1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Oye, ¿ya estás listo?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,625
Lo siento, aún no sé qué ponerme.
4
00:00:19,875 --> 00:00:23,333
¡Vamos! Normalmente las chicas
hacen esperar a los chicos.
5
00:00:28,500 --> 00:00:31,208
Quiero ropa nueva.
6
00:00:32,458 --> 00:00:36,416
¿Sabías que en la nueva actualización
hay ropa nueva?
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
Estoy seguro de que te gustará.
8
00:00:40,958 --> 00:00:44,291
La comprarás para mí, ¿verdad?
9
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
¿CONTINUAR CON LA COMPRA?
SÍ / NO
10
00:00:46,291 --> 00:00:48,000
Ay, Seiya,
11
00:00:48,083 --> 00:00:50,500
¡me convences tan fácil!
12
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
SÍ
13
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
- ¿Este?
- ¡Sí, por favor!
14
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
- ¿Y este?
- ¡Cómpralo!
15
00:00:55,458 --> 00:00:57,416
- ¿Debo alargar mi cuerno?
- ¡Claro!
16
00:00:58,041 --> 00:01:00,375
Si compras 20, hacen el 10 % de descuento.
17
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
¡Los compraré todos!
18
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
TOTAL A PAGAR
19
00:01:08,291 --> 00:01:09,208
FURIA
20
00:01:09,291 --> 00:01:13,791
TEMPORADA TRES
21
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
TEMPORADA TRES
22
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
Solo cuenta hasta diez
23
00:02:05,208 --> 00:02:07,375
y seré una empleada ejemplar.
24
00:02:15,750 --> 00:02:17,125
¡Buenos días!
25
00:02:17,708 --> 00:02:19,125
¡Buen día, Retsuko!
26
00:02:19,208 --> 00:02:20,958
Hola, Retsuko.
27
00:02:21,041 --> 00:02:23,541
Oh, Dios. Llegué a tiempo...
28
00:02:25,000 --> 00:02:27,333
- ¿Qué tienes en el rostro?
- ¿Tan mal se ve?
29
00:02:27,416 --> 00:02:28,250
Sí.
30
00:02:28,333 --> 00:02:30,250
Mi alarma no sonó esta mañana.
31
00:02:30,333 --> 00:02:32,666
No tuve tiempo para maquillarme
o verme en el espejo.
32
00:02:32,750 --> 00:02:34,250
No me refiero a eso.
33
00:02:35,500 --> 00:02:37,458
Iré a maquillarme al baño.
34
00:02:42,166 --> 00:02:43,833
¡Ya vengo!
35
00:02:45,916 --> 00:02:47,541
Eso estuvo cerca.
36
00:02:48,041 --> 00:02:49,625
Espero que no haya visto.
37
00:02:50,916 --> 00:02:53,541
Retsuko ha estado alegre estos días.
38
00:02:53,625 --> 00:02:56,583
¡Tal vez ya tiene un novio nuevo!
39
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
No estoy segura...
40
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
CONTABILIDAD
41
00:03:00,458 --> 00:03:03,208
¿Eh? Tu maquillaje está un poco cargado.
42
00:03:03,291 --> 00:03:05,875
¿Sí? Tal vez lo imaginaste.
43
00:03:06,708 --> 00:03:10,208
¿Irás a la reunión del próximo mes?
44
00:03:10,541 --> 00:03:12,375
La entrada cuesta 5000 yenes, ¿no?
45
00:03:12,458 --> 00:03:13,291
Sí.
46
00:03:13,375 --> 00:03:14,416
Mmm...
47
00:03:14,833 --> 00:03:18,166
No iré. He gastado mucho dinero este mes.
48
00:03:18,500 --> 00:03:20,875
¿Qué? ¿No irás, Retsuko?
49
00:03:20,958 --> 00:03:23,458
¿Por qué no? ¿Tuviste una gran fiesta
de compras?
50
00:03:23,541 --> 00:03:26,500
Bueno... ya sabes. Solo fueron... cosas.
51
00:03:27,083 --> 00:03:28,208
¿Como ropa?
