1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Hey, bist du fertig?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,791
Entschuldige,
ich weiß nicht, was ich anziehen soll.
4
00:00:20,291 --> 00:00:23,333
Normalerweise
muss der Mann auf die Frau warten.
5
00:00:28,500 --> 00:00:31,208
Ich brauche neue Klamotten.
6
00:00:32,458 --> 00:00:37,000
Nach dem letzten Update
sind neue Klamotten verfügbar.
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
Sie werden dir bestimmt gefallen.
8
00:00:41,208 --> 00:00:43,875
Du kaufst sie mir doch, oder?
9
00:00:43,958 --> 00:00:46,208
ARTIKEL KAUFEN?
JA ODER NEIN
10
00:00:46,291 --> 00:00:50,500
Ach, Seiya, du überredest mich jedes Mal.
11
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
JA
12
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
-Wie ist das?
-Gut.
13
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
-Und das?
-Gekauft.
14
00:00:55,458 --> 00:00:57,416
-Ein längeres Horn?
-Unbedingt.
15
00:00:58,000 --> 00:01:00,375
Ab 20 Artikeln
gibt es zehn Prozent Rabatt.
16
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
Ich kaufe alles!
17
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
ERSPARNISSE
18
00:01:08,291 --> 00:01:09,208
WUT
19
00:01:09,291 --> 00:01:13,791
STAFFEL DREI
20
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
STAFFEL DREI
21
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
Ich zähle bis zehn,
22
00:02:05,208 --> 00:02:07,833
und dann werde ich ganz vorbildlich sein.
23
00:02:15,750 --> 00:02:17,125
Guten Morgen.
24
00:02:17,708 --> 00:02:19,125
Guten Morgen, Retsuko.
25
00:02:19,208 --> 00:02:20,958
Guten Morgen, Retsuko.
26
00:02:21,041 --> 00:02:23,791
Ein Glück. Gerade noch rechtzeitig.
27
00:02:24,916 --> 00:02:26,000
Was ist das?
28
00:02:26,083 --> 00:02:28,250
-Fällt es sehr auf?
-Ja.
29
00:02:28,333 --> 00:02:32,541
Mein Wecker hat nicht geklingelt.
Da blieb keine Zeit mehr für Make-up.
30
00:02:32,625 --> 00:02:34,250
Das habe ich nicht gemeint.
31
00:02:35,500 --> 00:02:38,041
Ich schminke mich schnell im Bad.
32
00:02:42,166 --> 00:02:43,833
Ich gehe dann mal.
33
00:02:45,916 --> 00:02:47,541
Das war knapp.
34
00:02:48,041 --> 00:02:50,208
Hoffentlich hat sie nichts gemerkt.
35
00:02:50,916 --> 00:02:53,541
Retsuko ist im Moment so gut drauf.
36
00:02:53,958 --> 00:02:56,583
Vielleicht hat sie einen neuen Freund.
37
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
Ich weiß nicht...
38
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
BUCHHALTUNG
39
00:03:00,458 --> 00:03:03,208
Du trägst heute aber viel Make-up.
40
00:03:03,583 --> 00:03:06,083
Tatsächlich? Das sieht nur so aus.
41
00:03:06,708 --> 00:03:10,458
Kommst du auch
zum Umtrunk nächsten Monat?
42
00:03:10,541 --> 00:03:12,375
Das kostet 5.000 Yen, oder?
43
00:03:12,458 --> 00:03:14,750
-Ja.
-Also...
44
00:03:14,833 --> 00:03:18,416
Ich kann nicht.
Ich habe diesen Monat so viel ausgegeben.
45
00:03:18,500 --> 00:03:20,875
Was? Du bist nicht dabei, Retsuko?
46
00:03:20,958 --> 00:03:23,500
Wieso nicht?
Was hast du denn alles gekauft?
47
00:03:23,583 --> 00:03:26,500
Also, na ja... Dies und das.
48
00:03:27,041 --> 00:03:28,208
Klamotten?
49
00:03:28,291 --> 00:03:31,250
Ja, so etwas in der Art.
50
00:03:31,958 --> 00:03:33,666
Was ist mit dir, Haida?
51
00:03:33,750 --> 00:03:36,583
Also, ich bin auch nicht dabei.
52
00:03:36,666 --> 00:03:38,000
Das dachte ich mir.
53
00:03:41,250 --> 00:03:42,875
Ist der Abdruck wieder weg?
54
00:03:42,958 --> 00:03:45,583
Ja, es scheint so.
55
00:03:46,541 --> 00:03:49,750
Vielleicht irre ich mich,
aber ich habe so eine Ahnung.
56
00:03:55,166 --> 00:03:57,916
Deine Romanze mit Tadano ist vorbei,
57
00:03:58,416 --> 00:04:00,875
und in deinem Herzen ist jetzt ein Loch.
