1 00:00:11,916 --> 00:00:13,958 Congratulations on joining the company. 2 00:00:14,583 --> 00:00:17,708 Today, you will all take your first momentous step 3 00:00:17,791 --> 00:00:23,041 as new members of society and as members of this company... 4 00:00:23,750 --> 00:00:25,500 My name is Retsuko. 5 00:00:25,583 --> 00:00:27,750 Now that I've found work with this company, 6 00:00:27,833 --> 00:00:29,875 my brand new life starts today! 7 00:00:30,875 --> 00:00:33,708 New places, new people to meet... 8 00:00:34,416 --> 00:00:38,375 There's a bright future ahead of me, filled with hopes and dreams! 9 00:00:39,250 --> 00:00:40,208 Alright! 10 00:00:40,500 --> 00:00:44,791 This is my first step as a true member of society! 11 00:00:53,291 --> 00:00:55,875 RAGE 12 00:00:56,583 --> 00:00:57,541 THE BEGINNING OF DESPAIR 13 00:01:36,375 --> 00:01:39,041 FIVE YEARS LATER 14 00:01:49,791 --> 00:01:51,375 I don't wanna go to work. 15 00:02:00,250 --> 00:02:01,875 I'll count to ten. 16 00:02:02,500 --> 00:02:03,666 After that, I'll be... 17 00:02:04,958 --> 00:02:06,541 a model citizen. 18 00:02:07,583 --> 00:02:11,791 One, two, three, four, five, 19 00:02:12,666 --> 00:02:16,875 six, seven, eight, nine, ten. 20 00:02:30,541 --> 00:02:33,208 Got my wallet! Got my train pass! Got my phone! 21 00:02:33,291 --> 00:02:34,750 That's everything! 22 00:02:37,416 --> 00:02:38,500 No, it wasn't! 23 00:02:57,500 --> 00:03:00,666 FOR THOSE WHO WANT A JOB CHANGE 24 00:03:21,666 --> 00:03:26,208 I'm wearing sandals! This can't be happening. 25 00:03:26,750 --> 00:03:29,958 Don't panic. Your work shoes are waiting upstairs. 26 00:03:30,833 --> 00:03:32,250 If I see anyone along the way, 27 00:03:32,333 --> 00:03:35,333 I'll just do this weird dance to keep them looking up. 28 00:03:35,416 --> 00:03:36,916 That should work! 29 00:03:40,750 --> 00:03:42,333 The elevator lobby... 30 00:03:42,958 --> 00:03:44,875 Once that group goes... 31 00:03:45,500 --> 00:03:47,375 I'll rush in. 32 00:03:47,875 --> 00:03:51,166 Good morning, Retsuko! 33 00:03:51,708 --> 00:03:54,291 Tsu... Tsunoda? 34 00:03:54,666 --> 00:03:56,750 What are you doing? 35 00:03:56,833 --> 00:03:59,416 Just dancing! 36 00:04:01,916 --> 00:04:05,416 Thanks for organizing the party on Friday! 37 00:04:07,166 --> 00:04:09,458 That stuff is just not my forte, 38 00:04:10,833 --> 00:04:14,958 so it was nice of you to do it all for me. 39 00:04:15,583 --> 00:04:17,041 It made me think... 40 00:04:17,458 --> 00:04:19,458 You're really... 41 00:04:23,250 --> 00:04:24,708 a kind and wonderful person! 42 00:04:24,791 --> 00:04:25,833 She totally looked! 43 00:04:26,375 --> 00:04:28,208 Oh, these sandals? 44 00:04:28,625 --> 00:04:29,875 I'm such an idiot. 45 00:04:29,958 --> 00:04:32,208 I was in such a rush this morning that I... 46 00:04:33,583 --> 00:04:34,416 Huh? 47 00:04:35,500 --> 00:04:37,708 -Let's talk again sometime! -Hey, wait up! 48 00:04:39,083 --> 00:04:40,875 See you later! 49 00:04:42,875 --> 00:04:44,958 Hey, now! 50 00:04:45,583 --> 00:04:47,125 WOMEN'S CHANGING ROOM 51 00:04:52,333 --> 00:04:53,750 There! 52 00:04:56,166 --> 00:04:58,083 Retsuko! 53 00:04:58,166 --> 00:05:00,875 Hey, did you hear the rumor? Don't tell anyone... 54 00:05:00,958 --> 00:05:04,291 So-and-so did such-and-such. This did that, and it was, like, whoa! 55 00:05:04,708 --> 00:05:06,416 And it was like, bam! 56 00:05:06,708 --> 00:05:08,375 Isn't that amazing? Isn't it? 57 00:05:10,083 --> 00:05:12,000 Anyway, look at my nephew! 