1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,875 --> 00:00:22,208 Bonjour ! Prenez votre temps pour choisir. 3 00:00:23,708 --> 00:00:27,250 Excellent choix ! Dites-moi s'il vous faut une autre taille. 4 00:00:27,708 --> 00:00:28,958 Merci, ça ira. 5 00:00:29,458 --> 00:00:32,708 Acheteuse ou simple curieuse, on vous accueille avec joie ! 6 00:00:32,791 --> 00:00:34,875 Si vous avez besoin, n'hésitez pas. 7 00:00:34,958 --> 00:00:35,958 Ça ira, merci. 8 00:00:36,666 --> 00:00:38,125 Prenez votre temps. 9 00:00:38,375 --> 00:00:40,291 Prenez votre temps. 10 00:00:44,708 --> 00:00:47,583 Laisse-moi le temps, alors ! Bordel ! 11 00:00:47,791 --> 00:00:48,791 AGGRO 12 00:01:29,125 --> 00:01:33,083 Et voilà, trois paires de chaussettes qui font 1 080 yens en tout. 13 00:01:33,291 --> 00:01:35,375 Vous avez notre carte de fidélité ? 14 00:01:36,583 --> 00:01:37,458 Non. 15 00:01:37,541 --> 00:01:40,833 Super, on a justement une offre extra qui double les points. 16 00:01:40,916 --> 00:01:42,375 Eh bien, c'est que... 17 00:01:42,833 --> 00:01:46,250 J'ai pas envie... Je ne sais même pas si je reviendrai. 18 00:01:47,750 --> 00:01:49,875 Vous en voulez une ? 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,416 Non, merci... 20 00:01:52,500 --> 00:01:53,416 Pardon ? 21 00:01:55,291 --> 00:01:56,958 Vous en voulez une ? 22 00:01:59,541 --> 00:02:00,416 Bon, OK. 23 00:02:00,500 --> 00:02:02,166 Formidable ! 24 00:02:02,500 --> 00:02:07,250 Si vous voulez bien nous donner votre nom et votre numéro de téléphone. 25 00:02:07,333 --> 00:02:09,166 Elle ne prendra pas votre carte. 26 00:02:15,458 --> 00:02:16,458 Tu viens, Retsuko ? 27 00:02:21,958 --> 00:02:22,958 Puko ? 28 00:02:25,708 --> 00:02:27,708 Chaque année je bosse six mois au Japon 29 00:02:27,791 --> 00:02:30,875 et ça me finance les autres six mois à l'étranger. 30 00:02:31,458 --> 00:02:35,541 Quand je suis à sec, je rentre au Japon et rebelote. 31 00:02:35,833 --> 00:02:39,583 Je ne fais que ça, depuis le lycée. 32 00:02:39,666 --> 00:02:42,125 Donc c'est ça, ta vie ? 33 00:02:42,583 --> 00:02:43,708 Ça a l'air super. 34 00:02:43,958 --> 00:02:45,375 Mais non ! 35 00:02:45,458 --> 00:02:47,833 J'ai pas de situation stable, du coup. 36 00:02:48,583 --> 00:02:52,041 Oui, mais c'est tellement toi ! Ça a l'air rigolo, je t'envie. 37 00:02:52,416 --> 00:02:53,458 Ah ouais ? 38 00:02:54,041 --> 00:02:55,625 Et toi, t'as un vrai boulot ? 39 00:02:55,958 --> 00:02:57,750 Oui, je suis employée de bureau. 40 00:02:57,833 --> 00:02:59,125 Tu bosses dans quoi ? 41 00:02:59,208 --> 00:03:00,875 Dans une firme commerciale. 42 00:03:01,625 --> 00:03:03,291 J'ai un poste en compta. 43 00:03:03,541 --> 00:03:04,916 C'est extra ! 44 00:03:05,708 --> 00:03:08,958 C'est un boulot qui te va, vu comme tu es sérieuse et carrée. 45 00:03:11,208 --> 00:03:14,333 Puko, je fais si sérieuse que ça ? 46 00:03:14,583 --> 00:03:16,125 Mais ouais, carrément. 47 00:03:16,208 --> 00:03:20,333 Je parie que tu lis scrupuleusement toutes les conditions d'utilisation 48 00:03:20,416 --> 00:03:23,000 avant d'accepter, quand tu installes une appli. 