1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 ‎준비하려면 아직 멀었어? 3 00:00:16,541 --> 00:00:19,625 ‎미안, 뭐 입을지 고민이 돼서 4 00:00:19,875 --> 00:00:23,333 ‎아이참, 보통 남자가 ‎여자를 기다리지 않나? 5 00:00:28,500 --> 00:00:31,208 ‎갖고 싶다, 새 옷 6 00:00:32,458 --> 00:00:36,416 ‎그거 알아? 이번 업데이트에서 ‎새로운 착장이 추가됐대 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 ‎너도 보면 마음에 들 거야 8 00:00:40,958 --> 00:00:44,333 ‎현질... 해 줄 거지? 9 00:00:44,416 --> 00:00:46,208 ‎"유료 콘텐츠를 결제하시겠습니까? ‎네 / 아니요" 10 00:00:46,291 --> 00:00:48,000 ‎너무해, 세이야 11 00:00:48,083 --> 00:00:50,500 ‎그렇게 부탁하면 반칙이지! 12 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 ‎"예" 13 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 ‎- 어때? ‎- 사버려! 14 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 ‎- 이건? ‎- 결제! 15 00:00:55,458 --> 00:00:57,416 ‎- 뿔 2배로 연장? ‎- 연장! 16 00:00:58,041 --> 00:01:00,375 ‎20벌 한꺼번에 사면 ‎10% 할인인데... 17 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 ‎있는 대로 다 사재껴! 18 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 ‎"예금 잔고" 19 00:01:08,291 --> 00:01:09,208 ‎"열" 20 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 ‎열을 세면 21 00:02:05,208 --> 00:02:07,375 ‎난 성실한 회사원이 되는 거야 22 00:02:15,750 --> 00:02:17,125 ‎좋은 아침입니다 23 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 ‎레츠코, 안녕! 24 00:02:19,208 --> 00:02:20,958 ‎좋은 아침, 레츠코 25 00:02:21,041 --> 00:02:23,541 ‎다행이다 ‎겨우 시간 맞춰 왔네 26 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 ‎얼굴이 왜 그래? 27 00:02:26,083 --> 00:02:27,333 ‎그렇게 이상해? 28 00:02:27,416 --> 00:02:28,250 ‎응 29 00:02:28,333 --> 00:02:30,250 ‎오늘 알람이 안 울려서 30 00:02:30,333 --> 00:02:32,666 ‎거울도 못 보고 ‎화장도 못 했어 31 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 ‎그 얘기가 아닌데 32 00:02:35,500 --> 00:02:37,458 ‎화장실에서 화장하려고 33 00:02:42,166 --> 00:02:43,833 ‎그럼 먼저 갈게 34 00:02:45,916 --> 00:02:47,541 ‎위험했어 35 00:02:48,041 --> 00:02:49,625 ‎못 봤겠지? 36 00:02:50,916 --> 00:02:53,541 ‎요즘 레츠코 ‎기분이 좋아 보이네 37 00:02:53,625 --> 00:02:56,583 ‎설마 새 남자친구 ‎벌써 생긴 건가? 38 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 ‎글쎄요 39 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 ‎"경리부" 40 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 ‎어라, 선배 ‎오늘따라 화장이 진하네요 41 00:03:03,291 --> 00:03:05,875 ‎그래? 기분 탓 아니야? 42 00:03:06,708 --> 00:03:10,208 ‎다음 달 친목회 말인데요 ‎가실 거예요? 43 00:03:10,541 --> 00:03:12,375 ‎5천 엔 회비 있댔지? 44 00:03:12,458 --> 00:03:13,291 ‎네 45 00:03:13,375 --> 00:03:14,416 ‎음... 46 00:03:14,833 --> 00:03:18,166 ‎안 갈래 ‎이번 달에 과소비했거든 47 00:03:18,500 --> 00:03:20,875 ‎뭐? 너 안 갈 거야? 48 00:03:20,958 --> 00:03:23,458 ‎왜 그래? ‎대단한 거라도 샀어? 49 00:03:23,541 --> 00:03:26,500 ‎뭐... 