58 00:05:13,083 --> 00:05:15,666 Wow... Very cute... 59 00:05:15,916 --> 00:05:17,958 Are you talking about the "bam"? 60 00:05:18,083 --> 00:05:19,291 No, your nephew. 61 00:05:19,375 --> 00:05:22,541 Isn't he? Thank you! 62 00:05:22,625 --> 00:05:23,708 Good morning. 63 00:05:23,791 --> 00:05:25,333 Morning! 64 00:05:25,416 --> 00:05:30,208 Hey, did you hear the rumor? Don't tell anyone, but... 65 00:05:31,041 --> 00:05:31,958 Morning, Retsuko. 66 00:05:32,333 --> 00:05:34,250 Oh, hi, Fenneko. 67 00:05:34,791 --> 00:05:36,541 It's morning and I'm tired already. 68 00:05:36,625 --> 00:05:38,833 I just ran into Tsunoda downstairs. 69 00:05:39,166 --> 00:05:40,541 Tsunoda... 70 00:05:41,375 --> 00:05:42,541 I hate that girl. 71 00:05:42,625 --> 00:05:43,458 Really? 72 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 I'm not fond of her, either. 73 00:05:46,250 --> 00:05:48,416 I'm following her online, though. 74 00:05:48,833 --> 00:05:51,666 Based on my analysis, there's a pattern here. 75 00:05:51,958 --> 00:05:53,083 A pattern? 76 00:05:53,166 --> 00:05:56,916 She uploads photos as if she's an idol. 77 00:05:57,250 --> 00:05:58,458 Take a look. 78 00:05:59,000 --> 00:06:02,208 Selfie, dessert, latte art. Selfie, dessert, latte art. 79 00:06:02,666 --> 00:06:06,375 Selfie, dessert. Selfie, dessert. Selfie, selfie, her bare thighs. 80 00:06:06,916 --> 00:06:10,625 She posts a thigh pic once every 13 days, without fail. 81 00:06:11,208 --> 00:06:12,083 I'll say it again. 82 00:06:12,541 --> 00:06:15,458 -Selfie, dessert, latte art. Selfie-- -Yeah, I get it. 83 00:06:15,708 --> 00:06:18,125 It's not the drink she's showing off here. 84 00:06:18,208 --> 00:06:19,500 It's her thighs. 85 00:06:19,583 --> 00:06:20,458 You see? 86 00:06:21,666 --> 00:06:24,125 She posted a picture of her legs again on Saturday - 87 00:06:24,458 --> 00:06:26,541 three days earlier than her usual pattern. 88 00:06:26,791 --> 00:06:29,583 She must have found a man she wanted to show this to. 89 00:06:29,916 --> 00:06:32,583 I highly suspect it was at Friday's office party. 90 00:06:32,666 --> 00:06:35,166 Oh, good morning, Fenneko! 91 00:06:35,583 --> 00:06:36,666 Good morning. 92 00:06:37,250 --> 00:06:38,833 Hey, did you get your nails done? 93 00:06:38,916 --> 00:06:40,166 Oh! That's right! 94 00:06:40,250 --> 00:06:42,208 I went to a new place. 95 00:06:42,500 --> 00:06:44,291 Wow. They look really good. 96 00:06:45,750 --> 00:06:47,708 ACCOUNTING DEPARTMENT 97 00:06:48,583 --> 00:06:49,875 Sure, OK, fine. 98 00:06:50,416 --> 00:06:52,500 The office is wearing me down already, 99 00:06:52,750 --> 00:06:55,500 but I went through this plenty of times in college. 100 00:06:56,416 --> 00:07:00,583 This is the real battlefield. My accounting department office! 101 00:07:02,000 --> 00:07:04,916 A place where monsters known as bosses exist. 102 00:07:05,000 --> 00:07:07,333 And ruling at the top of the monsters 103 00:07:07,416 --> 00:07:08,833 is the big boss, 104 00:07:08,916 --> 00:07:11,333 Director Ton! 105 00:07:25,458 --> 00:07:27,416 My desk is dusty. 106 00:07:27,833 --> 00:07:29,958 My vase hasn't got any flowers in it! 107 00:07:30,041 --> 00:07:32,875 And the humidifier's empty! 