1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Hei, er du klar eller?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,375
Beklager, jeg vet ikke
hva jeg skal ha på meg.
4
00:00:20,291 --> 00:00:23,333
Kom igjen! Vanligvis er det
gutta som må vente på jentene.
5
00:00:28,583 --> 00:00:31,375
Jeg vil ha nye klær.
6
00:00:32,458 --> 00:00:36,583
Visste du at det følger med nye antrekk
i den siste oppdateringen?
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,666
Du kommer sikkert til å like dem.
8
00:00:41,291 --> 00:00:44,291
Du kjøper dem til meg, ikke sant?
9
00:00:44,375 --> 00:00:46,208
BEKREFTE KJØP?
10
00:00:46,291 --> 00:00:50,500
Å, Seiya,
du er så flink til å overtale meg!
11
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
JA
12
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
-Er denne fin?
-Ja takk!
13
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
-Og denne?
-Vi tar den!
14
00:00:55,458 --> 00:00:58,000
-Skal jeg forlenge hornet mitt?
-Absolutt!
15
00:00:58,083 --> 00:01:00,375
Du får 10 prosent rabatt
om du kjøper 20 stykk.
16
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
Jeg kjøper alle sammen!
17
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
SPAREPENGER
18
00:01:08,291 --> 00:01:09,333
RASERI
19
00:01:09,416 --> 00:01:13,791
SESONG 3
20
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
SESONG 3
21
00:02:03,625 --> 00:02:07,416
Jeg teller bare til ti,
og så blir jeg en mønsteransatt.
22
00:02:15,750 --> 00:02:19,125
-God morgen!
-God morgen, Retsuko!
23
00:02:19,208 --> 00:02:23,375
-Morn, Retsuko.
-Å, så bra. Jeg kom i tide...
24
00:02:25,041 --> 00:02:27,416
-Hva har skjedd med fjeset ditt?
-Er det så ille?
25
00:02:27,500 --> 00:02:30,250
-Ja.
-Vekkerklokken ringte ikke i morges.
26
00:02:30,333 --> 00:02:32,750
Jeg hadde ikke tid til å se meg i speilet.
27
00:02:32,833 --> 00:02:34,250
Det var ikke det jeg mente.
28
00:02:35,541 --> 00:02:37,625
Jeg kan sminke meg på toalettet.
29
00:02:42,208 --> 00:02:43,833
Jeg går!
30
00:02:45,958 --> 00:02:49,791
Det var nære på.
Håper ikke hun la merke til den.
31
00:02:50,916 --> 00:02:56,583
Retsuko har vært ganske blid i det siste.
Kanskje hun har en ny kjæreste!
32
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
Jeg er ikke sikker...
33
00:02:58,875 --> 00:03:00,458
REGNSKAPSAVDELINGEN
34
00:03:00,541 --> 00:03:05,708
-Hm? Du har ganske mye sminke på i dag.
-Virkelig? Kanskje du ser syner.
35
00:03:06,708 --> 00:03:10,416
Angående den sammenkomsten
neste måned... Kommer du?
36
00:03:10,500 --> 00:03:13,416
-Det kostet 5 000 yen, ikke sant?
-Jepp.
37
00:03:14,833 --> 00:03:18,416
Jeg får stå over. Jeg har brukt
for mye penger denne måneden.
38
00:03:18,500 --> 00:03:23,500
Hva? Blir du ikke med, Retsuko?
Hvorfor? Har du vært så kjøpelysten?
39
00:03:23,583 --> 00:03:28,208
-Vel, du vet, det var bare... Ting.
-Klær?
40
00:03:28,291 --> 00:03:31,458
Ja, noe sånt.
41
00:03:31,958 --> 00:03:36,583
-Hva med deg, Haida?
-Jeg tror jeg står over også.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,291
Det var det jeg trodde.
43
00:03:41,500 --> 00:03:45,166
-Gikk det merket bort?
-Ja, i noen grad.
44
00:03:46,625 --> 00:03:49,750
Rett meg om jeg tar feil,
men dette er teorien min...
45
00:03:55,166 --> 00:04:00,875
Etter at romansen din med Tadano var over,
fikk du kjærlighetssorg.
46
00:04:00,958 --> 00:04:05,291
For å fylle det tomrommet,
fant du en virtuell kjæreste.
47
00:04:05,375 --> 00:04:11,291
Du ble en lojal ødeland, sovnet
med VR-brillene på, og her er vi nå.
