1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Hei, kau sudah siap?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,625
Maaf, aku masih belum tahu
harus pakai apa.
4
00:00:19,875 --> 00:00:23,333
Astaga!
Biasanya gadis yang buat lelaki menunggu.
5
00:00:28,500 --> 00:00:31,208
Aku ingin pakaian baru.
6
00:00:32,458 --> 00:00:36,416
Kau tahu hal terbaru
dilihat dari pakaian baru?
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
Aku yakin kau akan menyukainya.
8
00:00:40,958 --> 00:00:44,291
Kau akan membelikannya untukku, bukan?
9
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
LANJUT BELI KONTEN BERBAYAR?
YA/TIDAK
10
00:00:46,291 --> 00:00:48,000
Ah, Seiya,
11
00:00:48,083 --> 00:00:50,500
kau begitu pandai meyakinkanku!
12
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
YA
13
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
- Kalau ini?
- Ya, mau!
14
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
- Ini?
- Beli!
15
00:00:55,458 --> 00:00:57,416
- Tandukku kupanjangkan?
- Pasti!
16
00:00:58,041 --> 00:01:00,375
Lebih murah sepuluh persen jika beli 20.
17
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
Kubeli semua!
18
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
JUMLAH TABUNGAN
19
00:01:08,291 --> 00:01:09,208
AMARAH
20
00:01:09,291 --> 00:01:13,791
MUSIM TIGA
21
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
MUSIM TIGA
22
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
Hitung sampai sepuluh
23
00:02:05,208 --> 00:02:07,375
dan aku akan jadi karyawan teladan.
24
00:02:15,750 --> 00:02:17,125
Selamat pagi!
25
00:02:17,708 --> 00:02:19,125
Selamat pagi, Retsuko!
26
00:02:19,208 --> 00:02:20,958
Pagi, Retsuko.
27
00:02:21,041 --> 00:02:23,541
Bagus. Aku tiba tepat waktu...
28
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Wajahmu kenapa?
29
00:02:26,083 --> 00:02:27,333
Seburuk itu?
30
00:02:27,416 --> 00:02:28,250
Ya.
31
00:02:28,333 --> 00:02:30,250
Alarmku tak berbunyi pagi ini.
32
00:02:30,333 --> 00:02:32,666
Tak sempat berdandan atau bercermin.
33
00:02:32,750 --> 00:02:34,250
Bukan begitu.
34
00:02:35,500 --> 00:02:37,458
Aku akan dandan di kamar mandi.
35
00:02:42,166 --> 00:02:43,833
Aku akan pergi!
36
00:02:45,916 --> 00:02:47,541
Hampir saja.
37
00:02:48,041 --> 00:02:49,625
Semoga dia tak melihat.
38
00:02:50,916 --> 00:02:53,541
Retsuko agak ceria akhir-akhir ini.
39
00:02:53,625 --> 00:02:56,583
Mungkin dia sudah punya pacar baru!
40
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
Aku tak yakin...
41
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
BAGIAN PEMBUKUAN
42
00:03:00,458 --> 00:03:03,208
Riasan wajahmu cukup tebal hari ini.
43
00:03:03,291 --> 00:03:05,875
Begitukah? Mungkin hanya bayanganmu.
44
00:03:06,708 --> 00:03:10,208
Jadi, pertemuan bulan depan... Kau ikut?
45
00:03:10,541 --> 00:03:12,375
Biaya masuk 5.000 yen, bukan?
46
00:03:12,458 --> 00:03:13,291
Ya.
47
00:03:13,375 --> 00:03:14,416
Hmm...
48
00:03:14,833 --> 00:03:18,166
Aku tak ikut.
Uangku banyak terpakai bulan ini.
49
00:03:18,500 --> 00:03:20,875
Apa? Kau tak pergi, Retsuko?
50
00:03:20,958 --> 00:03:23,458
Kenapa? Kau ingin belanja habis-habisan?
51
00:03:23,541 --> 00:03:26,500
Yah, itu hanya... barang biasa.
52
00:03:27,083 --> 00:03:28,208
Seperti pakaian?
