1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,958 --> 00:00:16,458
Er du klar?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,375
Undskyld, jeg ved ikke,
hvad jeg skal tage på.
4
00:00:20,291 --> 00:00:23,333
Kom nu! Normalt er det drengene,
der skal vente på pigerne.
5
00:00:28,583 --> 00:00:31,375
Jeg vil have nyt tøj.
6
00:00:32,458 --> 00:00:36,583
Vidste du, der fulgte nyt tøj
med den seneste opdatering?
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,666
Jeg er sikker på, at du kan lide det.
8
00:00:41,291 --> 00:00:44,291
Du køber det til mig, ikke?
9
00:00:44,375 --> 00:00:46,208
KØB VIRTUELT INDHOLD?
10
00:00:46,291 --> 00:00:50,500
Seiya, du er så god til at overbevise mig!
11
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
JA
12
00:00:52,458 --> 00:00:53,958
-Hvad med det her?
-Ja tak!
13
00:00:54,041 --> 00:00:55,375
-Og det her?
-Køb det!
14
00:00:55,458 --> 00:00:58,000
-Skal jeg gøre mit horn længere?
-Helt klart!
15
00:00:58,083 --> 00:01:00,375
Du får 10 %, hvis du køber 20.
16
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
Jeg køber alle sammen!
17
00:01:03,833 --> 00:01:07,291
KONTO
18
00:01:08,291 --> 00:01:09,333
RASERI
19
00:01:09,416 --> 00:01:13,791
SÆSON 3
20
00:01:38,916 --> 00:01:41,916
SÆSON 3
21
00:02:03,625 --> 00:02:07,416
Jeg tæller til tre
og bliver en mønsteransat.
22
00:02:15,750 --> 00:02:19,125
-Godmorgen!
-Godmorgen, Retsuko!
23
00:02:19,208 --> 00:02:23,375
-Godmorgen, Retsuko.
-Godt. Jeg nåede det til tiden.
24
00:02:25,041 --> 00:02:27,416
-Hvad er der med dit ansigt?
-Er det slemt?
25
00:02:27,500 --> 00:02:30,250
-Ja.
-Mit vækkeur ringede ikke i morges.
26
00:02:30,333 --> 00:02:32,750
Jeg havde ikke tid til
at sminke eller spejle mig.
27
00:02:32,833 --> 00:02:34,250
Det var ikke det, jeg mente.
28
00:02:35,541 --> 00:02:37,625
Jeg sminker mig ude på toilettet.
29
00:02:42,208 --> 00:02:43,833
Jeg går nu!
30
00:02:45,958 --> 00:02:49,791
Det var tæt på.
Bare hun ikke bemærkede det.
31
00:02:50,916 --> 00:02:56,583
Retsuko har været ret munter for nylig.
Måske har hun fået en ny kæreste!
32
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
Jeg er ikke sikker...
33
00:02:58,875 --> 00:03:00,458
REGNSKABSAFDELING
34
00:03:00,541 --> 00:03:05,708
-Du har meget sminke på i dag.
-Virkelig? Måske ser du syner.
35
00:03:06,708 --> 00:03:10,416
Skal du med til selskabet i næste måned?
36
00:03:10,500 --> 00:03:13,416
-Det koster 5.000 yen, ikke?
-Jo.
37
00:03:14,833 --> 00:03:18,416
Ellers tak. Jeg har brugt
for mange penge i denne måned.
38
00:03:18,500 --> 00:03:23,500
Skal du ikke med, Retsuko?
Hvorfor ikke? Har du shoppet helt vildt?
39
00:03:23,583 --> 00:03:28,208
-Det var bare... ting.
-Tøj?
40
00:03:28,291 --> 00:03:31,458
Ja, noget i den stil.
41
00:03:31,958 --> 00:03:36,583
-Hvad med dig, Haida?
-Jeg melder også pas.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,291
Det tænkte jeg nok.
43
00:03:41,500 --> 00:03:45,166
-Gik det mærke væk?
-Ja, næsten.
44
00:03:46,625 --> 00:03:49,750
Sig, hvis jeg tager fejl,
men her er min teori...
45
00:03:55,166 --> 00:04:00,875
Da dit forhold til Tadano sluttede,
efterlod det et stort hul i dit hjerte.
46
00:04:00,958 --> 00:04:05,291
For at fylde det hul
fandt du en virtuel kæreste.
47
00:04:05,375 --> 00:04:11,291
Du blev en trofast forbruger og faldt
i søvn med brillerne på, og nu er vi her.
