1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 Hey, bist du fertig? 3 00:00:16,541 --> 00:00:19,791 Entschuldige, ich weiß nicht, was ich anziehen soll. 4 00:00:20,291 --> 00:00:23,333 Normalerweise muss der Mann auf die Frau warten. 5 00:00:28,500 --> 00:00:31,208 Ich brauche neue Klamotten. 6 00:00:32,458 --> 00:00:37,000 Nach dem letzten Update sind neue Klamotten verfügbar. 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 Sie werden dir bestimmt gefallen. 8 00:00:41,208 --> 00:00:43,875 Du kaufst sie mir doch, oder? 9 00:00:43,958 --> 00:00:46,208 ARTIKEL KAUFEN? JA ODER NEIN 10 00:00:46,291 --> 00:00:50,500 Ach, Seiya, du überredest mich jedes Mal. 11 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 JA 12 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 -Wie ist das? -Gut. 13 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 -Und das? -Gekauft. 14 00:00:55,458 --> 00:00:57,416 -Ein längeres Horn? -Unbedingt. 15 00:00:58,000 --> 00:01:00,375 Ab 20 Artikeln gibt es zehn Prozent Rabatt. 16 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 Ich kaufe alles! 17 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 ERSPARNISSE 18 00:01:08,291 --> 00:01:09,208 WUT 19 00:01:09,291 --> 00:01:13,791 STAFFEL DREI 20 00:01:38,916 --> 00:01:41,916 STAFFEL DREI 21 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 Ich zähle bis zehn, 22 00:02:05,208 --> 00:02:07,833 und dann werde ich ganz vorbildlich sein. 23 00:02:15,750 --> 00:02:17,125 Guten Morgen. 24 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 Guten Morgen, Retsuko. 25 00:02:19,208 --> 00:02:20,958 Guten Morgen, Retsuko. 26 00:02:21,041 --> 00:02:23,791 Ein Glück. Gerade noch rechtzeitig. 27 00:02:24,916 --> 00:02:26,000 Was ist das? 28 00:02:26,083 --> 00:02:28,250 -Fällt es sehr auf? -Ja. 29 00:02:28,333 --> 00:02:32,541 Mein Wecker hat nicht geklingelt. Da blieb keine Zeit mehr für Make-up. 30 00:02:32,625 --> 00:02:34,250 Das habe ich nicht gemeint. 31 00:02:35,500 --> 00:02:38,041 Ich schminke mich schnell im Bad. 32 00:02:42,166 --> 00:02:43,833 Ich gehe dann mal. 33 00:02:45,916 --> 00:02:47,541 Das war knapp. 34 00:02:48,041 --> 00:02:50,208 Hoffentlich hat sie nichts gemerkt. 35 00:02:50,916 --> 00:02:53,541 Retsuko ist im Moment so gut drauf. 36 00:02:53,958 --> 00:02:56,583 Vielleicht hat sie einen neuen Freund. 37 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 Ich weiß nicht... 38 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 BUCHHALTUNG 39 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 Du trägst heute aber viel Make-up. 40 00:03:03,583 --> 00:03:06,083 Tatsächlich? Das sieht nur so aus. 41 00:03:06,708 --> 00:03:10,458 Kommst du auch zum Umtrunk nächsten Monat? 42 00:03:10,541 --> 00:03:12,375 Das kostet 5.000 Yen, oder? 43 00:03:12,458 --> 00:03:14,750 -Ja. -Also... 44 00:03:14,833 --> 00:03:18,416 Ich kann nicht. Ich habe diesen Monat so viel ausgegeben. 45 00:03:18,500 --> 00:03:20,875 Was? Du bist nicht dabei, Retsuko? 46 00:03:20,958 --> 00:03:23,500 Wieso nicht? Was hast du denn alles gekauft? 47 00:03:23,583 --> 00:03:26,500 Also, na ja... Dies und das. 48 00:03:27,041 --> 00:03:28,208 Klamotten? 49 00:03:28,291 --> 00:03:31,250 Ja, so etwas in der Art. 50 00:03:31,958 --> 00:03:33,666 Was ist mit dir, Haida? 51 00:03:33,750 --> 00:03:36,583 Also, ich bin auch nicht dabei. 52 00:03:36,666 --> 00:03:38,000 Das dachte ich mir. 53 00:03:41,250 --> 00:03:42,875 Ist der Abdruck wieder weg? 54 00:03:42,958 --> 00:03:45,583 Ja, es scheint so. 55 00:03:46,541 --> 00:03:49,750 Vielleicht irre ich mich, aber ich habe so eine Ahnung. 56 00:03:55,166 --> 00:03:57,916 Deine Romanze mit Tadano ist vorbei, 57 00:03:58,416 --> 00:04:00,875 und in deinem Herzen ist jetzt ein Loch. 58 00:04:00,958 --> 00:04:04,666 Und die Leere wolltest du mit einem digitalen Freund füllen. 