1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,916 --> 00:00:21,500 Attention. Train annoncé en gare, voie 3. 3 00:00:22,083 --> 00:00:24,375 Reculez derrière la ligne blanche. 4 00:00:40,000 --> 00:00:42,916 Je sens qu'aujourd'hui, je vais être débordé. 5 00:00:43,416 --> 00:00:44,500 AGGRO 6 00:01:30,708 --> 00:01:34,333 Washimi a dit qu'elle s'était occupée de tout. 7 00:01:35,416 --> 00:01:37,458 Mais M. Ton n'en fait qu'à sa tête. 8 00:01:41,458 --> 00:01:44,458 Franchement, j'ai un peu peur de ce qui m'attend. 9 00:01:55,541 --> 00:01:57,375 Fenneko ? Y a un souci ? 10 00:01:57,458 --> 00:01:58,625 C'est l'anarchie. 11 00:01:59,291 --> 00:02:00,833 Du jamais-vu à la compta. 12 00:02:02,000 --> 00:02:03,791 COMPTABILITÉ 13 00:02:06,375 --> 00:02:08,958 Bonjour, très chère équipe ! 14 00:02:13,416 --> 00:02:16,708 Quelle belle matinée pour se mettre au travail ! 15 00:02:17,208 --> 00:02:19,083 Très chère Kabae, bonjour ! 16 00:02:21,250 --> 00:02:24,208 Kabae s'est fait avoir ! Planquez-vous ! 17 00:02:24,916 --> 00:02:27,375 M. Ton, pitié ! Cessez vos folies ! 18 00:02:27,875 --> 00:02:30,125 Laissez-moi changer l'eau ! 19 00:02:30,208 --> 00:02:31,958 Que dis-tu là, mon brave Komiya ? 20 00:02:32,625 --> 00:02:35,000 Moi, me défausser sur autrui ? Jamais ! 21 00:02:35,791 --> 00:02:37,166 Horreur ! 22 00:02:39,958 --> 00:02:41,666 Quelles retombées ! 23 00:02:42,541 --> 00:02:44,041 Je n'en espérais pas tant. 24 00:02:44,125 --> 00:02:46,041 COIN CUISINE 25 00:02:48,458 --> 00:02:53,833 Son enthousiasme forcé, c'est dérangeant. Mais il fait des efforts, à sa façon. 26 00:02:57,750 --> 00:02:59,500 Retsuko, t'es là ? 27 00:03:00,583 --> 00:03:01,833 Qu'est-ce qu'il y a ? 28 00:03:01,916 --> 00:03:04,666 J'en peux plus, de l'horrible sourire de M. Ton. 29 00:03:05,166 --> 00:03:08,666 Franchement, c'est usant. Autant physiquement que moralement. 30 00:03:10,291 --> 00:03:11,958 Vous vous cachez tous ici ? 31 00:03:12,375 --> 00:03:14,583 - Il va nous rendre fous ! - Arrête ! 32 00:03:14,666 --> 00:03:16,125 Kabae, on est serrés ici ! 33 00:03:16,625 --> 00:03:18,416 Je ne viens pas me cacher. 34 00:03:18,958 --> 00:03:21,375 Je cherche juste quelqu'un pour ouvrir ça. 35 00:03:21,458 --> 00:03:23,583 - Je suis volontaire. - M. Ton ! 36 00:03:23,666 --> 00:03:26,166 C'est le radeau de la méduse, ici. 37 00:03:26,916 --> 00:03:28,083 Excusez-moi. 38 00:03:28,583 --> 00:03:30,291 Je voudrais passer. 39 00:03:33,166 --> 00:03:36,833 Retsuko ? Me dis pas que t'apportes ça à M. Ton ! 40 00:03:37,166 --> 00:03:40,333 Si. Je crois que j'ai pris le pli. 41 00:03:40,666 --> 00:03:43,625 La folle ! Elle retourne au front ! 42 00:03:43,708 --> 00:03:44,875 Fais attention. 43 00:03:45,166 --> 00:03:47,000 Surtout, ne croise pas son regard. 44 00:03:47,083 --> 00:03:48,416 Ça ira. 45 00:03:57,041 --> 00:03:59,208 M. Ton, voici votre thé. 46 00:04:01,875 --> 00:04:03,416 Mille mercis ! 47 00:04:05,541 --> 00:04:06,833 Bonne journée. 48 00:04:16,583 --> 00:04:21,666 Et si c'était elle, la moucharde qui m'a dénoncé au PDG ? 49 00:04:24,291 --> 00:04:25,291 KARAOKÉ 50 00:04:25,375 --> 00:04:29,375 On dirait bien que notre stratégie porte ses fruits. 