48
00:04:11,791 --> 00:04:13,000
Nå?
49
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
Hvad? Hvordan fandt du på
sådan en latterlig historie?
50
00:04:16,083 --> 00:04:17,625
Vær ikke dum!
51
00:04:20,000 --> 00:04:23,833
20.000 yen? I går?
Til tøj du ikke kan gå med?
52
00:04:23,916 --> 00:04:26,500
Faktisk kun 18.000 yen.
Efter 10 % i rabat.
53
00:04:26,583 --> 00:04:31,333
Det forandrer ingenting! Du kan
ødelægge dig selv ved at solde sådan.
54
00:04:31,791 --> 00:04:36,541
-Bare rolig. Jeg har pengene.
-Du er et fjols.
55
00:04:36,625 --> 00:04:39,041
-Det ved jeg godt.
-Nej!
56
00:04:42,958 --> 00:04:46,416
-Jeg tager ikke flere chancer.
-Hvad?
57
00:04:47,375 --> 00:04:52,250
Jeg har ingen særlige talenter, så jeg
har fødderne godt plantet på jorden.
58
00:04:52,875 --> 00:04:56,041
Jeg må acceptere min plads i livet
og ikke sigte efter mere.
59
00:04:56,625 --> 00:04:59,833
Jeg vil arbejde,
så jeg kan leve et middelmådigt liv.
60
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
Okay...
61
00:05:04,083 --> 00:05:08,875
Men... selv du kan ikke udstå
sådan et kedeligt liv, vel?
62
00:05:09,375 --> 00:05:12,625
Derfor betaler jeg penge
for et drømmeagtigt øjeblik!
63
00:05:12,708 --> 00:05:16,208
Det giver mig styrke til næste dag!
Er det så slemt?
64
00:05:16,291 --> 00:05:20,500
Er det ikke kedeligt at bruge penge på
din naragtige virtuelle fyr?
65
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
-Tal ikke dårligt om Seiya!
-Du sidder i saksen.
66
00:05:27,791 --> 00:05:31,458
Det rager ingen,
hvordan jeg bruger mine penge.
67
00:05:32,041 --> 00:05:33,666
Vel, Seiya?
68
00:05:39,000 --> 00:05:42,750
Du kan ødelægge dig selv
ved at solde sådan.
69
00:05:45,083 --> 00:05:47,833
Det hele handler om viljestyrke!
70
00:05:48,250 --> 00:05:51,333
Hvis jeg beslutter ikke at gøre det,
så slutter historien der.
71
00:05:51,833 --> 00:05:54,916
Jeg køber ingenting i dag! Det er afgjort!
72
00:05:59,000 --> 00:06:03,208
Seiya, jeg er hjemme!
Du har tøjet på, jeg gav dig.
73
00:06:05,708 --> 00:06:09,416
Jeg køber ikke noget til dig i dag.
Ikke i dag!
74
00:06:10,083 --> 00:06:11,666
Jeg køber ikke noget...
75
00:06:18,500 --> 00:06:22,375
-Hvad laver Retsuko?
-Hun spiser brødskorper.
76
00:06:22,458 --> 00:06:25,916
Det tænkte jeg nok!
Dem, som bagerierne giver væk.
77
00:06:27,833 --> 00:06:31,250
Hvad er der galt, Retsuko? Er du i live?
78
00:06:34,083 --> 00:06:36,500
-200.000 yen.
-200.000 yen?
79
00:06:38,958 --> 00:06:42,791
Spildte du 200.000 yen på ting i spillet
for at vinde en luksuspræmie?
80
00:06:44,416 --> 00:06:47,583
Du vandt ikke,
men blev en topbetalende bruger,
81
00:06:47,666 --> 00:06:50,041
og Seiya roste dig? Er du dum?
82
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
KONTO
83
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
OMKLÆDNINGSRUM DAMER
84
00:06:54,041 --> 00:06:56,375
-Jeg var dum.
-Ja.
85
00:06:58,083 --> 00:07:00,458
Måske køber jeg et af Seiyas album.
86
00:07:00,541 --> 00:07:04,750
Tænk, man får en rigtig CD,
ikke bare en download! Fantastisk!
87
00:07:04,833 --> 00:07:07,500
-Har du en CD-afspiller?
-Nej.
88
00:07:09,958 --> 00:07:13,416
Hvorfor låner du ikke af Anai
i stedet for at spise brødskorper?