52
00:03:28,291 --> 00:03:31,250
Sí, algo así.
53
00:03:31,958 --> 00:03:33,416
¿Y tú, Haida?
54
00:03:33,750 --> 00:03:36,583
Creo que tampoco iré.
55
00:03:36,958 --> 00:03:37,875
Eso pensé.
56
00:03:41,500 --> 00:03:42,875
¿Ya se quitó la marca?
57
00:03:42,958 --> 00:03:45,250
Sí, un poco.
58
00:03:46,541 --> 00:03:47,750
Corrígeme si me equivoco,
59
00:03:48,208 --> 00:03:49,750
pero tengo una teoría...
60
00:03:55,166 --> 00:03:57,916
Cuando tu romance
con el señor Tadano terminó,
61
00:03:58,416 --> 00:04:00,875
dejó un gran vacío en tu corazón.
62
00:04:00,958 --> 00:04:05,250
Encontraste un novio virtual
para llenar el vacío.
63
00:04:05,333 --> 00:04:08,958
Te convertiste en una consumidora leal
y te dormiste con las gafas puestas,
64
00:04:09,041 --> 00:04:11,166
lo que nos conduce a hoy.
65
00:04:11,791 --> 00:04:12,750
¿Y bien?
66
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
¿Qué? ¿Cómo llegaste
a esa conclusión tan ridícula?
67
00:04:16,083 --> 00:04:17,583
¡No seas tonta!
68
00:04:20,000 --> 00:04:21,041
¿20 mil yenes?
69
00:04:21,375 --> 00:04:23,750
¿Solo de ayer?
¿De ropa que no puedes usar?
70
00:04:23,833 --> 00:04:26,458
Bueno, fueron 18 mil yenes
después del 10 % de descuento.
71
00:04:26,541 --> 00:04:27,625
¡Eso no cambia nada!
72
00:04:27,708 --> 00:04:31,333
Vas en camino a la ruina
con esos gastos tan imprudentes.
73
00:04:31,833 --> 00:04:35,083
No te preocupes.
Gasto según lo que tengo.
74
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
Estás siendo una tonta.
75
00:04:36,541 --> 00:04:37,958
Lo sé.
76
00:04:38,041 --> 00:04:39,041
No, ¡no lo sabes!
77
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Ya no me arriesgaré más.
78
00:04:45,833 --> 00:04:46,666
¿Eh?
79
00:04:47,125 --> 00:04:52,250
No tengo ningún talento especial,
así que viviré mi realidad.
80
00:04:52,833 --> 00:04:56,041
Aceptaré mi lugar en la vida
y no aspiraré a nada más.
81
00:04:56,583 --> 00:04:59,583
Solo trabajaré
para vivir una vida mediocre.
82
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Bueno...
83
00:05:04,041 --> 00:05:05,083
Pero...
84
00:05:05,750 --> 00:05:09,041
...incluso tú no podrías soportar
una vida tan aburrida, ¿o sí?
85
00:05:09,375 --> 00:05:12,500
¡Por eso pago para tener
un momento de ensueño!
86
00:05:12,583 --> 00:05:16,208
¡Me da fuerza para soportar
el día siguiente! ¿Es mucho pedir?
87
00:05:16,291 --> 00:05:20,500
¿Tu felicidad es mantener a un novio
virtual que sigue siendo aburrido?
88
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
- ¡No hables mal de Seiya!
- Oh, sí estás perdida.
89
00:05:27,708 --> 00:05:31,458
No es asunto de nadie
el cómo gasto el dinero que gano.
90
00:05:32,041 --> 00:05:33,833
¿No es así, Seiya?
91
00:05:38,916 --> 00:05:42,750
Vas en camino a la ruina
con esos gastos tan imprudentes.
92
00:05:44,708 --> 00:05:47,833
Bueno, ¡todo se reduce
a la fuerza de voluntad!
93
00:05:48,250 --> 00:05:51,083
Si decido dejarlo,
se acaba la historia.
94
00:05:51,833 --> 00:05:53,416
¡No compraré nada hoy!
