1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:17,251 --> 00:00:19,418 SIŁOWNIA 3 00:00:50,001 --> 00:00:51,043 ZŁOŚĆ 4 00:01:47,626 --> 00:01:49,168 2351 SUBSKRYBENTÓW 5 00:01:49,251 --> 00:01:50,876 865 WYŚWIETLEŃ 6 00:01:50,959 --> 00:01:53,543 Nie mają wiele wyświetleń. 7 00:02:02,459 --> 00:02:05,209 „MILCZ KRÓLESTWO” 8 00:02:05,293 --> 00:02:06,543 ZŁOŚĆ 9 00:02:13,376 --> 00:02:15,418 KANAŁ GROWL 2,7 MLN SUBSKRYBENTÓW 10 00:02:17,501 --> 00:02:19,876 7 505 631 WYŚWIETLEŃ 11 00:02:33,793 --> 00:02:37,459 Obserwowałem Haidę przez kilka dni 12 00:02:37,543 --> 00:02:41,459 i rzucił mi się w oczy ten pendrive. 13 00:02:42,668 --> 00:02:46,501 Kiedy kończy pracę, wyciąga go 14 00:02:46,584 --> 00:02:49,084 i umieszcza w sejfie. 15 00:02:49,168 --> 00:02:52,543 W czasie przerw też tak robi. 16 00:02:52,626 --> 00:02:55,709 I zawsze zabiera go do domu. 17 00:02:56,876 --> 00:03:00,376 Chyba nie chce, by wpadł w niepowołane ręce. 18 00:03:00,459 --> 00:03:03,209 Albo to jego sekretny pamiętnik, albo… 19 00:03:03,876 --> 00:03:05,293 Oryginalne księgi. 20 00:03:07,126 --> 00:03:13,501 Porównanie ich z oficjalnymi danymi wykaże, że zawyżał zyski. 21 00:03:13,584 --> 00:03:16,668 Myślisz, że w moim biurze możesz robić, co chcesz? 22 00:03:17,376 --> 00:03:19,626 Niedoczekanie twoje! 23 00:03:21,001 --> 00:03:24,376 Muszę dorwać pendrive'a, zanim Haida złoży sprawozdanie. 24 00:03:25,043 --> 00:03:27,876 Pewnie nie uda mi się go powstrzymać. 25 00:03:29,876 --> 00:03:31,876 Co mam zrobić? 26 00:03:45,501 --> 00:03:48,334 Pracujesz tutaj? 27 00:03:48,418 --> 00:03:50,334 Dawno się nie widzieliśmy. 28 00:03:52,584 --> 00:03:54,251 Widziałem twój klip. 29 00:03:56,043 --> 00:03:59,501 Ponad siedem milionów wyświetleń w miesiąc. 30 00:03:59,584 --> 00:04:01,459 Imponujący wynik. 31 00:04:01,543 --> 00:04:03,751 Co innego nasz kanał! 32 00:04:03,834 --> 00:04:04,918 Wiem. 33 00:04:06,584 --> 00:04:11,293 To musi być przyjemne uczucie. Zazdroszczę ci. 34 00:04:15,209 --> 00:04:16,543 Połączymy siły? 35 00:04:17,751 --> 00:04:19,084 Co? 36 00:04:19,168 --> 00:04:23,001 Jeśli połączymy siły, podzielimy się fanami. 37 00:04:23,084 --> 00:04:27,209 Ty dostaniesz trochę nowych od nas. Obie strony zyskają. 38 00:04:27,293 --> 00:04:28,501 Tyle lat się znamy… 39 00:04:30,168 --> 00:04:31,793 Hej, idziesz sobie? 40 00:04:31,876 --> 00:04:33,626 Mam dużo zajęć. 41 00:04:33,709 --> 00:04:35,501 Postawię ci lunch! 42 00:04:35,584 --> 00:04:37,334 Nie trzeba, dziękuję! 43 00:04:37,418 --> 00:04:38,668 Hej! 44 00:04:42,418 --> 00:04:43,418 Cholera! 45 00:04:48,418 --> 00:04:51,834 Za trzy dni trzeba złożyć sprawozdania. 46 00:04:53,418 --> 00:04:54,876 Jak sobie z tym radzisz? 47 00:04:55,709 --> 00:04:59,001 Wszystko idzie gładko, prezesie. 48 00:05:01,501 --> 00:05:03,709 Ufam ci. 49 00:05:06,209 --> 00:05:08,751 PRZESTRZEŃ COWORKINGOWA 50 00:05:08,834 --> 00:05:14,668 Tak podejrzewałem. Z tej perspektywy nie widać, jaki wstukuje kod. 51 00:05:16,126 --> 00:05:18,043 Zainstaluj ukrytą kamerę. 