49 00:03:23,083 --> 00:03:24,666 Mais non, j'accepte direct. 50 00:03:24,750 --> 00:03:27,166 Tu cotises déjà pour la retraite, non ? 51 00:03:27,250 --> 00:03:28,083 Mais non. 52 00:03:28,583 --> 00:03:31,000 En plein shopping, si rien ne te plaît, 53 00:03:31,083 --> 00:03:33,958 t'achètes au moins des chaussettes pour être polie. 54 00:03:34,041 --> 00:03:34,875 C'est pas faux. 55 00:03:34,958 --> 00:03:36,708 Tu vois, t'es sage et sérieuse. 56 00:03:37,208 --> 00:03:40,666 Ça fait de moi quelqu'un de sérieux ? J'en sais trop rien. 57 00:03:40,750 --> 00:03:41,666 Je te complimente. 58 00:03:41,958 --> 00:03:43,708 C'est une de tes qualités. 59 00:03:44,208 --> 00:03:46,541 Mais ça m'inquiète un peu aussi. 60 00:03:48,791 --> 00:03:50,208 Tu t'amuses, quand même ? 61 00:03:51,083 --> 00:03:52,500 Le prends pas mal, hein. 62 00:03:53,000 --> 00:03:55,500 Mais t'as l'air complètement sur les rotules. 63 00:04:08,708 --> 00:04:10,541 CHANGER DE TRAVAIL, ÇA VOUS TENTE ? 64 00:04:17,750 --> 00:04:20,000 Pauvre de moi, je suis débordée. 65 00:04:23,583 --> 00:04:26,416 Tiens ? Tu as un peu les traits tirés. 66 00:04:26,958 --> 00:04:29,208 Un peu ? C'est pas impossible. 67 00:04:29,291 --> 00:04:32,166 Misère. Tu dors assez ? Tu penses à manger ? 68 00:04:33,833 --> 00:04:37,583 Ma pauvre, je me suis peut-être un peu trop reposée sur toi. 69 00:04:38,041 --> 00:04:39,125 Hein ? 70 00:04:39,458 --> 00:04:42,208 Je t'ai confié dossier après dossier sans m'inquiéter. 71 00:04:42,458 --> 00:04:43,791 Je suis désolée. 72 00:04:43,875 --> 00:04:45,083 Mme Tsubone... 73 00:04:46,250 --> 00:04:49,208 Tu sais, j'ai commencé le jogging pour m'entretenir. 74 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 Hein ? 75 00:04:50,208 --> 00:04:52,666 Je dois l'admettre, au début c'était dur. 76 00:04:52,750 --> 00:04:56,000 Mais au fur et à mesure, c'est devenu de plus en plus facile. 77 00:04:56,083 --> 00:04:58,583 Le temps que les muscles se forment, tu vois ? 78 00:04:58,666 --> 00:04:59,583 Certes. 79 00:05:01,375 --> 00:05:02,500 Or donc ! 80 00:05:03,000 --> 00:05:06,291 Ma cocotte, il faut que tu développes ton muscle du travail ! 81 00:05:07,083 --> 00:05:10,166 Allez hop, au boulot ! Tu vas me tonifier tout ça ! 82 00:05:12,708 --> 00:05:16,125 Pas de place pour le burn-out, ici ! On est en sous-effectif. 83 00:05:20,750 --> 00:05:23,791 On dirait qu'il y en a qui s'ennuient, pourtant. 84 00:05:26,750 --> 00:05:29,041 Ça fait partie de son travail. 85 00:05:29,291 --> 00:05:30,333 Bien. 86 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 Que je suis débordé ! 87 00:05:36,375 --> 00:05:38,791 Complètement débordé. 88 00:05:39,333 --> 00:05:42,375 Cher M. Ton ! Désolé de vous déranger en plein travail. 89 00:05:42,458 --> 00:05:43,958 Pas maintenant, je suis occupé. 90 00:05:44,041 --> 00:05:46,666 Je suis bien navré d'encombrer votre planning. 91 00:05:46,750 --> 00:05:48,541 Mais ça ne prendra qu'une minute ! 92 00:05:48,625 --> 00:05:50,458 Vous devez absolument voir ça. 93 00:05:51,666 --> 00:05:52,833 Bon, vas-y. 94 00:05:52,916 --> 00:05:54,166 Monsieur est trop bon. 95 00:05:54,750 --> 00:05:56,083 COUNTRY CLUB DE GOLF 96 00:05:56,458 --> 00:05:58,500 C'est un club de golf de Kita-ibaraki. 