48
00:04:11,791 --> 00:04:13,000
Eller?
49
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
Hæ? Hvordan kom du på
en såpass latterlig historie?
50
00:04:16,083 --> 00:04:17,625
Ikke vær dum!
51
00:04:20,000 --> 00:04:23,833
20 000 yen? Bare i går?
For klær du ikke kan ha på deg?
52
00:04:23,916 --> 00:04:26,500
18 000 yen, faktisk.
Etter 10 prosent rabatt.
53
00:04:26,583 --> 00:04:31,333
Revnende likegyldig! Du roter det til
for deg selv med et så dumdristig forbruk.
54
00:04:31,791 --> 00:04:36,541
-Det går bra. Jeg lever ikke over evne.
-Du er en dust.
55
00:04:36,625 --> 00:04:39,041
-Jeg vet det.
-Nei, det gjør du ikke!
56
00:04:42,958 --> 00:04:46,416
-Jeg skal ikke ta flere sjanser.
-Hæ?
57
00:04:47,375 --> 00:04:52,250
Jeg har ingen spesielle talenter,
så jeg skal leve med føttene på jorda.
58
00:04:52,875 --> 00:04:56,041
Jeg skal akseptere mitt sted i livet,
og ikke sikte etter mer.
59
00:04:56,625 --> 00:04:59,833
Jeg går på jobb,
slik at jeg kan leve et måtelig liv.
60
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Ok...
61
00:05:04,083 --> 00:05:08,875
Men... selv du vil ikke holde ut
med et såpass kjedelig, eller?
62
00:05:09,375 --> 00:05:12,625
Det er derfor jeg betaler
for et uvirkelig øyeblikk!
63
00:05:12,708 --> 00:05:16,208
Det gir meg styrke for neste dag?
Er det så galt?
64
00:05:16,291 --> 00:05:20,500
Og å bruke penger på en slask som den
virtuelle kjæresten din er ikke kjedelig?
65
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
-Ikke si ett vondt ord om Seiya!
-Oi, du er dypt involvert.
66
00:05:27,791 --> 00:05:31,458
Ingen har noe med
hva jeg bruker pengene mine på.
67
00:05:32,041 --> 00:05:33,666
Ikke sant, Seiya?
68
00:05:39,000 --> 00:05:42,750
Du roter det til for deg selv
med et så dumdristig forbruk.
69
00:05:45,083 --> 00:05:47,833
Kort sagt handler alt om viljestyrke!
70
00:05:48,250 --> 00:05:51,250
Bestemmer jeg meg for å ikke gjøre det,
så er det enden på visa.
71
00:05:51,833 --> 00:05:54,916
Jeg vil ikke kjøpe noe i dag!
Da var det avklart!
72
00:05:59,000 --> 00:06:03,208
Å, Seiya, jeg er hjemme!
Å, du har på klærne jeg kjøpte til deg.
73
00:06:05,708 --> 00:06:09,416
Jeg kjøper ikke noe til deg i dag.
Ikke i dag!
74
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
Jeg kjøper ikke noe...
75
00:06:18,500 --> 00:06:22,375
-Hva holder Retsuko på med?
-Hun spiser brødskorper.
76
00:06:22,458 --> 00:06:25,916
Det var det jeg trodde!
De som bakeriene gir bort, ikke sant?
77
00:06:27,833 --> 00:06:31,250
Hei, Retsuko.
Hva feiler det deg? Lever du?
78
00:06:34,083 --> 00:06:36,500
-200 000 yen.
-200 000 yen?
79
00:06:38,958 --> 00:06:42,791
Du sløste bort 200 000 yen
i et spill for å vinne en luksuspremie?
80
00:06:44,416 --> 00:06:47,583
Du vant ikke,
men fikk status som mest betalende bruker,
81
00:06:47,666 --> 00:06:50,041
og Seiya hyllet deg? Er du dum?!
82
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
SPAREPENGER
83
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
DAMETOALETT
84
00:06:54,041 --> 00:06:56,375
-Jeg var dum.
-Ja.
85
00:06:58,083 --> 00:07:00,458
Men jeg kanskje skal
kjøpe et av Seiyas album.
86
00:07:00,541 --> 00:07:04,750
Man får en ekte CD, ikke bare
en nedlastning! Utrolig, ikke sant?
87
00:07:04,833 --> 00:07:07,500
-Har du en CD-spiller?
-Nei...
88
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Om du er nødt til å spise brødskorper,
kan du vel bare låne av Anai?
