1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 Hei, kau sudah siap? 3 00:00:16,541 --> 00:00:19,625 Maaf, aku masih belum tahu harus pakai apa. 4 00:00:19,875 --> 00:00:23,333 Astaga! Biasanya gadis yang buat lelaki menunggu. 5 00:00:28,500 --> 00:00:31,208 Aku ingin pakaian baru. 6 00:00:32,458 --> 00:00:36,416 Kau tahu hal terbaru dilihat dari pakaian baru? 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 Aku yakin kau akan menyukainya. 8 00:00:40,958 --> 00:00:44,291 Kau akan membelikannya untukku, bukan? 9 00:00:44,541 --> 00:00:46,208 LANJUT BELI KONTEN BERBAYAR? YA/TIDAK 10 00:00:46,291 --> 00:00:48,000 Ah, Seiya, 11 00:00:48,083 --> 00:00:50,500 kau begitu pandai meyakinkanku! 12 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 YA 13 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 - Kalau ini? - Ya, mau! 14 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 - Ini? - Beli! 15 00:00:55,458 --> 00:00:57,416 - Tandukku kupanjangkan? - Pasti! 16 00:00:58,041 --> 00:01:00,375 Lebih murah sepuluh persen jika beli 20. 17 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 Kubeli semua! 18 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 JUMLAH TABUNGAN 19 00:01:08,291 --> 00:01:09,208 AMARAH 20 00:01:09,291 --> 00:01:13,791 MUSIM TIGA 21 00:01:38,916 --> 00:01:41,916 MUSIM TIGA 22 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 Hitung sampai sepuluh 23 00:02:05,208 --> 00:02:07,375 dan aku akan jadi karyawan teladan. 24 00:02:15,750 --> 00:02:17,125 Selamat pagi! 25 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 Selamat pagi, Retsuko! 26 00:02:19,208 --> 00:02:20,958 Pagi, Retsuko. 27 00:02:21,041 --> 00:02:23,541 Bagus. Aku tiba tepat waktu... 28 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Wajahmu kenapa? 29 00:02:26,083 --> 00:02:27,333 Seburuk itu? 30 00:02:27,416 --> 00:02:28,250 Ya. 31 00:02:28,333 --> 00:02:30,250 Alarmku tak berbunyi pagi ini. 32 00:02:30,333 --> 00:02:32,666 Tak sempat berdandan atau bercermin. 33 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 Bukan begitu. 34 00:02:35,500 --> 00:02:37,458 Aku akan dandan di kamar mandi. 35 00:02:42,166 --> 00:02:43,833 Aku akan pergi! 36 00:02:45,916 --> 00:02:47,541 Hampir saja. 37 00:02:48,041 --> 00:02:49,625 Semoga dia tak melihat. 38 00:02:50,916 --> 00:02:53,541 Retsuko agak ceria akhir-akhir ini. 39 00:02:53,625 --> 00:02:56,583 Mungkin dia sudah punya pacar baru! 40 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 Aku tak yakin... 41 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 BAGIAN PEMBUKUAN 42 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 Riasan wajahmu cukup tebal hari ini. 43 00:03:03,291 --> 00:03:05,875 Begitukah? Mungkin hanya bayanganmu. 44 00:03:06,708 --> 00:03:10,208 Jadi, pertemuan bulan depan... Kau ikut? 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,375 Biaya masuk 5.000 yen, bukan? 46 00:03:12,458 --> 00:03:13,291 Ya. 47 00:03:13,375 --> 00:03:14,416 Hmm... 48 00:03:14,833 --> 00:03:18,166 Aku tak ikut. Uangku banyak terpakai bulan ini. 49 00:03:18,500 --> 00:03:20,875 Apa? Kau tak pergi, Retsuko? 50 00:03:20,958 --> 00:03:23,458 Kenapa? Kau ingin belanja habis-habisan? 