97 00:05:59,750 --> 00:06:01,375 Les prix sont riquiqui. 98 00:06:02,875 --> 00:06:04,083 Et puis... 99 00:06:06,000 --> 00:06:08,250 Il y a aussi une source thermale sur place. 100 00:06:11,125 --> 00:06:12,541 Komiya, 101 00:06:12,625 --> 00:06:14,791 je crois qu'on va être très occupés. 102 00:06:14,875 --> 00:06:17,208 Oh que oui ! Le surmenage nous guette. 103 00:06:17,500 --> 00:06:19,958 Que nous sommes débordés ! 104 00:06:20,208 --> 00:06:22,708 Que nous sommes débordés ! 105 00:06:31,958 --> 00:06:33,833 Ô tonnerre, entends ma prière ! 106 00:06:33,958 --> 00:06:36,041 Que la foudre s'abatte sur Ton ! 107 00:06:36,125 --> 00:06:38,416 Qu'il soit foudroyé pour de bon ! 108 00:06:38,500 --> 00:06:40,666 Que la foudre s'abatte sur Komiya ! 109 00:06:40,791 --> 00:06:42,708 Qu'il ne s'en relève pas ! 110 00:06:42,833 --> 00:06:45,625 Même tarif pour la mère Tsubone ! Pan sur le bonnet ! 111 00:06:45,750 --> 00:06:47,791 Châtiment céleste ! 112 00:06:47,875 --> 00:06:49,958 Châtiment céleste ! 113 00:07:02,833 --> 00:07:05,041 Ça va mieux. Retournons travailler. 114 00:07:11,958 --> 00:07:13,666 Retsuko, ça va ? 115 00:07:14,916 --> 00:07:16,000 Oui, pourquoi ? 116 00:07:18,166 --> 00:07:22,125 Parce que là, j'ai comme l'impression d'être face à ta mère-grand. 117 00:07:25,250 --> 00:07:27,500 Oh non ! On dirait ma mémé de Sayama ! 118 00:07:28,875 --> 00:07:31,916 Me dis pas que t'as bouclé tout le taf qu'ils t'ont refilé ? 119 00:07:32,666 --> 00:07:34,708 Si, j'ai bossé comme une folle. 120 00:07:36,416 --> 00:07:37,750 Qu'elle est sérieuse ! 121 00:07:41,208 --> 00:07:43,250 C'est aussi ce qu'une amie m'a dit. 122 00:07:43,666 --> 00:07:45,625 Je suis si sérieuse que ça ? 123 00:07:47,666 --> 00:07:48,708 Un peu, ouais. 124 00:07:49,250 --> 00:07:51,208 Tu es sérieuse et consciencieuse. 125 00:07:52,041 --> 00:07:57,375 Genre, tu lis les conditions d'utilisation de A à Z avant d'installer une appli. 126 00:07:57,458 --> 00:07:59,291 Mon amie m'a déjà dit ça. 127 00:08:01,333 --> 00:08:03,500 Genre, tu cotises déjà pour la retraite ! 128 00:08:03,583 --> 00:08:05,000 Elle m'a sorti ça aussi. 129 00:08:08,666 --> 00:08:14,041 Même si rien ne te plaît dans un magasin, tu achètes au moins des chaussettes. 130 00:08:14,125 --> 00:08:16,208 Je suis si transparente que ça ? 131 00:08:16,916 --> 00:08:21,625 Bah t'es du genre à te plier en quatre quand on te demande un truc, non ? 132 00:08:23,750 --> 00:08:26,000 Dit comme ça... 133 00:08:26,083 --> 00:08:30,833 T'es du genre à t'écraser complètement quand tout le monde te refile du taf. 134 00:08:32,208 --> 00:08:35,791 Tu deviens un robot qui se laisse bouffer par sa boîte. 135 00:08:36,916 --> 00:08:40,666 Une esclave docile. Ta seule perspective, c'est le burn-out. 136 00:08:41,458 --> 00:08:44,291 En gros, t'es la proie rêvée des boîtes sans morale. 137 00:08:45,125 --> 00:08:47,083 Fenneko, vas-y mollo. 138 00:08:47,166 --> 00:08:49,250 Oups, pardon. J'ai exagéré. 139 00:08:50,541 --> 00:08:52,291 Ce qu'on essaie de te dire, 140 00:08:52,958 --> 00:08:55,333 c'est que tu es quelqu'un de bien. Pas vrai ? 