52 00:05:18,126 --> 00:05:20,918 Gdzie? Tam prawie nie ma mebli. 53 00:05:21,001 --> 00:05:23,001 Od razu by ją odkrył. 54 00:05:23,084 --> 00:05:25,209 Zdemaskujmy go. 55 00:05:25,293 --> 00:05:28,668 Odkrylibyśmy wtedy wszystkie nasze karty. Słuchajcie! 56 00:05:28,751 --> 00:05:34,626 By postawić wroga w sytuacji bez wyjścia, trzeba mieć twarde dowody. 57 00:05:34,709 --> 00:05:35,709 Na przykład? 58 00:05:35,793 --> 00:05:38,501 Jeśli przyszły mąż was zdradzi… 59 00:05:38,584 --> 00:05:39,918 Kochanie! 60 00:05:40,001 --> 00:05:44,501 Marnujesz tylko czas. Potrzebujesz tego kodu, prawda? 61 00:05:44,584 --> 00:05:46,751 Nie martwi cię to? 62 00:05:48,126 --> 00:05:49,793 Będzie dobrze. 63 00:05:54,334 --> 00:05:57,251 Coś wymyślimy. 64 00:05:57,334 --> 00:05:59,709 Ktoś właśnie nad tym pracuje. 65 00:06:02,168 --> 00:06:05,543 Jest zaskakująco bystra. 66 00:06:08,001 --> 00:06:10,834 Naprawdę ufasz Retsuko. 67 00:06:12,668 --> 00:06:15,209 Nie jakoś szczególnie. 68 00:06:18,918 --> 00:06:21,418 KRÓTKOTERMINOWA 69 00:06:24,876 --> 00:06:27,293 Tak, to ja. 70 00:06:29,126 --> 00:06:30,834 O co chodzi? 71 00:06:30,918 --> 00:06:32,668 Wymyśliłaś sposób? 72 00:06:35,209 --> 00:06:36,209 Tak. 73 00:06:55,918 --> 00:06:57,959 Tu Anai. Słyszysz mnie? 74 00:06:58,043 --> 00:06:59,043 Tak. 75 00:06:59,876 --> 00:07:02,668 Haida właśnie wszedł do biura. 76 00:07:02,751 --> 00:07:06,126 Tak, widzę go na podglądzie. 77 00:07:06,918 --> 00:07:10,918 Anai i Fenneko, bądźcie gotowi. Kabae, nie spuszczaj celu z oczu. 78 00:07:11,001 --> 00:07:12,293 - Jasne. - OK. 79 00:07:12,376 --> 00:07:15,626 - Zrozumiałam. - Rozpoczynamy fazę drugą. 80 00:07:21,251 --> 00:07:22,418 Dzień dobry! 81 00:07:22,501 --> 00:07:25,251 W czym mogę pomóc? 82 00:07:27,334 --> 00:07:29,793 Przyjechaliśmy na audyt. 83 00:07:31,293 --> 00:07:33,334 Audyt? 84 00:07:33,418 --> 00:07:37,418 Tak. Chcą rozmawiać z kierownikiem działu księgowości. 85 00:07:37,501 --> 00:07:40,793 Nie spodziewałem się ich. O co konkretnie chodzi? 86 00:07:42,543 --> 00:07:45,543 Nie wiem. Mówią, że to spontaniczna kontrola. 87 00:07:48,001 --> 00:07:49,459 Dobra, dzięki. 88 00:07:53,043 --> 00:07:56,834 Wiedziałem! Na dźwięk słowa „audyt” zaczął się pocić. 89 00:07:59,501 --> 00:08:02,168 Co teraz zrobisz, Haido? 90 00:08:02,251 --> 00:08:06,418 Lepiej trzymaj poufne dane przy sobie. 91 00:08:06,501 --> 00:08:08,543 Rozpoczynamy fazę trzecią. 92 00:08:08,626 --> 00:08:10,543 Jesteś gotowy, Podniebna Pantero? 93 00:08:10,626 --> 00:08:12,543 Mogę zaczynać w każdej chwili. 94 00:08:26,918 --> 00:08:29,209 Nic mi nie zasłania. 95 00:08:35,751 --> 00:08:40,668 Kod to 206148B. 96 00:08:45,584 --> 00:08:49,876 Haida, kierownik działu księgowości. Gdzie są audytorzy? 97 00:08:49,959 --> 00:08:53,959 Czekają na pana tam. 98 00:08:54,876 --> 00:08:55,876 Co? 99 00:08:57,876 --> 00:09:01,709 Dziwne. Przed chwilą tu byli. 100 00:09:16,918 --> 00:09:18,126 Słucham? 