51 00:03:23,541 --> 00:03:26,500 Yah, itu hanya... barang biasa. 52 00:03:27,083 --> 00:03:28,208 Seperti pakaian? 53 00:03:28,291 --> 00:03:31,250 Ya, yang seperti itu. 54 00:03:31,958 --> 00:03:33,416 Kalau kau, Haida? 55 00:03:33,750 --> 00:03:36,583 Aku juga tak ikut. 56 00:03:36,958 --> 00:03:37,875 Kukira begitu. 57 00:03:41,500 --> 00:03:42,875 Tanda itu hilang? 58 00:03:42,958 --> 00:03:45,250 Ya, agaknya begitu. 59 00:03:46,541 --> 00:03:47,750 Koreksi jika salah, 60 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 tapi ini teoriku... 61 00:03:55,166 --> 00:03:57,916 Setelah hubungan asmaramu dengan Tn. Tadano berakhir, 62 00:03:58,416 --> 00:04:00,875 itu meninggalkan lubang besar di hatimu. 63 00:04:00,958 --> 00:04:05,250 Untuk mengisi kekosongan itu, kau menemukan pacar virtual. 64 00:04:05,333 --> 00:04:08,958 Kau jadi boros dan tidur memakai kacamata semalam, 65 00:04:09,041 --> 00:04:11,166 yang membawa kita ke hari ini. 66 00:04:11,791 --> 00:04:12,750 Jadi? 67 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 Bagaimana kau bisa karang cerita konyol itu? 68 00:04:16,083 --> 00:04:17,583 Jangan bodoh! 69 00:04:20,000 --> 00:04:21,041 Uang 20.000 yen? 70 00:04:21,375 --> 00:04:23,750 Baru kemarin? Untuk pakaian tak bisa dipakai? 71 00:04:23,833 --> 00:04:26,458 Sebenarnya 18.000 yen setelah diskon sepuluh persen. 72 00:04:26,541 --> 00:04:27,625 Sama saja! 73 00:04:27,708 --> 00:04:31,333 Kau akan terlibat masalah dengan boros pengeluaran. 74 00:04:31,833 --> 00:04:35,083 Tenang. Kulakukan sesuai kemampuanku. 75 00:04:35,166 --> 00:04:36,458 Kau mudah terperdaya. 76 00:04:36,541 --> 00:04:37,958 Aku tahu itu. 77 00:04:38,041 --> 00:04:39,041 Kau tak tahu! 78 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 Aku tak akan ambil risiko lagi. 79 00:04:45,833 --> 00:04:46,666 Hah? 80 00:04:47,125 --> 00:04:52,250 Aku tak berbakat khusus, maka aku akan hidup praktis. 81 00:04:52,833 --> 00:04:56,041 Aku akan pasrah saja dan tak bertujuan hidup. 82 00:04:56,583 --> 00:04:59,583 Aku akan bekerja saja agar bisa hidup sederhana. 83 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 Baik... 84 00:05:04,041 --> 00:05:05,083 Tapi... 85 00:05:05,750 --> 00:05:09,041 bahkan kau tak tahan hidup membosankan, bukan? 86 00:05:09,375 --> 00:05:12,500 Karena itu kubayar demi momen bak mimpi! 87 00:05:12,583 --> 00:05:16,208 Itu beri aku kekuatan untuk hari berikutnya! Itu buruk? 88 00:05:16,291 --> 00:05:20,500 Habiskan uang untuk orang seperti pacar virtualmu tak membosankan? 89 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 - Jangan menjelekkan Seiya! - Kau dalam bahaya. 90 00:05:27,708 --> 00:05:31,458 Jangan merecoki caraku menghabiskan penghasilan. 91 00:05:32,041 --> 00:05:33,833 Benar, Seiya? 92 00:05:38,916 --> 00:05:42,750 Kau akan terlibat masalah dengan boros pengeluaran. 93 00:05:44,708 --> 00:05:47,833 Singkatnya, semuanya bermuara pada kekuatan! 94 00:05:48,250 --> 00:05:51,083 Jika kuputuskan tak lakukan, takkan kulakukan. 95 00:05:51,833 --> 00:05:53,416 Aku takkan beli apa pun hari ini! 96 00:05:53,833 --> 00:05:55,000 Sudah ditetapkan! 97 00:05:58,958 --> 00:06:00,750 Oh, Seiya, aku pulang! 