1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 Cześć. Jesteś gotowy? 3 00:00:16,541 --> 00:00:19,625 Przepraszam, wciąż nie wiem, co włożyć. 4 00:00:19,875 --> 00:00:23,333 Daj spokój! Zwykle to chłopcy muszą czekać na dziewczyny. 5 00:00:28,500 --> 00:00:31,208 Potrzebuję nowych ciuchów. 6 00:00:32,458 --> 00:00:36,416 Wiedziałaś, że ostatnia aktualizacja zawiera nowe stroje? 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 Na pewno ci się spodobają. 8 00:00:40,958 --> 00:00:44,291 Kupisz mi je, prawda? 9 00:00:44,541 --> 00:00:46,208 DOKONAĆ ZAKUPU? TAK / NIE 10 00:00:46,291 --> 00:00:48,000 Seiya! 11 00:00:48,083 --> 00:00:50,500 Ty to potrafisz mnie przekonać! 12 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 TAK 13 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 - Co ty na to? - Tak! 14 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 - A to? - Też! 15 00:00:55,458 --> 00:00:57,416 - Przedłużyć róg? - Oczywiście! 16 00:00:58,041 --> 00:01:00,375 Jeśli kupisz 20, będzie taniej o 10%. 17 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 Kupię wszystkie! 18 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 OSZCZĘDNOŚCI 19 00:01:08,291 --> 00:01:09,208 ZŁOŚĆ 20 00:01:09,291 --> 00:01:13,791 SEZON 3 21 00:01:38,916 --> 00:01:41,916 SEZON 3 22 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 Policzę do dziesięciu 23 00:02:05,208 --> 00:02:07,375 i będę wzorową pracownicą. 24 00:02:15,750 --> 00:02:17,125 Dzień dobry! 25 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 Dzień dobry, Retsuko! 26 00:02:19,208 --> 00:02:20,958 Cześć, Retsuko. 27 00:02:21,041 --> 00:02:23,541 Świetnie. Zdążyłam! 28 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Co ci się stało? 29 00:02:26,083 --> 00:02:27,333 Jest aż tak źle? 30 00:02:27,416 --> 00:02:28,250 Tak. 31 00:02:28,333 --> 00:02:30,250 Nie zadzwonił mi budzik. 32 00:02:30,333 --> 00:02:32,666 Nie zdążyłam się umalować. 33 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 Nie o to mi chodzi. 34 00:02:35,500 --> 00:02:37,458 Umaluję się w toalecie. 35 00:02:42,166 --> 00:02:43,833 Pójdę już! 36 00:02:45,916 --> 00:02:47,541 Mało brakowało. 37 00:02:48,041 --> 00:02:49,625 Oby nie zauważyła. 38 00:02:50,916 --> 00:02:53,541 Retsuko ostatnio jest jakaś wesoła. 39 00:02:53,625 --> 00:02:56,583 Może znalazła sobie nowego chłopaka! 40 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 Nie jestem przekonana... 41 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 KSIĘGOWOŚĆ 42 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 Mocno się dziś umalowałaś. 43 00:03:03,291 --> 00:03:05,875 Poważnie? Wydaje ci się. 44 00:03:06,708 --> 00:03:10,208 Wybierasz się na tę imprezę w przyszłym miesiącu? 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,375 Bilet kosztuje 5 000 jenów? 46 00:03:12,458 --> 00:03:13,291 Tak. 47 00:03:13,375 --> 00:03:14,416 Cóż... 48 00:03:14,833 --> 00:03:18,166 Odpuszczę sobie. Wydałam w tym miesiącu już zbyt wiele. 49 00:03:18,500 --> 00:03:20,875 Co? Nie idziesz, Retsuko? 50 00:03:20,958 --> 00:03:23,458 Dlaczego? Zaszalałaś z zakupami? 