1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,041 --> 00:00:14,750 MICRO-TROTTOIR : HORRIBLES CHEFS 3 00:00:14,833 --> 00:00:16,916 Nous sommes aujourd'hui à Shibuya ! 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,625 Le sujet du jour est : "Horribles chefs" ! Allons voir ça. 5 00:00:21,333 --> 00:00:23,708 Hé, la petite rouquine ! 6 00:00:23,791 --> 00:00:25,666 Vous travaillez dans quoi ? 7 00:00:25,750 --> 00:00:27,500 Je suis employée de bureau. 8 00:00:27,583 --> 00:00:29,791 Et vous avez des chefs enquiquinants ? 9 00:00:29,875 --> 00:00:31,916 Euh... Oui, il y en a. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,250 De quel genre ? 11 00:00:33,666 --> 00:00:34,666 Voyons voir... 12 00:00:34,750 --> 00:00:38,416 Du genre à donner plein de boulot juste quand je m'apprête à partir. 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,958 Le profil classique ! 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,416 Ça m'énerve, c'est toujours au dernier moment. 15 00:00:43,500 --> 00:00:46,291 Je vois ! Merci d'avoir pris le temps de nous répondre. 16 00:00:46,375 --> 00:00:49,500 Ou du genre, le vieux macho qui se moque des femmes, 17 00:00:49,583 --> 00:00:52,791 mais qui fait les yeux doux aux greluches du service. 18 00:00:52,875 --> 00:00:56,458 Ou qui se plaint d'être débordé alors qu'il glande toute la journée. 19 00:00:56,541 --> 00:00:58,875 Vous en avez gros sur la patate, on dirait. 20 00:00:58,958 --> 00:01:00,291 Merci beau... 21 00:01:01,625 --> 00:01:03,708 C'est de toi que je parle ! 22 00:01:03,791 --> 00:01:06,500 Espèce de phallocrate misogyne ! 23 00:01:06,583 --> 00:01:09,375 Gros sac à bière ! 24 00:01:09,958 --> 00:01:10,833 AGGRO 25 00:01:58,375 --> 00:02:01,833 En fait, je me tâte pour ouvrir un business au Japon. 26 00:02:03,208 --> 00:02:06,500 Un magasin d'importation. Tu te joins à nous ? 27 00:02:08,041 --> 00:02:09,208 C'est énorme. 28 00:02:09,875 --> 00:02:11,666 Un magasin d'importation. 29 00:02:12,250 --> 00:02:14,291 Rien que le nom, ça fait rêver. 30 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 Je suis grave tentée ! 31 00:02:23,750 --> 00:02:27,250 Tiens ? Il t'est arrivé quelque chose de bien, Retsuko ? 32 00:02:27,875 --> 00:02:29,625 Non, rien de spécial... 33 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Tu es sûre ? 34 00:02:32,083 --> 00:02:34,041 Je te dis qu'il n'y a rien. 35 00:02:35,458 --> 00:02:39,000 Tu es sûre ? 36 00:02:41,625 --> 00:02:46,375 Tes yeux n'étaient que des puits de désespoir sans fond. 37 00:02:47,708 --> 00:02:49,458 Mais là, avec ce sourire béat... 38 00:02:50,500 --> 00:02:52,458 Tu vois la lumière au bout du tunnel ? 39 00:02:53,041 --> 00:02:54,291 Ça sent la liberté. 40 00:02:54,875 --> 00:02:58,625 Comment fait-elle pour lire en moi comme dans un livre ouvert ? 41 00:02:58,708 --> 00:03:01,083 C'est la reine des ragots, la mère Kabae. 42 00:03:01,375 --> 00:03:04,125 Si elle flaire que j'envisage de changer de métier, 43 00:03:04,208 --> 00:03:06,708 elle va répandre la rumeur dans toute la boîte. 