1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Cześć. Jesteś gotowy?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,625
Przepraszam, wciąż nie wiem, co włożyć.
4
00:00:19,875 --> 00:00:23,333
Daj spokój! Zwykle to chłopcy
muszą czekać na dziewczyny.
5
00:00:28,500 --> 00:00:31,208
Potrzebuję nowych ciuchów.
6
00:00:32,458 --> 00:00:36,416
Wiedziałaś, że ostatnia aktualizacja
zawiera nowe stroje?
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
Na pewno ci się spodobają.
8
00:00:40,958 --> 00:00:44,291
Kupisz mi je, prawda?
9
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
DOKONAĆ ZAKUPU?
TAK / NIE
10
00:00:46,291 --> 00:00:48,000
Seiya!
11
00:00:48,083 --> 00:00:50,500
Ty to potrafisz mnie przekonać!
12
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
TAK
13
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
- Co ty na to?
- Tak!
14
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
- A to?
- Też!
15
00:00:55,458 --> 00:00:57,416
- Przedłużyć róg?
- Oczywiście!
16
00:00:58,041 --> 00:01:00,375
Jeśli kupisz 20, będzie taniej o 10%.
17
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
Kupię wszystkie!
18
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
OSZCZĘDNOŚCI
19
00:01:08,291 --> 00:01:09,208
ZŁOŚĆ
20
00:01:09,291 --> 00:01:13,791
SEZON 3
21
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
SEZON 3
22
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
Policzę do dziesięciu
23
00:02:05,208 --> 00:02:07,375
i będę wzorową pracownicą.
24
00:02:15,750 --> 00:02:17,125
Dzień dobry!
25
00:02:17,708 --> 00:02:19,125
Dzień dobry, Retsuko!
26
00:02:19,208 --> 00:02:20,958
Cześć, Retsuko.
27
00:02:21,041 --> 00:02:23,541
Świetnie. Zdążyłam!
28
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Co ci się stało?
29
00:02:26,083 --> 00:02:27,333
Jest aż tak źle?
30
00:02:27,416 --> 00:02:28,250
Tak.
31
00:02:28,333 --> 00:02:30,250
Nie zadzwonił mi budzik.
32
00:02:30,333 --> 00:02:32,666
Nie zdążyłam się umalować.
33
00:02:32,750 --> 00:02:34,250
Nie o to mi chodzi.
34
00:02:35,500 --> 00:02:37,458
Umaluję się w toalecie.
35
00:02:42,166 --> 00:02:43,833
Pójdę już!
36
00:02:45,916 --> 00:02:47,541
Mało brakowało.
37
00:02:48,041 --> 00:02:49,625
Oby nie zauważyła.
38
00:02:50,916 --> 00:02:53,541
Retsuko ostatnio jest jakaś wesoła.
39
00:02:53,625 --> 00:02:56,583
Może znalazła sobie nowego chłopaka!
40
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
Nie jestem przekonana...
41
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
KSIĘGOWOŚĆ
42
00:03:00,458 --> 00:03:03,208
Mocno się dziś umalowałaś.
43
00:03:03,291 --> 00:03:05,875
Poważnie? Wydaje ci się.
44
00:03:06,708 --> 00:03:10,208
Wybierasz się na tę imprezę
w przyszłym miesiącu?
45
00:03:10,541 --> 00:03:12,375
Bilet kosztuje 5 000 jenów?
46
00:03:12,458 --> 00:03:13,291
Tak.
47
00:03:13,375 --> 00:03:14,416
Cóż...
48
00:03:14,833 --> 00:03:18,166
Odpuszczę sobie.
Wydałam w tym miesiącu już zbyt wiele.
49
00:03:18,500 --> 00:03:20,875
Co? Nie idziesz, Retsuko?
50
00:03:20,958 --> 00:03:23,458
Dlaczego? Zaszalałaś z zakupami?
51
00:03:23,541 --> 00:03:26,500
No wiesz... Nakupiłam dużo rzeczy.
52
00:03:27,083 --> 00:03:28,208
Ciuchów?
