1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 Oh, ma sei pronto o no? 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,375 Scusa, non so ancora che cosa mettermi. 4 00:00:19,875 --> 00:00:23,333 Dai! Di solito sono le donne che fanno aspettare gli uomini. 5 00:00:28,500 --> 00:00:31,208 Vorrei dei vestiti nuovi. 6 00:00:32,458 --> 00:00:36,416 Sai che con l'ultimo aggiornamento puoi sbloccare dei costumi nuovi? 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 Sono sicuro che ti piacerebbero molto. 8 00:00:40,958 --> 00:00:44,291 Me li comprerai, non è vero? 9 00:00:44,375 --> 00:00:46,208 ACQUISTARE CONTENUTI A PAGAMENTO? SÌ/NO 10 00:00:46,291 --> 00:00:48,000 Oh, Seiya! 11 00:00:48,083 --> 00:00:50,500 Riesci sempre a convincermi. 12 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 SÌ 13 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 - Che ne dici? - Lo compro. 14 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 - E questo? - Lo compro! 15 00:00:55,458 --> 00:00:57,416 - Allunghiamo il corno? - Allunghiamolo. 16 00:00:58,041 --> 00:01:00,375 Se compri 20 outfit, risparmi il 10%. 17 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 Li compro tutti! 18 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 RISPARMI TOTALI 19 00:01:08,291 --> 00:01:09,208 RABBIA 20 00:01:09,291 --> 00:01:13,791 AGGRETSUKO STAGIONE 3 21 00:01:38,916 --> 00:01:41,916 AGGRETSUKO STAGIONE 3 22 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 Conto fino a dieci 23 00:02:05,208 --> 00:02:07,375 e sarò un'impiegata modello. 24 00:02:15,750 --> 00:02:17,125 Buongiorno! 25 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 Buongiorno, Retsuko! 26 00:02:19,208 --> 00:02:20,958 'Giorno, Retsuko. 27 00:02:21,041 --> 00:02:23,375 Meno male, sono arrivata in tempo. 28 00:02:25,000 --> 00:02:27,333 - Cos'hai fatto in faccia? - È così male? 29 00:02:27,416 --> 00:02:28,250 Sì. 30 00:02:28,333 --> 00:02:30,250 Non mi è suonata la sveglia stamattina. 31 00:02:30,333 --> 00:02:32,666 Non ho avuto tempo di truccarmi e specchiarmi. 32 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 Non intendevo quello. 33 00:02:35,500 --> 00:02:37,458 Mi trucco in bagno. 34 00:02:42,166 --> 00:02:43,833 Vado! 35 00:02:45,916 --> 00:02:47,541 Ci è mancato poco. 36 00:02:48,041 --> 00:02:49,625 Spero che non ci abbia fatto caso. 37 00:02:50,916 --> 00:02:53,541 Retsuko è piuttosto allegra da qualche tempo. 38 00:02:53,625 --> 00:02:56,583 Magari ha un nuovo fidanzato! 39 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 Non ne so nulla... 40 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 REPARTO CONTABILITÀ 41 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 Hai un trucco un po' forte oggi. 42 00:03:03,291 --> 00:03:05,875 Dici? Magari è solo una tua impressione. 43 00:03:06,708 --> 00:03:10,208 A proposito, il mese prossimo c'è un evento... Ci vai? 44 00:03:10,541 --> 00:03:12,375 Costa 5.000 yen, vero? 45 00:03:12,458 --> 00:03:13,291 Sì. 46 00:03:14,833 --> 00:03:18,000 Passo. Questo mese ho speso troppi soldi. 47 00:03:18,500 --> 00:03:20,875 Come? Non ci vai, Retsuko? 48 00:03:20,958 --> 00:03:23,458 Perché? Hai fatto grandi acquisti? 49 00:03:23,541 --> 00:03:26,500 Beh, sai... Ho preso un paio di cose. 50 00:03:27,083 --> 00:03:28,208 Tipo vestiti? 