89
00:07:13,500 --> 00:07:14,791
Hva?
90
00:07:15,625 --> 00:07:19,166
-Han skal visstnok gi ut en bok.
-En bok? Hvorfor?
91
00:07:19,750 --> 00:07:23,750
Han er flink til å lage mat, ikke sant?
Han la oppskrifter på nettet hver dag.
92
00:07:23,833 --> 00:07:28,291
-Og ble kontaktet av et forlag.
-Wow, det er utrolig.
93
00:07:28,750 --> 00:07:33,708
En bigeskjeft, ikke sant? Å gjøre mest
mulig av talentet sitt ut over jobben.
94
00:07:34,166 --> 00:07:37,291
Han tjener litt ekstra penger.
Kanskje han kan hjelpe deg.
95
00:07:39,125 --> 00:07:42,333
Jeg har råd til husleien,
så jeg klarer meg.
96
00:07:43,041 --> 00:07:44,416
Som du vil.
97
00:07:44,916 --> 00:07:47,458
Jeg trenger ikke hjelp av en underordnet.
98
00:07:47,541 --> 00:07:49,416
Å jo, det gjør du.
99
00:07:56,791 --> 00:07:59,458
En bigeskjeft, hva? Det er jo strålende.
100
00:08:00,500 --> 00:08:03,416
Jeg har verken kompetanse
eller energi til noe sånt.
101
00:08:05,958 --> 00:08:07,916
Retsuko, vil du investere?
102
00:08:08,833 --> 00:08:12,500
Investere? Hva er dette, plutselig?
103
00:08:13,666 --> 00:08:16,291
Hun har brukt mye tid
på bigeskjeften sin i det siste.
104
00:08:16,375 --> 00:08:20,000
Hun har startet en bedrift med en
programmerer-venn for å utvikle en app.
105
00:08:20,625 --> 00:08:25,750
Har du også en bigeskjeft?
Og å utvikle en app er jo så seriøst!
106
00:08:26,791 --> 00:08:30,416
Jeg vet det. Den er fortsatt
på prøvestadiet, men... Ta-da!
107
00:08:30,500 --> 00:08:31,875
GORIS EKTESKAPSRÅDGIVNING
108
00:08:31,958 --> 00:08:34,625
-Hva er dette?
-En sjekkeapp.
109
00:08:35,750 --> 00:08:40,000
Jeg har mistet troen på
sjekking i dette landet.
110
00:08:40,416 --> 00:08:44,208
Alder, inntekt... Hva er poenget
med å bry seg om slike tall?
111
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
Det viktige er et avgjørende
møte med sin åndsfrende!
112
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
Dette er min revansj mot sjekkeindustrien.
113
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Med årevis av erfaring som våpen,
skal jeg forandre dette landet!
114
00:08:56,083 --> 00:08:58,541
Og jeg skal gjøre det
med denne innovative appen!
115
00:09:00,791 --> 00:09:03,916
-Hva gjør den innovativ?
-Vel, det er det neste vi skal finne ut.
116
00:09:05,083 --> 00:09:07,583
Det ser ut som at du trives med det.
117
00:09:07,666 --> 00:09:11,791
Det er virkelig gøy!
Jeg oppdager mine egne evner!
118
00:09:11,875 --> 00:09:15,708
-Ikke la det påvirke jobben, ok?
-Jeg vet det!
119
00:09:16,541 --> 00:09:18,625
Så, vil du investere?
120
00:09:19,125 --> 00:09:22,958
Vel, eh... Beklager.
121
00:09:23,458 --> 00:09:26,375
Jeg... har ingen penger.
122
00:09:34,375 --> 00:09:39,083
-Hva i all verden er det Retsuko spiser?
-Antagelig noe verre enn brødskorper.
123
00:09:39,583 --> 00:09:40,666
TEROM
124
00:09:40,750 --> 00:09:45,083
-Hva? En virtuell kjæreste?
-Ja. Morsomt, ikke sant?
125
00:09:45,833 --> 00:09:50,250
Du burde ikke vise frem
folks pinlige hemmeligheter på den måten.
126
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
Jeg tenkte du ville vite det.
127
00:09:53,166 --> 00:09:58,125
Dette kan være din sjanse til å snike deg
inn i hullet som finnes i Retsukos hjerte.
128
00:09:59,208 --> 00:10:03,041
Jeg liker ikke
å utnytte folk på det viset.
129
00:10:03,125 --> 00:10:07,750
Prøver å du virke som en bra kar?