53
00:03:28,291 --> 00:03:31,250
Coś w tym rodzaju.
54
00:03:31,958 --> 00:03:33,416
A ty, Haida?
55
00:03:33,750 --> 00:03:36,583
Chyba też sobie odpuszczę.
56
00:03:36,958 --> 00:03:37,875
Tak myślałem.
57
00:03:41,500 --> 00:03:42,875
Zszedł ci ten ślad?
58
00:03:42,958 --> 00:03:45,250
Mniej więcej.
59
00:03:46,541 --> 00:03:47,750
Popraw mnie,
60
00:03:48,208 --> 00:03:49,750
jeśli się mylę.
61
00:03:55,166 --> 00:03:57,916
Po tym, jak twój romans
z Tadano się zakończył,
62
00:03:58,416 --> 00:04:00,875
została ci pustka w sercu.
63
00:04:00,958 --> 00:04:05,250
Żeby ją zapełnić,
znalazłaś sobie wirtualnego chłopaka.
64
00:04:05,333 --> 00:04:08,958
Wydajesz dużo pieniędzy i zasnęłaś
wczoraj wieczorem w goglach,
65
00:04:09,041 --> 00:04:11,166
dlatego dziś tak wyglądasz.
66
00:04:11,791 --> 00:04:12,750
I jak?
67
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
Skąd ci przyszło do głowy
coś tak absurdalnego?
68
00:04:16,083 --> 00:04:17,583
Nie gadaj głupstw!
69
00:04:20,000 --> 00:04:21,041
20 000 jenów?
70
00:04:21,375 --> 00:04:23,750
Wczoraj? Za ciuchy, których nie włożysz?
71
00:04:23,833 --> 00:04:26,458
Po rabacie 10% to było 18 000.
72
00:04:26,541 --> 00:04:27,625
Nieważne!
73
00:04:27,708 --> 00:04:31,333
Napytasz sobie biedy
tymi lekkomyślnymi wydatkami!
74
00:04:31,833 --> 00:04:35,083
Nie martw się.
Nie wydaję więcej, niż mogę.
75
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
Naciąga cię.
76
00:04:36,541 --> 00:04:37,958
Wiem.
77
00:04:38,041 --> 00:04:39,041
Nie, nie wiesz!
78
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Nie będę więcej ryzykować.
79
00:04:45,833 --> 00:04:46,666
Co?
80
00:04:47,125 --> 00:04:52,250
Nie mam do niczego talentu,
więc będę twardo stąpała po ziemi.
81
00:04:52,833 --> 00:04:56,041
Pogodzę się z tym
i nie będę starała się o nic więcej.
82
00:04:56,583 --> 00:04:59,583
Będę po prostu pracowała,
żeby żyć jak przeciętniak.
83
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Dobrze...
84
00:05:04,041 --> 00:05:05,083
Ale...
85
00:05:05,750 --> 00:05:09,041
nawet ty nie wytrzymałabyś
takiego nudnego życia, prawda?
86
00:05:09,375 --> 00:05:12,500
Dlatego płacę za chwilę marzeń!
87
00:05:12,583 --> 00:05:16,208
To mi daje siłę, by przetrwać
kolejny dzień! Czy to coś złego?
88
00:05:16,291 --> 00:05:20,500
Wydawanie forsy na takiego obiboka
jak wirtualny chłopak nie jest nudne?
89
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
- Nie waż się tak mówić o Seiyi!
- Wpadłaś po uszy.
90
00:05:27,708 --> 00:05:31,458
To moja sprawa,
jak wydaję pieniądze, które zarabiam.
91
00:05:32,041 --> 00:05:33,833
Prawda, Seiya?
92
00:05:38,916 --> 00:05:42,750
Napytasz sobie biedy
tymi lekkomyślnymi wydatkami!
93
00:05:44,708 --> 00:05:47,833
W skrócie -
wszystko sprowadza się do siły woli!
94
00:05:48,250 --> 00:05:51,083
Jeśli uznam,
że nie chcę tego robić, to nie będę.
