1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:17,251 --> 00:00:19,418
SIŁOWNIA
3
00:00:50,001 --> 00:00:51,043
ZŁOŚĆ
4
00:01:47,626 --> 00:01:49,168
2351 SUBSKRYBENTÓW
5
00:01:49,251 --> 00:01:50,876
865 WYŚWIETLEŃ
6
00:01:50,959 --> 00:01:53,543
Nie mają wiele wyświetleń.
7
00:02:02,459 --> 00:02:05,209
„MILCZ KRÓLESTWO”
8
00:02:05,293 --> 00:02:06,543
ZŁOŚĆ
9
00:02:13,376 --> 00:02:15,418
KANAŁ GROWL
2,7 MLN SUBSKRYBENTÓW
10
00:02:17,501 --> 00:02:19,876
7 505 631 WYŚWIETLEŃ
11
00:02:33,793 --> 00:02:37,459
Obserwowałem Haidę przez kilka dni
12
00:02:37,543 --> 00:02:41,459
i rzucił mi się w oczy ten pendrive.
13
00:02:42,668 --> 00:02:46,501
Kiedy kończy pracę, wyciąga go
14
00:02:46,584 --> 00:02:49,084
i umieszcza w sejfie.
15
00:02:49,168 --> 00:02:52,543
W czasie przerw też tak robi.
16
00:02:52,626 --> 00:02:55,709
I zawsze zabiera go do domu.
17
00:02:56,876 --> 00:03:00,376
Chyba nie chce,
by wpadł w niepowołane ręce.
18
00:03:00,459 --> 00:03:03,209
Albo to jego sekretny pamiętnik, albo…
19
00:03:03,876 --> 00:03:05,293
Oryginalne księgi.
20
00:03:07,126 --> 00:03:13,501
Porównanie ich z oficjalnymi danymi
wykaże, że zawyżał zyski.
21
00:03:13,584 --> 00:03:16,668
Myślisz, że w moim biurze
możesz robić, co chcesz?
22
00:03:17,376 --> 00:03:19,626
Niedoczekanie twoje!
23
00:03:21,001 --> 00:03:24,376
Muszę dorwać pendrive'a,
zanim Haida złoży sprawozdanie.
24
00:03:25,043 --> 00:03:27,876
Pewnie nie uda mi się go powstrzymać.
25
00:03:29,876 --> 00:03:31,876
Co mam zrobić?
26
00:03:45,501 --> 00:03:48,334
Pracujesz tutaj?
27
00:03:48,418 --> 00:03:50,334
Dawno się nie widzieliśmy.
28
00:03:52,584 --> 00:03:54,251
Widziałem twój klip.
29
00:03:56,043 --> 00:03:59,501
Ponad siedem milionów
wyświetleń w miesiąc.
30
00:03:59,584 --> 00:04:01,459
Imponujący wynik.
31
00:04:01,543 --> 00:04:03,751
Co innego nasz kanał!
32
00:04:03,834 --> 00:04:04,918
Wiem.
33
00:04:06,584 --> 00:04:11,293
To musi być przyjemne uczucie.
Zazdroszczę ci.
34
00:04:15,209 --> 00:04:16,543
Połączymy siły?
35
00:04:17,751 --> 00:04:19,084
Co?
36
00:04:19,168 --> 00:04:23,001
Jeśli połączymy siły,
podzielimy się fanami.
37
00:04:23,084 --> 00:04:27,209
Ty dostaniesz trochę nowych od nas.
Obie strony zyskają.
38
00:04:27,293 --> 00:04:28,501
Tyle lat się znamy…
39
00:04:30,168 --> 00:04:31,793
Hej, idziesz sobie?
40
00:04:31,876 --> 00:04:33,626
Mam dużo zajęć.
41
00:04:33,709 --> 00:04:35,501
Postawię ci lunch!
42
00:04:35,584 --> 00:04:37,334
Nie trzeba, dziękuję!
43
00:04:37,418 --> 00:04:38,668
Hej!
44
00:04:42,418 --> 00:04:43,418
Cholera!
45
00:04:48,418 --> 00:04:51,834
Za trzy dni trzeba złożyć sprawozdania.
46
00:04:53,418 --> 00:04:54,876
Jak sobie z tym radzisz?
47
00:04:55,709 --> 00:04:59,001
Wszystko idzie gładko, prezesie.
48
00:05:01,501 --> 00:05:03,709
Ufam ci.