53
00:03:28,291 --> 00:03:31,250
Ya, yang seperti itu.
54
00:03:31,958 --> 00:03:33,416
Kalau kau, Haida?
55
00:03:33,750 --> 00:03:36,583
Aku juga tak ikut.
56
00:03:36,958 --> 00:03:37,875
Kukira begitu.
57
00:03:41,500 --> 00:03:42,875
Tanda itu hilang?
58
00:03:42,958 --> 00:03:45,250
Ya, agaknya begitu.
59
00:03:46,541 --> 00:03:47,750
Koreksi jika salah,
60
00:03:48,208 --> 00:03:49,750
tapi ini teoriku...
61
00:03:55,166 --> 00:03:57,916
Setelah hubungan asmaramu
dengan Tn. Tadano berakhir,
62
00:03:58,416 --> 00:04:00,875
itu meninggalkan lubang besar di hatimu.
63
00:04:00,958 --> 00:04:05,250
Untuk mengisi kekosongan itu,
kau menemukan pacar virtual.
64
00:04:05,333 --> 00:04:08,958
Kau jadi boros dan tidur
memakai kacamata semalam,
65
00:04:09,041 --> 00:04:11,166
yang membawa kita ke hari ini.
66
00:04:11,791 --> 00:04:12,750
Jadi?
67
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
Bagaimana kau bisa karang
cerita konyol itu?
68
00:04:16,083 --> 00:04:17,583
Jangan bodoh!
69
00:04:20,000 --> 00:04:21,041
Uang 20.000 yen?
70
00:04:21,375 --> 00:04:23,750
Baru kemarin?
Untuk pakaian tak bisa dipakai?
71
00:04:23,833 --> 00:04:26,458
Sebenarnya 18.000 yen
setelah diskon sepuluh persen.
72
00:04:26,541 --> 00:04:27,625
Sama saja!
73
00:04:27,708 --> 00:04:31,333
Kau akan terlibat masalah
dengan boros pengeluaran.
74
00:04:31,833 --> 00:04:35,083
Tenang. Kulakukan sesuai kemampuanku.
75
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
Kau mudah terperdaya.
76
00:04:36,541 --> 00:04:37,958
Aku tahu itu.
77
00:04:38,041 --> 00:04:39,041
Kau tak tahu!
78
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Aku tak akan ambil risiko lagi.
79
00:04:45,833 --> 00:04:46,666
Hah?
80
00:04:47,125 --> 00:04:52,250
Aku tak berbakat khusus,
maka aku akan hidup praktis.
81
00:04:52,833 --> 00:04:56,041
Aku akan pasrah saja
dan tak bertujuan hidup.
82
00:04:56,583 --> 00:04:59,583
Aku akan bekerja saja
agar bisa hidup sederhana.
83
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Baik...
84
00:05:04,041 --> 00:05:05,083
Tapi...
85
00:05:05,750 --> 00:05:09,041
bahkan kau tak tahan hidup membosankan,
bukan?
86
00:05:09,375 --> 00:05:12,500
Karena itu kubayar demi momen bak mimpi!
87
00:05:12,583 --> 00:05:16,208
Itu beri aku kekuatan
untuk hari berikutnya! Itu buruk?
88
00:05:16,291 --> 00:05:20,500
Habiskan uang untuk orang
seperti pacar virtualmu tak membosankan?
89
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
- Jangan menjelekkan Seiya!
- Kau dalam bahaya.
90
00:05:27,708 --> 00:05:31,458
Jangan merecoki caraku
menghabiskan penghasilan.
91
00:05:32,041 --> 00:05:33,833
Benar, Seiya?
92
00:05:38,916 --> 00:05:42,750
Kau akan terlibat masalah
dengan boros pengeluaran.
93
00:05:44,708 --> 00:05:47,833
Singkatnya,
semuanya bermuara pada kekuatan!
94
00:05:48,250 --> 00:05:51,083
Jika kuputuskan tak lakukan,
takkan kulakukan.
95
00:05:51,833 --> 00:05:53,416
Aku takkan beli apa pun hari ini!
