,625 --> 00:12:46,458 Está bem, toma. Não é muito, mas... 222 00:12:54,791 --> 00:12:57,500 Ena, são 20 mil ienes. 223 00:12:58,416 --> 00:13:02,958 Graças a Deus, assim já chego ao fim do mês! 224 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 MUITA FORÇA! MÃE 225 00:13:13,458 --> 00:13:17,291 Só falta devolver o carro, e já está! 226 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 ENTRADA 227 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Outra bênção da vida. 228 00:13:35,041 --> 00:13:36,166 O que foi isto?! 229 00:13:36,750 --> 00:13:40,666 É só um calço. Bem, que grande susto. 230 00:13:42,083 --> 00:13:43,416 Vou avançar. 231 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 Porquê? 232 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 Porquê? 233 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 Um erro doloroso... 234 00:14:22,500 --> 00:14:24,750 Lamento imenso, o senhor está bem? 235 00:14:25,750 --> 00:14:27,458 Deixe-se de lamúrias... 236 00:14:27,916 --> 00:14:28,791 Saia do carro. 237 00:14:57,625 --> 00:15:00,625 Legendas: João Chaves