49
00:05:06,209 --> 00:05:08,751
PRZESTRZEŃ COWORKINGOWA
50
00:05:08,834 --> 00:05:14,668
Tak podejrzewałem. Z tej perspektywy
nie widać, jaki wstukuje kod.
51
00:05:16,126 --> 00:05:18,043
Zainstaluj ukrytą kamerę.
52
00:05:18,126 --> 00:05:20,918
Gdzie? Tam prawie nie ma mebli.
53
00:05:21,001 --> 00:05:23,001
Od razu by ją odkrył.
54
00:05:23,084 --> 00:05:25,209
Zdemaskujmy go.
55
00:05:25,293 --> 00:05:28,668
Odkrylibyśmy wtedy
wszystkie nasze karty. Słuchajcie!
56
00:05:28,751 --> 00:05:34,626
By postawić wroga w sytuacji bez wyjścia,
trzeba mieć twarde dowody.
57
00:05:34,709 --> 00:05:35,709
Na przykład?
58
00:05:35,793 --> 00:05:38,501
Jeśli przyszły mąż was zdradzi…
59
00:05:38,584 --> 00:05:39,918
Kochanie!
60
00:05:40,001 --> 00:05:44,501
Marnujesz tylko czas.
Potrzebujesz tego kodu, prawda?
61
00:05:44,584 --> 00:05:46,751
Nie martwi cię to?
62
00:05:48,126 --> 00:05:49,793
Będzie dobrze.
63
00:05:54,334 --> 00:05:57,251
Coś wymyślimy.
64
00:05:57,334 --> 00:05:59,709
Ktoś właśnie nad tym pracuje.
65
00:06:02,168 --> 00:06:05,543
Jest zaskakująco bystra.
66
00:06:08,001 --> 00:06:10,834
Naprawdę ufasz Retsuko.
67
00:06:12,668 --> 00:06:15,209
Nie jakoś szczególnie.
68
00:06:18,918 --> 00:06:21,418
KRÓTKOTERMINOWA
69
00:06:24,876 --> 00:06:27,293
Tak, to ja.
70
00:06:29,126 --> 00:06:30,834
O co chodzi?
71
00:06:30,918 --> 00:06:32,668
Wymyśliłaś sposób?
72
00:06:35,209 --> 00:06:36,209
Tak.
73
00:06:55,918 --> 00:06:57,959
Tu Anai. Słyszysz mnie?
74
00:06:58,043 --> 00:06:59,043
Tak.
75
00:06:59,876 --> 00:07:02,668
Haida właśnie wszedł do biura.
76
00:07:02,751 --> 00:07:06,126
Tak, widzę go na podglądzie.
77
00:07:06,918 --> 00:07:10,918
Anai i Fenneko, bądźcie gotowi.
Kabae, nie spuszczaj celu z oczu.
78
00:07:11,001 --> 00:07:12,293
- Jasne.
- OK.
79
00:07:12,376 --> 00:07:15,626
- Zrozumiałam.
- Rozpoczynamy fazę drugą.
80
00:07:21,251 --> 00:07:22,418
Dzień dobry!
81
00:07:22,501 --> 00:07:25,251
W czym mogę pomóc?
82
00:07:27,334 --> 00:07:29,793
Przyjechaliśmy na audyt.
83
00:07:31,293 --> 00:07:33,334
Audyt?
84
00:07:33,418 --> 00:07:37,418
Tak. Chcą rozmawiać
z kierownikiem działu księgowości.
85
00:07:37,501 --> 00:07:40,793
Nie spodziewałem się ich.
O co konkretnie chodzi?
86
00:07:42,543 --> 00:07:45,543
Nie wiem.
Mówią, że to spontaniczna kontrola.
87
00:07:48,001 --> 00:07:49,459
Dobra, dzięki.
88
00:07:53,043 --> 00:07:56,834
Wiedziałem! Na dźwięk słowa „audyt”
zaczął się pocić.
89
00:07:59,501 --> 00:08:02,168
Co teraz zrobisz, Haido?
90
00:08:02,251 --> 00:08:06,418
Lepiej trzymaj poufne dane przy sobie.
91
00:08:06,501 --> 00:08:08,543
Rozpoczynamy fazę trzecią.
92
00:08:08,626 --> 00:08:10,543
Jesteś gotowy, Podniebna Pantero?
93
00:08:10,626 --> 00:08:12,543
Mogę zaczynać w każdej chwili.