51 00:04:29,708 --> 00:04:33,041 Merci, Washimi. Tout ça, c'est grâce à vous ! 52 00:04:33,333 --> 00:04:35,541 Ne crie pas victoire trop tôt. 53 00:04:37,375 --> 00:04:41,000 Tes problèmes avec lui n'ont pas disparu par magie. 54 00:04:41,083 --> 00:04:43,375 Il se tient à carreau car le PDG l'a tancé. 55 00:04:43,458 --> 00:04:46,875 Mais dans le fond, rien n'a changé entre vous. 56 00:04:49,041 --> 00:04:51,791 Il vous faudrait une occasion de vous réconcilier. 57 00:04:53,000 --> 00:04:54,166 Et si vous discutiez ? 58 00:04:54,958 --> 00:04:56,250 Autour d'un verre ? 59 00:04:58,375 --> 00:05:01,500 Je ne suis pas vraiment adepte des sorties entre collègues. 60 00:05:02,541 --> 00:05:04,333 C'est fou, c'est passé de mode. 61 00:05:04,416 --> 00:05:07,000 Les jeunes de mon service n'aiment pas non plus. 62 00:05:07,666 --> 00:05:10,750 Écoute, Retsuko. Ça te paraît peut-être démodé, 63 00:05:11,125 --> 00:05:15,458 mais c'est indéniable, l'alcool est un lubrifiant social. 64 00:05:15,833 --> 00:05:17,583 Tourne ça à ton avantage. 65 00:05:23,708 --> 00:05:26,291 J'ai vraiment cru qu'on allait tous y rester. 66 00:05:26,375 --> 00:05:29,208 - Haida. - Ouais ? 67 00:05:29,666 --> 00:05:32,125 Vous venez au gueuleton de fin de mois ? 68 00:05:32,666 --> 00:05:35,833 Ça me gave, ces sorties. Je sais jamais quoi faire. 69 00:05:35,916 --> 00:05:39,375 J'ai pas envie de raquer pour écouter nos chefs se faire mousser. 70 00:05:39,458 --> 00:05:41,916 Ouais, c'est vrai que c'est lourd. 71 00:05:42,666 --> 00:05:44,583 Et puis zut. Non, j'y vais pas. 72 00:05:44,666 --> 00:05:49,666 Ça marche, je vous raye de la liste. Et vous, Mlle Retsuko ? 73 00:05:50,000 --> 00:05:51,500 Moi, j'en serai. 74 00:05:52,083 --> 00:05:53,875 Bien, je note. 75 00:05:56,208 --> 00:05:58,166 Retsuko ? Tu y vas ? 76 00:05:58,708 --> 00:05:59,791 Oui. 77 00:06:00,208 --> 00:06:01,333 Vas-y, inscris-moi. 78 00:06:01,416 --> 00:06:04,125 Quoi ? Mais je croyais que ça vous gonflait ? 79 00:06:04,208 --> 00:06:07,958 J'ai changé d'avis ! Arrête de chipoter et inscris-moi ! 80 00:06:08,416 --> 00:06:10,625 Ça s'annonce rigolo, j'y vais aussi. 81 00:06:17,583 --> 00:06:18,791 BAR - RESTAURANT 82 00:06:18,875 --> 00:06:21,125 Hein ? Vous êtes où ? 83 00:06:21,708 --> 00:06:24,083 Vous ne prenez le train que maintenant ? 84 00:06:24,166 --> 00:06:28,125 Sérieux ? On a déjà tous trinqué. 85 00:06:28,208 --> 00:06:31,375 Ouais. OK. Ça marche. 86 00:06:31,458 --> 00:06:33,833 Bon train et à tout'. 87 00:06:36,750 --> 00:06:38,291 Bon sang... 88 00:06:38,375 --> 00:06:41,041 Dire que j'avais une chance de boire avec Retsuko. 89 00:06:41,125 --> 00:06:43,166 Santé ! 90 00:06:49,000 --> 00:06:51,708 - Au fait, et Haida ? - Il est à la bourre. 91 00:07:02,291 --> 00:07:05,291 Cette enflure ! Qu'est-ce qu'il fiche à côté de Retsuko ? 92 00:07:06,666 --> 00:07:08,958 Mon petit Haida ! 93 00:07:09,041 --> 00:07:10,958 On t'a gardé une place ! 94 00:07:16,583 --> 00:07:20,375 Quelle remarquable descente, M. Ton ! 95 00:07:21,500 --> 00:07:23,750 Je suis de bonne humeur, ce soir. 96 00:07:27,458 --> 00:07:31,958 Gori, Washimi, je me lance. Veillez sur moi. 97 00:07:39,458 --> 00:07:41,625 Une petite bière bien méritée, M. Ton ? 