야금야금 써댔지 50 00:03:27,083 --> 00:03:28,208 ‎옷 샀어? 51 00:03:28,291 --> 00:03:31,250 ‎뭐... 그런 류야 52 00:03:31,958 --> 00:03:33,416 ‎하이다 선배는요? 53 00:03:33,750 --> 00:03:36,583 ‎글쎄, 가지 말까 봐 54 00:03:36,958 --> 00:03:37,875 ‎그렇겠죠 55 00:03:41,500 --> 00:03:42,875 ‎얼굴에 난 자국 사라졌어? 56 00:03:42,958 --> 00:03:45,250 ‎응, 그럭저럭 57 00:03:46,541 --> 00:03:47,750 ‎잘못 안 거면 미안 58 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 ‎이건 내 추측인데... 59 00:03:55,166 --> 00:03:57,916 ‎다다노 사장과의 ‎꿈만 같던 연애가 끝나고 60 00:03:58,416 --> 00:04:00,875 ‎네 심장에는 ‎구멍이 뻥 뚫린 거야 61 00:04:00,958 --> 00:04:05,250 ‎그 공허함을 채우기 위해 ‎넌 가상현실 남친에 푹 빠졌고 62 00:04:05,333 --> 00:04:08,958 ‎급기야 돈을 갖다 바치는 ‎지경에 이른 것도 모자라 63 00:04:09,041 --> 00:04:11,166 ‎고글을 쓴 채로 ‎오늘 잠에서 깬 거지 64 00:04:11,791 --> 00:04:12,750 ‎어때? 65 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 ‎뭐? 그건 어디 사는 ‎욕구불만인 여자야? 66 00:04:16,083 --> 00:04:17,583 ‎그럴 리 없잖아! 67 00:04:20,000 --> 00:04:21,041 ‎2만 엔? 68 00:04:21,375 --> 00:04:23,750 ‎그것도 어제 하루 동안? ‎진짜 옷도 아닌데? 69 00:04:23,833 --> 00:04:26,458 ‎10% 할인받아서 ‎1만 8천 엔이었어 70 00:04:26,541 --> 00:04:27,625 ‎그거나 그거나! 71 00:04:27,708 --> 00:04:31,333 ‎딱 경제관념 무뎌져서 ‎인생 망하는 지름길이네 72 00:04:31,833 --> 00:04:35,083 ‎괜찮아, 버는 돈 내에서 ‎쓰고 있으니까 73 00:04:35,166 --> 00:04:36,458 ‎호구 잡혔네 74 00:04:36,541 --> 00:04:37,958 ‎나도 알아 75 00:04:38,041 --> 00:04:39,041 ‎알기는 무슨! 76 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 ‎더는 모험 같은 건 안 할래 77 00:04:45,833 --> 00:04:46,666 ‎뭐? 78 00:04:47,125 --> 00:04:52,250 ‎난 특별한 재능이 없으니까 ‎현실적으로 살아갈 수밖에 79 00:04:52,833 --> 00:04:56,041 ‎내 분수대로 살면서 ‎많은 거 안 바랄 거야 80 00:04:56,583 --> 00:04:59,583 ‎평범한 인생을 받아들이고 ‎일하는 거지 81 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 ‎아, 그래... 82 00:05:04,041 --> 00:05:05,083 ‎아무리 그래도... 83 00:05:05,750 --> 00:05:09,041 ‎그렇게 재미없게 살면 ‎인생 어떻게 버텨? 84 00:05:09,375 --> 00:05:12,500 ‎그래서 소소한 행복을 ‎돈 주고 사는 거야 85 00:05:12,583 --> 00:05:16,208 ‎하루 더 버틸 힘이 생기거든 ‎그렇게 나쁜 건 아니잖아? 86 00:05:16,291 --> 00:05:20,500 ‎VR 남친의 탈을 쓴 놈팡이한테 ‎돈 갖다 바치는 게 즐거워? 87 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 ‎- 내 세이야를 욕하지 마 ‎- 답이 없네 88 00:05:27,708 --> 00:05:31,458 ‎내가 번 돈인데 ‎어디에 쓰든 뭔 상관이야? 89 00:05:32,041 --> 00:05:33,833 ‎안 그래, 세이야? 90 00:05:38,916 --> 00:05:42,750 ‎딱 경제관념 무뎌져서 ‎인생 망하는 지름길이네 91 00:05:44,708 --> 00:05:47,833 ‎결국 이건 의지에 달린 거야 92 00:05:48,250 --> 00:05:51,083 ‎내가 안 하기로 마음먹으면 ‎그걸로 끝날 문제지 93 00:05:51,833 --> 00:05:53,416 ‎오늘은 돈 안 써! 94 00:05:53,833 --> 00:05:55,000 ‎해결됐네 95 00:05:58,958 --> 00:06:00,750 ‎세이야, 나 왔어 96 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 ‎오늘은 그 옷 입었구나 97 00:06:05,625 --> 00:06:07,666 ‎오늘은 현질 안 할 거야 98 00:06:07,750 --> 00:06:09,541 ‎안 된다니까 99 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 ‎절대 안 살... 100 00:06:18,458 --> 00:06:20,583 ‎레츠코 선배 ‎뭐 하는 거예요? 101 00:06:21,125 --> 00:06:22,333 ‎식빵 크러스트 먹네 102 00:06:22,416 --> 00:06:25,916 ‎그렇죠? 