95
00:05:53,833 --> 00:05:55,000
¡Decidido!
96
00:05:58,958 --> 00:06:00,750
¡Oh, Seiya, llegué a casa!
97
00:06:01,250 --> 00:06:03,458
Oh, te pusiste la ropa que te compré.
98
00:06:05,625 --> 00:06:07,666
No te compraré nada hoy.
99
00:06:07,750 --> 00:06:09,541
¡Hoy no!
100
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
¡No compraré nada!
101
00:06:18,458 --> 00:06:20,583
¿Qué hace Retsuko?
102
00:06:21,125 --> 00:06:22,333
Come restos de pan.
103
00:06:22,416 --> 00:06:25,916
¡Eso pensé! De eso
se deshacen las panaderías, ¿no?
104
00:06:27,708 --> 00:06:28,916
Oye, Retsuko.
105
00:06:29,000 --> 00:06:31,333
¿Qué pasa? ¿Estás viva?
106
00:06:34,041 --> 00:06:35,000
Doscientos mil yenes.
107
00:06:35,083 --> 00:06:36,500
¿Doscientos mil yenes?
108
00:06:38,875 --> 00:06:42,666
¿Qué? ¿Gastaste 200 mil yenes en artículos
del juego para ganar un premio especial?
109
00:06:44,333 --> 00:06:45,583
No ganaste,
110
00:06:45,666 --> 00:06:48,708
pero estás en la lista de los usuarios
más rentables, ¿y Seiya te aduló?
111
00:06:48,791 --> 00:06:50,041
¿Eres estúpida?
112
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
TOTAL A PAGAR
113
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
CAMBIADOR DE MUJERES
114
00:06:54,041 --> 00:06:55,166
Fui muy estúpida.
115
00:06:55,708 --> 00:06:56,791
Sí.
116
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Pero podría comprar un álbum de Seiya.
117
00:07:00,541 --> 00:07:03,708
Lo extraño es que te dan
un disco real, no lo descargas.
118
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
¿No es genial?
119
00:07:04,791 --> 00:07:06,250
¿Tienes un reproductor de discos?
120
00:07:06,333 --> 00:07:07,500
No...
121
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Si tienes que comer restos de pan,
¿por qué no le pides prestado a Anai?
122
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
¿Qué?
123
00:07:15,291 --> 00:07:17,625
Parece que publicará un libro.
124
00:07:17,708 --> 00:07:19,250
¿Un libro? ¿Por qué?
125
00:07:19,666 --> 00:07:21,000
Es bueno cocinando, ¿no?
126
00:07:21,083 --> 00:07:23,666
Publica las recetas
de sus almuerzos todos los días
127
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
y un editor lo contactó.
128
00:07:26,083 --> 00:07:28,291
Guau, es increíble.
129
00:07:28,708 --> 00:07:30,375
Un ingreso extra, ¿sabes?
130
00:07:30,833 --> 00:07:33,708
Aprovechar al máximo tus talentos
fuera del trabajo.
131
00:07:34,083 --> 00:07:37,333
Tiene dinero extra,
así que tal vez pueda ayudarte.
132
00:07:39,041 --> 00:07:42,333
Tengo suficiente para pagar la renta,
sobreviviré.
133
00:07:43,000 --> 00:07:44,416
Si tú lo dices.
134
00:07:44,916 --> 00:07:47,416
No caí tan bajo como
para necesitar ayuda de un niño.
135
00:07:47,500 --> 00:07:49,375
Oh, sí caíste bastante bajo.
136
00:07:56,750 --> 00:07:59,458
Dinero extra, ¿eh? Es genial.
137
00:08:00,083 --> 00:08:03,250
No tengo ni talento ni energía
para algo así.
138
00:08:05,875 --> 00:08:07,916
Retsuko, ¿quieres invertir?
139
00:08:08,791 --> 00:08:09,708
¿Invertir?
140
00:08:10,250 --> 00:08:12,583
¿Qué es esto tan repentino?
141
00:08:13,625 --> 00:08:16,291
Últimamente se ha enfocado
en un negocio.
