1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 Oye, ¿ya estás listo? 3 00:00:16,541 --> 00:00:19,625 Lo siento, aún no sé qué ponerme. 4 00:00:19,875 --> 00:00:23,333 ¡Vamos! Normalmente las chicas hacen esperar a los chicos. 5 00:00:28,500 --> 00:00:31,208 Quiero ropa nueva. 6 00:00:32,458 --> 00:00:36,416 ¿Sabías que en la nueva actualización hay ropa nueva? 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 Estoy seguro de que te gustará. 8 00:00:40,958 --> 00:00:44,291 La comprarás para mí, ¿verdad? 9 00:00:44,541 --> 00:00:46,208 ¿CONTINUAR CON LA COMPRA? SÍ / NO 10 00:00:46,291 --> 00:00:48,000 Ay, Seiya, 11 00:00:48,083 --> 00:00:50,500 ¡me convences tan fácil! 12 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 SÍ 13 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 - ¿Este? - ¡Sí, por favor! 14 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 - ¿Y este? - ¡Cómpralo! 15 00:00:55,458 --> 00:00:57,416 - ¿Debo alargar mi cuerno? - ¡Claro! 16 00:00:58,041 --> 00:01:00,375 Si compras 20, hacen el 10 % de descuento. 17 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 ¡Los compraré todos! 18 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 TOTAL A PAGAR 19 00:01:08,291 --> 00:01:09,208 FURIA 20 00:01:09,291 --> 00:01:13,791 TEMPORADA TRES 21 00:01:38,916 --> 00:01:41,916 TEMPORADA TRES 22 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 Solo cuenta hasta diez 23 00:02:05,208 --> 00:02:07,375 y seré una empleada ejemplar. 24 00:02:15,750 --> 00:02:17,125 ¡Buenos días! 25 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 ¡Buen día, Retsuko! 26 00:02:19,208 --> 00:02:20,958 Hola, Retsuko. 27 00:02:21,041 --> 00:02:23,541 Oh, Dios. Llegué a tiempo... 28 00:02:25,000 --> 00:02:27,333 - ¿Qué tienes en el rostro? - ¿Tan mal se ve? 29 00:02:27,416 --> 00:02:28,250 Sí. 30 00:02:28,333 --> 00:02:30,250 Mi alarma no sonó esta mañana. 31 00:02:30,333 --> 00:02:32,666 No tuve tiempo para maquillarme o verme en el espejo. 32 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 No me refiero a eso. 33 00:02:35,500 --> 00:02:37,458 Iré a maquillarme al baño. 34 00:02:42,166 --> 00:02:43,833 ¡Ya vengo! 35 00:02:45,916 --> 00:02:47,541 Eso estuvo cerca. 36 00:02:48,041 --> 00:02:49,625 Espero que no haya visto. 37 00:02:50,916 --> 00:02:53,541 Retsuko ha estado alegre estos días. 38 00:02:53,625 --> 00:02:56,583 ¡Tal vez ya tiene un novio nuevo! 39 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 No estoy segura... 40 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 CONTABILIDAD 41 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 ¿Eh? Tu maquillaje está un poco cargado. 42 00:03:03,291 --> 00:03:05,875 ¿Sí? Tal vez lo imaginaste. 43 00:03:06,708 --> 00:03:10,208 ¿Irás a la reunión del próximo mes? 44 00:03:10,541 --> 00:03:12,375 La entrada cuesta 5000 yenes, ¿no? 45 00:03:12,458 --> 00:03:13,291 Sí. 46 00:03:13,375 --> 00:03:14,416 Mmm... 47 00:03:14,833 --> 00:03:18,166 No iré. He gastado mucho dinero este mes. 48 00:03:18,500 --> 00:03:20,875 ¿Qué? ¿No irás, Retsuko? 49 00:03:20,958 --> 00:03:23,458 ¿Por qué no? ¿Tuviste una gran fiesta de compras? 50 00:03:23,541 --> 00:03:26,500 Bueno... ya sabes. Solo fueron... cosas. 