96
00:05:53,833 --> 00:05:55,000
Sudah ditetapkan!
97
00:05:58,958 --> 00:06:00,750
Oh, Seiya, aku pulang!
98
00:06:01,250 --> 00:06:03,458
Kau pakai pakaian yang kubelikan.
99
00:06:05,625 --> 00:06:07,666
Aku tak beli apa pun untukmu hari ini.
100
00:06:07,750 --> 00:06:09,541
Tidak hari ini!
101
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
Aku tak beli apa pun!
102
00:06:18,458 --> 00:06:20,583
Retsuko sedang apa?
103
00:06:21,125 --> 00:06:22,333
Ia makan kulit roti.
104
00:06:22,416 --> 00:06:25,916
Betul! Yang dibagikan toko roti, bukan?
105
00:06:27,708 --> 00:06:28,916
Hei, Retsuko.
106
00:06:29,000 --> 00:06:31,333
Ada apa? Kau hidup?
107
00:06:34,041 --> 00:06:35,000
200.000 yen.
108
00:06:35,083 --> 00:06:36,500
200.000 yen?
109
00:06:38,875 --> 00:06:42,666
Apa? Kau habiskan 200.000 yen
di gim agar menang hadiah mewah?
110
00:06:44,333 --> 00:06:45,583
Kau tak menang,
111
00:06:45,666 --> 00:06:48,708
tapi masuk pengguna royal
dan Seiya memujimu?
112
00:06:48,791 --> 00:06:50,041
Kau bodoh?
113
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
JUMLAH TABUNGAN
114
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
RUANG GANTI WANITA
115
00:06:54,041 --> 00:06:55,166
Aku bodoh.
116
00:06:55,708 --> 00:06:56,791
Ya.
117
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Tapi aku mungkin beli
salah satu album Seiya.
118
00:07:00,541 --> 00:07:03,708
Sangat langka kau dapat CD fisik,
bukan hanya unduhan!
119
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Hebat, bukan?
120
00:07:04,791 --> 00:07:06,250
Kau punya pemutar CD?
121
00:07:06,333 --> 00:07:07,500
Tidak...
122
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Jika terpaksa makan kulit roti,
kenapa tak pinjam dari Anai?
123
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
Apa?
124
00:07:15,291 --> 00:07:17,625
Rupanya, dia akan menerbitkan buku.
125
00:07:17,708 --> 00:07:19,250
Buku? Mengapa?
126
00:07:19,666 --> 00:07:21,000
Ia pandai memasak, bukan?
127
00:07:21,083 --> 00:07:23,666
Ia unggah resep makan siangnya setiap hari
128
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
dan dihubungi oleh penerbit.
129
00:07:26,083 --> 00:07:28,291
Luar biasa.
130
00:07:28,708 --> 00:07:30,375
Kerjaan sampingan.
131
00:07:30,833 --> 00:07:33,708
Manfaatkan bakatmu
di luar pekerjaan utamamu.
132
00:07:34,083 --> 00:07:37,333
Ia dapat tambahan uang,
mungkin bisa bantu kau.
133
00:07:39,041 --> 00:07:42,333
Uangku cukup untuk bayar sewa,
aku sanggup.
134
00:07:43,000 --> 00:07:44,416
Terserah kau.
135
00:07:44,916 --> 00:07:47,416
Aku belum terpuruk
sampai butuh bantuan adik kelas.
136
00:07:47,500 --> 00:07:49,375
Kau sudah cukup terpuruk.
137
00:07:56,750 --> 00:07:59,458
Kerjaan sampingan? Bagus.
138
00:08:00,083 --> 00:08:03,250
Aku tak punya keterampilan
atau energi untuk itu.
139
00:08:05,875 --> 00:08:07,916
Retsuko, kau ingin berinvestasi?
140
00:08:08,791 --> 00:08:09,708
Investasi?
141
00:08:10,250 --> 00:08:12,583
Apa ini tiba-tiba?
142
00:08:13,625 --> 00:08:16,291
Ia sedang sibuk kerja sampingan.