빵집에서 ‎공짜로 주는 거 맞죠? 103 00:06:27,708 --> 00:06:28,916 ‎어이, 레츠코 104 00:06:29,000 --> 00:06:31,333 ‎왜 그래? 계세요? 105 00:06:34,041 --> 00:06:35,000 ‎20만... 106 00:06:35,083 --> 00:06:36,500 ‎20만? 107 00:06:38,875 --> 00:06:42,666 ‎뭐? 고가 상품이 걸린 뽑기에 ‎20만 엔을 썼다고? 108 00:06:44,333 --> 00:06:45,583 ‎당첨은 안 됐지만 109 00:06:45,666 --> 00:06:48,708 ‎현질 상위 랭킹에 들어서 ‎세이야가 칭찬해 줬다고? 110 00:06:48,791 --> 00:06:50,041 ‎너 바보냐! 111 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 ‎"예금 잔고" 112 00:06:52,250 --> 00:06:53,958 ‎"여자 탈의실" 113 00:06:54,041 --> 00:06:55,166 ‎전 멍청이예요 114 00:06:55,708 --> 00:06:56,791 ‎그래 115 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 ‎근데 세이야가 부른 ‎앨범을 준다잖아 116 00:07:00,541 --> 00:07:03,708 ‎완전 레어템이야 ‎음원 파일 말고 실물을 보내준대 117 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 ‎대박이지? 118 00:07:04,791 --> 00:07:06,250 ‎CD 플레이어는 있어? 119 00:07:06,333 --> 00:07:07,500 ‎없지... 120 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 ‎식빵 모퉁이 먹을 만큼 궁하면 ‎아나이한테라도 빌리지 그래? 121 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 ‎뭐? 122 00:07:15,291 --> 00:07:17,625 ‎조만간 책을 낸대 123 00:07:17,708 --> 00:07:19,250 ‎책을 내? 왜? 124 00:07:19,666 --> 00:07:21,000 ‎걔 요리 잘하잖아 125 00:07:21,083 --> 00:07:23,666 ‎도시락 레시피를 ‎매일 인터넷에 올렸더니 126 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 ‎출판사에서 제안이 왔대 127 00:07:26,083 --> 00:07:28,291 ‎와, 대단하네 128 00:07:28,708 --> 00:07:30,375 ‎부업 같은 거지 129 00:07:30,833 --> 00:07:33,708 ‎본업과는 별개로 ‎재능을 살릴 수 있잖아 130 00:07:34,083 --> 00:07:37,333 ‎여윳돈 좀 생겨서 ‎너한테 빌려줄지도 몰라 131 00:07:39,041 --> 00:07:42,333 ‎월세 낼 돈은 있으니까 ‎알아서 해결할게 132 00:07:43,000 --> 00:07:44,416 ‎네가 그렇다면 뭐 133 00:07:44,916 --> 00:07:47,416 ‎후배한테 부탁할 정도로 ‎궁한 것도 아니야 134 00:07:47,500 --> 00:07:49,375 ‎아니, 완전 궁해 보여 135 00:07:56,750 --> 00:07:59,458 ‎부업을 뛴다니, 대단하네 136 00:08:00,083 --> 00:08:03,250 ‎나는 그럴 재능도 ‎기력도 없는걸 137 00:08:05,875 --> 00:08:07,916 ‎레츠코, 투자 안 할래? 138 00:08:08,791 --> 00:08:09,708 ‎투자요? 139 00:08:10,250 --> 00:08:12,583 ‎갑자기 웬 투자예요? 140 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 ‎릴라가 요즘 ‎부업에 맛 들였거든 141 00:08:16,375 --> 00:08:20,000 ‎아는 프로그래머랑 같이 ‎앱 스타트업 회사를 차릴 거래 142 00:08:20,583 --> 00:08:22,416 ‎릴라 부장님도 하세요? 143 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 ‎게다가 앱 개발이면 ‎완전 본격적이잖아요 144 00:08:27,916 --> 00:08:30,541 ‎아직 시범 단계지만... 