51 00:03:28,291 --> 00:03:31,250 Sì, più o meno. 52 00:03:31,958 --> 00:03:33,416 E tu che farai, Haida? 53 00:03:33,750 --> 00:03:36,583 Penso di passare anch'io. 54 00:03:36,958 --> 00:03:37,875 Immaginavo. 55 00:03:41,500 --> 00:03:42,875 Ti è andato via quel segno? 56 00:03:42,958 --> 00:03:45,166 Sì, abbastanza. 57 00:03:46,541 --> 00:03:47,750 Correggimi se sbaglio... 58 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 ma ecco la mia teoria. 59 00:03:55,166 --> 00:03:57,916 Quando la tua storia con Tadano è finita... 60 00:03:58,416 --> 00:04:00,875 lui ha lasciato nel tuo cuore un grande vuoto. 61 00:04:00,958 --> 00:04:05,250 Per colmare quel vuoto, hai trovato un fidanzato virtuale. 62 00:04:05,333 --> 00:04:08,958 Sei diventata una spendacciona e ieri sei crollata con gli occhiali addosso, 63 00:04:09,041 --> 00:04:11,166 il che ci porta a stamattina. 64 00:04:11,791 --> 00:04:13,000 Corretto? 65 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 Teoria ridicola! Mi hai preso per una disperata? 66 00:04:16,083 --> 00:04:17,583 Come ti viene in mente! 67 00:04:20,000 --> 00:04:21,291 20.000 yen? 68 00:04:21,375 --> 00:04:23,750 Solo ieri? Per dei vestiti che non metterai? 69 00:04:23,833 --> 00:04:26,458 Veramente sono 18.000 yen con lo sconto del 10%. 70 00:04:26,541 --> 00:04:27,625 È la stessa cosa! 71 00:04:27,708 --> 00:04:31,333 Di questo passo diventerai una fallita con le mani bucate. 72 00:04:31,833 --> 00:04:35,083 Tranquilla. Ce la faccio con i soldi. 73 00:04:35,166 --> 00:04:36,458 Ti stai facendo fregare. 74 00:04:36,541 --> 00:04:37,958 Lo so. 75 00:04:38,041 --> 00:04:39,041 No, invece! 76 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 Non correrò più rischi. 77 00:04:45,750 --> 00:04:46,625 Eh? 78 00:04:47,125 --> 00:04:50,041 Non ho nessun talento speciale 79 00:04:50,125 --> 00:04:52,250 perciò tornerò con i piedi per terra. 80 00:04:52,833 --> 00:04:56,041 Riconosco i miei limiti e non mi metterò idee strane in testa. 81 00:04:56,583 --> 00:04:59,833 Verrò al lavoro sapendo di dover vivere una vita mediocre. 82 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 Ok... 83 00:05:04,041 --> 00:05:05,083 Però... 84 00:05:05,750 --> 00:05:08,875 Nessuno sopporterebbe una vita tanto monotona, no? 85 00:05:09,375 --> 00:05:12,500 Ecco perché sono disposta a pagare per una piccola effimera evasione 86 00:05:12,583 --> 00:05:16,208 che mi dà la forza per affrontare il giorno dopo, cosa c'è di male? 87 00:05:16,291 --> 00:05:20,083 Spendere soldi per quello scroccone del tuo fidanzato virtuale ti dà la forza? 88 00:05:20,583 --> 00:05:22,666 Non osare parlare di Seiya in questo modo! 89 00:05:22,750 --> 00:05:24,041 Ci sei dentro fino al collo. 90 00:05:27,708 --> 00:05:31,208 Non sono affari loro come spendo i miei soldi. 91 00:05:32,041 --> 00:05:33,666 Non è vero, Seiya? 92 00:05:38,916 --> 00:05:42,750 Di questo passo diventerai una fallita con le mani bucate. 93 00:05:44,708 --> 00:05:47,833 Dopotutto è solo una questione di forza di volontà. 94 00:05:48,208 --> 00:05:51,041 Se decido di non fare una cosa, non la faccio, punto. 95 00:05:51,833 --> 00:05:53,416 Oggi non compro niente! 96 00:05:53,833 --> 00:05:55,000 Ho deciso. 