108 00:07:32,958 --> 00:07:35,666 Would you like me to refill the humidifier, sir? 109 00:07:35,750 --> 00:07:38,375 We can't have your throat getting irritated, can we? 110 00:07:38,666 --> 00:07:41,750 It's 8:57 now. Work starts in three minutes. 111 00:07:42,208 --> 00:07:43,875 Whose turn was it today? 112 00:07:43,958 --> 00:07:46,750 It was... let's see... 113 00:07:47,333 --> 00:07:49,416 -Retsuko. -Huh? 114 00:07:49,500 --> 00:07:51,791 Isn't it your turn on Mondays? 115 00:07:54,375 --> 00:07:56,083 Sorry, sir! I'll do it right now! 116 00:07:56,166 --> 00:07:58,666 You've got two minutes and 30 seconds! 117 00:08:04,416 --> 00:08:05,791 I'm all done. 118 00:08:07,708 --> 00:08:10,750 Well, I'll get back to work now. 119 00:08:12,000 --> 00:08:13,166 Tea... 120 00:08:13,541 --> 00:08:14,375 Huh? 121 00:08:15,083 --> 00:08:16,250 Tea! 122 00:08:17,208 --> 00:08:18,208 What? 123 00:08:19,333 --> 00:08:22,083 Get me... some tea. 124 00:08:22,875 --> 00:08:24,333 That's part of your job, too. 125 00:08:24,958 --> 00:08:26,541 For the women, that is! 126 00:08:37,708 --> 00:08:38,666 Here you are. 127 00:08:40,791 --> 00:08:42,083 If you'll excuse me... 128 00:08:45,708 --> 00:08:47,375 This is basically hot water. 129 00:08:47,458 --> 00:08:49,416 Retsuko, remake it this instant! 130 00:08:49,500 --> 00:08:53,291 Nah, let her go. It's cute, isn't it? 131 00:08:53,791 --> 00:08:56,208 Incompetent women might be annoying, 132 00:08:56,291 --> 00:08:58,791 but they're better than the competent ones, right? 133 00:09:12,125 --> 00:09:14,208 Pushing us around when we can't fight back 134 00:09:14,458 --> 00:09:16,333 Neanderthal knuckle-dragging Chauvinist pig! 135 00:09:16,708 --> 00:09:18,583 Looking at your face just makes me sick 136 00:09:18,916 --> 00:09:21,000 How can any person be such a dick?! 137 00:09:21,291 --> 00:09:25,291 Shitty boss! 138 00:09:25,916 --> 00:09:28,833 Shitty boss! 139 00:09:38,708 --> 00:09:40,458 After I count to ten, 140 00:09:40,833 --> 00:09:42,916 I'll be a mild-mannered employee. 141 00:09:50,833 --> 00:09:53,000 -I'm impressed, Retsuko. -Huh? 142 00:09:55,375 --> 00:09:58,083 I would have flipped my lid on Director Ton back there. 143 00:09:58,958 --> 00:10:02,166 Yeah, but it was partly my fault for forgetting. 144 00:10:02,250 --> 00:10:03,708 What are you saying? 145 00:10:03,791 --> 00:10:07,791 Prettying up his workspace isn't part of our job. 146 00:10:08,083 --> 00:10:10,875 Can't you get fired for that kind of power harassment? 147 00:10:11,291 --> 00:10:13,250 "My sincerest apologies. 148 00:10:13,666 --> 00:10:16,125 My style of leadership was too forceful." 149 00:10:16,583 --> 00:10:20,208 He could get away with it and wouldn't even be demoted. 150 00:10:20,291 --> 00:10:22,666 You'd be putting more at stake by reporting it. 151 00:10:22,750 --> 00:10:24,208 It's not that easy. 152 00:10:24,708 --> 00:10:26,416 Thanks for the internet wisdom. 153 00:10:27,208 --> 00:10:31,708 OK, sure. But isn't work unreasonable to begin with? 154 00:10:31,791 --> 00:10:34,291 Kissing up to the bosses just a bit will... 155 00:10:34,375 --> 00:10:36,375 Haida, you kiss up a lot. 156 00:10:36,458 --> 00:10:39,583 What? It's just standard office politics. 157 00:10:41,541 --> 00:10:42,958 Oh, amazing! 