98 00:07:41,708 --> 00:07:43,416 Tiens, la touri... 99 00:07:44,750 --> 00:07:46,166 Retsuko ! 100 00:07:46,250 --> 00:07:47,583 Je vous sers ? 101 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 Avec l'étiquette vers le haut, c'est bien ça ? 102 00:07:59,166 --> 00:08:01,791 Je vois que tu as retenu la leçon. 103 00:08:08,208 --> 00:08:11,500 Mais pour verser, c'est pas encore ça. Donne, que je te montre. 104 00:08:19,000 --> 00:08:23,708 Tu comptes faire quoi, au final ? Tu continues le boulot ou tu arrêtes ? 105 00:08:25,041 --> 00:08:27,208 Je veux continuer. 106 00:08:29,208 --> 00:08:30,583 Je vois. 107 00:08:32,375 --> 00:08:34,875 J'ai mal géré mon équipe, je m'en rends compte. 108 00:08:35,250 --> 00:08:38,708 Quand j'étais jeune, les chefs nous menaient la vie dure. 109 00:08:39,000 --> 00:08:40,833 Là, si je tente de faire pareil, 110 00:08:40,916 --> 00:08:43,583 ça devient du harcèlement et je me fais engueuler. 111 00:08:44,458 --> 00:08:46,750 Les temps ont changé. 112 00:08:47,333 --> 00:08:49,666 Je crois que je me fais vieux. 113 00:08:51,333 --> 00:08:55,083 Écoute, je sais qu'on a un sacré passif, mais ça n'excuse rien. 114 00:08:55,833 --> 00:08:59,291 J'y suis allé trop fort avec toi. Je suis désolé, ma grande. 115 00:09:00,458 --> 00:09:02,125 M. Ton... 116 00:09:03,000 --> 00:09:05,625 C'est à moi de m'excuser. J'ai mes torts aussi. 117 00:09:06,291 --> 00:09:08,458 Je compte sur vos précieux conseils. 118 00:09:12,666 --> 00:09:16,458 Et puis... Ne dites pas que vous avez mal géré votre équipe. 119 00:09:17,041 --> 00:09:19,916 Sans vous, la compta ne serait pas ce qu'elle est. 120 00:09:20,958 --> 00:09:24,541 Je suis sûre que tout le monde sait que vous ne pensez pas à mal. 121 00:09:25,125 --> 00:09:27,958 Même M. le PDG doit en être conscient. 122 00:09:32,541 --> 00:09:33,833 Le PDG ? 123 00:09:35,875 --> 00:09:38,875 Comment tu sais que le PDG m'a tapé sur les doigts ? 124 00:09:40,833 --> 00:09:43,166 Tu te dévoiles. T'es venue parader ? 125 00:09:44,125 --> 00:09:45,833 T'es fière de toi, la touriste ? 126 00:09:46,333 --> 00:09:52,083 Il y a méprise ! Je voulais juste discuter un peu avec vous ! 127 00:09:52,458 --> 00:09:55,041 Voilà pourquoi je peux pas blairer les nénettes. 128 00:09:56,416 --> 00:09:57,291 Non, pardon. 129 00:09:58,000 --> 00:10:01,958 Ce sont les petites pisseuses comme toi qui me tapent sur les nerfs ! 130 00:10:02,041 --> 00:10:04,958 Échec critique ! 131 00:10:10,041 --> 00:10:12,458 Ci-mer ! 132 00:10:12,541 --> 00:10:16,541 Sans transition, c'est l'heure de la grande battle de karaoké ! 133 00:10:17,250 --> 00:10:20,708 Et c'est moi, Ookami, votre GO, qui vais commencer ! 134 00:10:36,750 --> 00:10:38,250 En 1987 135 00:10:38,333 --> 00:10:41,583 Moi, le TON, j'ai fait place nette J'ai été embauché direct 136 00:10:41,666 --> 00:10:45,500 De mon temps, ça bossait sec Toi, t'as juste à ouvrir le bec 137 00:10:46,875 --> 00:10:49,750 Hé, Retsuko ! Pourquoi tu bosses ? 138 00:10:49,833 --> 00:10:52,208 Pour faire comme tout le monde 139 00:10:52,291 --> 00:10:55,250 Hé, Retsuko ! Pourquoi tu veux un mari et des gosses ? 