97 00:05:58,958 --> 00:06:00,750 Seiya, sono a casa! 98 00:06:01,250 --> 00:06:03,208 Indossi i vestiti che ti ho comprato. 99 00:06:05,625 --> 00:06:07,666 Però oggi non compro niente. 100 00:06:07,750 --> 00:06:09,541 Non oggi! 101 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 Oggi non compro niente! 102 00:06:18,458 --> 00:06:20,583 Che sta facendo Retsuko? 103 00:06:21,125 --> 00:06:22,333 Mangia il pane secco. 104 00:06:22,416 --> 00:06:25,916 Davvero? Quello che regalano le panetterie? 105 00:06:27,708 --> 00:06:28,916 Ehi, Retsuko. 106 00:06:29,000 --> 00:06:31,250 Cosa c'è che non va? Stai bene? 107 00:06:34,041 --> 00:06:35,000 200.000 yen. 108 00:06:35,083 --> 00:06:36,500 200.000 yen? 109 00:06:38,875 --> 00:06:42,666 Hai buttato 200.000 yen in un gioco online con premi di lusso? 110 00:06:44,333 --> 00:06:45,458 Non hai vinto, 111 00:06:45,541 --> 00:06:48,708 ma sei diventata utente premium e Seiya ti ha fatto i complimenti? 112 00:06:48,791 --> 00:06:50,041 Ma sei scema? 113 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 RISPARMI TOTALI 114 00:06:52,166 --> 00:06:53,958 SPOGLIATOIO DONNE 115 00:06:54,041 --> 00:06:55,166 Sono stata una stupida. 116 00:06:55,708 --> 00:06:56,791 Sì. 117 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 Però l'album di Seiya devo comprarlo per forza. 118 00:07:00,541 --> 00:07:03,708 La cosa fantastica è che ricevi un CD vero, non solo un download. 119 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 Non è incredibile? 120 00:07:04,791 --> 00:07:06,250 Ce l'hai un lettore CD? 121 00:07:06,333 --> 00:07:07,500 No. 122 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 Invece di mangiare pane secco, perché non chiedi un prestito ad Anai? 123 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Cosa? 124 00:07:15,291 --> 00:07:17,625 Pare che sia in procinto di pubblicare un libro. 125 00:07:17,708 --> 00:07:19,250 Un libro? Come mai? 126 00:07:19,666 --> 00:07:21,000 Sai che sa cucinare, no? 127 00:07:21,083 --> 00:07:23,791 Ogni giorno postava delle ricette per il pranzo in ufficio 128 00:07:23,875 --> 00:07:26,000 e alla fine è stato contattato da un editore. 129 00:07:26,083 --> 00:07:28,291 Wow, è incredibile. 130 00:07:28,708 --> 00:07:30,375 Un secondo lavoro, capisci? 131 00:07:30,833 --> 00:07:33,708 Per mettere a frutto il tuo talento fuori dall'ufficio. 132 00:07:34,083 --> 00:07:37,291 Sta facendo qualche soldo extra, magari ti può aiutare. 133 00:07:39,041 --> 00:07:42,333 Ho ancora i soldi per pagarmi l'affitto, ce la farò. 134 00:07:43,000 --> 00:07:44,416 Se lo dici tu... 135 00:07:44,916 --> 00:07:47,416 Non sono così disperata da arrivare a tanto. 136 00:07:47,500 --> 00:07:49,375 Sei disperata al punto giusto. 137 00:07:56,750 --> 00:07:59,458 Un secondo lavoro, eh? Fantastico. 138 00:08:00,083 --> 00:08:03,250 Io non ho la forza e la capacità per una cosa del genere. 139 00:08:05,875 --> 00:08:07,916 Retsuko, vuoi investire? 140 00:08:08,791 --> 00:08:09,708 Investire? 141 00:08:10,250 --> 00:08:12,583 Di che cosa stiamo parlando? 142 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 Gori è molto presa dal suo secondo lavoro. 143 00:08:16,375 --> 00:08:19,583 Svilupperà un'app insieme a un'amica programmatrice. 