51 00:03:27,083 --> 00:03:28,208 ¿Como ropa? 52 00:03:28,291 --> 00:03:31,250 Sí, algo así. 53 00:03:31,958 --> 00:03:33,416 ¿Y tú, Haida? 54 00:03:33,750 --> 00:03:36,583 Creo que tampoco iré. 55 00:03:36,958 --> 00:03:37,875 Eso pensé. 56 00:03:41,500 --> 00:03:42,875 ¿Ya se quitó la marca? 57 00:03:42,958 --> 00:03:45,250 Sí, un poco. 58 00:03:46,541 --> 00:03:47,750 Corrígeme si me equivoco, 59 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 pero tengo una teoría... 60 00:03:55,166 --> 00:03:57,916 Cuando tu romance con el señor Tadano terminó, 61 00:03:58,416 --> 00:04:00,875 dejó un gran vacío en tu corazón. 62 00:04:00,958 --> 00:04:05,250 Encontraste un novio virtual para llenar el vacío. 63 00:04:05,333 --> 00:04:08,958 Te convertiste en una consumidora leal y te dormiste con las gafas puestas, 64 00:04:09,041 --> 00:04:11,166 lo que nos conduce a hoy. 65 00:04:11,791 --> 00:04:12,750 ¿Y bien? 66 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 ¿Qué? ¿Cómo llegaste a esa conclusión tan ridícula? 67 00:04:16,083 --> 00:04:17,583 ¡No seas tonta! 68 00:04:20,000 --> 00:04:21,041 ¿20 mil yenes? 69 00:04:21,375 --> 00:04:23,750 ¿Solo de ayer? ¿De ropa que no puedes usar? 70 00:04:23,833 --> 00:04:26,458 Bueno, fueron 18 mil yenes después del 10 % de descuento. 71 00:04:26,541 --> 00:04:27,625 ¡Eso no cambia nada! 72 00:04:27,708 --> 00:04:31,333 Vas en camino a la ruina con esos gastos tan imprudentes. 73 00:04:31,833 --> 00:04:35,083 No te preocupes. Gasto según lo que tengo. 74 00:04:35,166 --> 00:04:36,458 Estás siendo una tonta. 75 00:04:36,541 --> 00:04:37,958 Lo sé. 76 00:04:38,041 --> 00:04:39,041 No, ¡no lo sabes! 77 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 Ya no me arriesgaré más. 78 00:04:45,833 --> 00:04:46,666 ¿Eh? 79 00:04:47,125 --> 00:04:52,250 No tengo ningún talento especial, así que viviré mi realidad. 80 00:04:52,833 --> 00:04:56,041 Aceptaré mi lugar en la vida y no aspiraré a nada más. 81 00:04:56,583 --> 00:04:59,583 Solo trabajaré para vivir una vida mediocre. 82 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 Bueno... 83 00:05:04,041 --> 00:05:05,083 Pero... 84 00:05:05,750 --> 00:05:09,041 ...incluso tú no podrías soportar una vida tan aburrida, ¿o sí? 85 00:05:09,375 --> 00:05:12,500 ¡Por eso pago para tener un momento de ensueño! 86 00:05:12,583 --> 00:05:16,208 ¡Me da fuerza para soportar el día siguiente! ¿Es mucho pedir? 87 00:05:16,291 --> 00:05:20,500 ¿Tu felicidad es mantener a un novio virtual que sigue siendo aburrido? 88 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 - ¡No hables mal de Seiya! - Oh, sí estás perdida. 89 00:05:27,708 --> 00:05:31,458 No es asunto de nadie el cómo gasto el dinero que gano. 90 00:05:32,041 --> 00:05:33,833 ¿No es así, Seiya? 91 00:05:38,916 --> 00:05:42,750 Vas en camino a la ruina con esos gastos tan imprudentes. 92 00:05:44,708 --> 00:05:47,833 Bueno, ¡todo se reduce a la fuerza de voluntad! 93 00:05:48,250 --> 00:05:51,083 Si decido dejarlo, se acaba la historia. 94 00:05:51,833 --> 00:05:53,416 ¡No compraré nada hoy! 95 00:05:53,833 --> 00:05:55,000 ¡Decidido! 96 00:05:58,958 --> 00:06:00,750 ¡Oh, Seiya, llegué a casa! 97 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 Oh, te pusiste la ropa que te compré. 