94
00:08:26,918 --> 00:08:29,209
Nic mi nie zasłania.
95
00:08:35,751 --> 00:08:40,668
Kod to 206148B.
96
00:08:45,584 --> 00:08:49,876
Haida, kierownik działu księgowości.
Gdzie są audytorzy?
97
00:08:49,959 --> 00:08:53,959
Czekają na pana tam.
98
00:08:54,876 --> 00:08:55,876
Co?
99
00:08:57,876 --> 00:09:01,709
Dziwne. Przed chwilą tu byli.
100
00:09:16,918 --> 00:09:18,126
Słucham?
101
00:09:18,876 --> 00:09:21,459
Haida? Szybko! Potrzebuję twojej pomocy.
102
00:09:21,543 --> 00:09:24,293
Wybacz, ale jestem teraz zajęty.
103
00:09:24,376 --> 00:09:28,293
Nieładnie. Awansowałeś i zaczynasz
olewać kolegów z pracy?
104
00:09:28,376 --> 00:09:32,918
Haida! Jesteś tam? Haida?
Przyjdź tu, szybko!
105
00:09:33,001 --> 00:09:35,876
Rety, co z nią nie tak?
106
00:09:37,793 --> 00:09:39,084
Haida jest w ruchu.
107
00:09:40,709 --> 00:09:42,418
Rozpoczynamy fazę czwartą.
108
00:09:42,501 --> 00:09:45,084
Retsuko, twoja kolej.
109
00:09:46,209 --> 00:09:47,709
Wchodzę.
110
00:10:03,501 --> 00:10:05,459
ARCHIWUM
111
00:10:06,626 --> 00:10:09,168
Po to mnie tu ściągnęłaś?
112
00:10:09,251 --> 00:10:12,459
Nic nie poradzę na to, że jestem niska.
113
00:10:12,543 --> 00:10:15,209
Rany, co za dzień.
114
00:10:15,293 --> 00:10:19,834
Zadzwonili z recepcji, że jest audyt,
ale kiedy przyszedłem, nikogo nie było.
115
00:10:20,418 --> 00:10:21,626
Audyt?
116
00:10:23,251 --> 00:10:24,584
Tsubone!
117
00:10:25,668 --> 00:10:27,959
Dziś nie ma żadnego audytu.
118
00:10:28,709 --> 00:10:31,001
To miała być spontaniczna kontrola.
119
00:10:31,084 --> 00:10:33,584
Brzmi raczej jak pomyłka.
120
00:10:35,168 --> 00:10:39,126
Audyt wymaga wcześniejszego powiadomienia.
121
00:10:39,209 --> 00:10:43,168
Haido, nie wiedziałeś o tym?
122
00:10:45,834 --> 00:10:47,834
Co jest? Haida?
123
00:10:51,001 --> 00:10:53,459
Tu Fenneko! Haida się przemieszcza!
124
00:10:53,543 --> 00:10:55,043
Słyszałaś, krótkoterminowa?
125
00:10:55,126 --> 00:10:58,168
Szybko! Haida zaczął coś podejrzewać!
126
00:11:02,668 --> 00:11:03,668
HASŁO
127
00:11:03,751 --> 00:11:05,334
Co jest?
128
00:11:05,418 --> 00:11:07,543
Wpisuj hasło!
129
00:11:07,626 --> 00:11:09,793
Na co czekasz?
130
00:11:11,293 --> 00:11:14,126
Mamy słodziutkie koszulki z hasłem!
131
00:11:16,626 --> 00:11:20,376
Nie podobało mi się to wyśmiewanie.
132
00:11:20,459 --> 00:11:22,626
Nie czas na to!
133
00:11:24,834 --> 00:11:27,168
Obiecajcie, że więcej tego nie zrobicie.
134
00:11:27,251 --> 00:11:29,334
Dobrze! Obiecuję!
135
00:11:30,334 --> 00:11:32,501
No już! Zaczynaj!
136
00:12:05,501 --> 00:12:07,584
KSIĘGOWOŚĆ
137
00:12:10,751 --> 00:12:12,793
Wychodzę.
138
00:12:54,459 --> 00:12:57,126
DAWNO NIE GADALIŚMY!
139
00:13:02,209 --> 00:13:04,459
Gratuluję awansu!
140
00:13:05,959 --> 00:13:07,293
Dzięki.
