1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Oh, ma sei pronto o no?
3
00:00:16,666 --> 00:00:19,375
Scusa, non so ancora che cosa mettermi.
4
00:00:19,875 --> 00:00:23,333
Dai! Di solito sono le donne
che fanno aspettare gli uomini.
5
00:00:28,500 --> 00:00:31,208
Vorrei dei vestiti nuovi.
6
00:00:32,458 --> 00:00:36,416
Sai che con l'ultimo aggiornamento
puoi sbloccare dei costumi nuovi?
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
Sono sicuro che ti piacerebbero molto.
8
00:00:40,958 --> 00:00:44,291
Me li comprerai, non è vero?
9
00:00:44,375 --> 00:00:46,208
ACQUISTARE CONTENUTI A PAGAMENTO? SÌ/NO
10
00:00:46,291 --> 00:00:48,000
Oh, Seiya!
11
00:00:48,083 --> 00:00:50,500
Riesci sempre a convincermi.
12
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
SÌ
13
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
- Che ne dici?
- Lo compro.
14
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
- E questo?
- Lo compro!
15
00:00:55,458 --> 00:00:57,416
- Allunghiamo il corno?
- Allunghiamolo.
16
00:00:58,041 --> 00:01:00,375
Se compri 20 outfit, risparmi il 10%.
17
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
Li compro tutti!
18
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
RISPARMI TOTALI
19
00:01:08,291 --> 00:01:09,208
RABBIA
20
00:01:09,291 --> 00:01:13,791
AGGRETSUKO STAGIONE 3
21
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
AGGRETSUKO STAGIONE 3
22
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
Conto fino a dieci
23
00:02:05,208 --> 00:02:07,375
e sarò un'impiegata modello.
24
00:02:15,750 --> 00:02:17,125
Buongiorno!
25
00:02:17,708 --> 00:02:19,125
Buongiorno, Retsuko!
26
00:02:19,208 --> 00:02:20,958
'Giorno, Retsuko.
27
00:02:21,041 --> 00:02:23,375
Meno male, sono arrivata in tempo.
28
00:02:25,000 --> 00:02:27,333
- Cos'hai fatto in faccia?
- È così male?
29
00:02:27,416 --> 00:02:28,250
Sì.
30
00:02:28,333 --> 00:02:30,250
Non mi è suonata la sveglia stamattina.
31
00:02:30,333 --> 00:02:32,666
Non ho avuto tempo
di truccarmi e specchiarmi.
32
00:02:32,750 --> 00:02:34,250
Non intendevo quello.
33
00:02:35,500 --> 00:02:37,458
Mi trucco in bagno.
34
00:02:42,166 --> 00:02:43,833
Vado!
35
00:02:45,916 --> 00:02:47,541
Ci è mancato poco.
36
00:02:48,041 --> 00:02:49,625
Spero che non ci abbia fatto caso.
37
00:02:50,916 --> 00:02:53,541
Retsuko è piuttosto allegra
da qualche tempo.
38
00:02:53,625 --> 00:02:56,583
Magari ha un nuovo fidanzato!
39
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
Non ne so nulla...
40
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
REPARTO CONTABILITÀ
41
00:03:00,458 --> 00:03:03,208
Hai un trucco un po' forte oggi.
42
00:03:03,291 --> 00:03:05,875
Dici? Magari è solo una tua impressione.
43
00:03:06,708 --> 00:03:10,208
A proposito, il mese prossimo
c'è un evento... Ci vai?
44
00:03:10,541 --> 00:03:12,375
Costa 5.000 yen, vero?
45
00:03:12,458 --> 00:03:13,291
Sì.
46
00:03:14,833 --> 00:03:18,000
Passo. Questo mese ho speso troppi soldi.
47
00:03:18,500 --> 00:03:20,875
Come? Non ci vai, Retsuko?
48
00:03:20,958 --> 00:03:23,458
Perché? Hai fatto grandi acquisti?
49
00:03:23,541 --> 00:03:26,500
Beh, sai... Ho preso un paio di cose.
50
00:03:27,083 --> 00:03:28,208
Tipo vestiti?