44 00:03:08,583 --> 00:03:11,500 On ne peut vraiment rien te cacher, Kabae. 45 00:03:13,791 --> 00:03:18,125 La vérité, c'est que depuis cinq jours, j'avais quelques soucis intestinaux. 46 00:03:18,541 --> 00:03:21,958 - Mais ce matin, enfin ! - C'était la sortie du tunnel ? 47 00:03:22,041 --> 00:03:22,916 Exactement ! 48 00:03:23,000 --> 00:03:25,250 Je le savais ! 49 00:03:25,333 --> 00:03:26,833 Ça se lisait sur ton visage. 50 00:03:29,750 --> 00:03:31,125 Je l'ai échappé belle. 51 00:03:33,416 --> 00:03:34,458 Oh, Retsuko. 52 00:03:35,208 --> 00:03:37,833 Tu n'es plus constipée, à ce qu'il paraît. Bravo. 53 00:03:37,916 --> 00:03:39,458 La rumeur circule déjà. 54 00:03:40,125 --> 00:03:42,291 Au fait, je t'ai vue. 55 00:03:44,208 --> 00:03:48,500 Ton interview à la télé, le micro-trottoir sur les horribles chefs. 56 00:03:50,958 --> 00:03:52,958 Je ne vois pas de quoi tu parles. 57 00:03:53,041 --> 00:03:56,250 Ton visage était flouté, mais je t'ai reconnue. 58 00:03:56,750 --> 00:03:58,208 Moi, à la télé ? 59 00:03:58,291 --> 00:04:01,541 Aucune chance ! Et Shibuya, j'y suis pas allée depuis un bail. 60 00:04:01,625 --> 00:04:02,583 Shibuya ? 61 00:04:02,958 --> 00:04:04,750 Ai-je mentionné Shibuya ? 62 00:04:05,708 --> 00:04:06,708 Oui, tu en as parlé. 63 00:04:07,208 --> 00:04:08,125 Ah bon ? 64 00:04:08,500 --> 00:04:10,000 J'ai dû confondre, alors. 65 00:04:10,083 --> 00:04:11,833 Sûrement, oui. 66 00:04:12,666 --> 00:04:14,458 La bourde que j'ai commise ! 67 00:04:14,916 --> 00:04:17,541 Je fais n'importe quoi depuis que j'ai vu Puko. 68 00:04:18,458 --> 00:04:20,166 Je dois faire plus attention... 69 00:04:40,583 --> 00:04:41,416 Retsuko ! 70 00:04:42,375 --> 00:04:43,875 Qu'est-ce qu'il y a, Haida ? 71 00:04:45,125 --> 00:04:47,083 Retsuko, dis-moi la vérité... 72 00:04:48,500 --> 00:04:50,958 C'est vrai que t'as accouché hier ? 73 00:04:52,500 --> 00:04:56,250 - Il paraît que t'en as bavé cinq jours ! - J'ai jamais été enceinte ! 74 00:04:58,416 --> 00:04:59,791 Toi, arrête de ricaner ! 75 00:05:00,541 --> 00:05:02,791 Écoute, je pense que c'est un quiproquo. 76 00:05:02,875 --> 00:05:05,375 Car à la base, c'est pas du tout ça l'histoire. 77 00:05:06,875 --> 00:05:07,708 Ah, bon. 78 00:05:08,458 --> 00:05:10,500 J'ai eu peur. 79 00:05:10,583 --> 00:05:12,000 Je suis soulagé. 80 00:05:14,458 --> 00:05:16,666 Et donc, c'était quoi l'histoire à la base ? 81 00:05:18,333 --> 00:05:19,666 Ça suffit, j'ai dit. 82 00:05:24,750 --> 00:05:28,208 Je vous envie, vous les jeunes. Vous avez l'air de vous amuser. 83 00:05:29,166 --> 00:05:30,458 Retsuko. 84 00:05:31,083 --> 00:05:33,208 Viens un instant. 85 00:05:34,833 --> 00:05:36,916 Ici ! 86 00:05:37,000 --> 00:05:39,083 Et ici aussi, tu as fait une erreur ! 87 00:05:39,166 --> 00:05:40,625 Désolée... 88 00:05:40,875 --> 00:05:42,416 Qu'est-ce qui t'arrive ? 89 00:05:42,500 --> 00:05:44,666 Tu es tête en l'air, en ce moment. 90 00:05:44,750 --> 00:05:47,916 Que viens-tu faire au bureau, au juste ? 