141
00:13:07,376 --> 00:13:11,668
A to niespodzianka.
Mogliśmy to oblać wcześniej.
142
00:13:11,751 --> 00:13:15,876
To nic takiego, naprawdę.
143
00:13:15,959 --> 00:13:17,918
Nie mów tak.
144
00:13:18,001 --> 00:13:20,834
Ja nigdy nie awansowałem.
145
00:13:20,918 --> 00:13:24,959
Ciągle się spóźniam
i zapominam różnych rzeczy.
146
00:13:25,043 --> 00:13:28,876
Dlatego musiałem otworzyć
swoja własną firmę.
147
00:13:40,584 --> 00:13:42,168
Dzięki.
148
00:13:43,543 --> 00:13:46,251
Co u Retsy?
149
00:13:51,584 --> 00:13:52,751
Wszystko dobrze?
150
00:13:57,876 --> 00:14:01,418
Właściwie to z jej powodu tu jestem.
151
00:14:08,418 --> 00:14:10,459
Posiłujmy się na rękę.
152
00:14:16,709 --> 00:14:19,251
Dlaczego? O co chodzi?
153
00:14:20,668 --> 00:14:23,543
Przestań udawać niewiniątko, draniu.
154
00:14:32,876 --> 00:14:34,084
Haida,
155
00:14:34,709 --> 00:14:36,626
co się dzieje?
156
00:14:37,709 --> 00:14:39,001
Jeśli wygram,
157
00:14:40,751 --> 00:14:43,043
nigdy więcej nie zadzwonisz do Retsy.
158
00:14:47,209 --> 00:14:49,959
Rozumiem. Więc o to chodzi.
159
00:14:57,418 --> 00:14:59,876
Nie doceniasz jej.
160
00:15:02,793 --> 00:15:06,168
W twoim obecnym stanie mnie nie pokonasz.
161
00:15:07,334 --> 00:15:11,084
Walczysz z niewłaściwym człowiekiem.
162
00:15:31,668 --> 00:15:35,001
Cześć. Kopę lat.
163
00:15:36,334 --> 00:15:38,293
KARAOKE
164
00:15:42,376 --> 00:15:44,126
Jest twój.
165
00:15:44,834 --> 00:15:47,293
Okej, dziękuję.
166
00:15:51,668 --> 00:15:52,668
Usiądź.
167
00:15:58,751 --> 00:16:01,709
Wiesz, dlaczego tu jesteś?
168
00:16:01,793 --> 00:16:05,043
Przeprowadziliśmy pełne dochodzenie.
169
00:16:07,376 --> 00:16:09,418
Wciąż możesz się wycofać.
170
00:16:10,084 --> 00:16:12,293
Wykonujesz tylko rozkazy, prawda?
171
00:16:12,959 --> 00:16:14,418
To nie prezes.
172
00:16:16,751 --> 00:16:18,501
Ja podjąłem tę decyzję.
173
00:16:23,043 --> 00:16:24,043
Niemożliwe.
174
00:16:24,126 --> 00:16:25,834
Możliwe!
175
00:16:25,918 --> 00:16:28,834
Miałaś nie wchodzić mi w drogę!
176
00:16:30,168 --> 00:16:32,918
Nie możesz tego zrobić.
177
00:16:34,793 --> 00:16:37,959
Robię to, co uważam za słuszne!
178
00:16:39,709 --> 00:16:42,459
Prezes we mnie uwierzył!
179
00:16:42,543 --> 00:16:45,334
A teraz ty wszystko zaprzepaściłaś!
180
00:16:45,418 --> 00:16:49,126
Wszyscy traktują mnie jak powietrze!
181
00:16:51,251 --> 00:16:53,584
Nawet ty, Retsuko.
182
00:16:53,668 --> 00:16:58,418
Uważasz, że taki przeciętny gość jak ja
nic nie znaczy, prawda?
183
00:16:59,126 --> 00:17:02,584
Uważasz, że jestem jedynie
marionetką prezesa!
184
00:17:03,876 --> 00:17:05,543
Wcale tak nie uważam.
185
00:17:08,793 --> 00:17:10,918
Więc dlaczego…?
186
00:17:16,043 --> 00:17:17,501
Co robisz?
187
00:17:18,668 --> 00:17:21,543
Chcesz mi namieszać w głowie
tym swoim growlem?
188
00:17:22,793 --> 00:17:24,709
W porządku. Zaczynaj.