98 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 Kau pakai pakaian yang kubelikan. 99 00:06:05,625 --> 00:06:07,666 Aku tak beli apa pun untukmu hari ini. 100 00:06:07,750 --> 00:06:09,541 Tidak hari ini! 101 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 Aku tak beli apa pun! 102 00:06:18,458 --> 00:06:20,583 Retsuko sedang apa? 103 00:06:21,125 --> 00:06:22,333 Ia makan kulit roti. 104 00:06:22,416 --> 00:06:25,916 Betul! Yang dibagikan toko roti, bukan? 105 00:06:27,708 --> 00:06:28,916 Hei, Retsuko. 106 00:06:29,000 --> 00:06:31,333 Ada apa? Kau hidup? 107 00:06:34,041 --> 00:06:35,000 200.000 yen. 108 00:06:35,083 --> 00:06:36,500 200.000 yen? 109 00:06:38,875 --> 00:06:42,666 Apa? Kau habiskan 200.000 yen di gim agar menang hadiah mewah? 110 00:06:44,333 --> 00:06:45,583 Kau tak menang, 111 00:06:45,666 --> 00:06:48,708 tapi masuk pengguna royal dan Seiya memujimu? 112 00:06:48,791 --> 00:06:50,041 Kau bodoh? 113 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 JUMLAH TABUNGAN 114 00:06:52,250 --> 00:06:53,958 RUANG GANTI WANITA 115 00:06:54,041 --> 00:06:55,166 Aku bodoh. 116 00:06:55,708 --> 00:06:56,791 Ya. 117 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 Tapi aku mungkin beli salah satu album Seiya. 118 00:07:00,541 --> 00:07:03,708 Sangat langka kau dapat CD fisik, bukan hanya unduhan! 119 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 Hebat, bukan? 120 00:07:04,791 --> 00:07:06,250 Kau punya pemutar CD? 121 00:07:06,333 --> 00:07:07,500 Tidak... 122 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 Jika terpaksa makan kulit roti, kenapa tak pinjam dari Anai? 123 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Apa? 124 00:07:15,291 --> 00:07:17,625 Rupanya, dia akan menerbitkan buku. 125 00:07:17,708 --> 00:07:19,250 Buku? Mengapa? 126 00:07:19,666 --> 00:07:21,000 Ia pandai memasak, bukan? 127 00:07:21,083 --> 00:07:23,666 Ia unggah resep makan siangnya setiap hari 128 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 dan dihubungi oleh penerbit. 129 00:07:26,083 --> 00:07:28,291 Luar biasa. 130 00:07:28,708 --> 00:07:30,375 Kerjaan sampingan. 131 00:07:30,833 --> 00:07:33,708 Manfaatkan bakatmu di luar pekerjaan utamamu. 132 00:07:34,083 --> 00:07:37,333 Ia dapat tambahan uang, mungkin bisa bantu kau. 133 00:07:39,041 --> 00:07:42,333 Uangku cukup untuk bayar sewa, aku sanggup. 134 00:07:43,000 --> 00:07:44,416 Terserah kau. 135 00:07:44,916 --> 00:07:47,416 Aku belum terpuruk sampai butuh bantuan adik kelas. 136 00:07:47,500 --> 00:07:49,375 Kau sudah cukup terpuruk. 137 00:07:56,750 --> 00:07:59,458 Kerjaan sampingan? Bagus. 138 00:08:00,083 --> 00:08:03,250 Aku tak punya keterampilan atau energi untuk itu. 139 00:08:05,875 --> 00:08:07,916 Retsuko, kau ingin berinvestasi? 140 00:08:08,791 --> 00:08:09,708 Investasi? 141 00:08:10,250 --> 00:08:12,583 Apa ini tiba-tiba? 142 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 Ia sedang sibuk kerja sampingan. 143 00:08:16,375 --> 00:08:20,000 Ia buat perusaan dengan teman pemrogram untuk kembangkan aplikasi. 144 00:08:20,583 --> 00:08:22,416 Kau juga punya kerja sampingan? 145 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 Mengembangkan aplikasi bisnis yang serius! 