101 00:09:18,876 --> 00:09:21,459 Haida? Szybko! Potrzebuję twojej pomocy. 102 00:09:21,543 --> 00:09:24,293 Wybacz, ale jestem teraz zajęty. 103 00:09:24,376 --> 00:09:28,293 Nieładnie. Awansowałeś i zaczynasz olewać kolegów z pracy? 104 00:09:28,376 --> 00:09:32,918 Haida! Jesteś tam? Haida? Przyjdź tu, szybko! 105 00:09:33,001 --> 00:09:35,876 Rety, co z nią nie tak? 106 00:09:37,793 --> 00:09:39,084 Haida jest w ruchu. 107 00:09:40,709 --> 00:09:42,418 Rozpoczynamy fazę czwartą. 108 00:09:42,501 --> 00:09:45,084 Retsuko, twoja kolej. 109 00:09:46,209 --> 00:09:47,709 Wchodzę. 110 00:10:03,501 --> 00:10:05,459 ARCHIWUM 111 00:10:06,626 --> 00:10:09,168 Po to mnie tu ściągnęłaś? 112 00:10:09,251 --> 00:10:12,459 Nic nie poradzę na to, że jestem niska. 113 00:10:12,543 --> 00:10:15,209 Rany, co za dzień. 114 00:10:15,293 --> 00:10:19,834 Zadzwonili z recepcji, że jest audyt, ale kiedy przyszedłem, nikogo nie było. 115 00:10:20,418 --> 00:10:21,626 Audyt? 116 00:10:23,251 --> 00:10:24,584 Tsubone! 117 00:10:25,668 --> 00:10:27,959 Dziś nie ma żadnego audytu. 118 00:10:28,709 --> 00:10:31,001 To miała być spontaniczna kontrola. 119 00:10:31,084 --> 00:10:33,584 Brzmi raczej jak pomyłka. 120 00:10:35,168 --> 00:10:39,126 Audyt wymaga wcześniejszego powiadomienia. 121 00:10:39,209 --> 00:10:43,168 Haido, nie wiedziałeś o tym? 122 00:10:45,834 --> 00:10:47,834 Co jest? Haida? 123 00:10:51,001 --> 00:10:53,459 Tu Fenneko! Haida się przemieszcza! 124 00:10:53,543 --> 00:10:55,043 Słyszałaś, krótkoterminowa? 125 00:10:55,126 --> 00:10:58,168 Szybko! Haida zaczął coś podejrzewać! 126 00:11:02,668 --> 00:11:03,668 HASŁO 127 00:11:03,751 --> 00:11:05,334 Co jest? 128 00:11:05,418 --> 00:11:07,543 Wpisuj hasło! 129 00:11:07,626 --> 00:11:09,793 Na co czekasz? 130 00:11:11,293 --> 00:11:14,126 Mamy słodziutkie koszulki z hasłem! 131 00:11:16,626 --> 00:11:20,376 Nie podobało mi się to wyśmiewanie. 132 00:11:20,459 --> 00:11:22,626 Nie czas na to! 133 00:11:24,834 --> 00:11:27,168 Obiecajcie, że więcej tego nie zrobicie. 134 00:11:27,251 --> 00:11:29,334 Dobrze! Obiecuję! 135 00:11:30,334 --> 00:11:32,501 No już! Zaczynaj! 136 00:12:05,501 --> 00:12:07,584 KSIĘGOWOŚĆ 137 00:12:10,751 --> 00:12:12,793 Wychodzę. 138 00:12:54,459 --> 00:12:57,126 DAWNO NIE GADALIŚMY! 139 00:13:02,209 --> 00:13:04,459 Gratuluję awansu! 140 00:13:05,959 --> 00:13:07,293 Dzięki. 141 00:13:07,376 --> 00:13:11,668 A to niespodzianka. Mogliśmy to oblać wcześniej. 142 00:13:11,751 --> 00:13:15,876 To nic takiego, naprawdę. 143 00:13:15,959 --> 00:13:17,918 Nie mów tak. 144 00:13:18,001 --> 00:13:20,834 Ja nigdy nie awansowałem. 145 00:13:20,918 --> 00:13:24,959 Ciągle się spóźniam i zapominam różnych rzeczy. 146 00:13:25,043 --> 00:13:28,876 Dlatego musiałem otworzyć swoja własną firmę. 147 00:13:40,584 --> 00:13:42,168 Dzięki. 148 00:13:43,543 --> 00:13:46,251 Co u Retsy? 149 00:13:51,584 --> 00:13:52,751 Wszystko dobrze? 150 00:13:57,876 --> 00:14:01,418 Właściwie to z jej powodu tu jestem. 