140 00:10:55,333 --> 00:10:58,041 Pour faire comme tout le monde 141 00:10:58,125 --> 00:11:00,708 T'obéis gentiment Tu moutonnes tranquillement 142 00:11:00,791 --> 00:11:03,583 Et après tu t'étonnes Des "trop bonne, trop conne" 143 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 T'es fade Ni good, ni bad 144 00:11:05,750 --> 00:11:08,833 C'est la vie, chérie Tu manques de philosophie 145 00:11:09,500 --> 00:11:11,000 Ton ! 146 00:11:15,166 --> 00:11:17,708 Retsuko ! Comme il t'a cassée ! 147 00:11:17,791 --> 00:11:19,791 - Il a pas tort, en plus. - Tais-toi ! 148 00:11:20,333 --> 00:11:22,708 Retsuko ! 149 00:11:26,208 --> 00:11:28,208 Tu vas le laisser dire tout ça ? 150 00:11:28,541 --> 00:11:30,625 Ça te gêne pas, de te faire démonter ? 151 00:11:31,375 --> 00:11:37,333 Retsuko ! 152 00:11:44,208 --> 00:11:45,208 Euh... 153 00:11:49,500 --> 00:11:50,875 Je... 154 00:11:54,791 --> 00:11:56,583 T'as perdu ta langue ? 155 00:11:57,208 --> 00:11:59,000 Je savais que tu ne dirais rien. 156 00:11:59,583 --> 00:12:01,625 Pourquoi ? Parce que c'est tout toi ! 157 00:12:01,708 --> 00:12:03,791 Tu bosses comme un rat 158 00:12:03,916 --> 00:12:06,125 L'initiative, tu connais pas 159 00:12:06,208 --> 00:12:08,541 Au moindre tracas Tu baisses les bras 160 00:12:08,625 --> 00:12:11,083 Je vois clair en toi Plus creuse, y a pas ! 161 00:12:11,166 --> 00:12:13,708 Bonjour le cadeau ! Niveau ambition, t'es à zéro 162 00:12:13,791 --> 00:12:16,125 Tu te laisses porter Gauche, droite, OK 163 00:12:16,208 --> 00:12:18,708 C'est jamais ta faute L'enfer, c'est les autres 164 00:12:18,791 --> 00:12:21,375 Mais pour boire et râler Là, t'es super douée 165 00:12:26,750 --> 00:12:30,333 Applaudissez bien fort le rap de M. Ton, qui venait des tripes ! 166 00:12:31,166 --> 00:12:33,458 Ton ! 167 00:12:36,291 --> 00:12:38,541 Gori... Washimi... 168 00:12:39,125 --> 00:12:40,916 Vous avez tant fait pour moi... 169 00:12:41,916 --> 00:12:43,125 J'ai échoué, pardon. 170 00:12:43,625 --> 00:12:46,291 Je suis vraiment un cas désespéré. 171 00:13:00,375 --> 00:13:02,375 Je voudrais ça, comme piste son. 172 00:13:03,000 --> 00:13:04,333 OK, ça roule. 173 00:13:05,333 --> 00:13:07,250 Tu veux chanter une berceuse ? 174 00:13:12,500 --> 00:13:13,833 VALIDER 175 00:13:17,250 --> 00:13:18,875 C'est quoi, ce boxon ? 176 00:13:24,041 --> 00:13:25,791 Retsuko ! 177 00:13:26,208 --> 00:13:27,958 Retsuko ! Retsuko ! 178 00:13:42,708 --> 00:13:44,875 AGGRO 179 00:13:50,000 --> 00:13:52,125 T'as fini de tenir le crachoir ? 180 00:13:52,208 --> 00:13:54,416 Tu saoules, avec tes histoires 181 00:13:54,500 --> 00:13:56,583 Maintenant que c'est à mon tour 182 00:13:56,666 --> 00:13:58,708 Je vais faire court 183 00:13:58,791 --> 00:14:00,875 T'es un chef de merde ! 184 00:14:00,958 --> 00:14:03,208 Un chef de merde ! 185 00:14:03,291 --> 00:14:07,791 Et je te hais ! 186 00:14:17,916 --> 00:14:19,250 Tu le paieras... 187 00:14:19,708 --> 00:14:23,416 Dans 10 ans ou dans 20 ans. Toi aussi, un jour, 188 00:14:23,833 --> 00:14:30,708 tu finiras par être un chef de merde. Et ce jour-là, je rirai bien. 189 00:14:38,583 --> 00:14:40,958 Dernière commande, la cuisine va fermer. 190 00:14:50,000 --> 00:14:51,958 Sous-titres : SANJÛSHI