91 00:05:48,208 --> 00:05:49,625 Travailler. 92 00:05:49,708 --> 00:05:52,875 Pardon ? Tu viens plutôt t'amuser, non ? 93 00:05:52,958 --> 00:05:55,750 C'est pour ça que tu arbores une tête pareille. 94 00:05:56,833 --> 00:05:59,958 Regarde, tu as l'air tellement heureuse. Je t'envie. 95 00:06:00,041 --> 00:06:02,583 Tu gagnes ta vie en t'amusant. 96 00:06:02,666 --> 00:06:05,250 D'accord, j'ai fait des erreurs, c'est pas bien. 97 00:06:05,333 --> 00:06:09,041 Enfin, c'est moi qui ai été bête de te confier ce travail. 98 00:06:09,125 --> 00:06:11,708 Tu me fais juste perdre du temps. 99 00:06:11,791 --> 00:06:15,833 Mais ce boulot, tu me l'as refourgué. C'était à toi de le faire. 100 00:06:17,291 --> 00:06:20,458 Pourquoi je devrais supporter ça, d'abord ? 101 00:06:23,083 --> 00:06:24,041 Retsuko. 102 00:06:25,083 --> 00:06:26,833 Retsuko ! 103 00:06:28,083 --> 00:06:29,833 Tu m'écoutes ? 104 00:06:32,375 --> 00:06:34,083 Si vous n'êtes pas contente, 105 00:06:35,208 --> 00:06:38,666 vous n'avez qu'à le faire vous-même. C'est votre boulot. 106 00:06:47,208 --> 00:06:50,958 Quoi ? Pardon ? Qu'est-ce que tu viens de dire ? 107 00:06:56,958 --> 00:06:58,041 Je l'ai dit. 108 00:06:59,250 --> 00:07:00,708 Je ne peux pas me dédire. 109 00:07:02,625 --> 00:07:04,333 La brave fifille, c'est fini. 110 00:07:04,416 --> 00:07:05,458 KARAOKÉ 111 00:07:07,250 --> 00:07:08,291 C'est dit. 112 00:07:09,541 --> 00:07:10,875 C'est fait. 113 00:07:10,958 --> 00:07:12,541 Je me suis rebellée. 114 00:07:16,166 --> 00:07:20,750 C'est le pied ! 115 00:07:26,166 --> 00:07:28,875 Tu as rembarré ta supérieure ! Bravo ! 116 00:07:30,083 --> 00:07:31,333 Mais non... 117 00:07:31,750 --> 00:07:33,541 J'ai été un peu puérile. 118 00:07:33,625 --> 00:07:36,958 Non, tu as eu raison. Ça le fait bien, je trouve. 119 00:07:40,750 --> 00:07:43,625 Au fait. Au sujet de ta proposition de l'autre jour. 120 00:07:46,958 --> 00:07:50,208 Tu comptes l'ouvrir où, ton magasin d'import ? 121 00:07:50,625 --> 00:07:52,250 Ah, le magasin ? 122 00:07:52,625 --> 00:07:53,875 Eh bien... 123 00:07:53,958 --> 00:07:56,375 Attends, je vais deviner. 124 00:07:57,833 --> 00:07:59,041 Shimokitazawa ! 125 00:08:02,916 --> 00:08:05,916 À Sangenjaya ? Ce serait bien, vu que c'est tout près. 126 00:08:08,791 --> 00:08:09,625 Sinon... 127 00:08:10,750 --> 00:08:12,125 Non, y en a pas. 128 00:08:15,458 --> 00:08:16,333 Hein ? 129 00:08:17,375 --> 00:08:19,166 Il n'y aura pas de magasin. 130 00:08:19,250 --> 00:08:21,875 Désolée, je ne te l'avais pas dit ? 131 00:08:22,500 --> 00:08:25,041 Ben, tu vas faire comment ? 132 00:08:25,541 --> 00:08:26,708 Par Internet. 133 00:08:27,500 --> 00:08:29,583 J'ai quelqu'un qui va me créer un site. 134 00:08:29,916 --> 00:08:32,333 Faut limiter les investissements, au début. 135 00:08:32,416 --> 00:08:34,791 On pourra stocker la marchandise chez nous. 136 00:08:35,166 --> 00:08:38,166 Bien sûr, ce serait génial d'avoir un jour un magasin. 137 00:08:40,708 --> 00:08:41,666 Ça va pas ? 