51 00:03:23,541 --> 00:03:26,500 No wiesz... Nakupiłam dużo rzeczy. 52 00:03:27,083 --> 00:03:28,208 Ciuchów? 53 00:03:28,291 --> 00:03:31,250 Coś w tym rodzaju. 54 00:03:31,958 --> 00:03:33,416 A ty, Haida? 55 00:03:33,750 --> 00:03:36,583 Chyba też sobie odpuszczę. 56 00:03:36,958 --> 00:03:37,875 Tak myślałem. 57 00:03:41,500 --> 00:03:42,875 Zszedł ci ten ślad? 58 00:03:42,958 --> 00:03:45,250 Mniej więcej. 59 00:03:46,541 --> 00:03:47,750 Popraw mnie, 60 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 jeśli się mylę. 61 00:03:55,166 --> 00:03:57,916 Po tym, jak twój romans z Tadano się zakończył, 62 00:03:58,416 --> 00:04:00,875 została ci pustka w sercu. 63 00:04:00,958 --> 00:04:05,250 Żeby ją zapełnić, znalazłaś sobie wirtualnego chłopaka. 64 00:04:05,333 --> 00:04:08,958 Wydajesz dużo pieniędzy i zasnęłaś wczoraj wieczorem w goglach, 65 00:04:09,041 --> 00:04:11,166 dlatego dziś tak wyglądasz. 66 00:04:11,791 --> 00:04:12,750 I jak? 67 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 Skąd ci przyszło do głowy coś tak absurdalnego? 68 00:04:16,083 --> 00:04:17,583 Nie gadaj głupstw! 69 00:04:20,000 --> 00:04:21,041 20 000 jenów? 70 00:04:21,375 --> 00:04:23,750 Wczoraj? Za ciuchy, których nie włożysz? 71 00:04:23,833 --> 00:04:26,458 Po rabacie 10% to było 18 000. 72 00:04:26,541 --> 00:04:27,625 Nieważne! 73 00:04:27,708 --> 00:04:31,333 Napytasz sobie biedy tymi lekkomyślnymi wydatkami! 74 00:04:31,833 --> 00:04:35,083 Nie martw się. Nie wydaję więcej, niż mogę. 75 00:04:35,166 --> 00:04:36,458 Naciąga cię. 76 00:04:36,541 --> 00:04:37,958 Wiem. 77 00:04:38,041 --> 00:04:39,041 Nie, nie wiesz! 78 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 Nie będę więcej ryzykować. 79 00:04:45,833 --> 00:04:46,666 Co? 80 00:04:47,125 --> 00:04:52,250 Nie mam do niczego talentu, więc będę twardo stąpała po ziemi. 81 00:04:52,833 --> 00:04:56,041 Pogodzę się z tym i nie będę starała się o nic więcej. 82 00:04:56,583 --> 00:04:59,583 Będę po prostu pracowała, żeby żyć jak przeciętniak. 83 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 Dobrze... 84 00:05:04,041 --> 00:05:05,083 Ale... 85 00:05:05,750 --> 00:05:09,041 nawet ty nie wytrzymałabyś takiego nudnego życia, prawda? 86 00:05:09,375 --> 00:05:12,500 Dlatego płacę za chwilę marzeń! 87 00:05:12,583 --> 00:05:16,208 To mi daje siłę, by przetrwać kolejny dzień! Czy to coś złego? 88 00:05:16,291 --> 00:05:20,500 Wydawanie forsy na takiego obiboka jak wirtualny chłopak nie jest nudne? 89 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 - Nie waż się tak mówić o Seiyi! - Wpadłaś po uszy. 90 00:05:27,708 --> 00:05:31,458 To moja sprawa, jak wydaję pieniądze, które zarabiam. 91 00:05:32,041 --> 00:05:33,833 Prawda, Seiya? 92 00:05:38,916 --> 00:05:42,750 Napytasz sobie biedy tymi lekkomyślnymi wydatkami! 93 00:05:44,708 --> 00:05:47,833 W skrócie - wszystko sprowadza się do siły woli! 94 00:05:48,250 --> 00:05:51,083 Jeśli uznam, że nie chcę tego robić, to nie będę. 95 00:05:51,833 --> 00:05:53,416 Dzisiaj nic nie kupię! 96 00:05:53,833 --> 00:05:55,000 Ustalone! 97 00:05:58,958 --> 00:06:00,750 Seiya, wróciłam! 