1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 Er du klar? 3 00:00:16,541 --> 00:00:19,375 Undskyld, jeg ved ikke, hvad jeg skal tage på. 4 00:00:20,291 --> 00:00:23,333 Kom nu! Normalt er det drengene, der skal vente på pigerne. 5 00:00:28,583 --> 00:00:31,375 Jeg vil have nyt tøj. 6 00:00:32,458 --> 00:00:36,583 Vidste du, der fulgte nyt tøj med den seneste opdatering? 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,666 Jeg er sikker på, at du kan lide det. 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,291 Du køber det til mig, ikke? 9 00:00:44,375 --> 00:00:46,208 KØB VIRTUELT INDHOLD? 10 00:00:46,291 --> 00:00:50,500 Seiya, du er så god til at overbevise mig! 11 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 JA 12 00:00:52,458 --> 00:00:53,958 -Hvad med det her? -Ja tak! 13 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 -Og det her? -Køb det! 14 00:00:55,458 --> 00:00:58,000 -Skal jeg gøre mit horn længere? -Helt klart! 15 00:00:58,083 --> 00:01:00,375 Du får 10 %, hvis du køber 20. 16 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 Jeg køber alle sammen! 17 00:01:03,833 --> 00:01:07,291 KONTO 18 00:01:08,291 --> 00:01:09,333 RASERI 19 00:01:09,416 --> 00:01:13,791 SÆSON 3 20 00:01:38,916 --> 00:01:41,916 SÆSON 3 21 00:02:03,625 --> 00:02:07,416 Jeg tæller til tre og bliver en mønsteransat. 22 00:02:15,750 --> 00:02:19,125 -Godmorgen! -Godmorgen, Retsuko! 23 00:02:19,208 --> 00:02:23,375 -Godmorgen, Retsuko. -Godt. Jeg nåede det til tiden. 24 00:02:25,041 --> 00:02:27,416 -Hvad er der med dit ansigt? -Er det slemt? 25 00:02:27,500 --> 00:02:30,250 -Ja. -Mit vækkeur ringede ikke i morges. 26 00:02:30,333 --> 00:02:32,750 Jeg havde ikke tid til at sminke eller spejle mig. 27 00:02:32,833 --> 00:02:34,250 Det var ikke det, jeg mente. 28 00:02:35,541 --> 00:02:37,625 Jeg sminker mig ude på toilettet. 29 00:02:42,208 --> 00:02:43,833 Jeg går nu! 30 00:02:45,958 --> 00:02:49,791 Det var tæt på. Bare hun ikke bemærkede det. 31 00:02:50,916 --> 00:02:56,583 Retsuko har været ret munter for nylig. Måske har hun fået en ny kæreste! 32 00:02:57,375 --> 00:02:58,791 Jeg er ikke sikker... 33 00:02:58,875 --> 00:03:00,458 REGNSKABSAFDELING 34 00:03:00,541 --> 00:03:05,708 -Du har meget sminke på i dag. -Virkelig? Måske ser du syner. 35 00:03:06,708 --> 00:03:10,416 Skal du med til selskabet i næste måned? 36 00:03:10,500 --> 00:03:13,416 -Det koster 5.000 yen, ikke? -Jo. 37 00:03:14,833 --> 00:03:18,416 Ellers tak. Jeg har brugt for mange penge i denne måned. 38 00:03:18,500 --> 00:03:23,500 Skal du ikke med, Retsuko? Hvorfor ikke? Har du shoppet helt vildt? 39 00:03:23,583 --> 00:03:28,208 -Det var bare... ting. -Tøj? 40 00:03:28,291 --> 00:03:31,458 Ja, noget i den stil. 41 00:03:31,958 --> 00:03:36,583 -Hvad med dig, Haida? -Jeg melder også pas. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,291 Det tænkte jeg nok. 43 00:03:41,500 --> 00:03:45,166 -Gik det mærke væk? -Ja, næsten. 44 00:03:46,625 --> 00:03:49,750 Sig, hvis jeg tager fejl, men her er min teori... 45 00:03:55,166 --> 00:04:00,875 Da dit forhold til Tadano sluttede, efterlod det et stort hul i dit hjerte. 46 00:04:00,958 --> 00:04:05,291 For at fylde det hul fandt du en virtuel kæreste. 