146 00:08:26,791 --> 00:08:27,833 Aku tahu. 147 00:08:27,916 --> 00:08:30,541 Masih dalam tahap uji coba tapi... Ini dia! 148 00:08:30,625 --> 00:08:31,833 KONSELING PERNIKAHAN GORI 149 00:08:31,916 --> 00:08:32,833 Apa ini? 150 00:08:32,916 --> 00:08:34,500 Ini aplikasi perjodohan. 151 00:08:35,666 --> 00:08:40,000 Aku kehilangan harapan di kancah perjodohan negara ini. 152 00:08:40,416 --> 00:08:44,208 Umur, penghasilan... Apa gunanya cocokkan angka seperti itu? 153 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 Yang penting pertemuan ditakdirkan dengan jodohmu! 154 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 Ini balas dendamku pada industri perjodohan. 155 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 Dengan pengalamanku sebagai senjata, akan kuubah negara ini! 156 00:08:56,083 --> 00:08:58,333 Kupakai aplikasi baru ini untuk itu! 157 00:09:00,708 --> 00:09:02,000 Bagaimana ini baru? 158 00:09:02,083 --> 00:09:03,916 Itu rencana kami berikutnya. 159 00:09:05,041 --> 00:09:07,583 Kau tampak sedang asyik. 160 00:09:07,666 --> 00:09:11,750 Sangat asyik! Aku bisa temukan potensiku! 161 00:09:11,833 --> 00:09:13,958 Pekerjaan harianmu jangan terpengaruh, ya? 162 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 Aku tahu! 163 00:09:16,458 --> 00:09:18,750 Jadi, kau ingin berinvestasi? 164 00:09:19,083 --> 00:09:21,208 Soal itu... 165 00:09:21,916 --> 00:09:22,958 Maaf. 166 00:09:23,416 --> 00:09:24,333 Aku... 167 00:09:25,208 --> 00:09:26,458 tak punya uang. 168 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 Retsuko sedang makan apa? 169 00:09:36,833 --> 00:09:39,500 Mungkin yang lebih buruk dari kulit roti. 170 00:09:39,583 --> 00:09:40,625 RUANG MINUM TEH 171 00:09:40,708 --> 00:09:43,291 Apa? Pacar virtual? 172 00:09:43,375 --> 00:09:45,083 Ya. Lucu, bukan? 173 00:09:45,791 --> 00:09:50,250 Jangan memamerkan rahasia memalukan orang seperti itu. 174 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 Kupikir aku harus memberitahumu. 175 00:09:53,166 --> 00:09:54,625 Ini bisa jadi peluangmu. 176 00:09:54,708 --> 00:09:58,333 Memasuki ruang kosong di hati Retsuko. 177 00:09:59,125 --> 00:10:03,041 Aku tak terlalu suka mengambil keuntungan dari orang seperti itu. 178 00:10:03,125 --> 00:10:05,583 Kau coba membuat dirimu terlihat baik? 179 00:10:05,666 --> 00:10:07,750 Kau masih akan menunggu? 180 00:10:07,833 --> 00:10:11,000 Ia akan datang kepadamu karena kau bersikap baik? 181 00:10:11,500 --> 00:10:16,416 - Aku ingin main adil seperti pria sejati! - Adil untuk apa? 182 00:10:16,500 --> 00:10:20,541 Dengan ajak dia keluar untuk minum sebagai teman, hanya untuk ditolak? 183 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Kau naif. 184 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 Seseorang akan melajang lagi tahun ini! 185 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 BAGIAN PEMBUKUAN 186 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Kau sedang apa? 187 00:10:42,083 --> 00:10:42,958 Mengetik draf. 188 00:10:43,041 --> 00:10:44,208 Draf? 189 00:10:44,625 --> 00:10:47,625 Ini kolom untuk bukuku nanti. 190 00:10:48,833 --> 00:10:51,375 Silakan menggeluti kerja sampinganmu, 191 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 tapi jangan abaikan pekerjaan utamamu. 