95
00:05:51,833 --> 00:05:53,416
Dzisiaj nic nie kupię!
96
00:05:53,833 --> 00:05:55,000
Ustalone!
97
00:05:58,958 --> 00:06:00,750
Seiya, wróciłam!
98
00:06:01,250 --> 00:06:03,458
Ubrałeś się w to, co ci kupiłam.
99
00:06:05,625 --> 00:06:07,666
Dzisiaj nic ci nie kupię.
100
00:06:07,750 --> 00:06:09,541
Nie dzisiaj!
101
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
Nic nie kupię!
102
00:06:18,458 --> 00:06:20,583
Co robi Retsuko?
103
00:06:21,125 --> 00:06:22,333
Je skórki od chleba.
104
00:06:22,416 --> 00:06:25,916
Tak myślałem!
Te, które piekarnie rozdają za darmo?
105
00:06:27,708 --> 00:06:28,916
Cześć, Retsuko.
106
00:06:29,000 --> 00:06:31,333
Co się stało? Żyjesz?
107
00:06:34,041 --> 00:06:35,000
200 000 jenów.
108
00:06:35,083 --> 00:06:36,500
200 000 jenów?
109
00:06:38,875 --> 00:06:42,666
Wydałaś 200 000 na przedmioty w grze,
by zdobyć luksusową nagrodę?
110
00:06:44,333 --> 00:06:45,583
Nie wygrałaś,
111
00:06:45,666 --> 00:06:48,708
ale zostałaś jedną z najlepszych
i Seiya cię pochwalił?
112
00:06:48,791 --> 00:06:50,041
Ogłupiałaś?
113
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
OSZCZĘDNOŚCI
114
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
SZATNIA DAMSKA
115
00:06:54,041 --> 00:06:55,166
Byłam głupia.
116
00:06:55,708 --> 00:06:56,791
Tak.
117
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Ale może kupię sobie album Seiyi.
118
00:07:00,541 --> 00:07:03,708
Na prawdziwej płycie CD,
a nie tylko do ściągnięcia!
119
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Wspaniale, co?
120
00:07:04,791 --> 00:07:06,250
Masz odtwarzacz CD?
121
00:07:06,333 --> 00:07:07,500
Nie...
122
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Zamiast jeść skórki od chleba,
pożycz pieniądze od Anaia.
123
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
Co?
124
00:07:15,291 --> 00:07:17,625
Podobno ma wydać książkę.
125
00:07:17,708 --> 00:07:19,250
Książkę? Jaką?
126
00:07:19,666 --> 00:07:21,000
Dobrze gotuje, prawda?
127
00:07:21,083 --> 00:07:23,666
Publikował w internecie
swoje przepisy na lunch
128
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
i skontaktował się z nim wydawca.
129
00:07:26,083 --> 00:07:28,291
To wspaniale.
130
00:07:28,708 --> 00:07:30,375
Taka fucha na boku.
131
00:07:30,833 --> 00:07:33,708
Wykorzystuje swój talent
poza normalną pracą.
132
00:07:34,083 --> 00:07:37,333
Dorabia sobie, więc może zdoła ci pomóc.
133
00:07:39,041 --> 00:07:42,333
Wystarczy mi na czynsz, więc przeżyję.
134
00:07:43,000 --> 00:07:44,416
Skoro tak mówisz.
135
00:07:44,916 --> 00:07:47,416
Nie upadłam tak nisko,
by prosić podwładnego.
136
00:07:47,500 --> 00:07:49,375
Upadłaś wystarczająco nisko.
137
00:07:56,750 --> 00:07:59,458
Dorabia sobie na boku? Super.
138
00:08:00,083 --> 00:08:03,250
Ja nie mam do tego zdolności ani siły.
139
00:08:05,875 --> 00:08:07,916
Retsuko, chcesz zainwestować?
140
00:08:08,791 --> 00:08:09,708
Zainwestować?
141
00:08:10,250 --> 00:08:12,583
Skąd nagle ten pomysł?