98 00:06:05,625 --> 00:06:07,666 No te compraré nada hoy. 99 00:06:07,750 --> 00:06:09,541 ¡Hoy no! 100 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 ¡No compraré nada! 101 00:06:18,458 --> 00:06:20,583 ¿Qué hace Retsuko? 102 00:06:21,125 --> 00:06:22,333 Come restos de pan. 103 00:06:22,416 --> 00:06:25,916 ¡Eso pensé! De eso se deshacen las panaderías, ¿no? 104 00:06:27,708 --> 00:06:28,916 Oye, Retsuko. 105 00:06:29,000 --> 00:06:31,333 ¿Qué pasa? ¿Estás viva? 106 00:06:34,041 --> 00:06:35,000 Doscientos mil yenes. 107 00:06:35,083 --> 00:06:36,500 ¿Doscientos mil yenes? 108 00:06:38,875 --> 00:06:42,666 ¿Qué? ¿Gastaste 200 mil yenes en artículos del juego para ganar un premio especial? 109 00:06:44,333 --> 00:06:45,583 No ganaste, 110 00:06:45,666 --> 00:06:48,708 pero estás en la lista de los usuarios más rentables, ¿y Seiya te aduló? 111 00:06:48,791 --> 00:06:50,041 ¿Eres estúpida? 112 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 TOTAL A PAGAR 113 00:06:52,250 --> 00:06:53,958 CAMBIADOR DE MUJERES 114 00:06:54,041 --> 00:06:55,166 Fui muy estúpida. 115 00:06:55,708 --> 00:06:56,791 Sí. 116 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 Pero podría comprar un álbum de Seiya. 117 00:07:00,541 --> 00:07:03,708 Lo extraño es que te dan un disco real, no lo descargas. 118 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 ¿No es genial? 119 00:07:04,791 --> 00:07:06,250 ¿Tienes un reproductor de discos? 120 00:07:06,333 --> 00:07:07,500 No... 121 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 Si tienes que comer restos de pan, ¿por qué no le pides prestado a Anai? 122 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 ¿Qué? 123 00:07:15,291 --> 00:07:17,625 Parece que publicará un libro. 124 00:07:17,708 --> 00:07:19,250 ¿Un libro? ¿Por qué? 125 00:07:19,666 --> 00:07:21,000 Es bueno cocinando, ¿no? 126 00:07:21,083 --> 00:07:23,666 Publica las recetas de sus almuerzos todos los días 127 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 y un editor lo contactó. 128 00:07:26,083 --> 00:07:28,291 Guau, es increíble. 129 00:07:28,708 --> 00:07:30,375 Un ingreso extra, ¿sabes? 130 00:07:30,833 --> 00:07:33,708 Aprovechar al máximo tus talentos fuera del trabajo. 131 00:07:34,083 --> 00:07:37,333 Tiene dinero extra, así que tal vez pueda ayudarte. 132 00:07:39,041 --> 00:07:42,333 Tengo suficiente para pagar la renta, sobreviviré. 133 00:07:43,000 --> 00:07:44,416 Si tú lo dices. 134 00:07:44,916 --> 00:07:47,416 No caí tan bajo como para necesitar ayuda de un niño. 135 00:07:47,500 --> 00:07:49,375 Oh, sí caíste bastante bajo. 136 00:07:56,750 --> 00:07:59,458 Dinero extra, ¿eh? Es genial. 137 00:08:00,083 --> 00:08:03,250 No tengo ni talento ni energía para algo así. 138 00:08:05,875 --> 00:08:07,916 Retsuko, ¿quieres invertir? 139 00:08:08,791 --> 00:08:09,708 ¿Invertir? 140 00:08:10,250 --> 00:08:12,583 ¿Qué es esto tan repentino? 141 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 Últimamente se ha enfocado en un negocio. 142 00:08:16,375 --> 00:08:18,166 Está iniciando una compañía con un amigo suyo, 143 00:08:18,250 --> 00:08:20,000 que es programador, y están desarrollando una aplicación. 144 00:08:20,583 --> 00:08:22,416 ¿También tienes un ingreso extra? 