1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 Hei, er du klar eller? 3 00:00:16,541 --> 00:00:19,375 Beklager, jeg vet ikke hva jeg skal ha på meg. 4 00:00:20,291 --> 00:00:23,333 Kom igjen! Vanligvis er det gutta som må vente på jentene. 5 00:00:28,583 --> 00:00:31,375 Jeg vil ha nye klær. 6 00:00:32,458 --> 00:00:36,583 Visste du at det følger med nye antrekk i den siste oppdateringen? 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,666 Du kommer sikkert til å like dem. 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,291 Du kjøper dem til meg, ikke sant? 9 00:00:44,375 --> 00:00:46,208 BEKREFTE KJØP? 10 00:00:46,291 --> 00:00:50,500 Å, Seiya, du er så flink til å overtale meg! 11 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 JA 12 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 -Er denne fin? -Ja takk! 13 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 -Og denne? -Vi tar den! 14 00:00:55,458 --> 00:00:58,000 -Skal jeg forlenge hornet mitt? -Absolutt! 15 00:00:58,083 --> 00:01:00,375 Du får 10 prosent rabatt om du kjøper 20 stykk. 16 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 Jeg kjøper alle sammen! 17 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 SPAREPENGER 18 00:01:08,291 --> 00:01:09,333 RASERI 19 00:01:09,416 --> 00:01:13,791 SESONG 3 20 00:01:38,916 --> 00:01:41,916 SESONG 3 21 00:02:03,625 --> 00:02:07,416 Jeg teller bare til ti, og så blir jeg en mønsteransatt. 22 00:02:15,750 --> 00:02:19,125 -God morgen! -God morgen, Retsuko! 23 00:02:19,208 --> 00:02:23,375 -Morn, Retsuko. -Å, så bra. Jeg kom i tide... 24 00:02:25,041 --> 00:02:27,416 -Hva har skjedd med fjeset ditt? -Er det så ille? 25 00:02:27,500 --> 00:02:30,250 -Ja. -Vekkerklokken ringte ikke i morges. 26 00:02:30,333 --> 00:02:32,750 Jeg hadde ikke tid til å se meg i speilet. 27 00:02:32,833 --> 00:02:34,250 Det var ikke det jeg mente. 28 00:02:35,541 --> 00:02:37,625 Jeg kan sminke meg på toalettet. 29 00:02:42,208 --> 00:02:43,833 Jeg går! 30 00:02:45,958 --> 00:02:49,791 Det var nære på. Håper ikke hun la merke til den. 31 00:02:50,916 --> 00:02:56,583 Retsuko har vært ganske blid i det siste. Kanskje hun har en ny kjæreste! 32 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 Jeg er ikke sikker... 33 00:02:58,875 --> 00:03:00,458 REGNSKAPSAVDELINGEN 34 00:03:00,541 --> 00:03:05,708 -Hm? Du har ganske mye sminke på i dag. -Virkelig? Kanskje du ser syner. 35 00:03:06,708 --> 00:03:10,416 Angående den sammenkomsten neste måned... Kommer du? 36 00:03:10,500 --> 00:03:13,416 -Det kostet 5 000 yen, ikke sant? -Jepp. 37 00:03:14,833 --> 00:03:18,416 Jeg får stå over. Jeg har brukt for mye penger denne måneden. 38 00:03:18,500 --> 00:03:23,500 Hva? Blir du ikke med, Retsuko? Hvorfor? Har du vært så kjøpelysten? 39 00:03:23,583 --> 00:03:28,208 -Vel, du vet, det var bare... Ting. -Klær? 40 00:03:28,291 --> 00:03:31,458 Ja, noe sånt. 41 00:03:31,958 --> 00:03:36,583 -Hva med deg, Haida? -Jeg tror jeg står over også. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,291 Det var det jeg trodde. 43 00:03:41,500 --> 00:03:45,166 -Gikk det merket bort? -Ja, i noen grad. 44 00:03:46,625 --> 00:03:49,750 Rett meg om jeg tar feil, men dette er teorien min... 45 00:03:55,166 --> 00:04:00,875 Etter at romansen din med Tadano var over, fikk du kjærlighetssorg. 46 00:04:00,958 --> 00:04:05,291 For å fylle det tomrommet, fant du en virtuell kjæreste. 47 00:04:05,375 --> 00:04:11,291 Du ble en lojal ødeland, sovnet med VR-brillene på, og her er vi nå. 48 00:04:11,791 --> 00:04:13,000 Eller? 