144 00:08:20,583 --> 00:08:22,416 Un secondo lavoro? 145 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 Sviluppare un'app è una cosa seria! 146 00:08:26,958 --> 00:08:30,541 Siamo ancora in una prima fase sperimentale, ma eccola qui. 147 00:08:30,625 --> 00:08:31,750 APP MATRIMONIALE DI GORI 148 00:08:31,833 --> 00:08:32,833 Che cos'è? 149 00:08:32,916 --> 00:08:34,500 Un'app matrimoniale. 150 00:08:35,666 --> 00:08:40,000 Non ho più fiducia nei sistemi di incontri di questo paese. 151 00:08:40,416 --> 00:08:44,208 Età, reddito... A che serve stabilire dei match così? 152 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 Ciò che conta è un incontro predestinato con l'anima gemella. 153 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 È questa la mia vendetta verso le app di incontri. 154 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 Con tutti i miei anni di esperienza nel settore, cambierò questo paese! 155 00:08:56,083 --> 00:08:58,333 E per farlo userò quest'app innovativa! 156 00:09:00,708 --> 00:09:02,000 Innovativa in che senso? 157 00:09:02,083 --> 00:09:03,916 Ci stiamo ancora lavorando. 158 00:09:05,041 --> 00:09:07,583 Sembra proprio divertente. 159 00:09:07,666 --> 00:09:11,750 Lo è, moltissimo! Sto scoprendo il mio potenziale. 160 00:09:11,833 --> 00:09:13,958 Basta che il tuo primo lavoro non ne risenta. 161 00:09:14,500 --> 00:09:15,541 Certo che no! 162 00:09:16,458 --> 00:09:18,500 Allora, vuoi investire? 163 00:09:19,083 --> 00:09:21,208 Beh... 164 00:09:21,916 --> 00:09:22,958 Mi dispiace. 165 00:09:23,416 --> 00:09:24,333 Io... 166 00:09:25,208 --> 00:09:26,208 non ho i soldi. 167 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 Che cavolo sta mangiando Retsuko? 168 00:09:36,833 --> 00:09:39,083 Probabilmente qualcosa di peggio del pane secco. 169 00:09:39,583 --> 00:09:40,625 SALA DEL TÈ 170 00:09:40,708 --> 00:09:43,291 Cosa? Un fidanzato virtuale? 171 00:09:43,375 --> 00:09:45,083 Sì. Fa ridere, vero? 172 00:09:45,791 --> 00:09:50,250 Non dovresti spifferare così i segreti imbarazzanti delle persone. 173 00:09:50,333 --> 00:09:52,250 Mi sentivo in dovere di fartelo sapere. 174 00:09:53,166 --> 00:09:55,583 Potrebbe essere la tua occasione 175 00:09:55,666 --> 00:09:57,958 di colmare il vuoto nel cuore di Retsuko. 176 00:09:59,125 --> 00:10:03,041 Non mi piace approfittare delle persone in questo modo. 177 00:10:03,125 --> 00:10:05,583 È sempre la stessa storia con te! 178 00:10:05,666 --> 00:10:07,750 Quindi te ne starai a guardare? 179 00:10:07,833 --> 00:10:11,000 Pensi che verrà da te perché sei un bravo ragazzo? 180 00:10:11,500 --> 00:10:16,416 - Voglio comportarmi da uomo! - E fare che cosa? 181 00:10:16,500 --> 00:10:18,625 Chiederle di uscire come amici? 182 00:10:18,708 --> 00:10:20,541 Per farti rifiutare di nuovo? 183 00:10:21,333 --> 00:10:22,583 Ma quanto sei ingenuo! 184 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 Credo che qualcuno resterà single anche quest'anno. 185 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 REPARTO CONTABILITÀ 186 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Che fai? 187 00:10:42,083 --> 00:10:42,958 Scrivo una bozza. 188 00:10:43,041 --> 00:10:44,125 Una bozza? 189 00:10:44,625 --> 00:10:47,625 Una pagina per il mio nuovo libro. 