59 00:04:05,250 --> 00:04:07,416 Du hast alles für ihn bezahlt 60 00:04:07,500 --> 00:04:11,708 und bist gestern sogar mit der VR-Brille eingeschlafen. 61 00:04:11,791 --> 00:04:13,000 Stimmt's? 62 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 Wie kommst du denn auf so einen Blödsinn? 63 00:04:16,083 --> 00:04:17,583 Sei doch nicht albern. 64 00:04:20,000 --> 00:04:21,291 20.000 Yen? 65 00:04:21,375 --> 00:04:23,750 An einem Abend? Für virtuelle Klamotten? 66 00:04:23,833 --> 00:04:26,333 Nach den zehn Prozent Rabatt waren es 18.000 Yen. 67 00:04:26,416 --> 00:04:27,625 Das ist doch das Gleiche. 68 00:04:27,708 --> 00:04:31,333 Du wirst dich ruinieren mit derartig horrenden Ausgaben. 69 00:04:31,708 --> 00:04:35,083 Keine Sorge, ich habe meine Finanzen im Griff. 70 00:04:35,166 --> 00:04:36,458 Du wirst ausgenutzt. 71 00:04:36,541 --> 00:04:39,041 -Ich weiß. -Du weißt es nicht! 72 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 Ich gehe keine Risiken mehr ein. 73 00:04:47,125 --> 00:04:52,250 Ich habe kein besonderes Talent, also führe ich ein bodenständiges Leben. 74 00:04:52,833 --> 00:04:56,041 Ich akzeptiere das und strebe nicht mehr nach mehr. 75 00:04:56,583 --> 00:04:59,833 Ich gehe arbeiten und führe ein moderates Leben. 76 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 Okay. 77 00:05:04,000 --> 00:05:05,083 Aber... 78 00:05:06,041 --> 00:05:09,291 Du würdest so ein ödes Leben doch auch nicht aushalten, oder? 79 00:05:09,375 --> 00:05:12,500 Darum gebe ich Geld aus für einen traumhaften Moment. 80 00:05:12,583 --> 00:05:16,208 Das schenkt mir Kraft. Was ist so schlimm daran? 81 00:05:16,291 --> 00:05:20,500 Was ist denn traumhaft daran, Geld für diesen VR-Kerl auszugeben? 82 00:05:20,583 --> 00:05:22,666 Mach dich nicht über Seiya lustig. 83 00:05:22,750 --> 00:05:24,041 Du spinnst. 84 00:05:27,708 --> 00:05:31,458 Es geht niemanden etwas an, wofür ich mein Geld ausgebe. 85 00:05:32,041 --> 00:05:33,833 Stimmt's, Seiya? 86 00:05:38,916 --> 00:05:42,750 Du wirst dich ruinieren mit derartig horrenden Ausgaben. 87 00:05:44,708 --> 00:05:47,833 Das ist nur eine Frage der Willenskraft. 88 00:05:48,250 --> 00:05:51,083 Wenn ich es sein lassen will, dann kann ich das auch. 89 00:05:51,833 --> 00:05:53,750 Heute werde ich nichts kaufen. 90 00:05:53,833 --> 00:05:55,250 So sieht es aus. 91 00:05:58,958 --> 00:06:03,208 Seiya, ich bin zu Hause. Du trägst ja das neue Outfit. 92 00:06:05,625 --> 00:06:10,000 Aber heute werde ich dir nichts kaufen. 93 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 Ich kaufe nichts! 94 00:06:18,458 --> 00:06:20,583 Was isst Retsuko denn da? 95 00:06:21,125 --> 00:06:22,333 Das sind Brotrinden. 96 00:06:22,416 --> 00:06:25,916 Die bekommt man doch kostenlos beim Bäcker, oder? 97 00:06:27,708 --> 00:06:31,666 Hey, Retsuko. Was ist los? Lebst du noch? 98 00:06:34,041 --> 00:06:36,500 -200.000 Yen. -200.000 Yen? 99 00:06:38,791 --> 00:06:42,833 Du hast 200.000 Yen ausgegeben für ein virtuelles Preisausschreiben? 100 00:06:44,333 --> 00:06:45,583 Und du hast verloren, 101 00:06:45,666 --> 00:06:48,708 aber Seiya hat dich für die Investition gelobt? 102 00:06:48,791 --> 00:06:50,041 Spinnst du? 103 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 ERSPARNISSE 104 00:06:52,250 --> 00:06:53,958 FRAUENUMKLEIDE 105 00:06:54,041 --> 00:06:55,166 Ich war so dumm. 106 00:06:57,958 --> 00:07:00,458 Aber man konnte eine CD von Seiya gewinnen. 107 00:07:00,541 --> 00:07:04,708 Eine richtige CD, nicht nur ein Download. Toll, was? 108 00:07:04,791 --> 00:07:07,500 -Hast du einen CD-Spieler? -Nein. 109 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 Wenn du Brotrinden isst, kannst du dir was von Anai leihen. 