49 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 Hæ? Hvordan kom du på en såpass latterlig historie? 50 00:04:16,083 --> 00:04:17,625 Ikke vær dum! 51 00:04:20,000 --> 00:04:23,833 20 000 yen? Bare i går? For klær du ikke kan ha på deg? 52 00:04:23,916 --> 00:04:26,500 18 000 yen, faktisk. Etter 10 prosent rabatt. 53 00:04:26,583 --> 00:04:31,333 Revnende likegyldig! Du roter det til for deg selv med et så dumdristig forbruk. 54 00:04:31,791 --> 00:04:36,541 -Det går bra. Jeg lever ikke over evne. -Du er en dust. 55 00:04:36,625 --> 00:04:39,041 -Jeg vet det. -Nei, det gjør du ikke! 56 00:04:42,958 --> 00:04:46,416 -Jeg skal ikke ta flere sjanser. -Hæ? 57 00:04:47,375 --> 00:04:52,250 Jeg har ingen spesielle talenter, så jeg skal leve med føttene på jorda. 58 00:04:52,875 --> 00:04:56,041 Jeg skal akseptere mitt sted i livet, og ikke sikte etter mer. 59 00:04:56,625 --> 00:04:59,833 Jeg går på jobb, slik at jeg kan leve et måtelig liv. 60 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 Ok... 61 00:05:04,083 --> 00:05:08,875 Men... selv du vil ikke holde ut med et såpass kjedelig, eller? 62 00:05:09,375 --> 00:05:12,625 Det er derfor jeg betaler for et uvirkelig øyeblikk! 63 00:05:12,708 --> 00:05:16,208 Det gir meg styrke for neste dag? Er det så galt? 64 00:05:16,291 --> 00:05:20,500 Og å bruke penger på en slask som den virtuelle kjæresten din er ikke kjedelig? 65 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 -Ikke si ett vondt ord om Seiya! -Oi, du er dypt involvert. 66 00:05:27,791 --> 00:05:31,458 Ingen har noe med hva jeg bruker pengene mine på. 67 00:05:32,041 --> 00:05:33,666 Ikke sant, Seiya? 68 00:05:39,000 --> 00:05:42,750 Du roter det til for deg selv med et så dumdristig forbruk. 69 00:05:45,083 --> 00:05:47,833 Kort sagt handler alt om viljestyrke! 70 00:05:48,250 --> 00:05:51,250 Bestemmer jeg meg for å ikke gjøre det, så er det enden på visa. 71 00:05:51,833 --> 00:05:54,916 Jeg vil ikke kjøpe noe i dag! Da var det avklart! 72 00:05:59,000 --> 00:06:03,208 Å, Seiya, jeg er hjemme! Å, du har på klærne jeg kjøpte til deg. 73 00:06:05,708 --> 00:06:09,416 Jeg kjøper ikke noe til deg i dag. Ikke i dag! 74 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 Jeg kjøper ikke noe... 75 00:06:18,500 --> 00:06:22,375 -Hva holder Retsuko på med? -Hun spiser brødskorper. 76 00:06:22,458 --> 00:06:25,916 Det var det jeg trodde! De som bakeriene gir bort, ikke sant? 77 00:06:27,833 --> 00:06:31,250 Hei, Retsuko. Hva feiler det deg? Lever du? 78 00:06:34,083 --> 00:06:36,500 -200 000 yen. -200 000 yen? 79 00:06:38,958 --> 00:06:42,791 Du sløste bort 200 000 yen i et spill for å vinne en luksuspremie? 80 00:06:44,416 --> 00:06:47,583 Du vant ikke, men fikk status som mest betalende bruker, 81 00:06:47,666 --> 00:06:50,041 og Seiya hyllet deg? Er du dum?! 82 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 SPAREPENGER 83 00:06:52,250 --> 00:06:53,958 DAMETOALETT 84 00:06:54,041 --> 00:06:56,375 -Jeg var dum. -Ja. 85 00:06:58,083 --> 00:07:00,458 Men jeg kanskje skal kjøpe et av Seiyas album. 86 00:07:00,541 --> 00:07:04,750 Man får en ekte CD, ikke bare en nedlastning! Utrolig, ikke sant? 87 00:07:04,833 --> 00:07:07,500 -Har du en CD-spiller? -Nei... 88 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 Om du er nødt til å spise brødskorper, kan du vel bare låne av Anai? 89 00:07:13,500 --> 00:07:14,791 Hva? 90 00:07:15,625 --> 00:07:19,166 -Han skal visstnok gi ut en bok. -En bok? Hvorfor? 