143
00:08:16,375 --> 00:08:20,000
Ia buat perusaan dengan teman pemrogram
untuk kembangkan aplikasi.
144
00:08:20,583 --> 00:08:22,416
Kau juga punya kerja sampingan?
145
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
Mengembangkan aplikasi bisnis yang serius!
146
00:08:26,791 --> 00:08:27,833
Aku tahu.
147
00:08:27,916 --> 00:08:30,541
Masih dalam tahap uji coba tapi...
Ini dia!
148
00:08:30,625 --> 00:08:31,833
KONSELING PERNIKAHAN GORI
149
00:08:31,916 --> 00:08:32,833
Apa ini?
150
00:08:32,916 --> 00:08:34,500
Ini aplikasi perjodohan.
151
00:08:35,666 --> 00:08:40,000
Aku kehilangan harapan
di kancah perjodohan negara ini.
152
00:08:40,416 --> 00:08:44,208
Umur, penghasilan...
Apa gunanya cocokkan angka seperti itu?
153
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
Yang penting pertemuan ditakdirkan
dengan jodohmu!
154
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
Ini balas dendamku
pada industri perjodohan.
155
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Dengan pengalamanku sebagai senjata,
akan kuubah negara ini!
156
00:08:56,083 --> 00:08:58,333
Kupakai aplikasi baru ini untuk itu!
157
00:09:00,708 --> 00:09:02,000
Bagaimana ini baru?
158
00:09:02,083 --> 00:09:03,916
Itu rencana kami berikutnya.
159
00:09:05,041 --> 00:09:07,583
Kau tampak sedang asyik.
160
00:09:07,666 --> 00:09:11,750
Sangat asyik! Aku bisa temukan potensiku!
161
00:09:11,833 --> 00:09:13,958
Pekerjaan harianmu jangan terpengaruh, ya?
162
00:09:14,416 --> 00:09:15,708
Aku tahu!
163
00:09:16,458 --> 00:09:18,750
Jadi, kau ingin berinvestasi?
164
00:09:19,083 --> 00:09:21,208
Soal itu...
165
00:09:21,916 --> 00:09:22,958
Maaf.
166
00:09:23,416 --> 00:09:24,333
Aku...
167
00:09:25,208 --> 00:09:26,458
tak punya uang.
168
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
Retsuko sedang makan apa?
169
00:09:36,833 --> 00:09:39,500
Mungkin yang lebih buruk dari kulit roti.
170
00:09:39,583 --> 00:09:40,625
RUANG MINUM TEH
171
00:09:40,708 --> 00:09:43,291
Apa? Pacar virtual?
172
00:09:43,375 --> 00:09:45,083
Ya. Lucu, bukan?
173
00:09:45,791 --> 00:09:50,250
Jangan memamerkan
rahasia memalukan orang seperti itu.
174
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
Kupikir aku harus memberitahumu.
175
00:09:53,166 --> 00:09:54,625
Ini bisa jadi peluangmu.
176
00:09:54,708 --> 00:09:58,333
Memasuki ruang kosong di hati Retsuko.
177
00:09:59,125 --> 00:10:03,041
Aku tak terlalu suka mengambil
keuntungan dari orang seperti itu.
178
00:10:03,125 --> 00:10:05,583
Kau coba membuat dirimu terlihat baik?
179
00:10:05,666 --> 00:10:07,750
Kau masih akan menunggu?
180
00:10:07,833 --> 00:10:11,000
Ia akan datang kepadamu
karena kau bersikap baik?
181
00:10:11,500 --> 00:10:16,416
- Aku ingin main adil seperti pria sejati!
- Adil untuk apa?
182
00:10:16,500 --> 00:10:20,541
Dengan ajak dia keluar untuk minum
sebagai teman, hanya untuk ditolak?
183
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
Kau naif.
184
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
Seseorang akan melajang lagi tahun ini!
185
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
BAGIAN PEMBUKUAN
186
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Kau sedang apa?
187
00:10:42,083 --> 00:10:42,958
Mengetik draf.