110 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Was? 111 00:07:15,291 --> 00:07:17,625 Er bringt demnächst ein Buch heraus. 112 00:07:17,708 --> 00:07:21,000 -Ein Buch? Wieso? -Er ist ein guter Koch. 113 00:07:21,083 --> 00:07:23,666 Er hat jeden Tag Rezepte online gepostet, 114 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 und ein Verlag hat ihn kontaktiert. 115 00:07:26,083 --> 00:07:28,291 Wow, das ist unglaublich. 116 00:07:28,708 --> 00:07:30,375 Er macht das nebenberuflich. 117 00:07:30,833 --> 00:07:33,708 So kann er sich neben der Arbeit verwirklichen. 118 00:07:34,083 --> 00:07:37,708 Er verdient etwas dazu und kann dir vielleicht aushelfen. 119 00:07:39,041 --> 00:07:42,333 Ich kann die Miete zahlen. Ich komme schon zurecht. 120 00:07:43,000 --> 00:07:44,416 Wenn du meinst. 121 00:07:44,791 --> 00:07:47,416 So übel ist es nicht, dass ich betteln muss. 122 00:07:47,500 --> 00:07:49,375 Und ob es das ist. 123 00:07:56,750 --> 00:07:59,458 Ein Nebenverdienst? Das ist toll. 124 00:08:00,083 --> 00:08:03,250 Aber mir fehlen das Talent und die Energie. 125 00:08:05,875 --> 00:08:09,708 - Retsuko, willst du investieren? - Investieren? 126 00:08:10,250 --> 00:08:12,583 Was meinst du denn damit? 127 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 Sie startet gerade nebenberuflich durch. 128 00:08:16,375 --> 00:08:20,000 Mit einem befreundeten Programmierer entwickelt sie eine App. 129 00:08:20,583 --> 00:08:25,833 Du hast auch einen Nebenjob? Eine neue App ist eine tolle Sache. 130 00:08:26,791 --> 00:08:30,541 Ich weiß. Wir sind in der Testphase. Hier! 131 00:08:30,625 --> 00:08:31,750 GORIS HEIRATSVERMITTLUNG 132 00:08:31,833 --> 00:08:34,500 -Was ist das? -Eine Heiratsvermittlungs-App. 133 00:08:35,666 --> 00:08:40,000 In diesem Land steht es sehr schlecht um die Ehe. 134 00:08:40,416 --> 00:08:44,208 Alter, Einkommen... Was spielt das für eine Rolle? 135 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 Es sollte doch nur darum gehen, seinen Seelenverwandten zu finden. 136 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 Damit räche ich mich am Heiratsmarkt. 137 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 Mit meiner jahrelangen Erfahrung sorge ich für einen Wandel im Land. 138 00:08:56,083 --> 00:08:58,333 Und zwar mit dieser innovativen App. 139 00:09:00,708 --> 00:09:03,916 -Was ist daran innovativ? -Daran arbeiten wir noch. 140 00:09:05,041 --> 00:09:07,583 Es scheint dir Freude zu bereiten. 141 00:09:07,666 --> 00:09:11,750 Es macht richtig Spaß. Ich schöpfe mein Potential aus. 142 00:09:11,833 --> 00:09:13,958 Vernachlässige deine Arbeit nicht. 143 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 Keine Sorge. 144 00:09:16,458 --> 00:09:19,000 Also, willst du investieren? 145 00:09:19,083 --> 00:09:21,208 Also, na ja... 146 00:09:21,791 --> 00:09:22,958 Es tut mir leid. 147 00:09:23,041 --> 00:09:24,333 Aber ich... 148 00:09:25,208 --> 00:09:26,458 ...habe kein Geld. 149 00:09:34,333 --> 00:09:39,500 -Was zur Hölle isst Retsuko denn da? -Vermutlich etwas Übleres als Brotrinden. 150 00:09:39,583 --> 00:09:40,666 TEEKÜCHE 151 00:09:40,750 --> 00:09:45,083 -Was? Ein virtueller Freund? -Ja. Krass, oder? 152 00:09:45,791 --> 00:09:50,250 Du kannst doch nicht einfach Geheimnisse anderer ausplaudern. 153 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 Ich dachte, du solltest es wissen. 154 00:09:53,166 --> 00:09:58,333 Es ist eine Chance für dich, das Loch in Retsukos Herzen zu füllen. 155 00:09:59,208 --> 00:10:03,041 Es ist nicht meine Art, das Leid anderer auszunutzen. 156 00:10:03,125 --> 00:10:07,750 Nun sei aber kein Moralapostel. Du willst also weiterhin warten? 157 00:10:07,833 --> 00:10:11,416 Denkst du, wenn du nett bist, will sie es mit dir versuchen? 