189
00:17:24,793 --> 00:17:26,834
ZATWIERDŹ
190
00:17:26,918 --> 00:17:30,501
Mogę zagrać w tę grę.
191
00:17:37,043 --> 00:17:40,418
Granie fair zaprowadzi cię donikąd!
192
00:17:40,501 --> 00:17:45,501
Albo przejmujesz inicjatywę,
albo wszystko tracisz, jak dyrektor Ton!
193
00:17:45,584 --> 00:17:48,293
Ty nic nie rozumiesz!
194
00:17:48,376 --> 00:17:52,376
Myślisz, że dla kogo ja to wszystko…?
195
00:18:02,709 --> 00:18:04,876
Ja…
196
00:18:06,001 --> 00:18:07,584
Zrobiłem to
197
00:18:08,668 --> 00:18:10,668
dla ciebie.
198
00:18:11,293 --> 00:18:13,418
Nie prosiłam cię o to.
199
00:18:13,501 --> 00:18:16,293
Nie traktuj mnie jak wymówki.
200
00:18:17,959 --> 00:18:23,709
Nie chcę cię takim widzieć.
201
00:18:35,334 --> 00:18:39,834
Wiemy tylko, że to pracownicy.
202
00:18:39,918 --> 00:18:45,293
Zasugerowali, że mają dowody na to,
że księgi są sfałszowane,
203
00:18:46,084 --> 00:18:49,834
i że jeśli nie chcemy, by to wyszło…
204
00:18:51,418 --> 00:18:54,459
Mamy nie składać podrasowanych sprawozdań?
205
00:18:54,543 --> 00:18:56,626
Podpada pod zastraszanie, prawda?
206
00:18:57,334 --> 00:18:58,918
Zgadza się.
207
00:19:01,793 --> 00:19:03,501
Nie mamy wyjścia.
208
00:19:03,584 --> 00:19:05,543
Czy to znaczy, że…?
209
00:19:07,209 --> 00:19:08,834
Walczymy do upadłego.
210
00:19:11,043 --> 00:19:13,209
Porażka nie wchodzi w grę.
211
00:19:14,959 --> 00:19:19,251
Wszystko będzie dobrze.
W końcu to nasi ludzie.
212
00:19:19,334 --> 00:19:22,584
Jak będziemy mieć więcej informacji,
możemy negocjować…
213
00:19:22,668 --> 00:19:23,709
Prezesie!
214
00:19:28,626 --> 00:19:31,751
Nie dam rady.
215
00:19:34,209 --> 00:19:36,126
Naprawdę chodzi o firmę?
216
00:19:36,709 --> 00:19:38,834
Nie wyrządzamy sobie tym krzywdy?
217
00:19:42,376 --> 00:19:46,251
Wszystko przez to, że byłeś nieostrożny.
218
00:19:47,376 --> 00:19:49,043
Degraduję cię.
219
00:19:50,168 --> 00:19:51,668
W porządku.
220
00:19:52,001 --> 00:19:54,543
Ale powstrzymajmy to.
221
00:19:54,626 --> 00:19:56,876
Co ty sobie wyobrażasz?
222
00:19:56,959 --> 00:20:00,459
Szanuję pana, prezesie.
223
00:20:00,543 --> 00:20:04,043
Ale w tej sytuacji…
224
00:20:04,709 --> 00:20:06,043
Ty nic nie rozumiesz.
225
00:20:07,501 --> 00:20:10,876
Mogę cię z łatwością zastąpić.
226
00:20:22,209 --> 00:20:23,959
Zgadza się.
227
00:20:24,501 --> 00:20:26,584
Można mnie zastąpić.
228
00:20:27,418 --> 00:20:29,001
Wiem o tym.
229
00:20:29,501 --> 00:20:32,001
I to bardzo dobrze.
230
00:20:34,459 --> 00:20:35,584
Ale
231
00:20:36,876 --> 00:20:41,334
jeśli chce pan, by ktoś inny
czuł się tak podle jak ja,
232
00:20:41,418 --> 00:20:43,834
nie pozwolę na to!
233
00:20:45,376 --> 00:20:50,334
W końcu tylko ja
mogę podołać temu zadaniu.
234
00:20:52,168 --> 00:20:54,834
Walczysz z niewłaściwym człowiekiem.
235
00:20:56,959 --> 00:20:57,959
Nie.
236
00:20:58,959 --> 00:21:01,168
Z najwłaściwszym.