151 00:14:08,418 --> 00:14:10,459 Posiłujmy się na rękę. 152 00:14:16,709 --> 00:14:19,251 Dlaczego? O co chodzi? 153 00:14:20,668 --> 00:14:23,543 Przestań udawać niewiniątko, draniu. 154 00:14:32,876 --> 00:14:34,084 Haida, 155 00:14:34,709 --> 00:14:36,626 co się dzieje? 156 00:14:37,709 --> 00:14:39,001 Jeśli wygram, 157 00:14:40,751 --> 00:14:43,043 nigdy więcej nie zadzwonisz do Retsy. 158 00:14:47,209 --> 00:14:49,959 Rozumiem. Więc o to chodzi. 159 00:14:57,418 --> 00:14:59,876 Nie doceniasz jej. 160 00:15:02,793 --> 00:15:06,168 W twoim obecnym stanie mnie nie pokonasz. 161 00:15:07,334 --> 00:15:11,084 Walczysz z niewłaściwym człowiekiem. 162 00:15:31,668 --> 00:15:35,001 Cześć. Kopę lat. 163 00:15:36,334 --> 00:15:38,293 KARAOKE 164 00:15:42,376 --> 00:15:44,126 Jest twój. 165 00:15:44,834 --> 00:15:47,293 Okej, dziękuję. 166 00:15:51,668 --> 00:15:52,668 Usiądź. 167 00:15:58,751 --> 00:16:01,709 Wiesz, dlaczego tu jesteś? 168 00:16:01,793 --> 00:16:05,043 Przeprowadziliśmy pełne dochodzenie. 169 00:16:07,376 --> 00:16:09,418 Wciąż możesz się wycofać. 170 00:16:10,084 --> 00:16:12,293 Wykonujesz tylko rozkazy, prawda? 171 00:16:12,959 --> 00:16:14,418 To nie prezes. 172 00:16:16,751 --> 00:16:18,501 Ja podjąłem tę decyzję. 173 00:16:23,043 --> 00:16:24,043 Niemożliwe. 174 00:16:24,126 --> 00:16:25,834 Możliwe! 175 00:16:25,918 --> 00:16:28,834 Miałaś nie wchodzić mi w drogę! 176 00:16:30,168 --> 00:16:32,918 Nie możesz tego zrobić. 177 00:16:34,793 --> 00:16:37,959 Robię to, co uważam za słuszne! 178 00:16:39,709 --> 00:16:42,459 Prezes we mnie uwierzył! 179 00:16:42,543 --> 00:16:45,334 A teraz ty wszystko zaprzepaściłaś! 180 00:16:45,418 --> 00:16:49,126 Wszyscy traktują mnie jak powietrze! 181 00:16:51,251 --> 00:16:53,584 Nawet ty, Retsuko. 182 00:16:53,668 --> 00:16:58,418 Uważasz, że taki przeciętny gość jak ja nic nie znaczy, prawda? 183 00:16:59,126 --> 00:17:02,584 Uważasz, że jestem jedynie marionetką prezesa! 184 00:17:03,876 --> 00:17:05,543 Wcale tak nie uważam. 185 00:17:08,793 --> 00:17:10,918 Więc dlaczego…? 186 00:17:16,043 --> 00:17:17,501 Co robisz? 187 00:17:18,668 --> 00:17:21,543 Chcesz mi namieszać w głowie tym swoim growlem? 188 00:17:22,793 --> 00:17:24,709 W porządku. Zaczynaj. 189 00:17:24,793 --> 00:17:26,834 ZATWIERDŹ 190 00:17:26,918 --> 00:17:30,501 Mogę zagrać w tę grę. 191 00:17:37,043 --> 00:17:40,418 Granie fair zaprowadzi cię donikąd! 192 00:17:40,501 --> 00:17:45,501 Albo przejmujesz inicjatywę, albo wszystko tracisz, jak dyrektor Ton! 193 00:17:45,584 --> 00:17:48,293 Ty nic nie rozumiesz! 194 00:17:48,376 --> 00:17:52,376 Myślisz, że dla kogo ja to wszystko…? 195 00:18:02,709 --> 00:18:04,876 Ja… 196 00:18:06,001 --> 00:18:07,584 Zrobiłem to 197 00:18:08,668 --> 00:18:10,668 dla ciebie. 198 00:18:11,293 --> 00:18:13,418 Nie prosiłam cię o to. 199 00:18:13,501 --> 00:18:16,293 Nie traktuj mnie jak wymówki. 200 00:18:17,959 --> 00:18:23,709 Nie chcę cię takim widzieć. 