141 00:08:55,541 --> 00:08:56,375 Ouais. 142 00:08:57,291 --> 00:08:59,291 Être une brave petite, c'est bien. 143 00:09:00,666 --> 00:09:02,041 Mais c'est usant. 144 00:09:08,250 --> 00:09:09,083 AGGRO 145 00:09:18,583 --> 00:09:20,375 Arrêtez de me juger ! 146 00:09:20,458 --> 00:09:22,625 Vos compliments, gardez-les ! 147 00:09:22,708 --> 00:09:24,875 "C'est bien, tu fais pas de vagues" 148 00:09:24,958 --> 00:09:27,041 Pour vous, ma vie est une vaste blague 149 00:09:29,625 --> 00:09:33,958 Trop bonne, trop conne ! 150 00:09:34,041 --> 00:09:36,708 Trop bonne, trop conne ! 151 00:09:38,375 --> 00:09:39,875 C'est l'image que je donne. 152 00:09:41,458 --> 00:09:42,416 Peut-être. 153 00:09:49,958 --> 00:09:51,958 Ah ! Ce qu'elles sont classes. 154 00:09:52,041 --> 00:09:54,958 Elles s'épanouissent dans leur boulot, ça se voit. 155 00:09:55,958 --> 00:09:57,625 Moi je ne m'investis pas assez. 156 00:09:58,125 --> 00:10:01,708 Je ne suis pas près d'être glamour et de faire carrière comme elles. 157 00:10:02,666 --> 00:10:07,291 Cela dit, je n'ai pas non plus le cran de vivre en dilettante, comme Puko. 158 00:10:12,208 --> 00:10:13,041 Quelle chance ! 159 00:10:13,583 --> 00:10:14,416 Qu'y a-t-il ? 160 00:10:15,125 --> 00:10:18,166 Je voulais trop voir la petite qu'on vient de croiser. 161 00:10:18,541 --> 00:10:21,625 Les pandas roux me portent bonheur, d'après mon horoscope. 162 00:10:24,625 --> 00:10:25,666 Tant mieux pour toi. 163 00:10:34,166 --> 00:10:37,458 TU AS FINI TA JOURNÉE ? ON PEUT SE VOIR ? 164 00:10:37,541 --> 00:10:38,375 BAR 165 00:10:38,458 --> 00:10:40,375 Ouais ! C'est bien mérité ! 166 00:10:40,458 --> 00:10:41,916 Très mérité ! 167 00:10:42,500 --> 00:10:46,250 Ou pas, vu que je ne bosse pas. Mais c'est pas grave ! 168 00:10:49,250 --> 00:10:51,625 Allez Retsuko ! Lève le coude toi aussi. 169 00:10:53,125 --> 00:10:54,000 Tu sais, 170 00:10:54,083 --> 00:10:57,416 je dois servir la bière à mon chef quand on va tous au resto. 171 00:10:57,500 --> 00:11:00,000 Donc moi je verse ça normalement, comme ça. 172 00:11:02,541 --> 00:11:05,958 Mets l'étiquette vers le haut quand tu sers, qu'on la voie ! 173 00:11:06,041 --> 00:11:08,583 Tu sais même pas ça, espèce de pisseuse ? 174 00:11:09,500 --> 00:11:13,125 Les jeunes de nos jours... 175 00:11:14,958 --> 00:11:15,958 Il est sérieux ? 176 00:11:16,041 --> 00:11:18,833 Toi aussi, ça te choque ? J'hallucine ! 177 00:11:19,125 --> 00:11:22,875 Ça existe encore, les vieux croûtons sexistes comme lui ? 178 00:11:22,958 --> 00:11:25,291 Dans ma boîte, oui. 179 00:11:26,500 --> 00:11:31,000 Il me stresse. Quand je vois une prise, je pense tout de suite à ses naseaux. 180 00:11:32,041 --> 00:11:33,250 T'es rigolote ! 181 00:11:33,500 --> 00:11:38,166 Je rêve de lui balancer mon préavis dans son gros groin d'ahuri. 182 00:11:38,708 --> 00:11:40,458 Si seulement je pouvais ! 183 00:11:42,958 --> 00:11:45,208 J'adore t'écouter, tu me fais rire. 184 00:11:46,000 --> 00:11:49,125 Désolée. Je ne parle que de moi. 185 00:11:49,208 --> 00:11:52,625 Et toi Puko, tu vas faire quoi ? Tu restes un peu au Japon ? 