짠! 145 00:08:30,625 --> 00:08:31,833 ‎"릴라의 결혼상담소" 146 00:08:31,916 --> 00:08:32,833 ‎이게 뭐예요? 147 00:08:32,916 --> 00:08:34,500 ‎중매 앱이야 148 00:08:35,666 --> 00:08:40,000 ‎솔직히 이 나라의 맞선 시장은 ‎글렀다고 생각했거든 149 00:08:40,416 --> 00:08:44,208 ‎나이니, 연봉이니, 숫자로 ‎매칭하는 게 무슨 의미가 있어? 150 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 ‎내 소울메이트와의 ‎운명적인 만남이 중요하지! 151 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 ‎맞선 시장에 맞서는 ‎나의 복수야 152 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 ‎다년간의 맞선 경험을 토대로 ‎이 나라의 실정을 내가 바꿀 거야 153 00:08:56,083 --> 00:08:58,333 ‎바로 이 혁신적인 앱으로! 154 00:09:00,708 --> 00:09:02,000 ‎어디가 혁신적인데? 155 00:09:02,083 --> 00:09:03,916 ‎그건 앞으로 해결해야지 156 00:09:05,041 --> 00:09:07,583 ‎릴라 부장님 ‎왠지 즐거워 보이시네요 157 00:09:07,666 --> 00:09:11,750 ‎너무 즐거워 ‎내 가능성을 시험할 기회잖아 158 00:09:11,833 --> 00:09:13,958 ‎본업에 지장은 없도록 해 159 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 ‎알지, 그럼 160 00:09:16,458 --> 00:09:18,750 ‎어떡할 거야? 투자할래? 161 00:09:19,083 --> 00:09:21,208 ‎저, 그게... 162 00:09:21,916 --> 00:09:22,958 ‎죄송해요 163 00:09:23,416 --> 00:09:24,333 ‎저... 164 00:09:25,208 --> 00:09:26,458 ‎돈이 없어서요 165 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 ‎레츠코 녀석, 뭘 저렇게 먹어? 166 00:09:36,833 --> 00:09:39,500 ‎식빵 모퉁이보다 못한 거겠지 167 00:09:39,583 --> 00:09:40,625 ‎"탕비실" 168 00:09:40,708 --> 00:09:43,291 ‎뭐? VR 남자친구? 169 00:09:43,375 --> 00:09:45,083 ‎응, 웃기지? 170 00:09:45,791 --> 00:09:50,250 ‎야, 남의 민망한 비밀을 ‎떠벌리면 어떡하냐 171 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 ‎너한테는 말하는 게 ‎좋을 것 같아서 172 00:09:53,166 --> 00:09:54,625 ‎가능성 있는 거 아냐? 173 00:09:54,708 --> 00:09:58,333 ‎레츠코의 공허함을 ‎자연스럽게 채워줄 기회잖아 174 00:09:59,125 --> 00:10:03,041 ‎나는 남이 약해진 틈을 ‎이용하는 건 좀 별로야 175 00:10:03,125 --> 00:10:05,583 ‎뭐? ‎지금 멋진 척할 때야? 176 00:10:05,666 --> 00:10:07,750 ‎아직도 소극적이어서야 177 00:10:07,833 --> 00:10:11,000 ‎사람 좋은 척하면 ‎상대가 널 알아줄 것 같아? 178 00:10:11,500 --> 00:10:16,416 ‎- 난 남자답게 정정당당히... ‎- 정정당당히 어쩔 건데? 179 00:10:16,500 --> 00:10:20,541 ‎친구랍시고 한잔하러 가게? ‎그래 봤자 또 차이겠지 180 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 ‎너무 미숙해 181 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 ‎올해도 솔로로 그냥 지나가겠네 182 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 ‎"경리부" 183 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 ‎뭐 해? 184 00:10:42,083 --> 00:10:42,958 ‎원고 써요 185 00:10:43,041 --> 00:10:44,208 ‎원고? 186 00:10:44,625 --> 00:10:47,625 ‎조만간 출판할 책에 실을 ‎칼럼이에요 187 00:10:48,833 --> 00:10:51,375 ‎저기, 부업을 하는 건 좋은데 188 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 ‎본업 내팽개치는 건 좀... 189 00:10:53,791 --> 00:10:55,916 ‎할 일은 다 끝냈어요 190 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 ‎그래 191 00:11:01,208 --> 00:11:04,125 ‎너... 