51
00:03:28,291 --> 00:03:31,250
Sì, più o meno.
52
00:03:31,958 --> 00:03:33,416
E tu che farai, Haida?
53
00:03:33,750 --> 00:03:36,583
Penso di passare anch'io.
54
00:03:36,958 --> 00:03:37,875
Immaginavo.
55
00:03:41,500 --> 00:03:42,875
Ti è andato via quel segno?
56
00:03:42,958 --> 00:03:45,166
Sì, abbastanza.
57
00:03:46,541 --> 00:03:47,750
Correggimi se sbaglio...
58
00:03:48,208 --> 00:03:49,750
ma ecco la mia teoria.
59
00:03:55,166 --> 00:03:57,916
Quando la tua storia con Tadano
è finita...
60
00:03:58,416 --> 00:04:00,875
lui ha lasciato nel tuo cuore
un grande vuoto.
61
00:04:00,958 --> 00:04:05,250
Per colmare quel vuoto,
hai trovato un fidanzato virtuale.
62
00:04:05,333 --> 00:04:08,958
Sei diventata una spendacciona e ieri
sei crollata con gli occhiali addosso,
63
00:04:09,041 --> 00:04:11,166
il che ci porta a stamattina.
64
00:04:11,791 --> 00:04:13,000
Corretto?
65
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
Teoria ridicola!
Mi hai preso per una disperata?
66
00:04:16,083 --> 00:04:17,583
Come ti viene in mente!
67
00:04:20,000 --> 00:04:21,291
20.000 yen?
68
00:04:21,375 --> 00:04:23,750
Solo ieri?
Per dei vestiti che non metterai?
69
00:04:23,833 --> 00:04:26,458
Veramente sono 18.000 yen
con lo sconto del 10%.
70
00:04:26,541 --> 00:04:27,625
È la stessa cosa!
71
00:04:27,708 --> 00:04:31,333
Di questo passo diventerai
una fallita con le mani bucate.
72
00:04:31,833 --> 00:04:35,083
Tranquilla. Ce la faccio con i soldi.
73
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
Ti stai facendo fregare.
74
00:04:36,541 --> 00:04:37,958
Lo so.
75
00:04:38,041 --> 00:04:39,041
No, invece!
76
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Non correrò più rischi.
77
00:04:45,750 --> 00:04:46,625
Eh?
78
00:04:47,125 --> 00:04:50,041
Non ho nessun talento speciale
79
00:04:50,125 --> 00:04:52,250
perciò tornerò con i piedi per terra.
80
00:04:52,833 --> 00:04:56,041
Riconosco i miei limiti
e non mi metterò idee strane in testa.
81
00:04:56,583 --> 00:04:59,833
Verrò al lavoro sapendo
di dover vivere una vita mediocre.
82
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Ok...
83
00:05:04,041 --> 00:05:05,083
Però...
84
00:05:05,750 --> 00:05:08,875
Nessuno sopporterebbe
una vita tanto monotona, no?
85
00:05:09,375 --> 00:05:12,500
Ecco perché sono disposta a pagare
per una piccola effimera evasione
86
00:05:12,583 --> 00:05:16,208
che mi dà la forza per affrontare
il giorno dopo, cosa c'è di male?
87
00:05:16,291 --> 00:05:20,083
Spendere soldi per quello scroccone
del tuo fidanzato virtuale ti dà la forza?
88
00:05:20,583 --> 00:05:22,666
Non osare parlare di Seiya in questo modo!
89
00:05:22,750 --> 00:05:24,041
Ci sei dentro fino al collo.
90
00:05:27,708 --> 00:05:31,208
Non sono affari loro
come spendo i miei soldi.
91
00:05:32,041 --> 00:05:33,666
Non è vero, Seiya?
92
00:05:38,916 --> 00:05:42,750
Di questo passo diventerai
una fallita con le mani bucate.
93
00:05:44,708 --> 00:05:47,833
Dopotutto è solo una questione
di forza di volontà.
94
00:05:48,208 --> 00:05:51,041
Se decido di non fare una cosa,
non la faccio, punto.