91 00:07:19,750 --> 00:07:23,750 Han er flink til å lage mat, ikke sant? Han la oppskrifter på nettet hver dag. 92 00:07:23,833 --> 00:07:28,291 -Og ble kontaktet av et forlag. -Wow, det er utrolig. 93 00:07:28,750 --> 00:07:33,708 En bigeskjeft, ikke sant? Å gjøre mest mulig av talentet sitt ut over jobben. 94 00:07:34,166 --> 00:07:37,291 Han tjener litt ekstra penger. Kanskje han kan hjelpe deg. 95 00:07:39,125 --> 00:07:42,333 Jeg har råd til husleien, så jeg klarer meg. 96 00:07:43,041 --> 00:07:44,416 Som du vil. 97 00:07:44,916 --> 00:07:47,458 Jeg trenger ikke hjelp av en underordnet. 98 00:07:47,541 --> 00:07:49,416 Å jo, det gjør du. 99 00:07:56,791 --> 00:07:59,458 En bigeskjeft, hva? Det er jo strålende. 100 00:08:00,500 --> 00:08:03,416 Jeg har verken kompetanse eller energi til noe sånt. 101 00:08:05,958 --> 00:08:07,916 Retsuko, vil du investere? 102 00:08:08,833 --> 00:08:12,500 Investere? Hva er dette, plutselig? 103 00:08:13,666 --> 00:08:16,291 Hun har brukt mye tid på bigeskjeften sin i det siste. 104 00:08:16,375 --> 00:08:20,000 Hun har startet en bedrift med en programmerer-venn for å utvikle en app. 105 00:08:20,625 --> 00:08:25,750 Har du også en bigeskjeft? Og å utvikle en app er jo så seriøst! 106 00:08:26,791 --> 00:08:30,416 Jeg vet det. Den er fortsatt på prøvestadiet, men... Ta-da! 107 00:08:30,500 --> 00:08:31,875 GORIS EKTESKAPSRÅDGIVNING 108 00:08:31,958 --> 00:08:34,625 -Hva er dette? -En sjekkeapp. 109 00:08:35,750 --> 00:08:40,000 Jeg har mistet troen på sjekking i dette landet. 110 00:08:40,416 --> 00:08:44,208 Alder, inntekt... Hva er poenget med å bry seg om slike tall? 111 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 Det viktige er et avgjørende møte med sin åndsfrende! 112 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 Dette er min revansj mot sjekkeindustrien. 113 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 Med årevis av erfaring som våpen, skal jeg forandre dette landet! 114 00:08:56,083 --> 00:08:58,541 Og jeg skal gjøre det med denne innovative appen! 115 00:09:00,791 --> 00:09:03,916 -Hva gjør den innovativ? -Vel, det er det neste vi skal finne ut. 116 00:09:05,083 --> 00:09:07,583 Det ser ut som at du trives med det. 117 00:09:07,666 --> 00:09:11,791 Det er virkelig gøy! Jeg oppdager mine egne evner! 118 00:09:11,875 --> 00:09:15,708 -Ikke la det påvirke jobben, ok? -Jeg vet det! 119 00:09:16,541 --> 00:09:18,625 Så, vil du investere? 120 00:09:19,125 --> 00:09:22,958 Vel, eh... Beklager. 121 00:09:23,458 --> 00:09:26,375 Jeg... har ingen penger. 122 00:09:34,375 --> 00:09:39,083 -Hva i all verden er det Retsuko spiser? -Antagelig noe verre enn brødskorper. 123 00:09:39,583 --> 00:09:40,666 TEROM 124 00:09:40,750 --> 00:09:45,083 -Hva? En virtuell kjæreste? -Ja. Morsomt, ikke sant? 125 00:09:45,833 --> 00:09:50,250 Du burde ikke vise frem folks pinlige hemmeligheter på den måten. 126 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 Jeg tenkte du ville vite det. 127 00:09:53,166 --> 00:09:58,125 Dette kan være din sjanse til å snike deg inn i hullet som finnes i Retsukos hjerte. 128 00:09:59,208 --> 00:10:03,041 Jeg liker ikke å utnytte folk på det viset. 129 00:10:03,125 --> 00:10:07,750 Prøver å du virke som en bra kar? Så du vil fortsatt vente? 130 00:10:07,833 --> 00:10:11,000 Tror du hun kommer til deg fordi du opptrer sympatisk? 