158 00:10:44,250 --> 00:10:47,625 I just love golf! Can I go with you next time? 159 00:10:48,000 --> 00:10:50,291 Sure, I don't see why not! 160 00:10:50,375 --> 00:10:53,041 Really? I would love to! 161 00:10:53,125 --> 00:10:55,000 Pork noodles! Extra pork! 162 00:10:55,375 --> 00:10:58,666 Wow, you're just like a pro! 163 00:10:58,750 --> 00:11:00,166 I'm gonna get a drink. 164 00:11:00,500 --> 00:11:02,208 -Me too. -Me three. 165 00:11:27,166 --> 00:11:31,041 Wow... Those two really have their stuff together. 166 00:11:31,125 --> 00:11:32,833 Yeah. They're cool. 167 00:11:32,916 --> 00:11:36,416 Marketing Director Gori and the president's secretary, Miss Washimi. 168 00:11:36,833 --> 00:11:38,875 They both look real talented. 169 00:11:38,958 --> 00:11:41,708 I heard that even the president is no match for Washimi. 170 00:11:41,791 --> 00:11:43,708 The type of woman Director Ton hates. 171 00:11:48,166 --> 00:11:51,916 Hey, Washimi, to tell you the truth, walking this way hurts my back. 172 00:11:52,000 --> 00:11:54,958 Gori... We must not show any signs of weakness at the office. 173 00:11:58,708 --> 00:12:00,333 I know a good chiropractor. 174 00:12:00,833 --> 00:12:01,833 ACCOUNTING DEPARTMENT 175 00:12:01,916 --> 00:12:04,791 Director Ton, I have a bit of a favor to ask... 176 00:12:04,875 --> 00:12:07,041 Could you look over this paperwork? 177 00:12:07,375 --> 00:12:09,833 Huh? Oh, yeah. Sure, sure. 178 00:12:10,291 --> 00:12:12,250 Sorry I couldn't get this in on time. 179 00:12:12,666 --> 00:12:16,333 Don't sweat it. I'll make sure it gets done. 180 00:12:22,166 --> 00:12:23,833 Well, should we head back? 181 00:12:24,250 --> 00:12:25,333 Yeah, let's go. 182 00:12:33,666 --> 00:12:35,125 You don't look busy. 183 00:12:36,125 --> 00:12:37,916 Deal with these. 184 00:12:41,833 --> 00:12:43,916 Thanks, missy! 185 00:12:47,916 --> 00:12:49,041 Want me to help? 186 00:12:50,958 --> 00:12:52,125 It's fine. 187 00:12:54,375 --> 00:12:56,375 I'm impressed, Retsuko. 188 00:13:01,791 --> 00:13:03,416 Oh, my goodness! 189 00:13:03,666 --> 00:13:06,291 You're not going home yet? Poor you! 190 00:13:07,750 --> 00:13:11,125 Well, I have to go and pick up my kid from daycare, 191 00:13:11,791 --> 00:13:13,875 so bye-bye! 192 00:13:13,958 --> 00:13:15,500 See you tomorrow. 193 00:13:26,875 --> 00:13:28,583 Maybe I'll get something to drink. 194 00:13:28,666 --> 00:13:30,375 TEA ROOM 195 00:13:38,333 --> 00:13:40,125 My name is Retsuko. 196 00:13:41,208 --> 00:13:42,875 Twenty-five years old and single. 197 00:13:43,291 --> 00:13:44,708 A Scorpio, blood-type A. 198 00:13:46,750 --> 00:13:49,833 There are probably tons of office girls like me out there. 199 00:13:51,625 --> 00:13:54,875 But I have a secret 200 00:13:54,958 --> 00:13:56,375 that no one can know about. 201 00:13:56,458 --> 00:13:57,333 KARAOKE 202 00:13:59,041 --> 00:14:01,500 Welcome. For one? 203 00:14:11,625 --> 00:14:13,708 End of the world Karaoke all alone 204 00:14:13,791 --> 00:14:16,125 Heal all the pain from my office job 205 00:14:16,208 --> 00:14:18,375 Wake up in the morning And do it all again 206 00:14:18,500 --> 00:14:20,958 Selling my soul 'Cause I'm a corporate slave 207 00:14:22,875 --> 00:14:25,250 Choke on my rage! 208 00:14:27,125 --> 00:14:31,541 Choke on my rage! 209 00:14:34,166 --> 00:14:36,416 Here's the stuff you ordered. 210 00:14:38,666 --> 00:14:40,500 I didn't order anything. 211 00:14:41,041 --> 00:14:43,041 Subtitle translation: John Haguewood