186 00:11:57,208 --> 00:12:00,541 En fait, je me tâte pour ouvrir un business au Japon. 187 00:12:01,958 --> 00:12:03,083 Un business ? 188 00:12:03,791 --> 00:12:05,916 Oui, avec quelqu'un que je connais. 189 00:12:06,000 --> 00:12:07,250 Quel genre de business ? 190 00:12:09,083 --> 00:12:10,416 Un magasin d'importation. 191 00:12:12,500 --> 00:12:14,250 OUVERT 192 00:12:14,333 --> 00:12:17,125 Un magasin d'importation ? 193 00:12:18,041 --> 00:12:20,333 Je devrais trouver du stock sans trop de mal. 194 00:12:20,416 --> 00:12:23,208 Bah oui, avec tous mes potes à l'étranger. 195 00:12:23,500 --> 00:12:27,000 J'ai pas trop mauvais goût, donc ça pourrait marcher, qui sait. 196 00:12:27,666 --> 00:12:28,708 Oh ! Là, là... 197 00:12:29,208 --> 00:12:30,666 Purée, t'es un génie. 198 00:12:30,916 --> 00:12:33,875 Mais non, c'est juste une idée comme ça. 199 00:12:33,958 --> 00:12:36,750 Tu rigoles ? C'est trop bien ! Je suis jalouse ! 200 00:12:39,291 --> 00:12:40,375 Tu te joins à nous ? 201 00:12:40,833 --> 00:12:41,750 Hein ? 202 00:12:43,958 --> 00:12:47,416 Attends, arrête. Tu vas me faire tourner la tête. 203 00:12:47,500 --> 00:12:48,333 Ça te tente ? 204 00:12:48,958 --> 00:12:50,166 Viens, alors ! 205 00:12:53,416 --> 00:12:55,708 Non, mais j'ai mon travail et tout. 206 00:12:56,458 --> 00:12:57,791 T'as qu'à démissionner. 207 00:13:02,583 --> 00:13:04,666 En plus, tu t'y connais en compta. 208 00:13:04,750 --> 00:13:07,875 Nous on se lance un peu à l'arrache. 209 00:13:07,958 --> 00:13:11,000 On aurait bien besoin de quelqu'un de sérieux comme toi. 210 00:13:11,333 --> 00:13:12,333 Oh ! Là, là. 211 00:13:12,416 --> 00:13:15,208 On ira à l'étranger pour voir les fournisseurs. 212 00:13:15,291 --> 00:13:16,666 Oh ! Là, là. 213 00:13:16,750 --> 00:13:18,125 Allez, tente l'aventure ! 214 00:13:19,375 --> 00:13:22,208 Oh ! Là, là, là ! 215 00:13:23,166 --> 00:13:25,375 Oh ! Là, là ! 216 00:13:30,083 --> 00:13:31,541 COMPTABILITÉ 217 00:13:37,791 --> 00:13:39,208 Qu'est-ce que tu fiches ? 218 00:13:41,750 --> 00:13:42,875 - Ma gym. - Hein ? 219 00:13:44,958 --> 00:13:47,291 Je profite du ménage pour faire ma gym. 220 00:13:49,583 --> 00:13:51,291 Imbécile heureuse. 221 00:13:52,166 --> 00:13:54,291 Si tu veux de l'exercice, j'ai un truc. 222 00:13:54,375 --> 00:13:56,458 Tu peux astiquer mes clubs. 223 00:13:56,541 --> 00:13:58,041 Bien, monsieur. 224 00:13:58,125 --> 00:13:59,791 Fais gaffe à pas les abîmer. 225 00:14:00,500 --> 00:14:02,958 Que je suis débordé ! 226 00:14:03,250 --> 00:14:05,500 Tellement débordé ! 227 00:14:06,333 --> 00:14:07,166 Débordé ! 228 00:14:07,250 --> 00:14:08,750 C'est toi, l'imbécile heureux. 229 00:14:08,833 --> 00:14:11,041 Je m'entraîne, figure-toi. 230 00:14:11,750 --> 00:14:16,291 À te balancer mon préavis dans ton gros groin. 231 00:14:18,416 --> 00:14:19,625 Je vais démissionner. 232 00:14:20,791 --> 00:14:21,666 Partir. 233 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 Cette fichue boîte... 234 00:14:25,833 --> 00:14:27,583 Je compte sur toi, hein. 235 00:14:28,166 --> 00:14:30,625 Je vais partir en claquant la porte ! 236 00:14:43,625 --> 00:14:46,333 Sous-titres : SANJÛSHI