142
00:08:16,375 --> 00:08:18,166
Está iniciando una compañía
con un amigo suyo,
143
00:08:18,250 --> 00:08:20,000
que es programador,
y están desarrollando una aplicación.
144
00:08:20,583 --> 00:08:22,416
¿También tienes un ingreso extra?
145
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
¡Y desarrollar una aplicación
es algo serio!
146
00:08:26,791 --> 00:08:27,833
Lo sé.
147
00:08:27,916 --> 00:08:30,541
Aún está en la fase de pruebas, pero...
¡Tará!
148
00:08:30,625 --> 00:08:31,833
GORI: CONSEJOS PARA EL MATRIMONIO
149
00:08:31,916 --> 00:08:32,833
¿Qué es esto?
150
00:08:32,916 --> 00:08:34,500
Es una aplicación de citas.
151
00:08:35,666 --> 00:08:40,000
Perdí la esperanza por lo difícil
que es encontrar pareja en este país.
152
00:08:40,416 --> 00:08:44,208
Edad, ingresos...
¿Para qué comprometerse solo con números?
153
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
¡Lo que importa es una cita romántica
con tu alma gemela!
154
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
Así me vengaré
de la industria casamentera.
155
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Con años de experiencia como arma,
¡cambiaré a este país!
156
00:08:56,083 --> 00:08:58,333
¡Y usaré está innovadora aplicación
para hacerlo!
157
00:09:00,708 --> 00:09:02,000
¿En qué innova?
158
00:09:02,083 --> 00:09:03,916
Bueno, eso lo veo después.
159
00:09:05,041 --> 00:09:07,583
Parece que lo estás disfrutando.
160
00:09:07,666 --> 00:09:11,750
¡Es muy divertido! ¡Estoy descubriendo
mi verdadero potencial!
161
00:09:11,833 --> 00:09:13,958
Que no te afecte en el trabajo, ¿sí?
162
00:09:14,416 --> 00:09:15,708
¡Ya lo sé!
163
00:09:16,458 --> 00:09:18,750
Entonces, ¿quieres invertir?
164
00:09:19,083 --> 00:09:21,208
Bueno, eh...
165
00:09:21,916 --> 00:09:22,958
Lo siento.
166
00:09:23,416 --> 00:09:24,333
Yo...
167
00:09:25,208 --> 00:09:26,458
...no tengo dinero.
168
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
¿Qué carajos come Retsuko?
169
00:09:36,833 --> 00:09:39,500
Tal vez algo peor que restos de pan.
170
00:09:39,583 --> 00:09:40,625
SALÓN DE TÉ
171
00:09:40,708 --> 00:09:43,291
¿Qué? ¿Un novio virtual?
172
00:09:43,375 --> 00:09:45,083
Sí. Gracioso, ¿no?
173
00:09:45,791 --> 00:09:50,250
No deberías ventilar así
los secretos vergonzosos de la gente.
174
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
Pensé que debías saberlo.
175
00:09:53,166 --> 00:09:54,625
Esta puede ser tu oportunidad.
176
00:09:54,708 --> 00:09:58,333
Una oportunidad para entrar
al vacío del corazón de Retsuko.
177
00:09:59,125 --> 00:10:03,041
No me gusta aprovecharme de la gente.
178
00:10:03,125 --> 00:10:05,583
¿Intentas parecer un caballero?
179
00:10:05,666 --> 00:10:07,750
Entonces esperarás, ¿no?
180
00:10:07,833 --> 00:10:11,000
¿Crees que vendrá
a ti solo por ser amable?
181
00:10:11,500 --> 00:10:16,416
- ¡Quiero jugar limpio, como un hombre!
- ¿Haciendo qué?
182
00:10:16,500 --> 00:10:20,541
¿Invitándola amistosamente a tomar algo
para ser rechazado de nuevo?
183
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
Estás siendo ingenuo.
184
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
¡Alguien seguirá soltero este año!
185
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
CONTABILIDAD
186
00:10:41,000 --> 00:10:42,958
- ¿Qué haces?
- Escribo un borrador.