158 00:10:11,500 --> 00:10:16,416 -Ich will es auf anständige Weise. -Was denn für eine anständige Weise? 159 00:10:16,500 --> 00:10:20,541 Du lädst sie auf ein Bier ein, um dir einen Korb einzufangen? 160 00:10:21,333 --> 00:10:22,583 Du bist naiv. 161 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 Und deswegen bleibst du auch Single. 162 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 BUCHHALTUNG 163 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Was wird das? 164 00:10:42,083 --> 00:10:44,541 -Ein Artikel. -Ein Artikel? 165 00:10:44,625 --> 00:10:47,625 Ein Artikel über mein neues Buch. 166 00:10:48,833 --> 00:10:51,375 Es ist toll, sich im Nebenjob zu engagieren, 167 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 aber du hast noch einen Hauptberuf. 168 00:10:53,791 --> 00:10:55,916 Ich habe schon alles erledigt. 169 00:10:57,791 --> 00:10:59,291 Ach so. 170 00:11:01,208 --> 00:11:04,125 Du bist irgendwie... anders. 171 00:11:05,250 --> 00:11:06,625 Was soll das denn heißen? 172 00:11:07,500 --> 00:11:10,833 Hast du vielleicht eine Freundin? 173 00:11:11,166 --> 00:11:13,833 Ja. Ich habe eine Freundin. 174 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 Oh. Verstehe. 175 00:11:20,166 --> 00:11:22,541 Ich esse seit Tagen nichts Richtiges. 176 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 MAMA 177 00:11:30,666 --> 00:11:32,208 Hallo. 178 00:11:32,291 --> 00:11:36,041 Retsuko? Wie geht es dir? Isst du auch immer vernünftig? 179 00:11:36,125 --> 00:11:37,541 Ich bin auf der Arbeit. 180 00:11:37,958 --> 00:11:39,000 Verstehe. 181 00:11:39,458 --> 00:11:42,041 Ich weiß, es ist kurzfristig, 182 00:11:42,125 --> 00:11:44,666 aber könntest du mich zum Thermalbad fahren? 183 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 Zum Thermalbad? 184 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 MIETWAGEN 185 00:11:48,000 --> 00:11:52,583 Eigentlich wollte dein Vater mit, aber er muss auf eine Beerdigung. 186 00:11:53,083 --> 00:11:57,250 Die Unterkunft ist schon gebucht, vielleicht willst du ja mitkommen? 187 00:11:57,333 --> 00:12:00,291 Hast du Lust? Ich zahle natürlich. 188 00:12:00,375 --> 00:12:02,291 Das mache ich sehr gern! 189 00:12:15,750 --> 00:12:19,500 -Der Reis ist so köstlich. -Was isst du denn sonst? 190 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 Was für eine Wohltat. 191 00:12:31,833 --> 00:12:33,708 Kommst du nicht mit rein? 192 00:12:34,125 --> 00:12:37,000 Nein, ich will das Auto zurückbringen, bevor es zu spät wird. 193 00:12:37,083 --> 00:12:40,166 -Spielverderberin. -Ich kann nichts dafür. 194 00:12:43,625 --> 00:12:46,458 Das ist für dich. Es ist nicht viel, aber... 195 00:12:54,791 --> 00:12:57,500 Wow, das sind 20.000 Yen. 196 00:12:58,416 --> 00:13:02,541 Was für ein Glück. Damit komme ich über die Runden. 197 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 VERSCHWENDE ES NICHT! MAMA 198 00:13:13,125 --> 00:13:17,291 Ich bringe das Auto zurück, und dann habe ich meine Ruhe. 199 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 GEÖFFNET 200 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Noch eine Wohltat. 201 00:13:35,041 --> 00:13:36,666 Was war das? 202 00:13:36,750 --> 00:13:40,666 Oh, nur der Randstein. Habe ich mich erschreckt. 203 00:13:42,000 --> 00:13:43,416 Ich fahre ein Stück vor. 204 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 Wieso? 205 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 Wieso? 206 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 Ein blöder Fehler... 207 00:14:22,416 --> 00:14:24,750 Es tut mir so leid. Sind Sie verletzt? 208 00:14:25,750 --> 00:14:28,791 Rede nicht blöd herum und steig aus. 209 00:14:57,625 --> 00:15:00,625 Untertitel von: Cornelia Enger