145 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 ¡Y desarrollar una aplicación es algo serio! 146 00:08:26,791 --> 00:08:27,833 Lo sé. 147 00:08:27,916 --> 00:08:30,541 Aún está en la fase de pruebas, pero... ¡Tará! 148 00:08:30,625 --> 00:08:31,833 GORI: CONSEJOS PARA EL MATRIMONIO 149 00:08:31,916 --> 00:08:32,833 ¿Qué es esto? 150 00:08:32,916 --> 00:08:34,500 Es una aplicación de citas. 151 00:08:35,666 --> 00:08:40,000 Perdí la esperanza por lo difícil que es encontrar pareja en este país. 152 00:08:40,416 --> 00:08:44,208 Edad, ingresos... ¿Para qué comprometerse solo con números? 153 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 ¡Lo que importa es una cita romántica con tu alma gemela! 154 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 Así me vengaré de la industria casamentera. 155 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 Con años de experiencia como arma, ¡cambiaré a este país! 156 00:08:56,083 --> 00:08:58,333 ¡Y usaré está innovadora aplicación para hacerlo! 157 00:09:00,708 --> 00:09:02,000 ¿En qué innova? 158 00:09:02,083 --> 00:09:03,916 Bueno, eso lo veo después. 159 00:09:05,041 --> 00:09:07,583 Parece que lo estás disfrutando. 160 00:09:07,666 --> 00:09:11,750 ¡Es muy divertido! ¡Estoy descubriendo mi verdadero potencial! 161 00:09:11,833 --> 00:09:13,958 Que no te afecte en el trabajo, ¿sí? 162 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 ¡Ya lo sé! 163 00:09:16,458 --> 00:09:18,750 Entonces, ¿quieres invertir? 164 00:09:19,083 --> 00:09:21,208 Bueno, eh... 165 00:09:21,916 --> 00:09:22,958 Lo siento. 166 00:09:23,416 --> 00:09:24,333 Yo... 167 00:09:25,208 --> 00:09:26,458 ...no tengo dinero. 168 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 ¿Qué carajos come Retsuko? 169 00:09:36,833 --> 00:09:39,500 Tal vez algo peor que restos de pan. 170 00:09:39,583 --> 00:09:40,625 SALÓN DE TÉ 171 00:09:40,708 --> 00:09:43,291 ¿Qué? ¿Un novio virtual? 172 00:09:43,375 --> 00:09:45,083 Sí. Gracioso, ¿no? 173 00:09:45,791 --> 00:09:50,250 No deberías ventilar así los secretos vergonzosos de la gente. 174 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 Pensé que debías saberlo. 175 00:09:53,166 --> 00:09:54,625 Esta puede ser tu oportunidad. 176 00:09:54,708 --> 00:09:58,333 Una oportunidad para entrar al vacío del corazón de Retsuko. 177 00:09:59,125 --> 00:10:03,041 No me gusta aprovecharme de la gente. 178 00:10:03,125 --> 00:10:05,583 ¿Intentas parecer un caballero? 179 00:10:05,666 --> 00:10:07,750 Entonces esperarás, ¿no? 180 00:10:07,833 --> 00:10:11,000 ¿Crees que vendrá a ti solo por ser amable? 181 00:10:11,500 --> 00:10:16,416 - ¡Quiero jugar limpio, como un hombre! - ¿Haciendo qué? 182 00:10:16,500 --> 00:10:20,541 ¿Invitándola amistosamente a tomar algo para ser rechazado de nuevo? 183 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Estás siendo ingenuo. 184 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 ¡Alguien seguirá soltero este año! 185 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 CONTABILIDAD 186 00:10:41,000 --> 00:10:42,958 - ¿Qué haces? - Escribo un borrador. 187 00:10:43,041 --> 00:10:44,208 ¿Un borrador? 188 00:10:44,625 --> 00:10:47,625 Algo para mi próximo libro. 189 00:10:48,833 --> 00:10:51,375 Está bien apasionarte por eso, 190 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 pero no descuides tu trabajo. 