58
00:04:00,958 --> 00:04:04,666
Und die Leere wolltest du
mit einem digitalen Freund füllen.
59
00:04:05,250 --> 00:04:07,416
Du hast alles für ihn bezahlt
60
00:04:07,500 --> 00:04:11,708
und bist gestern sogar
mit der VR-Brille eingeschlafen.
61
00:04:11,791 --> 00:04:13,000
Stimmt's?
62
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
Wie kommst du denn auf so einen Blödsinn?
63
00:04:16,083 --> 00:04:17,583
Sei doch nicht albern.
64
00:04:20,000 --> 00:04:21,291
20.000 Yen?
65
00:04:21,375 --> 00:04:23,750
An einem Abend? Für virtuelle Klamotten?
66
00:04:23,833 --> 00:04:26,333
Nach den zehn Prozent Rabatt
waren es 18.000 Yen.
67
00:04:26,416 --> 00:04:27,625
Das ist doch das Gleiche.
68
00:04:27,708 --> 00:04:31,333
Du wirst dich ruinieren
mit derartig horrenden Ausgaben.
69
00:04:31,708 --> 00:04:35,083
Keine Sorge,
ich habe meine Finanzen im Griff.
70
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
Du wirst ausgenutzt.
71
00:04:36,541 --> 00:04:39,041
-Ich weiß.
-Du weißt es nicht!
72
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Ich gehe keine Risiken mehr ein.
73
00:04:47,125 --> 00:04:52,250
Ich habe kein besonderes Talent,
also führe ich ein bodenständiges Leben.
74
00:04:52,833 --> 00:04:56,041
Ich akzeptiere das
und strebe nicht mehr nach mehr.
75
00:04:56,583 --> 00:04:59,833
Ich gehe arbeiten
und führe ein moderates Leben.
76
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Okay.
77
00:05:04,000 --> 00:05:05,083
Aber...
78
00:05:06,041 --> 00:05:09,291
Du würdest so ein ödes Leben
doch auch nicht aushalten, oder?
79
00:05:09,375 --> 00:05:12,500
Darum gebe ich Geld aus
für einen traumhaften Moment.
80
00:05:12,583 --> 00:05:16,208
Das schenkt mir Kraft.
Was ist so schlimm daran?
81
00:05:16,291 --> 00:05:20,500
Was ist denn traumhaft daran,
Geld für diesen VR-Kerl auszugeben?
82
00:05:20,583 --> 00:05:22,666
Mach dich nicht über Seiya lustig.
83
00:05:22,750 --> 00:05:24,041
Du spinnst.
84
00:05:27,708 --> 00:05:31,458
Es geht niemanden etwas an,
wofür ich mein Geld ausgebe.
85
00:05:32,041 --> 00:05:33,833
Stimmt's, Seiya?
86
00:05:38,916 --> 00:05:42,750
Du wirst dich ruinieren
mit derartig horrenden Ausgaben.
87
00:05:44,708 --> 00:05:47,833
Das ist nur eine Frage der Willenskraft.
88
00:05:48,250 --> 00:05:51,083
Wenn ich es sein lassen will,
dann kann ich das auch.
89
00:05:51,833 --> 00:05:53,750
Heute werde ich nichts kaufen.
90
00:05:53,833 --> 00:05:55,250
So sieht es aus.
91
00:05:58,958 --> 00:06:03,208
Seiya, ich bin zu Hause.
Du trägst ja das neue Outfit.
92
00:06:05,625 --> 00:06:10,000
Aber heute werde ich dir nichts kaufen.
93
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
Ich kaufe nichts!
94
00:06:18,458 --> 00:06:20,583
Was isst Retsuko denn da?
95
00:06:21,125 --> 00:06:22,333
Das sind Brotrinden.
96
00:06:22,416 --> 00:06:25,916
Die bekommt man doch
kostenlos beim Bäcker, oder?
97
00:06:27,708 --> 00:06:31,666
Hey, Retsuko. Was ist los? Lebst du noch?
98
00:06:34,041 --> 00:06:36,500
-200.000 Yen.
-200.000 Yen?
99
00:06:38,791 --> 00:06:42,833
Du hast 200.000 Yen ausgegeben
für ein virtuelles Preisausschreiben?
100
00:06:44,333 --> 00:06:45,583
Und du hast verloren,
101
00:06:45,666 --> 00:06:48,708
aber Seiya hat dich
für die Investition gelobt?
102
00:06:48,791 --> 00:06:50,041
Spinnst du?
103
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
ERSPARNISSE
104
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
FRAUENUMKLEIDE
105
00:06:54,041 --> 00:06:55,166
Ich war so dumm.
106
00:06:57,958 --> 00:07:00,458
Aber man konnte
eine CD von Seiya gewinnen.