188
00:10:43,041 --> 00:10:44,208
Draf?
189
00:10:44,625 --> 00:10:47,625
Ini kolom untuk bukuku nanti.
190
00:10:48,833 --> 00:10:51,375
Silakan menggeluti kerja sampinganmu,
191
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
tapi jangan abaikan pekerjaan utamamu.
192
00:10:53,791 --> 00:10:55,916
Semua tugasku sudah beres.
193
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
Begitu.
194
00:11:01,208 --> 00:11:04,125
Kau tampak... berbeda.
195
00:11:05,333 --> 00:11:06,625
Apa maksudmu?
196
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Kau...
197
00:11:09,333 --> 00:11:10,833
punya pacar?
198
00:11:11,166 --> 00:11:12,125
Ya,
199
00:11:12,208 --> 00:11:13,416
punya.
200
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
Oh... begitu.
201
00:11:20,166 --> 00:11:22,791
Pola makanku belakangan ini tak teratur.
202
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
IBU
203
00:11:30,666 --> 00:11:31,875
Halo.
204
00:11:32,291 --> 00:11:35,791
Retsuko? Apa kabar? Kau makan teratur?
205
00:11:36,125 --> 00:11:37,541
Aku sedang bekerja!
206
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Begitu.
207
00:11:39,458 --> 00:11:42,041
Omong-omong, ini memang mendadak,
208
00:11:42,125 --> 00:11:44,333
tapi bisa antar ke pemandian air panas?
209
00:11:44,750 --> 00:11:46,166
Pemandian air panas?
210
00:11:46,916 --> 00:11:47,750
SEWA MOBIL OX
211
00:11:47,833 --> 00:11:50,125
Ibu ingin ayahmu yang antar,
212
00:11:50,208 --> 00:11:52,583
tapi tiba-tiba dia harus ke pemakaman!
213
00:11:53,083 --> 00:11:57,250
Ibu sudah memesan tempat,
jadi mengapa kau tak ikut?
214
00:11:57,333 --> 00:12:00,291
Mau? Ibu akan ganti rugi waktumu.
215
00:12:00,375 --> 00:12:02,125
Dengan senang hati!
216
00:12:15,750 --> 00:12:17,833
Nasi putih! Sangat lezat!
217
00:12:17,916 --> 00:12:19,500
Apa yang biasa kau makan?
218
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
Keberkahan... hidup.
219
00:12:31,833 --> 00:12:33,708
Kau tak ingin masuk?
220
00:12:34,166 --> 00:12:37,000
Tidak, aku ingin kembalikan mobil
sebelum malam.
221
00:12:37,083 --> 00:12:38,291
Kau sangat membosankan.
222
00:12:38,375 --> 00:12:39,875
Begitulah diriku.
223
00:12:43,625 --> 00:12:46,458
Ambil ini. Tak seberapa, tapi...
224
00:12:54,791 --> 00:12:57,500
Wah, jumlahnya 20.000 yen.
225
00:12:58,416 --> 00:13:02,958
Untunglah.
Sekarang aku bisa bertahan sebulan.
226
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
TETAP KENDALIKAN DIRI! - IBU
227
00:13:13,458 --> 00:13:17,291
Baik, tinggal kembalikan mobil sewaan ini,
lalu beres!
228
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
MASUK
229
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Satu lagi keberkahan hidup.
230
00:13:35,041 --> 00:13:36,166
Apa itu tadi?
231
00:13:36,750 --> 00:13:40,666
Oh, hanya pembatas. Aku sempat khawatir.
232
00:13:42,083 --> 00:13:43,416
Mari kita coba maju.
233
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
Mengapa?
234
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
Mengapa?
235
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
Kesalahan menyakitkan...
236
00:14:22,500 --> 00:14:24,750
Maaf. Kau tak apa-apa?
237
00:14:25,750 --> 00:14:27,458
Berhenti bergumam...
238
00:14:27,916 --> 00:14:28,791
dan keluarlah.
239
00:14:57,625 --> 00:15:00,625
Terjemahan subtitle oleh Garma