95
00:05:51,833 --> 00:05:53,416
Oggi non compro niente!
96
00:05:53,833 --> 00:05:55,000
Ho deciso.
97
00:05:58,958 --> 00:06:00,750
Seiya, sono a casa!
98
00:06:01,250 --> 00:06:03,208
Indossi i vestiti che ti ho comprato.
99
00:06:05,625 --> 00:06:07,666
Però oggi non compro niente.
100
00:06:07,750 --> 00:06:09,541
Non oggi!
101
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
Oggi non compro niente!
102
00:06:18,458 --> 00:06:20,583
Che sta facendo Retsuko?
103
00:06:21,125 --> 00:06:22,333
Mangia il pane secco.
104
00:06:22,416 --> 00:06:25,916
Davvero?
Quello che regalano le panetterie?
105
00:06:27,708 --> 00:06:28,916
Ehi, Retsuko.
106
00:06:29,000 --> 00:06:31,250
Cosa c'è che non va? Stai bene?
107
00:06:34,041 --> 00:06:35,000
200.000 yen.
108
00:06:35,083 --> 00:06:36,500
200.000 yen?
109
00:06:38,875 --> 00:06:42,666
Hai buttato 200.000 yen
in un gioco online con premi di lusso?
110
00:06:44,333 --> 00:06:45,458
Non hai vinto,
111
00:06:45,541 --> 00:06:48,708
ma sei diventata utente premium
e Seiya ti ha fatto i complimenti?
112
00:06:48,791 --> 00:06:50,041
Ma sei scema?
113
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
RISPARMI TOTALI
114
00:06:52,166 --> 00:06:53,958
SPOGLIATOIO DONNE
115
00:06:54,041 --> 00:06:55,166
Sono stata una stupida.
116
00:06:55,708 --> 00:06:56,791
Sì.
117
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Però l'album di Seiya devo comprarlo
per forza.
118
00:07:00,541 --> 00:07:03,708
La cosa fantastica è che ricevi
un CD vero, non solo un download.
119
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Non è incredibile?
120
00:07:04,791 --> 00:07:06,250
Ce l'hai un lettore CD?
121
00:07:06,333 --> 00:07:07,500
No.
122
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Invece di mangiare pane secco,
perché non chiedi un prestito ad Anai?
123
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
Cosa?
124
00:07:15,291 --> 00:07:17,625
Pare che sia in procinto
di pubblicare un libro.
125
00:07:17,708 --> 00:07:19,250
Un libro? Come mai?
126
00:07:19,666 --> 00:07:21,000
Sai che sa cucinare, no?
127
00:07:21,083 --> 00:07:23,791
Ogni giorno postava delle ricette
per il pranzo in ufficio
128
00:07:23,875 --> 00:07:26,000
e alla fine è stato contattato
da un editore.
129
00:07:26,083 --> 00:07:28,291
Wow, è incredibile.
130
00:07:28,708 --> 00:07:30,375
Un secondo lavoro, capisci?
131
00:07:30,833 --> 00:07:33,708
Per mettere a frutto il tuo talento
fuori dall'ufficio.
132
00:07:34,083 --> 00:07:37,291
Sta facendo qualche soldo extra,
magari ti può aiutare.
133
00:07:39,041 --> 00:07:42,333
Ho ancora i soldi per pagarmi l'affitto,
ce la farò.
134
00:07:43,000 --> 00:07:44,416
Se lo dici tu...
135
00:07:44,916 --> 00:07:47,416
Non sono così disperata
da arrivare a tanto.
136
00:07:47,500 --> 00:07:49,375
Sei disperata al punto giusto.
137
00:07:56,750 --> 00:07:59,458
Un secondo lavoro, eh? Fantastico.
138
00:08:00,083 --> 00:08:03,250
Io non ho la forza e la capacità
per una cosa del genere.
139
00:08:05,875 --> 00:08:07,916
Retsuko, vuoi investire?
140
00:08:08,791 --> 00:08:09,708
Investire?
141
00:08:10,250 --> 00:08:12,583
Di che cosa stiamo parlando?