89
00:07:13,500 --> 00:07:14,791
Hvad?
90
00:07:15,625 --> 00:07:19,166
-Han skal udgive en bog.
-En bog? Hvorfor?
91
00:07:19,750 --> 00:07:23,750
Han er god til at lave mad. Han postede
sine frokostopskrifter på nettet hver dag.
92
00:07:23,833 --> 00:07:28,291
-Han blev kontaktet af et forlag.
-Det er fantastisk.
93
00:07:28,750 --> 00:07:33,708
Et bijob. At udnytte sine talenter
ved siden af sit hovedjob.
94
00:07:34,166 --> 00:07:37,291
Han tjener lidt ekstra penge.
Måske kan han hjælpe dig.
95
00:07:39,125 --> 00:07:42,333
Jeg har nok til at betale husleje,
så jeg overlever.
96
00:07:43,041 --> 00:07:44,416
Hvis du siger det.
97
00:07:44,791 --> 00:07:47,500
Jeg er ikke sunket så dybt,
en underordnet må hjælpe mig.
98
00:07:47,583 --> 00:07:49,416
Jo, det er du.
99
00:07:56,791 --> 00:07:59,458
Et bijob, hva'? Det er alle tiders.
100
00:08:00,500 --> 00:08:03,416
Jeg har ikke evner
eller energi til den slags.
101
00:08:05,958 --> 00:08:07,916
Retsuko, vil du investere?
102
00:08:08,833 --> 00:08:12,500
Investere? Hvad er nu det her?
103
00:08:13,666 --> 00:08:16,291
Hun har været opslugt
af forretninger for nylig.
104
00:08:16,375 --> 00:08:20,000
Hun starter et firma med
en programmør for at udvikle en app.
105
00:08:20,625 --> 00:08:25,750
Har du også et bijob?
At udvikle en app er en seriøs forretning!
106
00:08:26,791 --> 00:08:30,416
Ja. Den er stadig
på prøvestadiet, men... Ta-da!
107
00:08:30,500 --> 00:08:31,875
GORIS ÆGTESKABSRÅDGIVNING
108
00:08:31,958 --> 00:08:34,625
-Hvad er det?
-En app, der matcher par.
109
00:08:35,750 --> 00:08:40,000
Jeg har mistet troen på måden,
man matcher par på her i landet.
110
00:08:40,416 --> 00:08:44,208
Alder, indkomst... Hvad nytter det
at sammenligne den slags tal?
111
00:08:44,291 --> 00:08:48,791
Det vigtigste er et skæbnesvangert
møde med din soulmate!
112
00:08:48,875 --> 00:08:51,750
Det her er min hævn over datingindustrien.
113
00:08:51,833 --> 00:08:56,000
Med flere års erfaring som mit våben
vil jeg forandre dette land!
114
00:08:56,083 --> 00:08:58,583
Jeg vil bruge denne
innovative app til at gøre det!
115
00:09:00,791 --> 00:09:03,916
-Hvordan er den innovativ?
-Det er det næste på vores liste.
116
00:09:05,083 --> 00:09:07,583
Du ser ud til at more dig.
117
00:09:07,666 --> 00:09:11,791
Det er så sjovt!
Jeg opdager mit eget potentiale!
118
00:09:11,875 --> 00:09:15,708
-Lad det ikke påvirke dit dagjob, okay?
-Nej!
119
00:09:16,541 --> 00:09:18,625
Vil du investere?
120
00:09:19,125 --> 00:09:22,958
Øh... beklager.
121
00:09:23,458 --> 00:09:26,375
Jeg... har ingen penge.
122
00:09:34,375 --> 00:09:39,083
-Hvad i alverden nager Retsuko?
-Sikkert noget værre end brødskorper.
123
00:09:39,583 --> 00:09:40,666
TERUM
124
00:09:40,750 --> 00:09:45,083
-Hvad? En virtuel kæreste?
-Ja. Sjovt, ikke?
125
00:09:45,833 --> 00:09:50,250
Du burde ikke afsløre
folks pinlige hemmeligheder.
126
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
Jeg ville bare fortælle dig det.
127
00:09:53,166 --> 00:09:58,125
Det kan blive din chance for at snige
dig ind i det hul i Retsukos hjerte.
128
00:09:59,208 --> 00:10:03,041
Jeg kan ikke lide
at udnytte folk på den måde.
129
00:10:03,125 --> 00:10:07,750
Prøver du at virke supergod?
Så du vil stadig vente, hva'?