107
00:07:00,541 --> 00:07:04,708
Eine richtige CD, nicht nur ein Download.
Toll, was?
108
00:07:04,791 --> 00:07:07,500
-Hast du einen CD-Spieler?
-Nein.
109
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Wenn du Brotrinden isst,
kannst du dir was von Anai leihen.
110
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
Was?
111
00:07:15,291 --> 00:07:17,625
Er bringt demnächst ein Buch heraus.
112
00:07:17,708 --> 00:07:21,000
-Ein Buch? Wieso?
-Er ist ein guter Koch.
113
00:07:21,083 --> 00:07:23,666
Er hat jeden Tag Rezepte online gepostet,
114
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
und ein Verlag hat ihn kontaktiert.
115
00:07:26,083 --> 00:07:28,291
Wow, das ist unglaublich.
116
00:07:28,708 --> 00:07:30,375
Er macht das nebenberuflich.
117
00:07:30,833 --> 00:07:33,708
So kann er sich
neben der Arbeit verwirklichen.
118
00:07:34,083 --> 00:07:37,708
Er verdient etwas dazu
und kann dir vielleicht aushelfen.
119
00:07:39,041 --> 00:07:42,333
Ich kann die Miete zahlen.
Ich komme schon zurecht.
120
00:07:43,000 --> 00:07:44,416
Wenn du meinst.
121
00:07:44,791 --> 00:07:47,416
So übel ist es nicht,
dass ich betteln muss.
122
00:07:47,500 --> 00:07:49,375
Und ob es das ist.
123
00:07:56,750 --> 00:07:59,458
Ein Nebenverdienst? Das ist toll.
124
00:08:00,083 --> 00:08:03,250
Aber mir fehlen
das Talent und die Energie.
125
00:08:05,875 --> 00:08:09,708
- Retsuko, willst du investieren?
- Investieren?
126
00:08:10,250 --> 00:08:12,583
Was meinst du denn damit?
127
00:08:13,625 --> 00:08:16,291
Sie startet gerade nebenberuflich durch.
128
00:08:16,375 --> 00:08:20,000
Mit einem befreundeten Programmierer
entwickelt sie eine App.
129
00:08:20,583 --> 00:08:25,833
Du hast auch einen Nebenjob?
Eine neue App ist eine tolle Sache.
130
00:08:26,791 --> 00:08:30,541
Ich weiß. Wir sind in der Testphase. Hier!
131
00:08:30,625 --> 00:08:31,750
GORIS HEIRATSVERMITTLUNG
132
00:08:31,833 --> 00:08:34,500
-Was ist das?
-Eine Heiratsvermittlungs-App.
133
00:08:35,666 --> 00:08:40,000
In diesem Land
steht es sehr schlecht um die Ehe.
134
00:08:40,416 --> 00:08:44,208
Alter, Einkommen...
Was spielt das für eine Rolle?
135
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
Es sollte doch nur darum gehen,
seinen Seelenverwandten zu finden.
136
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
Damit räche ich mich am Heiratsmarkt.
137
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Mit meiner jahrelangen Erfahrung
sorge ich für einen Wandel im Land.
138
00:08:56,083 --> 00:08:58,333
Und zwar mit dieser innovativen App.
139
00:09:00,708 --> 00:09:03,916
-Was ist daran innovativ?
-Daran arbeiten wir noch.
140
00:09:05,041 --> 00:09:07,583
Es scheint dir Freude zu bereiten.
141
00:09:07,666 --> 00:09:11,750
Es macht richtig Spaß.
Ich schöpfe mein Potential aus.
142
00:09:11,833 --> 00:09:13,958
Vernachlässige deine Arbeit nicht.
143
00:09:14,416 --> 00:09:15,708
Keine Sorge.
144
00:09:16,458 --> 00:09:19,000
Also, willst du investieren?
145
00:09:19,083 --> 00:09:21,208
Also, na ja...
146
00:09:21,791 --> 00:09:22,958
Es tut mir leid.
147
00:09:23,041 --> 00:09:24,333
Aber ich...
148
00:09:25,208 --> 00:09:26,458
...habe kein Geld.
149
00:09:34,333 --> 00:09:39,500
-Was zur Hölle isst Retsuko denn da?
-Vermutlich etwas Übleres als Brotrinden.
150
00:09:39,583 --> 00:09:40,666
TEEKÜCHE
151
00:09:40,750 --> 00:09:45,083
-Was? Ein virtueller Freund?
-Ja. Krass, oder?
152
00:09:45,791 --> 00:09:50,250
Du kannst doch nicht einfach
Geheimnisse anderer ausplaudern.
153
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
Ich dachte, du solltest es wissen.
154
00:09:53,166 --> 00:09:58,333
Es ist eine Chance für dich,
das Loch in Retsukos Herzen zu füllen.