47 00:04:05,375 --> 00:04:11,291 Du blev en trofast forbruger og faldt i søvn med brillerne på, og nu er vi her. 48 00:04:11,791 --> 00:04:13,000 Nå? 49 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 Hvad? Hvordan fandt du på sådan en latterlig historie? 50 00:04:16,083 --> 00:04:17,625 Vær ikke dum! 51 00:04:20,000 --> 00:04:23,833 20.000 yen? I går? Til tøj du ikke kan gå med? 52 00:04:23,916 --> 00:04:26,500 Faktisk kun 18.000 yen. Efter 10 % i rabat. 53 00:04:26,583 --> 00:04:31,333 Det forandrer ingenting! Du kan ødelægge dig selv ved at solde sådan. 54 00:04:31,791 --> 00:04:36,541 -Bare rolig. Jeg har pengene. -Du er et fjols. 55 00:04:36,625 --> 00:04:39,041 -Det ved jeg godt. -Nej! 56 00:04:42,958 --> 00:04:46,416 -Jeg tager ikke flere chancer. -Hvad? 57 00:04:47,375 --> 00:04:52,250 Jeg har ingen særlige talenter, så jeg har fødderne godt plantet på jorden. 58 00:04:52,875 --> 00:04:56,041 Jeg må acceptere min plads i livet og ikke sigte efter mere. 59 00:04:56,625 --> 00:04:59,833 Jeg vil arbejde, så jeg kan leve et middelmådigt liv. 60 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 Okay... 61 00:05:04,083 --> 00:05:08,875 Men... selv du kan ikke udstå sådan et kedeligt liv, vel? 62 00:05:09,375 --> 00:05:12,625 Derfor betaler jeg penge for et drømmeagtigt øjeblik! 63 00:05:12,708 --> 00:05:16,208 Det giver mig styrke til næste dag! Er det så slemt? 64 00:05:16,291 --> 00:05:20,500 Er det ikke kedeligt at bruge penge på din naragtige virtuelle fyr? 65 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 -Tal ikke dårligt om Seiya! -Du sidder i saksen. 66 00:05:27,791 --> 00:05:31,458 Det rager ingen, hvordan jeg bruger mine penge. 67 00:05:32,041 --> 00:05:33,666 Vel, Seiya? 68 00:05:39,000 --> 00:05:42,750 Du kan ødelægge dig selv ved at solde sådan. 69 00:05:45,083 --> 00:05:47,833 Det hele handler om viljestyrke! 70 00:05:48,250 --> 00:05:51,333 Hvis jeg beslutter ikke at gøre det, så slutter historien der. 71 00:05:51,833 --> 00:05:54,916 Jeg køber ingenting i dag! Det er afgjort! 72 00:05:59,000 --> 00:06:03,208 Seiya, jeg er hjemme! Du har tøjet på, jeg gav dig. 73 00:06:05,708 --> 00:06:09,416 Jeg køber ikke noget til dig i dag. Ikke i dag! 74 00:06:10,083 --> 00:06:11,666 Jeg køber ikke noget... 75 00:06:18,500 --> 00:06:22,375 -Hvad laver Retsuko? -Hun spiser brødskorper. 76 00:06:22,458 --> 00:06:25,916 Det tænkte jeg nok! Dem, som bagerierne giver væk. 77 00:06:27,833 --> 00:06:31,250 Hvad er der galt, Retsuko? Er du i live? 78 00:06:34,083 --> 00:06:36,500 -200.000 yen. -200.000 yen? 79 00:06:38,958 --> 00:06:42,791 Spildte du 200.000 yen på ting i spillet for at vinde en luksuspræmie? 80 00:06:44,416 --> 00:06:47,583 Du vandt ikke, men blev en topbetalende bruger, 81 00:06:47,666 --> 00:06:50,041 og Seiya roste dig? Er du dum? 82 00:06:50,125 --> 00:06:51,750 KONTO 83 00:06:52,250 --> 00:06:53,958 OMKLÆDNINGSRUM DAMER 84 00:06:54,041 --> 00:06:56,375 -Jeg var dum. -Ja. 85 00:06:58,083 --> 00:07:00,458 Måske køber jeg et af Seiyas album. 86 00:07:00,541 --> 00:07:04,750 Tænk, man får en rigtig CD, ikke bare en download! Fantastisk! 87 00:07:04,833 --> 00:07:07,500 -Har du en CD-afspiller? -Nej. 88 00:07:09,958 --> 00:07:13,416 Hvorfor låner du ikke af Anai i stedet for at spise brødskorper? 