130
00:10:07,833 --> 00:10:11,000
Tror du, at hun kommer til dig,
bare fordi du er sød?
131
00:10:11,500 --> 00:10:16,458
-Jeg vil være fair, som en mand!
-Og gøre hvad?
132
00:10:16,541 --> 00:10:20,541
Invitere hende ud på drinks
som en ven og få endnu et afslag?
133
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
Du er så naiv.
134
00:10:23,666 --> 00:10:26,166
Nogen vil være single igen i år!
135
00:10:30,958 --> 00:10:33,166
REGNSKABSAFDELING
136
00:10:41,041 --> 00:10:42,958
-Hvad skriver du?
-Et udkast.
137
00:10:43,041 --> 00:10:47,500
-Et udkast?
-En tekst til min kommende bog.
138
00:10:48,833 --> 00:10:53,750
Det er fint, du går op i dit bijob,
men glem ikke dit rigtige job.
139
00:10:53,833 --> 00:10:55,916
Jeg har afsluttet alle mine opgaver.
140
00:10:57,541 --> 00:10:58,875
Nå, okay.
141
00:11:01,291 --> 00:11:03,708
Du virker... anderledes.
142
00:11:05,375 --> 00:11:06,625
Hvad mener du?
143
00:11:07,583 --> 00:11:10,833
Har du en kæreste?
144
00:11:10,916 --> 00:11:13,416
Ja, det har jeg.
145
00:11:15,000 --> 00:11:16,875
Nå, okay.
146
00:11:20,125 --> 00:11:22,791
Jeg har ikke spist ordentligt
de sidste dage.
147
00:11:27,916 --> 00:11:29,791
MOR
148
00:11:30,708 --> 00:11:31,875
Hallo.
149
00:11:32,375 --> 00:11:35,708
Retsuko? Hvordan har du det?
Spiser du godt?
150
00:11:36,208 --> 00:11:39,000
-Jeg er på arbejde!
-Okay.
151
00:11:39,500 --> 00:11:44,250
Jeg ved, det er kort varsel.
Kan du køre mig til spaen?
152
00:11:44,750 --> 00:11:46,000
Till spaen?
153
00:11:46,916 --> 00:11:47,750
OX BILUDLEJNING
154
00:11:47,833 --> 00:11:52,583
Din far skulle køre, men han skal
lige pludselig til begravelse!
155
00:11:53,083 --> 00:11:57,291
Jeg har booket et sted,
så hvorfor tager du ikke med?
156
00:11:57,375 --> 00:12:00,291
Er det okay? Jeg betaler for din tid.
157
00:12:00,375 --> 00:12:02,125
Det gør jeg med glæde!
158
00:12:15,791 --> 00:12:19,500
-Hvide ris! Hvor lækkert!
-Hvad plejer du at spise?
159
00:12:24,791 --> 00:12:26,958
Livet er velsignet.
160
00:12:31,875 --> 00:12:33,708
Vil du ikke med ind?
161
00:12:34,166 --> 00:12:37,041
Nej, jeg vil returnere bilen,
før det bliver mørkt.
162
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
-Du er så kedelig.
-Det kan jeg ikke gøre for.
163
00:12:43,666 --> 00:12:46,375
Tag de her. Det er ikke meget, men...
164
00:12:54,833 --> 00:12:57,500
Wow, der er 20.000 yen.
165
00:12:58,416 --> 00:13:02,541
Gudskelov. Nu kan jeg klare
resten af måneden.
166
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
TAG DIG SAMMEN! MOR
167
00:13:13,458 --> 00:13:17,208
Jeg skal bare returnere bilen,
så er jeg færdig!
168
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
IND
169
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Endnu en velsignelse.
170
00:13:35,041 --> 00:13:36,250
Hvad var det?
171
00:13:36,750 --> 00:13:40,625
Det var bare en stopklods.
Pyha! Jeg blev helt urolig.
172
00:13:42,125 --> 00:13:43,416
Skal jeg køre frem?
173
00:13:54,916 --> 00:13:55,875
Hvorfor?
174
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
Hvorfor?
175
00:13:58,666 --> 00:13:59,833
KONTO
176
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
En smertefuld fejl...
177
00:14:22,541 --> 00:14:24,750
Undskyld. Er du okay?
178
00:14:25,833 --> 00:14:28,791
Hold op med at mumle...
og stig ud af bilen.
179
00:14:31,166 --> 00:14:34,166
Tekster af: Jacob Jensen