98 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 Ubrałeś się w to, co ci kupiłam. 99 00:06:05,625 --> 00:06:07,666 Dzisiaj nic ci nie kupię. 100 00:06:07,750 --> 00:06:09,541 Nie dzisiaj! 101 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 Nic nie kupię! 102 00:06:18,458 --> 00:06:20,583 Co robi Retsuko? 103 00:06:21,125 --> 00:06:22,333 Je skórki od chleba. 104 00:06:22,416 --> 00:06:25,916 Tak myślałem! Te, które piekarnie rozdają za darmo? 105 00:06:27,708 --> 00:06:28,916 Cześć, Retsuko. 106 00:06:29,000 --> 00:06:31,333 Co się stało? Żyjesz? 107 00:06:34,041 --> 00:06:35,000 200 000 jenów. 108 00:06:35,083 --> 00:06:36,500 200 000 jenów? 109 00:06:38,875 --> 00:06:42,666 Wydałaś 200 000 na przedmioty w grze, by zdobyć luksusową nagrodę? 110 00:06:44,333 --> 00:06:45,583 Nie wygrałaś, 111 00:06:45,666 --> 00:06:48,708 ale zostałaś jedną z najlepszych i Seiya cię pochwalił? 112 00:06:48,791 --> 00:06:50,041 Ogłupiałaś? 113 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 OSZCZĘDNOŚCI 114 00:06:52,250 --> 00:06:53,958 SZATNIA DAMSKA 115 00:06:54,041 --> 00:06:55,166 Byłam głupia. 116 00:06:55,708 --> 00:06:56,791 Tak. 117 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 Ale może kupię sobie album Seiyi. 118 00:07:00,541 --> 00:07:03,708 Na prawdziwej płycie CD, a nie tylko do ściągnięcia! 119 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 Wspaniale, co? 120 00:07:04,791 --> 00:07:06,250 Masz odtwarzacz CD? 121 00:07:06,333 --> 00:07:07,500 Nie... 122 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 Zamiast jeść skórki od chleba, pożycz pieniądze od Anaia. 123 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Co? 124 00:07:15,291 --> 00:07:17,625 Podobno ma wydać książkę. 125 00:07:17,708 --> 00:07:19,250 Książkę? Jaką? 126 00:07:19,666 --> 00:07:21,000 Dobrze gotuje, prawda? 127 00:07:21,083 --> 00:07:23,666 Publikował w internecie swoje przepisy na lunch 128 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 i skontaktował się z nim wydawca. 129 00:07:26,083 --> 00:07:28,291 To wspaniale. 130 00:07:28,708 --> 00:07:30,375 Taka fucha na boku. 131 00:07:30,833 --> 00:07:33,708 Wykorzystuje swój talent poza normalną pracą. 132 00:07:34,083 --> 00:07:37,333 Dorabia sobie, więc może zdoła ci pomóc. 133 00:07:39,041 --> 00:07:42,333 Wystarczy mi na czynsz, więc przeżyję. 134 00:07:43,000 --> 00:07:44,416 Skoro tak mówisz. 135 00:07:44,916 --> 00:07:47,416 Nie upadłam tak nisko, by prosić podwładnego. 136 00:07:47,500 --> 00:07:49,375 Upadłaś wystarczająco nisko. 137 00:07:56,750 --> 00:07:59,458 Dorabia sobie na boku? Super. 138 00:08:00,083 --> 00:08:03,250 Ja nie mam do tego zdolności ani siły. 139 00:08:05,875 --> 00:08:07,916 Retsuko, chcesz zainwestować? 140 00:08:08,791 --> 00:08:09,708 Zainwestować? 141 00:08:10,250 --> 00:08:12,583 Skąd nagle ten pomysł? 142 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 Gori się wkręciła w swoją dodatkową fuchę. 143 00:08:16,375 --> 00:08:20,000 Założyła firmę z kolegą i wspólnie opracowują aplikację. 144 00:08:20,583 --> 00:08:22,416 Ty też sobie dorabiasz? 145 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 Opracowywanie aplikacji to poważna sprawa! 