142
00:08:13,625 --> 00:08:16,291
Gori è molto presa dal suo secondo lavoro.
143
00:08:16,375 --> 00:08:19,583
Svilupperà un'app
insieme a un'amica programmatrice.
144
00:08:20,583 --> 00:08:22,416
Un secondo lavoro?
145
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
Sviluppare un'app è una cosa seria!
146
00:08:26,958 --> 00:08:30,541
Siamo ancora in una prima fase
sperimentale, ma eccola qui.
147
00:08:30,625 --> 00:08:31,750
APP MATRIMONIALE DI GORI
148
00:08:31,833 --> 00:08:32,833
Che cos'è?
149
00:08:32,916 --> 00:08:34,500
Un'app matrimoniale.
150
00:08:35,666 --> 00:08:40,000
Non ho più fiducia nei sistemi di incontri
di questo paese.
151
00:08:40,416 --> 00:08:44,208
Età, reddito...
A che serve stabilire dei match così?
152
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
Ciò che conta è un incontro predestinato
con l'anima gemella.
153
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
È questa la mia vendetta
verso le app di incontri.
154
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Con tutti i miei anni di esperienza
nel settore, cambierò questo paese!
155
00:08:56,083 --> 00:08:58,333
E per farlo userò quest'app innovativa!
156
00:09:00,708 --> 00:09:02,000
Innovativa in che senso?
157
00:09:02,083 --> 00:09:03,916
Ci stiamo ancora lavorando.
158
00:09:05,041 --> 00:09:07,583
Sembra proprio divertente.
159
00:09:07,666 --> 00:09:11,750
Lo è, moltissimo!
Sto scoprendo il mio potenziale.
160
00:09:11,833 --> 00:09:13,958
Basta che il tuo primo lavoro
non ne risenta.
161
00:09:14,500 --> 00:09:15,541
Certo che no!
162
00:09:16,458 --> 00:09:18,500
Allora, vuoi investire?
163
00:09:19,083 --> 00:09:21,208
Beh...
164
00:09:21,916 --> 00:09:22,958
Mi dispiace.
165
00:09:23,416 --> 00:09:24,333
Io...
166
00:09:25,208 --> 00:09:26,208
non ho i soldi.
167
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
Che cavolo sta mangiando Retsuko?
168
00:09:36,833 --> 00:09:39,083
Probabilmente qualcosa di peggio
del pane secco.
169
00:09:39,583 --> 00:09:40,625
SALA DEL TÈ
170
00:09:40,708 --> 00:09:43,291
Cosa? Un fidanzato virtuale?
171
00:09:43,375 --> 00:09:45,083
Sì. Fa ridere, vero?
172
00:09:45,791 --> 00:09:50,250
Non dovresti spifferare così
i segreti imbarazzanti delle persone.
173
00:09:50,333 --> 00:09:52,250
Mi sentivo in dovere di fartelo sapere.
174
00:09:53,166 --> 00:09:55,583
Potrebbe essere la tua occasione
175
00:09:55,666 --> 00:09:57,958
di colmare il vuoto nel cuore di Retsuko.
176
00:09:59,125 --> 00:10:03,041
Non mi piace approfittare delle persone
in questo modo.
177
00:10:03,125 --> 00:10:05,583
È sempre la stessa storia con te!
178
00:10:05,666 --> 00:10:07,750
Quindi te ne starai a guardare?
179
00:10:07,833 --> 00:10:11,000
Pensi che verrà da te
perché sei un bravo ragazzo?
180
00:10:11,500 --> 00:10:16,416
- Voglio comportarmi da uomo!
- E fare che cosa?
181
00:10:16,500 --> 00:10:18,625
Chiederle di uscire come amici?
182
00:10:18,708 --> 00:10:20,541
Per farti rifiutare di nuovo?
183
00:10:21,333 --> 00:10:22,583
Ma quanto sei ingenuo!
184
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
Credo che qualcuno resterà single
anche quest'anno.
185
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
REPARTO CONTABILITÀ
186
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Che fai?