138 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 Par curiosité, quel serait mon salaire ? 139 00:08:46,000 --> 00:08:48,958 Ça risque d'être dur le temps que l'affaire décolle. 140 00:08:50,250 --> 00:08:54,250 Ah, zut. C'est compliqué, avec mon loyer et tout. 141 00:08:54,333 --> 00:08:57,875 Si tu quittais ton appartement ? Tes parents n'habitent pas loin. 142 00:09:00,083 --> 00:09:01,375 Bonjour ! 143 00:09:16,750 --> 00:09:17,916 Ouh là... 144 00:09:18,000 --> 00:09:20,958 Il t'est arrivé une tuile, Retsuko ? 145 00:09:21,875 --> 00:09:25,583 On va dire que je me suis heurtée à la dure réalité de la vie. 146 00:09:28,208 --> 00:09:29,833 Mademoiselle ! 147 00:09:31,375 --> 00:09:32,958 Oh, Tsunoda. 148 00:09:34,833 --> 00:09:37,208 C'est vrai que vous allez démissionner ? 149 00:09:37,916 --> 00:09:39,750 Pourquoi ? Pour vous marier ? 150 00:09:39,833 --> 00:09:43,041 Changer d'emploi ? Partir en quête spirituelle ? 151 00:09:44,416 --> 00:09:46,958 Qui t'a dit ça ? 152 00:09:47,833 --> 00:09:50,083 Mme Kabae de la compta. 153 00:09:52,166 --> 00:09:53,125 Mademoiselle ? 154 00:10:00,500 --> 00:10:03,333 Kabae ! 155 00:10:08,666 --> 00:10:10,375 Tu as le droit de réagir. 156 00:10:16,416 --> 00:10:18,583 Mon salaire ! 157 00:10:18,666 --> 00:10:20,833 Mes frais fixes ! 158 00:10:21,250 --> 00:10:23,458 Qu'est-ce qui t'arrive ? Calme-toi ! 159 00:10:24,041 --> 00:10:28,083 Arrête de répandre la rumeur que je vais démissionner. 160 00:10:31,208 --> 00:10:36,000 D'accord, niveau ragots, je sais que je me pose là. 161 00:10:36,541 --> 00:10:39,791 Mais jamais je ne m'amuserais à répandre une rumeur 162 00:10:39,875 --> 00:10:41,833 qui pourrait te causer des ennuis 163 00:10:42,500 --> 00:10:44,291 Tsunoda m'a dit que c'était toi. 164 00:10:44,541 --> 00:10:45,583 Désolée. 165 00:10:45,916 --> 00:10:47,708 Je ne l'ai dit qu'à elle. 166 00:10:47,791 --> 00:10:49,833 Vous vous entendez bien, après tout. 167 00:10:52,541 --> 00:10:54,916 Non, on n'est pas spécialement amies. 168 00:10:55,208 --> 00:10:57,000 C'est Komiya qui me l'a dit 169 00:10:57,291 --> 00:11:01,333 et je ne l'ai répété qu'à Tsunoda. Rien de plus. C'est la vérité. 170 00:11:01,583 --> 00:11:02,875 Komiya ? 171 00:11:03,500 --> 00:11:05,250 Comment Komiya sait-il ça ? 172 00:11:12,375 --> 00:11:15,833 Le chef Ton aimerait te parler. 173 00:11:18,666 --> 00:11:20,541 COMPTABILITÉ 174 00:11:23,791 --> 00:11:26,166 Bien, lançons un nouveau calcul. 175 00:11:29,583 --> 00:11:31,375 J'aime le son du boulier. 176 00:11:31,625 --> 00:11:35,833 Avec les logiciels de comptabilité, on n'entend plus que le bruit des touches. 177 00:11:36,416 --> 00:11:39,291 Moi, j'ai du mal avec ces ordinateurs. 178 00:11:41,958 --> 00:11:44,666 Je suis en train de calculer avec ce boulier 179 00:11:44,750 --> 00:11:49,666 ce que la société a grosso modo investi dans ta formation. 180 00:11:54,208 --> 00:11:58,041 Moi aussi, j'ai fait mes calculs. Avec un boulier imaginaire. 181 00:11:59,208 --> 00:12:02,958 J'ai mis dans la balance un rêve qui n'avait pas de prix 182 00:12:03,291 --> 00:12:05,250 et la réalité chiffrable. 