146 00:08:26,791 --> 00:08:27,833 Wiem. 147 00:08:27,916 --> 00:08:30,541 Nadal jest w fazie testów, ale... Ta-da! 148 00:08:30,625 --> 00:08:31,833 DORADZTWO MAŁŻEŃSKIE 149 00:08:31,916 --> 00:08:32,833 Co to? 150 00:08:32,916 --> 00:08:34,500 Aplikacja do swatów. 151 00:08:35,666 --> 00:08:40,000 Straciłam wiarę w swatanie w tym kraju. 152 00:08:40,416 --> 00:08:44,208 Wiek, dochód... Po co dopasowywać takie liczby? 153 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 Najważniejsze jest spotkanie bratniej duszy! 154 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 To moja zemsta na branży swatów. 155 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 Mam lata doświadczenia w temacie i zmienię ten kraj! 156 00:08:56,083 --> 00:08:58,333 Wykorzystam innowacyjną aplikację! 157 00:09:00,708 --> 00:09:02,000 Co w tym innowacyjnego? 158 00:09:02,083 --> 00:09:03,916 To następny punkt na liście. 159 00:09:05,041 --> 00:09:07,583 Chyba się dobrze bawisz. 160 00:09:07,666 --> 00:09:11,750 To naprawdę ciekawe! Odkrywam swój talent! 161 00:09:11,833 --> 00:09:13,958 Byle by to nie przeszkodziło ci w pracy! 162 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 Wiem o tym! 163 00:09:16,458 --> 00:09:18,750 I co? Chcesz zainwestować? 164 00:09:19,083 --> 00:09:21,208 Cóż... 165 00:09:21,916 --> 00:09:22,958 Przykro mi. 166 00:09:23,416 --> 00:09:24,333 Ja... 167 00:09:25,208 --> 00:09:26,458 nie mam pieniędzy. 168 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 Co je Retsuko, na Boga? 169 00:09:36,833 --> 00:09:39,500 Pewnie coś gorszego niż skórki. 170 00:09:39,583 --> 00:09:40,625 STOŁÓWKA 171 00:09:40,708 --> 00:09:43,291 Co? Wirtualny chłopak? 172 00:09:43,375 --> 00:09:45,083 No... Zabawne, prawda? 173 00:09:45,791 --> 00:09:50,250 Nie powinnaś tak rozpowiadać czyichś wstydliwych sekretów. 174 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 Uznałam, że powinnam ci powiedzieć. 175 00:09:53,166 --> 00:09:54,625 Może to dla ciebie szansa, 176 00:09:54,708 --> 00:09:58,333 żeby zapełnić pustkę w sercu Retsuko. 177 00:09:59,125 --> 00:10:03,041 Nie lubię tak wykorzystywać innych. 178 00:10:03,125 --> 00:10:05,583 Starasz się dobrze wypaść? 179 00:10:05,666 --> 00:10:07,750 Zamierzasz nadal czekać? 180 00:10:07,833 --> 00:10:11,000 Myślisz, że zbliży się do ciebie, bo jesteś miły? 181 00:10:11,500 --> 00:10:16,416 - Chcę grać fair, jak mężczyzna! - Fair czyli jak? 182 00:10:16,500 --> 00:10:20,541 Zaprosisz ją na drinka jako kolega, żeby znowu cię odtrąciła? 183 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Jesteś naiwny. 184 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 Ktoś znowu w tym roku będzie samotny! 185 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 KSIĘGOWOŚĆ 186 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Co robisz? 187 00:10:42,083 --> 00:10:42,958 Piszę szkic. 188 00:10:43,041 --> 00:10:44,208 Szkic? 189 00:10:44,625 --> 00:10:47,625 Swojej przyszłej książki. 190 00:10:48,833 --> 00:10:51,375 Wspaniale pasjonować się dodatkowym zajęciem, 191 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 ale nie zaniedbuj właściwej pracy. 