187
00:10:42,083 --> 00:10:42,958
Scrivo una bozza.
188
00:10:43,041 --> 00:10:44,125
Una bozza?
189
00:10:44,625 --> 00:10:47,625
Una pagina per il mio nuovo libro.
190
00:10:48,833 --> 00:10:51,375
Va bene avere passione
per un secondo lavoro,
191
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
ma non trascurare il tuo primo lavoro!
192
00:10:53,791 --> 00:10:55,916
Ho finito tutto.
193
00:10:57,791 --> 00:10:59,291
Capisco.
194
00:11:01,208 --> 00:11:03,708
Sembri... diverso.
195
00:11:05,333 --> 00:11:06,625
Che vuoi dire?
196
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Per caso...
197
00:11:09,333 --> 00:11:10,833
hai trovato una fidanzata?
198
00:11:11,166 --> 00:11:12,125
Sì,
199
00:11:12,208 --> 00:11:13,416
mi sono fidanzato.
200
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
Oh... Capisco.
201
00:11:20,166 --> 00:11:22,541
Ultimamente non sto mangiando bene.
202
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
MAMMA
203
00:11:30,666 --> 00:11:31,875
Pronto?
204
00:11:32,291 --> 00:11:35,791
Retsuko? Come va? Mangi bene?
205
00:11:36,125 --> 00:11:37,541
Sono al lavoro!
206
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Capisco.
207
00:11:39,458 --> 00:11:42,041
Ad ogni modo, scusa il poco preavviso,
208
00:11:42,125 --> 00:11:44,250
ma mi accompagneresti alle terme?
209
00:11:44,750 --> 00:11:45,958
Le terme?
210
00:11:46,916 --> 00:11:47,750
OX NOLEGGIO AUTO
211
00:11:47,833 --> 00:11:50,125
Speravo che potesse accompagnarmi
tuo padre,
212
00:11:50,208 --> 00:11:52,583
ma all'improvviso deve andare
a un funerale!
213
00:11:53,083 --> 00:11:57,250
Ho già prenotato, perché non vieni tu?
214
00:11:57,333 --> 00:11:59,875
Va bene? Ti pago il viaggio e lo scomodo.
215
00:12:00,375 --> 00:12:02,291
Certo che vengo!
216
00:12:15,750 --> 00:12:17,833
Riso in bianco! Che buono!
217
00:12:17,916 --> 00:12:19,500
Che mangi di solito?
218
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
Le fortune della vita!
219
00:12:31,833 --> 00:12:33,708
Non vuoi entrare?
220
00:12:34,166 --> 00:12:37,000
No, voglio restituire l'auto
prima che faccia buio.
221
00:12:37,083 --> 00:12:38,291
Quanto sei noiosa!
222
00:12:38,375 --> 00:12:39,750
Beh, non posso farci niente.
223
00:12:43,625 --> 00:12:46,458
Va bene, prendi questi.
Non sono molti, ma...
224
00:12:54,791 --> 00:12:57,500
Wow! Sono 20.000 yen.
225
00:12:58,416 --> 00:13:02,541
Grazie al cielo! Questo mese la scampo!
226
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
NON SPENDERLI TUTTI! MAMMA.
227
00:13:13,458 --> 00:13:17,291
Va bene, riporto l'auto al noleggio
ed è fatta.
228
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
ENTRATA
229
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Un'altra fortuna della vita.
230
00:13:35,041 --> 00:13:36,166
Che è stato?
231
00:13:36,750 --> 00:13:40,666
Meno male, è solo un fermaruota.
Mi sono preoccupata.
232
00:13:42,083 --> 00:13:43,416
Provo ad andare avanti.
233
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
Perché?
234
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
Perché?
235
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
Che errore clamoroso!
236
00:14:22,500 --> 00:14:24,750
Mi scusi tanto. Tutto bene?
237
00:14:25,750 --> 00:14:27,416
Poche chiacchiere.
238
00:14:27,916 --> 00:14:28,791
Fuori dall'auto.
239
00:14:57,625 --> 00:15:00,625
Sottotitoli: Federica Pierantozzi