187
00:10:43,041 --> 00:10:44,208
¿Un borrador?
188
00:10:44,625 --> 00:10:47,625
Algo para mi próximo libro.
189
00:10:48,833 --> 00:10:51,375
Está bien apasionarte
por eso,
190
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
pero no descuides tu trabajo.
191
00:10:53,791 --> 00:10:55,916
Ya terminé todos mis pendientes.
192
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
Ya veo.
193
00:11:01,208 --> 00:11:04,125
Te ves un poco... diferente.
194
00:11:05,333 --> 00:11:06,625
¿Qué quieres decir?
195
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
¿Tienes...
196
00:11:09,333 --> 00:11:10,833
...una novia o algo así?
197
00:11:11,166 --> 00:11:12,125
Sí,
198
00:11:12,208 --> 00:11:13,416
tengo una.
199
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
Oh... ya veo.
200
00:11:20,166 --> 00:11:22,791
No he comido bien en los últimos días.
201
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
MAMÁ
202
00:11:30,666 --> 00:11:31,875
Hola.
203
00:11:32,291 --> 00:11:35,791
¿Retsuko? ¿Cómo estás?
¿Estás comiendo bien?
204
00:11:36,125 --> 00:11:37,541
¡Estoy en el trabajo!
205
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Ya veo.
206
00:11:39,458 --> 00:11:42,041
Bueno, sé que es algo apresurado,
207
00:11:42,125 --> 00:11:44,333
pero ¿puedes llevarme
a las aguas termales?
208
00:11:44,750 --> 00:11:46,166
¿Las aguas termales?
209
00:11:46,916 --> 00:11:47,750
ALQUILER DE AUTOS OX
210
00:11:47,833 --> 00:11:50,125
Tu padre me llevaría,
211
00:11:50,208 --> 00:11:52,583
¡pero tuvo que asistir a un funeral!
212
00:11:53,083 --> 00:11:57,250
Ya había reservado un lugar,
¿por qué no vienes conmigo?
213
00:11:57,333 --> 00:12:00,291
¿Te parece?
Te pagaría por tu tiempo, claro.
214
00:12:00,375 --> 00:12:02,125
¡Me encantaría ir!
215
00:12:15,750 --> 00:12:17,833
¡Arroz blanco! ¡Qué rico!
216
00:12:17,916 --> 00:12:19,500
¿Qué comes usualmente?
217
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
Las bendiciones de la vida.
218
00:12:31,833 --> 00:12:33,708
¿No quieres pasar?
219
00:12:34,166 --> 00:12:37,000
No, quiero devolver el auto antes
de que anochezca.
220
00:12:37,083 --> 00:12:38,291
Eres tan aburrida.
221
00:12:38,375 --> 00:12:39,875
Sí, no puedo evitarlo.
222
00:12:43,625 --> 00:12:46,458
Bueno, toma esto.
No es mucho, pero...
223
00:12:54,791 --> 00:12:57,500
¡Sí! Aquí hay 20 mil yenes.
224
00:12:58,416 --> 00:13:02,958
¡Gracias a Dios!
Ahora sobreviviré este mes.
225
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
¡ÚSALO BIEN!
MAMÁ
226
00:13:13,458 --> 00:13:17,291
Bien, solo regreso el auto
a la arrendadora y terminé.
227
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
PASE USTED
228
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Otra bendición de la vida.
229
00:13:35,041 --> 00:13:36,166
¿Qué fue eso?
230
00:13:36,750 --> 00:13:40,666
Oh, solo fue un tope.
Me preocupé mucho.
231
00:13:42,083 --> 00:13:43,416
Me haré hacia delante.
232
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
¿Por qué?
233
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
¿Por qué?
234
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
Un doloroso error.
235
00:14:22,500 --> 00:14:24,750
Disculpe. ¿Se encuentra bien?
236
00:14:25,750 --> 00:14:27,458
Para de balbucear...
237
00:14:27,916 --> 00:14:28,791
...y baja del auto.
238
00:14:57,625 --> 00:15:00,625
Subtítulos: Paulina López de Lara