192 00:10:53,791 --> 00:10:55,916 Skończyłem wszystkie zadania. 193 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 Rozumiem. 194 00:11:01,208 --> 00:11:04,125 Wyglądasz jakoś... inaczej. 195 00:11:05,333 --> 00:11:06,625 To znaczy? 196 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 Masz... 197 00:11:09,333 --> 00:11:10,833 dziewczynę albo coś? 198 00:11:11,166 --> 00:11:12,125 Tak, 199 00:11:12,208 --> 00:11:13,416 mam. 200 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 A, rozumiem. 201 00:11:20,166 --> 00:11:22,791 Od kilku dni prawie nie jem. 202 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 MAMA 203 00:11:30,666 --> 00:11:31,875 Halo. 204 00:11:32,291 --> 00:11:35,791 Retsuko? Jak się masz? Dobrze się odżywiasz? 205 00:11:36,125 --> 00:11:37,541 Jestem teraz w pracy! 206 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Rozumiem. 207 00:11:39,458 --> 00:11:42,041 Słuchaj, wiem, że pytam tak znienacka, 208 00:11:42,125 --> 00:11:44,333 ale możesz mnie zawieźć do spa? 209 00:11:44,750 --> 00:11:46,166 Do spa? 210 00:11:46,916 --> 00:11:47,750 WYPOŻYCZALNIA 211 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Miałam nadzieję, że zawiezie mnie ojciec, 212 00:11:50,208 --> 00:11:52,583 ale nagle musi jechać na pogrzeb! 213 00:11:53,083 --> 00:11:57,250 Zarezerwowałam już miejsce, więc może pojedziesz ze mną? 214 00:11:57,333 --> 00:12:00,291 W porządku? Oczywiście zapłacę za twój pobyt. 215 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 Chętnie to zrobię! 216 00:12:15,750 --> 00:12:17,833 Biały ryż! Pycha! 217 00:12:17,916 --> 00:12:19,500 Co jesz na co dzień? 218 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 Co za błogie życie... 219 00:12:31,833 --> 00:12:33,708 Nie wejdziesz? 220 00:12:34,166 --> 00:12:37,000 Nie, chcę oddać samochód przed zmrokiem. 221 00:12:37,083 --> 00:12:38,291 Nudziara z ciebie. 222 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 Nic na to nie poradzę. 223 00:12:43,625 --> 00:12:46,458 No to weź to. To niewiele, ale... 224 00:12:54,791 --> 00:12:57,500 Rany, to całe 20 000 jenów. 225 00:12:58,416 --> 00:13:02,958 Dzięki Bogu. Jakoś przetrwam ten miesiąc. 226 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 TRZYMAJ SIĘ! - MAMA 227 00:13:13,458 --> 00:13:17,291 Dobra, muszę tylko oddać auto do wypożyczalni i załatwione! 228 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 WEJŚCIE 229 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Kolejna życiowa łaska. 230 00:13:35,041 --> 00:13:36,166 Co to było? 231 00:13:36,750 --> 00:13:40,666 A, to tylko blokada. Już się zmartwiłam. 232 00:13:42,083 --> 00:13:43,416 Spróbuję podjechać. 233 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 Dlaczego? 234 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 Dlaczego? 235 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 Bolesna pomyłka... 236 00:14:22,500 --> 00:14:24,750 Przepraszam. Nic panu nie jest? 237 00:14:25,750 --> 00:14:27,458 Przestań bełkotać 238 00:14:27,916 --> 00:14:28,791 i wysiądź. 239 00:14:57,625 --> 00:15:00,625 Napisy: Patrycja Miljević