237
00:21:12,959 --> 00:21:15,584
Goniłem za marzeniami
238
00:21:15,668 --> 00:21:17,876
Zaspokajałem głód cierpieniem
239
00:21:17,959 --> 00:21:20,293
Teraz wiem, gdzie mnie to doprowadziło
240
00:21:20,376 --> 00:21:23,084
Jestem głupim śmieciem w zgniłej dziurze
241
00:21:23,168 --> 00:21:25,251
Zżerany przez emocje, gniew
242
00:21:25,334 --> 00:21:27,709
Zawsze obierający złą drogę
243
00:21:27,793 --> 00:21:29,918
Ślepo wierzysz w sprawiedliwość
244
00:21:30,001 --> 00:21:32,501
Trzymasz się pustych ideałów!
245
00:21:38,084 --> 00:21:40,334
Zrobisz…
246
00:21:40,418 --> 00:21:43,418
co ci każę!
247
00:21:44,626 --> 00:21:48,959
Co to za obijanie się?
248
00:21:49,043 --> 00:21:50,834
Dawaj, Retsuko!
249
00:21:50,918 --> 00:21:52,293
Zakończ to!
250
00:22:13,251 --> 00:22:15,084
O nie! Haida też wypadł!
251
00:22:15,168 --> 00:22:16,709
Niemożliwe!
252
00:22:26,459 --> 00:22:30,459
Elo. Nie mogę się doczekać
naszej współpracy.
253
00:22:38,834 --> 00:22:42,709
Powstrzymaliśmy plan, zanim było za późno.
254
00:22:42,793 --> 00:22:45,293
Nie musieliśmy niczego upubliczniać.
255
00:22:49,084 --> 00:22:51,876
Mówiłaś, że jest posłuszna.
256
00:22:53,459 --> 00:22:55,876
Tak, ale swojemu sercu.
257
00:22:57,959 --> 00:23:01,126
Zakwestionowano przywództwo
prezesa Himura i musiał ustąpić.
258
00:23:02,834 --> 00:23:05,668
Prezes Tanuki dostał wreszcie szansę.
259
00:23:06,376 --> 00:23:07,709
A przynajmniej tak sądził.
260
00:23:07,793 --> 00:23:09,376
Wracam za tydzień!
261
00:23:09,459 --> 00:23:10,626
Hurra!
262
00:23:10,709 --> 00:23:13,334
Wrócił poprzedni prezes.
263
00:23:13,418 --> 00:23:16,834
A z nim dyrektor Ton i Kabae.
264
00:23:16,918 --> 00:23:18,668
Zapraszamy ponownie!
265
00:23:20,126 --> 00:23:21,293
A na koniec…
266
00:23:27,709 --> 00:23:31,084
z firmy odszedł Haida.
267
00:23:36,209 --> 00:23:42,459
Myślę, że Haidę cieszyło
uznanie prezesa Himura.
268
00:23:44,918 --> 00:23:49,376
Każdy z nas chce być zauważony.
269
00:23:50,126 --> 00:23:52,168
Nikt nie chce zginąć w tłumie.
270
00:23:53,626 --> 00:23:56,251
Wszyscy mamy nadzieję,
że w którymś momencie
271
00:23:57,251 --> 00:24:00,043
ktoś nas odnajdzie.
272
00:24:23,334 --> 00:24:25,501
KONFERENCJA PRASOWA
FREERIDE SPACE VENTURE
273
00:24:31,126 --> 00:24:35,084
Prezes Tadano to jest gość.
274
00:24:36,626 --> 00:24:37,834
No.
275
00:25:51,834 --> 00:25:54,126
Auć.
276
00:25:54,209 --> 00:25:55,584
Co się dzieje?
277
00:25:55,668 --> 00:25:58,001
Bolą mnie ramię i nadgarstek.
278
00:25:58,918 --> 00:26:00,043
Przesadziłeś.
279
00:26:00,126 --> 00:26:02,834
Nie mogłem mu ot tak dać wygrać.
280
00:26:03,584 --> 00:26:05,668
Jak przystało na faceta.
281
00:26:06,251 --> 00:26:08,501
Gdzie się nauczyłeś tak odzywać?
282
00:26:25,251 --> 00:26:30,251
RETSUKO JESZCZE POWRÓCI
283
00:26:30,334 --> 00:26:35,334
Napisy: Izabela Tereszczuk-Prusakowska