131 00:10:11,500 --> 00:10:16,458 -Jeg... vil spille realt, som en mann! -Ved å gjøre hva? 132 00:10:16,541 --> 00:10:20,541 Be henne ut på en drink som en venn, bare for å bli avvist igjen? 133 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Du er naiv. 134 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 Noen vil bli singel igjen i år! 135 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 REGNSKAPSAVDELINGEN 136 00:10:41,041 --> 00:10:42,958 -Hva skriver du? -Et utkast. 137 00:10:43,041 --> 00:10:47,500 -Et utkast? -En tekst til min kommende bok. 138 00:10:48,833 --> 00:10:53,750 Det er greit å elske sin bigeskjeft, men ikke glem den faktiske jobben din. 139 00:10:53,833 --> 00:10:55,916 Jeg har gjort alt det jeg skal. 140 00:10:57,541 --> 00:10:58,875 Å... Skjønner. 141 00:11:01,291 --> 00:11:03,708 Du virker... annerledes. 142 00:11:05,375 --> 00:11:06,625 Hva mener du? 143 00:11:07,583 --> 00:11:10,833 Har du... en kjæreste eller noe? 144 00:11:10,916 --> 00:11:13,416 Ja, det har jeg. 145 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 Å... Skjønner. 146 00:11:20,125 --> 00:11:22,791 Jeg har ikke spist ordentlig de siste dagene. 147 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 MAMMA 148 00:11:30,708 --> 00:11:31,875 Hallo. 149 00:11:32,375 --> 00:11:35,708 Retsuko? Hvordan går det? Spiser du ordentlig? 150 00:11:36,208 --> 00:11:39,000 -Jeg er på jobb nå! -Skjønner. 151 00:11:39,500 --> 00:11:44,250 Uansett, jeg vet at det er kort varsel, men kan du kjøre meg til spaet? 152 00:11:44,750 --> 00:11:46,000 Til spaet? 153 00:11:46,916 --> 00:11:47,750 OX LEIEBILER 154 00:11:47,833 --> 00:11:52,583 Jeg trodde faren din kunne kjøre meg, men han måtte plutselig i en begravelse! 155 00:11:53,083 --> 00:11:57,291 Jeg hadde allerede bestilt for oss to, så du kan vel bli med i stedet? 156 00:11:57,375 --> 00:12:00,291 Går det bra? Jeg betaler for deg, så klart. 157 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 Mer enn gjerne! 158 00:12:15,791 --> 00:12:19,500 -Hvitt ris! Det er så godt! -Hva spiser du vanligvis? 159 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 Livets gudegaver. 160 00:12:31,875 --> 00:12:33,708 Vil du ikke bli med inn? 161 00:12:34,166 --> 00:12:37,041 Nei, jeg vil returnere bilen før det blir mørkt. 162 00:12:37,125 --> 00:12:39,750 -Du er så kjedelig. -Vel, jeg kan ikke noe for det. 163 00:12:43,666 --> 00:12:46,375 Ok, da, ta dette. Det er ikke mye, men... 164 00:12:54,833 --> 00:12:57,500 Wow, det er 20 000 yen her. 165 00:12:58,416 --> 00:13:02,541 Gudskjelov. Nå kan jeg overleve denne måneden. 166 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 HOLD UT! - MAMMA 167 00:13:13,458 --> 00:13:17,208 Nå skal jeg bare returnere bilen, og så er jeg ferdig! 168 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 INN 169 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Enda en av livets gudegaver. 170 00:13:35,041 --> 00:13:36,250 Hva var det? 171 00:13:36,750 --> 00:13:40,625 Å, det var bare en hjulstopper. Puh! Jeg ble virkelig bekymret. 172 00:13:42,125 --> 00:13:43,416 Skal jeg kjøre fremover? 173 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 Hvorfor? 174 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 Hvorfor? 175 00:13:58,666 --> 00:13:59,833 SPAREPENGER 176 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 En pinlig blunder... 177 00:14:22,541 --> 00:14:24,750 Eh, beklager. Går det bra med deg? 178 00:14:25,833 --> 00:14:28,791 Slutt med mumlingen... og kom deg ut av bilen. 179 00:14:31,166 --> 00:14:34,166 Tekst: Morten Fiskvik