192 00:10:53,791 --> 00:10:55,916 Semua tugasku sudah beres. 193 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 Begitu. 194 00:11:01,208 --> 00:11:04,125 Kau tampak... berbeda. 195 00:11:05,333 --> 00:11:06,625 Apa maksudmu? 196 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 Kau... 197 00:11:09,333 --> 00:11:10,833 punya pacar? 198 00:11:11,166 --> 00:11:12,125 Ya, 199 00:11:12,208 --> 00:11:13,416 punya. 200 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 Oh... begitu. 201 00:11:20,166 --> 00:11:22,791 Pola makanku belakangan ini tak teratur. 202 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 IBU 203 00:11:30,666 --> 00:11:31,875 Halo. 204 00:11:32,291 --> 00:11:35,791 Retsuko? Apa kabar? Kau makan teratur? 205 00:11:36,125 --> 00:11:37,541 Aku sedang bekerja! 206 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Begitu. 207 00:11:39,458 --> 00:11:42,041 Omong-omong, ini memang mendadak, 208 00:11:42,125 --> 00:11:44,333 tapi bisa antar ke pemandian air panas? 209 00:11:44,750 --> 00:11:46,166 Pemandian air panas? 210 00:11:46,916 --> 00:11:47,750 SEWA MOBIL OX 211 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Ibu ingin ayahmu yang antar, 212 00:11:50,208 --> 00:11:52,583 tapi tiba-tiba dia harus ke pemakaman! 213 00:11:53,083 --> 00:11:57,250 Ibu sudah memesan tempat, jadi mengapa kau tak ikut? 214 00:11:57,333 --> 00:12:00,291 Mau? Ibu akan ganti rugi waktumu. 215 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 Dengan senang hati! 216 00:12:15,750 --> 00:12:17,833 Nasi putih! Sangat lezat! 217 00:12:17,916 --> 00:12:19,500 Apa yang biasa kau makan? 218 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 Keberkahan... hidup. 219 00:12:31,833 --> 00:12:33,708 Kau tak ingin masuk? 220 00:12:34,166 --> 00:12:37,000 Tidak, aku ingin kembalikan mobil sebelum malam. 221 00:12:37,083 --> 00:12:38,291 Kau sangat membosankan. 222 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 Begitulah diriku. 223 00:12:43,625 --> 00:12:46,458 Ambil ini. Tak seberapa, tapi... 224 00:12:54,791 --> 00:12:57,500 Wah, jumlahnya 20.000 yen. 225 00:12:58,416 --> 00:13:02,958 Untunglah. Sekarang aku bisa bertahan sebulan. 226 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 TETAP KENDALIKAN DIRI! - IBU 227 00:13:13,458 --> 00:13:17,291 Baik, tinggal kembalikan mobil sewaan ini, lalu beres! 228 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 MASUK 229 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Satu lagi keberkahan hidup. 230 00:13:35,041 --> 00:13:36,166 Apa itu tadi? 231 00:13:36,750 --> 00:13:40,666 Oh, hanya pembatas. Aku sempat khawatir. 232 00:13:42,083 --> 00:13:43,416 Mari kita coba maju. 233 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 Mengapa? 234 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 Mengapa? 235 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 Kesalahan menyakitkan... 236 00:14:22,500 --> 00:14:24,750 Maaf. Kau tak apa-apa? 237 00:14:25,750 --> 00:14:27,458 Berhenti bergumam... 238 00:14:27,916 --> 00:14:28,791 dan keluarlah. 239 00:14:57,625 --> 00:15:00,625 Terjemahan subtitle oleh Garma