좀 달라 보인다 192 00:11:05,333 --> 00:11:06,625 ‎무슨 말이에요? 193 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 ‎너... 194 00:11:09,333 --> 00:11:10,833 ‎여자친구 있어? 195 00:11:11,166 --> 00:11:12,125 ‎네 196 00:11:12,208 --> 00:11:13,416 ‎있는데요 197 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 ‎아, 있구나 198 00:11:20,166 --> 00:11:22,791 ‎제대로 된 식사를 ‎한 지가 언제야 199 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 ‎"엄마" 200 00:11:30,666 --> 00:11:31,875 ‎여보세요 201 00:11:32,291 --> 00:11:35,791 ‎레츠코, 잘 지내니? ‎밥도 잘 먹고 있고? 202 00:11:36,125 --> 00:11:37,541 ‎지금 회사거든요 203 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 ‎그렇구나 204 00:11:39,458 --> 00:11:42,041 ‎아무튼 있잖아 ‎느닷없는 얘기긴 한데 205 00:11:42,125 --> 00:11:44,333 ‎온천까지 태워 주지 않을래? 206 00:11:44,750 --> 00:11:46,166 ‎온천? 207 00:11:46,916 --> 00:11:47,750 ‎"OX 렌터카" 208 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 ‎네 아빠가 차 몰기로 했었는데 209 00:11:50,208 --> 00:11:52,583 ‎상갓집 갈 일이 생겨서 ‎같이 못 가게 됐어 210 00:11:53,083 --> 00:11:57,250 ‎숙소도 잡아 놓은 마당에 ‎이참에 모녀끼리 여행도 좋잖아 211 00:11:57,333 --> 00:12:00,291 ‎괜찮지? ‎운전 수고비 줄게 212 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 ‎기꺼이 할게요! 213 00:12:15,750 --> 00:12:17,833 ‎흰쌀밥 너무 맛있어요 214 00:12:17,916 --> 00:12:19,500 ‎뭘 먹고 지내길래? 215 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 ‎인생의... 즐거움 216 00:12:31,833 --> 00:12:33,708 ‎집에 안 들를 거야? 217 00:12:34,166 --> 00:12:37,000 ‎네, 늦어지기 전에 ‎차 반납해야 되니까 218 00:12:37,083 --> 00:12:38,291 ‎매정하기는 219 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 ‎어쩔 수 없잖아요 220 00:12:43,625 --> 00:12:46,458 ‎이거 가져가 ‎많이는 못 넣었어 221 00:12:54,791 --> 00:12:57,500 ‎뭐야, 2만 엔이나 들어있잖아 222 00:12:58,416 --> 00:13:02,958 ‎다행이다 ‎이번 달은 버틸 수 있겠어 223 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 ‎"똑 부러지게 살아! - 엄마" 224 00:13:13,458 --> 00:13:17,291 ‎자, 이제 렌터카만 반납하면 ‎오늘 할 일은 끝! 225 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 ‎"입구" 226 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 ‎인생의 즐거움 227 00:13:35,041 --> 00:13:36,166 ‎뭐야! 228 00:13:36,750 --> 00:13:40,666 ‎스토퍼구나 ‎휴, 당황했네 229 00:13:42,083 --> 00:13:43,416 ‎일단 앞으로 좀 빼자 230 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 ‎어째서? 231 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 ‎대체 왜? 232 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 ‎이런 통한의 실수를... 233 00:14:22,500 --> 00:14:24,750 ‎정말 죄송합니다 ‎다친 곳 없으세요? 234 00:14:25,750 --> 00:14:27,458 ‎입만 놀리지 말고 235 00:14:27,916 --> 00:14:28,791 ‎내려 236 00:14:57,625 --> 00:15:00,625 ‎자막: 이윤하