155
00:09:59,208 --> 00:10:03,041
Es ist nicht meine Art,
das Leid anderer auszunutzen.
156
00:10:03,125 --> 00:10:07,750
Nun sei aber kein Moralapostel.
Du willst also weiterhin warten?
157
00:10:07,833 --> 00:10:11,416
Denkst du, wenn du nett bist,
will sie es mit dir versuchen?
158
00:10:11,500 --> 00:10:16,416
-Ich will es auf anständige Weise.
-Was denn für eine anständige Weise?
159
00:10:16,500 --> 00:10:20,541
Du lädst sie auf ein Bier ein,
um dir einen Korb einzufangen?
160
00:10:21,333 --> 00:10:22,583
Du bist naiv.
161
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
Und deswegen bleibst du auch Single.
162
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
BUCHHALTUNG
163
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Was wird das?
164
00:10:42,083 --> 00:10:44,541
-Ein Artikel.
-Ein Artikel?
165
00:10:44,625 --> 00:10:47,625
Ein Artikel über mein neues Buch.
166
00:10:48,833 --> 00:10:51,375
Es ist toll,
sich im Nebenjob zu engagieren,
167
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
aber du hast noch einen Hauptberuf.
168
00:10:53,791 --> 00:10:55,916
Ich habe schon alles erledigt.
169
00:10:57,791 --> 00:10:59,291
Ach so.
170
00:11:01,208 --> 00:11:04,125
Du bist irgendwie... anders.
171
00:11:05,250 --> 00:11:06,625
Was soll das denn heißen?
172
00:11:07,500 --> 00:11:10,833
Hast du vielleicht eine Freundin?
173
00:11:11,166 --> 00:11:13,833
Ja. Ich habe eine Freundin.
174
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
Oh. Verstehe.
175
00:11:20,166 --> 00:11:22,541
Ich esse seit Tagen nichts Richtiges.
176
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
MAMA
177
00:11:30,666 --> 00:11:32,208
Hallo.
178
00:11:32,291 --> 00:11:36,041
Retsuko? Wie geht es dir?
Isst du auch immer vernünftig?
179
00:11:36,125 --> 00:11:37,541
Ich bin auf der Arbeit.
180
00:11:37,958 --> 00:11:39,000
Verstehe.
181
00:11:39,458 --> 00:11:42,041
Ich weiß, es ist kurzfristig,
182
00:11:42,125 --> 00:11:44,666
aber könntest du mich
zum Thermalbad fahren?
183
00:11:44,750 --> 00:11:46,083
Zum Thermalbad?
184
00:11:46,916 --> 00:11:47,916
MIETWAGEN
185
00:11:48,000 --> 00:11:52,583
Eigentlich wollte dein Vater mit,
aber er muss auf eine Beerdigung.
186
00:11:53,083 --> 00:11:57,250
Die Unterkunft ist schon gebucht,
vielleicht willst du ja mitkommen?
187
00:11:57,333 --> 00:12:00,291
Hast du Lust? Ich zahle natürlich.
188
00:12:00,375 --> 00:12:02,291
Das mache ich sehr gern!
189
00:12:15,750 --> 00:12:19,500
-Der Reis ist so köstlich.
-Was isst du denn sonst?
190
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
Was für eine Wohltat.
191
00:12:31,833 --> 00:12:33,708
Kommst du nicht mit rein?
192
00:12:34,125 --> 00:12:37,000
Nein, ich will das Auto zurückbringen,
bevor es zu spät wird.
193
00:12:37,083 --> 00:12:40,166
-Spielverderberin.
-Ich kann nichts dafür.
194
00:12:43,625 --> 00:12:46,458
Das ist für dich.
Es ist nicht viel, aber...
195
00:12:54,791 --> 00:12:57,500
Wow, das sind 20.000 Yen.
196
00:12:58,416 --> 00:13:02,541
Was für ein Glück.
Damit komme ich über die Runden.
197
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
VERSCHWENDE ES NICHT! MAMA
198
00:13:13,125 --> 00:13:17,291
Ich bringe das Auto zurück,
und dann habe ich meine Ruhe.
199
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
GEÖFFNET
200
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Noch eine Wohltat.
201
00:13:35,041 --> 00:13:36,666
Was war das?
202
00:13:36,750 --> 00:13:40,666
Oh, nur der Randstein.
Habe ich mich erschreckt.
203
00:13:42,000 --> 00:13:43,416
Ich fahre ein Stück vor.
204
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
Wieso?
205
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
Wieso?
206
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
Ein blöder Fehler...
207
00:14:22,416 --> 00:14:24,750
Es tut mir so leid. Sind Sie verletzt?
208
00:14:25,750 --> 00:14:28,791
Rede nicht blöd herum und steig aus.
209
00:14:57,625 --> 00:15:00,625
Untertitel von: Cornelia Enger