142
00:08:13,625 --> 00:08:16,291
Gori się wkręciła w swoją dodatkową fuchę.
143
00:08:16,375 --> 00:08:20,000
Założyła firmę z kolegą
i wspólnie opracowują aplikację.
144
00:08:20,583 --> 00:08:22,416
Ty też sobie dorabiasz?
145
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
Opracowywanie aplikacji to poważna sprawa!
146
00:08:26,791 --> 00:08:27,833
Wiem.
147
00:08:27,916 --> 00:08:30,541
Nadal jest w fazie testów, ale... Ta-da!
148
00:08:30,625 --> 00:08:31,833
DORADZTWO MAŁŻEŃSKIE
149
00:08:31,916 --> 00:08:32,833
Co to?
150
00:08:32,916 --> 00:08:34,500
Aplikacja do swatów.
151
00:08:35,666 --> 00:08:40,000
Straciłam wiarę w swatanie w tym kraju.
152
00:08:40,416 --> 00:08:44,208
Wiek, dochód...
Po co dopasowywać takie liczby?
153
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
Najważniejsze jest spotkanie
bratniej duszy!
154
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
To moja zemsta na branży swatów.
155
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Mam lata doświadczenia w temacie
i zmienię ten kraj!
156
00:08:56,083 --> 00:08:58,333
Wykorzystam innowacyjną aplikację!
157
00:09:00,708 --> 00:09:02,000
Co w tym innowacyjnego?
158
00:09:02,083 --> 00:09:03,916
To następny punkt na liście.
159
00:09:05,041 --> 00:09:07,583
Chyba się dobrze bawisz.
160
00:09:07,666 --> 00:09:11,750
To naprawdę ciekawe! Odkrywam swój talent!
161
00:09:11,833 --> 00:09:13,958
Byle by to nie przeszkodziło ci w pracy!
162
00:09:14,416 --> 00:09:15,708
Wiem o tym!
163
00:09:16,458 --> 00:09:18,750
I co? Chcesz zainwestować?
164
00:09:19,083 --> 00:09:21,208
Cóż...
165
00:09:21,916 --> 00:09:22,958
Przykro mi.
166
00:09:23,416 --> 00:09:24,333
Ja...
167
00:09:25,208 --> 00:09:26,458
nie mam pieniędzy.
168
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
Co je Retsuko, na Boga?
169
00:09:36,833 --> 00:09:39,500
Pewnie coś gorszego niż skórki.
170
00:09:39,583 --> 00:09:40,625
STOŁÓWKA
171
00:09:40,708 --> 00:09:43,291
Co? Wirtualny chłopak?
172
00:09:43,375 --> 00:09:45,083
No... Zabawne, prawda?
173
00:09:45,791 --> 00:09:50,250
Nie powinnaś tak rozpowiadać
czyichś wstydliwych sekretów.
174
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
Uznałam, że powinnam ci powiedzieć.
175
00:09:53,166 --> 00:09:54,625
Może to dla ciebie szansa,
176
00:09:54,708 --> 00:09:58,333
żeby zapełnić pustkę w sercu Retsuko.
177
00:09:59,125 --> 00:10:03,041
Nie lubię tak wykorzystywać innych.
178
00:10:03,125 --> 00:10:05,583
Starasz się dobrze wypaść?
179
00:10:05,666 --> 00:10:07,750
Zamierzasz nadal czekać?
180
00:10:07,833 --> 00:10:11,000
Myślisz, że zbliży się do ciebie,
bo jesteś miły?
181
00:10:11,500 --> 00:10:16,416
- Chcę grać fair, jak mężczyzna!
- Fair czyli jak?
182
00:10:16,500 --> 00:10:20,541
Zaprosisz ją na drinka jako kolega,
żeby znowu cię odtrąciła?
183
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
Jesteś naiwny.
184
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
Ktoś znowu w tym roku będzie samotny!
185
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
KSIĘGOWOŚĆ
186
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Co robisz?
187
00:10:42,083 --> 00:10:42,958
Piszę szkic.
188
00:10:43,041 --> 00:10:44,208
Szkic?