190 00:10:48,833 --> 00:10:51,375 Va bene avere passione per un secondo lavoro, 191 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 ma non trascurare il tuo primo lavoro! 192 00:10:53,791 --> 00:10:55,916 Ho finito tutto. 193 00:10:57,791 --> 00:10:59,291 Capisco. 194 00:11:01,208 --> 00:11:03,708 Sembri... diverso. 195 00:11:05,333 --> 00:11:06,625 Che vuoi dire? 196 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 Per caso... 197 00:11:09,333 --> 00:11:10,833 hai trovato una fidanzata? 198 00:11:11,166 --> 00:11:12,125 Sì, 199 00:11:12,208 --> 00:11:13,416 mi sono fidanzato. 200 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 Oh... Capisco. 201 00:11:20,166 --> 00:11:22,541 Ultimamente non sto mangiando bene. 202 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 MAMMA 203 00:11:30,666 --> 00:11:31,875 Pronto? 204 00:11:32,291 --> 00:11:35,791 Retsuko? Come va? Mangi bene? 205 00:11:36,125 --> 00:11:37,541 Sono al lavoro! 206 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Capisco. 207 00:11:39,458 --> 00:11:42,041 Ad ogni modo, scusa il poco preavviso, 208 00:11:42,125 --> 00:11:44,250 ma mi accompagneresti alle terme? 209 00:11:44,750 --> 00:11:45,958 Le terme? 210 00:11:46,916 --> 00:11:47,750 OX NOLEGGIO AUTO 211 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Speravo che potesse accompagnarmi tuo padre, 212 00:11:50,208 --> 00:11:52,583 ma all'improvviso deve andare a un funerale! 213 00:11:53,083 --> 00:11:57,250 Ho già prenotato, perché non vieni tu? 214 00:11:57,333 --> 00:11:59,875 Va bene? Ti pago il viaggio e lo scomodo. 215 00:12:00,375 --> 00:12:02,291 Certo che vengo! 216 00:12:15,750 --> 00:12:17,833 Riso in bianco! Che buono! 217 00:12:17,916 --> 00:12:19,500 Che mangi di solito? 218 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 Le fortune della vita! 219 00:12:31,833 --> 00:12:33,708 Non vuoi entrare? 220 00:12:34,166 --> 00:12:37,000 No, voglio restituire l'auto prima che faccia buio. 221 00:12:37,083 --> 00:12:38,291 Quanto sei noiosa! 222 00:12:38,375 --> 00:12:39,750 Beh, non posso farci niente. 223 00:12:43,625 --> 00:12:46,458 Va bene, prendi questi. Non sono molti, ma... 224 00:12:54,791 --> 00:12:57,500 Wow! Sono 20.000 yen. 225 00:12:58,416 --> 00:13:02,541 Grazie al cielo! Questo mese la scampo! 226 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 NON SPENDERLI TUTTI! MAMMA. 227 00:13:13,458 --> 00:13:17,291 Va bene, riporto l'auto al noleggio ed è fatta. 228 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 ENTRATA 229 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Un'altra fortuna della vita. 230 00:13:35,041 --> 00:13:36,166 Che è stato? 231 00:13:36,750 --> 00:13:40,666 Meno male, è solo un fermaruota. Mi sono preoccupata. 232 00:13:42,083 --> 00:13:43,416 Provo ad andare avanti. 233 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 Perché? 234 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 Perché? 235 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 Che errore clamoroso! 236 00:14:22,500 --> 00:14:24,750 Mi scusi tanto. Tutto bene? 237 00:14:25,750 --> 00:14:27,416 Poche chiacchiere. 238 00:14:27,916 --> 00:14:28,791 Fuori dall'auto. 239 00:14:57,625 --> 00:15:00,625 Sottotitoli: Federica Pierantozzi