183 00:12:06,250 --> 00:12:09,708 Désolée, je ne peux pas... 184 00:12:09,791 --> 00:12:12,708 Hé, ne déprime pas ! 185 00:12:13,333 --> 00:12:14,166 Désolée. 186 00:12:14,250 --> 00:12:16,416 Mais pourquoi tu t'excuses, Retsuko ? 187 00:12:16,500 --> 00:12:19,958 C'est pas bien grave. Tu vis comme tu l'entends. 188 00:12:24,166 --> 00:12:25,000 Dis, 189 00:12:25,083 --> 00:12:30,375 tu sais pourquoi une glandeuse comme moi arrive à vivre de rêves et d'eau fraîche ? 190 00:12:32,958 --> 00:12:34,166 Non, pourquoi ? 191 00:12:35,458 --> 00:12:40,666 Parce que des gens comme toi travaillent, paient honnêtement leurs impôts 192 00:12:40,750 --> 00:12:43,333 et font tourner l'économie. 193 00:12:44,208 --> 00:12:48,125 Alors, désolée hein, mais tâche de rester sérieuse dans la vie. 194 00:12:48,500 --> 00:12:52,083 Pour que les idiotes comme moi puissent se chercher tranquillement. 195 00:12:55,875 --> 00:12:57,750 Aujourd'hui, c'est moi qui invite. 196 00:12:57,833 --> 00:12:59,083 Youpi ! 197 00:13:11,208 --> 00:13:13,583 Ça fait une coquette somme. 198 00:13:15,875 --> 00:13:17,250 Passons au vif du sujet. 199 00:13:18,708 --> 00:13:21,916 Tu es étrange, depuis quelque temps. 200 00:13:22,541 --> 00:13:26,416 Mon intuition, née de longues années ici, m'a poussé à enquêter. 201 00:13:27,041 --> 00:13:28,208 Komiya ! 202 00:13:28,291 --> 00:13:29,791 Je cite ! 203 00:13:29,875 --> 00:13:33,083 Sur un site pour changer d'emploi : "Mon salaire est-il correct ?" 204 00:13:33,166 --> 00:13:36,458 "Démission et départ à l'amiable, quelle différence ?" 205 00:13:36,541 --> 00:13:40,541 Sur une FAQ : "J'ai remis ma démission. Y a-t-il des questions ?" 206 00:13:41,000 --> 00:13:44,041 - Sur un site de... - C'est bon, on va s'arrêter là. 207 00:13:45,125 --> 00:13:46,958 Ça te rafraîchit la mémoire ? 208 00:13:47,458 --> 00:13:51,541 Ce sont tous des sites sur lesquels tu as clinqué... 209 00:13:51,833 --> 00:13:52,791 "Cliqué", chef. 210 00:13:53,125 --> 00:13:55,583 Sur lesquels tu as cliqué durant tes heures sup' ! 211 00:13:56,416 --> 00:13:59,958 On a ton histoire... ton historio... 212 00:14:02,625 --> 00:14:08,583 Ton historique de navigation. L'administrateur réseau y a accès. 213 00:14:10,041 --> 00:14:12,083 Tu comptes démissionner, hein ? 214 00:14:12,875 --> 00:14:16,750 Que viens-tu faire ici ? Mettre de côté pour passer indépendante ? 215 00:14:16,833 --> 00:14:20,208 Ou t'es juste là pour te trouver un mec ? 216 00:14:20,291 --> 00:14:23,291 Tu fais ton marché et hop, tu clinques ! 217 00:14:23,375 --> 00:14:25,000 Elle "clique", chef ! "Clique" ! 218 00:14:25,791 --> 00:14:27,541 Mais ça n'a aucune importance. 219 00:14:28,291 --> 00:14:30,416 Je n'ai qu'une chose à te dire. 220 00:14:31,375 --> 00:14:32,416 Désormais, 221 00:14:32,500 --> 00:14:34,708 j'ai un nouveau surnom pour toi. 222 00:14:35,416 --> 00:14:37,666 "La touriste" ! 223 00:14:37,958 --> 00:14:40,583 Je suis finie ! 224 00:14:48,833 --> 00:14:51,125 Sous-titres : SANJÛSHI