189
00:10:44,625 --> 00:10:47,625
Swojej przyszłej książki.
190
00:10:48,833 --> 00:10:51,375
Wspaniale pasjonować się
dodatkowym zajęciem,
191
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
ale nie zaniedbuj właściwej pracy.
192
00:10:53,791 --> 00:10:55,916
Skończyłem wszystkie zadania.
193
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
Rozumiem.
194
00:11:01,208 --> 00:11:04,125
Wyglądasz jakoś... inaczej.
195
00:11:05,333 --> 00:11:06,625
To znaczy?
196
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Masz...
197
00:11:09,333 --> 00:11:10,833
dziewczynę albo coś?
198
00:11:11,166 --> 00:11:12,125
Tak,
199
00:11:12,208 --> 00:11:13,416
mam.
200
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
A, rozumiem.
201
00:11:20,166 --> 00:11:22,791
Od kilku dni prawie nie jem.
202
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
MAMA
203
00:11:30,666 --> 00:11:31,875
Halo.
204
00:11:32,291 --> 00:11:35,791
Retsuko? Jak się masz?
Dobrze się odżywiasz?
205
00:11:36,125 --> 00:11:37,541
Jestem teraz w pracy!
206
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Rozumiem.
207
00:11:39,458 --> 00:11:42,041
Słuchaj, wiem, że pytam tak znienacka,
208
00:11:42,125 --> 00:11:44,333
ale możesz mnie zawieźć do spa?
209
00:11:44,750 --> 00:11:46,166
Do spa?
210
00:11:46,916 --> 00:11:47,750
WYPOŻYCZALNIA
211
00:11:47,833 --> 00:11:50,125
Miałam nadzieję, że zawiezie mnie ojciec,
212
00:11:50,208 --> 00:11:52,583
ale nagle musi jechać na pogrzeb!
213
00:11:53,083 --> 00:11:57,250
Zarezerwowałam już miejsce,
więc może pojedziesz ze mną?
214
00:11:57,333 --> 00:12:00,291
W porządku?
Oczywiście zapłacę za twój pobyt.
215
00:12:00,375 --> 00:12:02,125
Chętnie to zrobię!
216
00:12:15,750 --> 00:12:17,833
Biały ryż! Pycha!
217
00:12:17,916 --> 00:12:19,500
Co jesz na co dzień?
218
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
Co za błogie życie...
219
00:12:31,833 --> 00:12:33,708
Nie wejdziesz?
220
00:12:34,166 --> 00:12:37,000
Nie, chcę oddać samochód przed zmrokiem.
221
00:12:37,083 --> 00:12:38,291
Nudziara z ciebie.
222
00:12:38,375 --> 00:12:39,875
Nic na to nie poradzę.
223
00:12:43,625 --> 00:12:46,458
No to weź to. To niewiele, ale...
224
00:12:54,791 --> 00:12:57,500
Rany, to całe 20 000 jenów.
225
00:12:58,416 --> 00:13:02,958
Dzięki Bogu. Jakoś przetrwam ten miesiąc.
226
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
TRZYMAJ SIĘ! - MAMA
227
00:13:13,458 --> 00:13:17,291
Dobra, muszę tylko oddać auto
do wypożyczalni i załatwione!
228
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
WEJŚCIE
229
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Kolejna życiowa łaska.
230
00:13:35,041 --> 00:13:36,166
Co to było?
231
00:13:36,750 --> 00:13:40,666
A, to tylko blokada. Już się zmartwiłam.
232
00:13:42,083 --> 00:13:43,416
Spróbuję podjechać.
233
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
Dlaczego?
234
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
Dlaczego?
235
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
Bolesna pomyłka...
236
00:14:22,500 --> 00:14:24,750
Przepraszam. Nic panu nie jest?
237
00:14:25,750 --> 00:14:27,458
Przestań bełkotać
238
00:14:27,916 --> 00:14:28,791
i wysiądź.
239
00:14:57,625 --> 00:15:00,625
Napisy: Patrycja Miljević