89 00:07:13,500 --> 00:07:14,791 Hvad? 90 00:07:15,625 --> 00:07:19,166 -Han skal udgive en bog. -En bog? Hvorfor? 91 00:07:19,750 --> 00:07:23,750 Han er god til at lave mad. Han postede sine frokostopskrifter på nettet hver dag. 92 00:07:23,833 --> 00:07:28,291 -Han blev kontaktet af et forlag. -Det er fantastisk. 93 00:07:28,750 --> 00:07:33,708 Et bijob. At udnytte sine talenter ved siden af sit hovedjob. 94 00:07:34,166 --> 00:07:37,291 Han tjener lidt ekstra penge. Måske kan han hjælpe dig. 95 00:07:39,125 --> 00:07:42,333 Jeg har nok til at betale husleje, så jeg overlever. 96 00:07:43,041 --> 00:07:44,416 Hvis du siger det. 97 00:07:44,791 --> 00:07:47,500 Jeg er ikke sunket så dybt, en underordnet må hjælpe mig. 98 00:07:47,583 --> 00:07:49,416 Jo, det er du. 99 00:07:56,791 --> 00:07:59,458 Et bijob, hva'? Det er alle tiders. 100 00:08:00,500 --> 00:08:03,416 Jeg har ikke evner eller energi til den slags. 101 00:08:05,958 --> 00:08:07,916 Retsuko, vil du investere? 102 00:08:08,833 --> 00:08:12,500 Investere? Hvad er nu det her? 103 00:08:13,666 --> 00:08:16,291 Hun har været opslugt af forretninger for nylig. 104 00:08:16,375 --> 00:08:20,000 Hun starter et firma med en programmør for at udvikle en app. 105 00:08:20,625 --> 00:08:25,750 Har du også et bijob? At udvikle en app er en seriøs forretning! 106 00:08:26,791 --> 00:08:30,416 Ja. Den er stadig på prøvestadiet, men... Ta-da! 107 00:08:30,500 --> 00:08:31,875 GORIS ÆGTESKABSRÅDGIVNING 108 00:08:31,958 --> 00:08:34,625 -Hvad er det? -En app, der matcher par. 109 00:08:35,750 --> 00:08:40,000 Jeg har mistet troen på måden, man matcher par på her i landet. 110 00:08:40,416 --> 00:08:44,208 Alder, indkomst... Hvad nytter det at sammenligne den slags tal? 111 00:08:44,291 --> 00:08:48,791 Det vigtigste er et skæbnesvangert møde med din soulmate! 112 00:08:48,875 --> 00:08:51,750 Det her er min hævn over datingindustrien. 113 00:08:51,833 --> 00:08:56,000 Med flere års erfaring som mit våben vil jeg forandre dette land! 114 00:08:56,083 --> 00:08:58,583 Jeg vil bruge denne innovative app til at gøre det! 115 00:09:00,791 --> 00:09:03,916 -Hvordan er den innovativ? -Det er det næste på vores liste. 116 00:09:05,083 --> 00:09:07,583 Du ser ud til at more dig. 117 00:09:07,666 --> 00:09:11,791 Det er så sjovt! Jeg opdager mit eget potentiale! 118 00:09:11,875 --> 00:09:15,708 -Lad det ikke påvirke dit dagjob, okay? -Nej! 119 00:09:16,541 --> 00:09:18,625 Vil du investere? 120 00:09:19,125 --> 00:09:22,958 Øh... beklager. 121 00:09:23,458 --> 00:09:26,375 Jeg... har ingen penge. 122 00:09:34,375 --> 00:09:39,083 -Hvad i alverden nager Retsuko? -Sikkert noget værre end brødskorper. 123 00:09:39,583 --> 00:09:40,666 TERUM 124 00:09:40,750 --> 00:09:45,083 -Hvad? En virtuel kæreste? -Ja. Sjovt, ikke? 125 00:09:45,833 --> 00:09:50,250 Du burde ikke afsløre folks pinlige hemmeligheder. 126 00:09:50,333 --> 00:09:52,666 Jeg ville bare fortælle dig det. 127 00:09:53,166 --> 00:09:58,125 Det kan blive din chance for at snige dig ind i det hul i Retsukos hjerte. 128 00:09:59,208 --> 00:10:03,041 Jeg kan ikke lide at udnytte folk på den måde. 129 00:10:03,125 --> 00:10:07,750 Prøver du at virke supergod? Så du vil stadig vente, hva'? 