Så du vil fortsatt vente?
130
00:10:07,833 --> 00:10:11,000
Tror du hun kommer til deg
fordi du opptrer sympatisk?
131
00:10:11,500 --> 00:10:16,458
-Jeg... vil spille realt, som en mann!
-Ved å gjøre hva?
132
00:10:16,541 --> 00:10:20,541
Be henne ut på en drink som en venn,
bare for å bli avvist igjen?
133
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
Du er naiv.
134
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
Noen vil bli singel igjen i år!
135
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
REGNSKAPSAVDELINGEN
136
00:10:41,041 --> 00:10:42,958
-Hva skriver du?
-Et utkast.
137
00:10:43,041 --> 00:10:47,500
-Et utkast?
-En tekst til min kommende bok.
138
00:10:48,833 --> 00:10:53,750
Det er greit å elske sin bigeskjeft,
men ikke glem den faktiske jobben din.
139
00:10:53,833 --> 00:10:55,916
Jeg har gjort alt det jeg skal.
140
00:10:57,541 --> 00:10:58,875
Å... Skjønner.
141
00:11:01,291 --> 00:11:03,708
Du virker... annerledes.
142
00:11:05,375 --> 00:11:06,625
Hva mener du?
143
00:11:07,583 --> 00:11:10,833
Har du... en kjæreste eller noe?
144
00:11:10,916 --> 00:11:13,416
Ja, det har jeg.
145
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
Å... Skjønner.
146
00:11:20,125 --> 00:11:22,791
Jeg har ikke spist ordentlig
de siste dagene.
147
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
MAMMA
148
00:11:30,708 --> 00:11:31,875
Hallo.
149
00:11:32,375 --> 00:11:35,708
Retsuko? Hvordan går det?
Spiser du ordentlig?
150
00:11:36,208 --> 00:11:39,000
-Jeg er på jobb nå!
-Skjønner.
151
00:11:39,500 --> 00:11:44,250
Uansett, jeg vet at det er kort varsel,
men kan du kjøre meg til spaet?
152
00:11:44,750 --> 00:11:46,000
Til spaet?
153
00:11:46,916 --> 00:11:47,750
OX LEIEBILER
154
00:11:47,833 --> 00:11:52,583
Jeg trodde faren din kunne kjøre meg,
men han måtte plutselig i en begravelse!
155
00:11:53,083 --> 00:11:57,291
Jeg hadde allerede bestilt for oss to,
så du kan vel bli med i stedet?
156
00:11:57,375 --> 00:12:00,291
Går det bra?
Jeg betaler for deg, så klart.
157
00:12:00,375 --> 00:12:02,125
Mer enn gjerne!
158
00:12:15,791 --> 00:12:19,500
-Hvitt ris! Det er så godt!
-Hva spiser du vanligvis?
159
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
Livets gudegaver.
160
00:12:31,875 --> 00:12:33,708
Vil du ikke bli med inn?
161
00:12:34,166 --> 00:12:37,041
Nei, jeg vil returnere
bilen før det blir mørkt.
162
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
-Du er så kjedelig.
-Vel, jeg kan ikke noe for det.
163
00:12:43,666 --> 00:12:46,375
Ok, da, ta dette. Det er ikke mye, men...
164
00:12:54,833 --> 00:12:57,500
Wow, det er 20 000 yen her.
165
00:12:58,416 --> 00:13:02,541
Gudskjelov. Nå kan jeg overleve
denne måneden.
166
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
HOLD UT! - MAMMA
167
00:13:13,458 --> 00:13:17,208
Nå skal jeg bare returnere bilen,
og så er jeg ferdig!
168
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
INN
169
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Enda en av livets gudegaver.
170
00:13:35,041 --> 00:13:36,250
Hva var det?
171
00:13:36,750 --> 00:13:40,625
Å, det var bare en hjulstopper.
Puh! Jeg ble virkelig bekymret.
172
00:13:42,125 --> 00:13:43,416
Skal jeg kjøre fremover?
173
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
Hvorfor?
174
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
Hvorfor?
175
00:13:58,666 --> 00:13:59,833
SPAREPENGER
176
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
En pinlig blunder...
177
00:14:22,541 --> 00:14:24,750
Eh, beklager. Går det bra med deg?
178
00:14:25,833 --> 00:14:28,791
Slutt med mumlingen...
og kom deg ut av bilen.
179
00:14:31,166 --> 00:14:34,166
Tekst: Morten Fiskvik