191 00:10:53,791 --> 00:10:55,916 Ya terminé todos mis pendientes. 192 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 Ya veo. 193 00:11:01,208 --> 00:11:04,125 Te ves un poco... diferente. 194 00:11:05,333 --> 00:11:06,625 ¿Qué quieres decir? 195 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 ¿Tienes... 196 00:11:09,333 --> 00:11:10,833 ...una novia o algo así? 197 00:11:11,166 --> 00:11:12,125 Sí, 198 00:11:12,208 --> 00:11:13,416 tengo una. 199 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 Oh... ya veo. 200 00:11:20,166 --> 00:11:22,791 No he comido bien en los últimos días. 201 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 MAMÁ 202 00:11:30,666 --> 00:11:31,875 Hola. 203 00:11:32,291 --> 00:11:35,791 ¿Retsuko? ¿Cómo estás? ¿Estás comiendo bien? 204 00:11:36,125 --> 00:11:37,541 ¡Estoy en el trabajo! 205 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Ya veo. 206 00:11:39,458 --> 00:11:42,041 Bueno, sé que es algo apresurado, 207 00:11:42,125 --> 00:11:44,333 pero ¿puedes llevarme a las aguas termales? 208 00:11:44,750 --> 00:11:46,166 ¿Las aguas termales? 209 00:11:46,916 --> 00:11:47,750 ALQUILER DE AUTOS OX 210 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Tu padre me llevaría, 211 00:11:50,208 --> 00:11:52,583 ¡pero tuvo que asistir a un funeral! 212 00:11:53,083 --> 00:11:57,250 Ya había reservado un lugar, ¿por qué no vienes conmigo? 213 00:11:57,333 --> 00:12:00,291 ¿Te parece? Te pagaría por tu tiempo, claro. 214 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 ¡Me encantaría ir! 215 00:12:15,750 --> 00:12:17,833 ¡Arroz blanco! ¡Qué rico! 216 00:12:17,916 --> 00:12:19,500 ¿Qué comes usualmente? 217 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 Las bendiciones de la vida. 218 00:12:31,833 --> 00:12:33,708 ¿No quieres pasar? 219 00:12:34,166 --> 00:12:37,000 No, quiero devolver el auto antes de que anochezca. 220 00:12:37,083 --> 00:12:38,291 Eres tan aburrida. 221 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 Sí, no puedo evitarlo. 222 00:12:43,625 --> 00:12:46,458 Bueno, toma esto. No es mucho, pero... 223 00:12:54,791 --> 00:12:57,500 ¡Sí! Aquí hay 20 mil yenes. 224 00:12:58,416 --> 00:13:02,958 ¡Gracias a Dios! Ahora sobreviviré este mes. 225 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 ¡ÚSALO BIEN! MAMÁ 226 00:13:13,458 --> 00:13:17,291 Bien, solo regreso el auto a la arrendadora y terminé. 227 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 PASE USTED 228 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Otra bendición de la vida. 229 00:13:35,041 --> 00:13:36,166 ¿Qué fue eso? 230 00:13:36,750 --> 00:13:40,666 Oh, solo fue un tope. Me preocupé mucho. 231 00:13:42,083 --> 00:13:43,416 Me haré hacia delante. 232 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 ¿Por qué? 233 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 ¿Por qué? 234 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 Un doloroso error. 235 00:14:22,500 --> 00:14:24,750 Disculpe. ¿Se encuentra bien? 236 00:14:25,750 --> 00:14:27,458 Para de balbucear... 237 00:14:27,916 --> 00:14:28,791 ...y baja del auto. 238 00:14:57,625 --> 00:15:00,625 Subtítulos: Paulina López de Lara