130 00:10:07,833 --> 00:10:11,000 Tror du, at hun kommer til dig, bare fordi du er sød? 131 00:10:11,500 --> 00:10:16,458 -Jeg vil være fair, som en mand! -Og gøre hvad? 132 00:10:16,541 --> 00:10:20,541 Invitere hende ud på drinks som en ven og få endnu et afslag? 133 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Du er så naiv. 134 00:10:23,666 --> 00:10:26,166 Nogen vil være single igen i år! 135 00:10:30,958 --> 00:10:33,166 REGNSKABSAFDELING 136 00:10:41,041 --> 00:10:42,958 -Hvad skriver du? -Et udkast. 137 00:10:43,041 --> 00:10:47,500 -Et udkast? -En tekst til min kommende bog. 138 00:10:48,833 --> 00:10:53,750 Det er fint, du går op i dit bijob, men glem ikke dit rigtige job. 139 00:10:53,833 --> 00:10:55,916 Jeg har afsluttet alle mine opgaver. 140 00:10:57,541 --> 00:10:58,875 Nå, okay. 141 00:11:01,291 --> 00:11:03,708 Du virker... anderledes. 142 00:11:05,375 --> 00:11:06,625 Hvad mener du? 143 00:11:07,583 --> 00:11:10,833 Har du en kæreste? 144 00:11:10,916 --> 00:11:13,416 Ja, det har jeg. 145 00:11:15,000 --> 00:11:16,875 Nå, okay. 146 00:11:20,125 --> 00:11:22,791 Jeg har ikke spist ordentligt de sidste dage. 147 00:11:27,916 --> 00:11:29,791 MOR 148 00:11:30,708 --> 00:11:31,875 Hallo. 149 00:11:32,375 --> 00:11:35,708 Retsuko? Hvordan har du det? Spiser du godt? 150 00:11:36,208 --> 00:11:39,000 -Jeg er på arbejde! -Okay. 151 00:11:39,500 --> 00:11:44,250 Jeg ved, det er kort varsel. Kan du køre mig til spaen? 152 00:11:44,750 --> 00:11:46,000 Till spaen? 153 00:11:46,916 --> 00:11:47,750 OX BILUDLEJNING 154 00:11:47,833 --> 00:11:52,583 Din far skulle køre, men han skal lige pludselig til begravelse! 155 00:11:53,083 --> 00:11:57,291 Jeg har booket et sted, så hvorfor tager du ikke med? 156 00:11:57,375 --> 00:12:00,291 Er det okay? Jeg betaler for din tid. 157 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 Det gør jeg med glæde! 158 00:12:15,791 --> 00:12:19,500 -Hvide ris! Hvor lækkert! -Hvad plejer du at spise? 159 00:12:24,791 --> 00:12:26,958 Livet er velsignet. 160 00:12:31,875 --> 00:12:33,708 Vil du ikke med ind? 161 00:12:34,166 --> 00:12:37,041 Nej, jeg vil returnere bilen, før det bliver mørkt. 162 00:12:37,125 --> 00:12:39,750 -Du er så kedelig. -Det kan jeg ikke gøre for. 163 00:12:43,666 --> 00:12:46,375 Tag de her. Det er ikke meget, men... 164 00:12:54,833 --> 00:12:57,500 Wow, der er 20.000 yen. 165 00:12:58,416 --> 00:13:02,541 Gudskelov. Nu kan jeg klare resten af måneden. 166 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 TAG DIG SAMMEN! MOR 167 00:13:13,458 --> 00:13:17,208 Jeg skal bare returnere bilen, så er jeg færdig! 168 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 IND 169 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Endnu en velsignelse. 170 00:13:35,041 --> 00:13:36,250 Hvad var det? 171 00:13:36,750 --> 00:13:40,625 Det var bare en stopklods. Pyha! Jeg blev helt urolig. 172 00:13:42,125 --> 00:13:43,416 Skal jeg køre frem? 173 00:13:54,916 --> 00:13:55,875 Hvorfor? 174 00:13:57,166 --> 00:13:58,125 Hvorfor? 175 00:13:58,666 --> 00:13:59,833 KONTO 176 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 En smertefuld fejl... 177 00:14:22,541 --> 00:14:24,750 Undskyld. Er du okay? 178 00:14:25,833 --> 00:14:28,791 Hold op med at mumle... og stig ud af bilen. 179 00:14:31,166 --> 00:14:34,166 Tekster af: Jacob Jensen