201 00:18:35,334 --> 00:18:39,834 Wiemy tylko, że to pracownicy. 202 00:18:39,918 --> 00:18:45,293 Zasugerowali, że mają dowody na to, że księgi są sfałszowane, 203 00:18:46,084 --> 00:18:49,834 i że jeśli nie chcemy, by to wyszło… 204 00:18:51,418 --> 00:18:54,459 Mamy nie składać podrasowanych sprawozdań? 205 00:18:54,543 --> 00:18:56,626 Podpada pod zastraszanie, prawda? 206 00:18:57,334 --> 00:18:58,918 Zgadza się. 207 00:19:01,793 --> 00:19:03,501 Nie mamy wyjścia. 208 00:19:03,584 --> 00:19:05,543 Czy to znaczy, że…? 209 00:19:07,209 --> 00:19:08,834 Walczymy do upadłego. 210 00:19:11,043 --> 00:19:13,209 Porażka nie wchodzi w grę. 211 00:19:14,959 --> 00:19:19,251 Wszystko będzie dobrze. W końcu to nasi ludzie. 212 00:19:19,334 --> 00:19:22,584 Jak będziemy mieć więcej informacji, możemy negocjować… 213 00:19:22,668 --> 00:19:23,709 Prezesie! 214 00:19:28,626 --> 00:19:31,751 Nie dam rady. 215 00:19:34,209 --> 00:19:36,126 Naprawdę chodzi o firmę? 216 00:19:36,709 --> 00:19:38,834 Nie wyrządzamy sobie tym krzywdy? 217 00:19:42,376 --> 00:19:46,251 Wszystko przez to, że byłeś nieostrożny. 218 00:19:47,376 --> 00:19:49,043 Degraduję cię. 219 00:19:50,168 --> 00:19:51,668 W porządku. 220 00:19:52,001 --> 00:19:54,543 Ale powstrzymajmy to. 221 00:19:54,626 --> 00:19:56,876 Co ty sobie wyobrażasz? 222 00:19:56,959 --> 00:20:00,459 Szanuję pana, prezesie. 223 00:20:00,543 --> 00:20:04,043 Ale w tej sytuacji… 224 00:20:04,709 --> 00:20:06,043 Ty nic nie rozumiesz. 225 00:20:07,501 --> 00:20:10,876 Mogę cię z łatwością zastąpić. 226 00:20:22,209 --> 00:20:23,959 Zgadza się. 227 00:20:24,501 --> 00:20:26,584 Można mnie zastąpić. 228 00:20:27,418 --> 00:20:29,001 Wiem o tym. 229 00:20:29,501 --> 00:20:32,001 I to bardzo dobrze. 230 00:20:34,459 --> 00:20:35,584 Ale 231 00:20:36,876 --> 00:20:41,334 jeśli chce pan, by ktoś inny czuł się tak podle jak ja, 232 00:20:41,418 --> 00:20:43,834 nie pozwolę na to! 233 00:20:45,376 --> 00:20:50,334 W końcu tylko ja mogę podołać temu zadaniu. 234 00:20:52,168 --> 00:20:54,834 Walczysz z niewłaściwym człowiekiem. 235 00:20:56,959 --> 00:20:57,959 Nie. 236 00:20:58,959 --> 00:21:01,168 Z najwłaściwszym. 237 00:21:12,959 --> 00:21:15,584 Goniłem za marzeniami 238 00:21:15,668 --> 00:21:17,876 Zaspokajałem głód cierpieniem 239 00:21:17,959 --> 00:21:20,293 Teraz wiem, gdzie mnie to doprowadziło 240 00:21:20,376 --> 00:21:23,084 Jestem głupim śmieciem w zgniłej dziurze 241 00:21:23,168 --> 00:21:25,251 Zżerany przez emocje, gniew 242 00:21:25,334 --> 00:21:27,709 Zawsze obierający złą drogę 243 00:21:27,793 --> 00:21:29,918 Ślepo wierzysz w sprawiedliwość 244 00:21:30,001 --> 00:21:32,501 Trzymasz się pustych ideałów! 245 00:21:38,084 --> 00:21:40,334 Zrobisz… 246 00:21:40,418 --> 00:21:43,418 co ci każę! 247 00:21:44,626 --> 00:21:48,959 Co to za obijanie się? 248 00:21:49,043 --> 00:21:50,834 Dawaj, Retsuko! 249 00:21:50,918 --> 00:21:52,293 Zakończ to! 250 00:22:13,251 --> 00:22:15,084 O nie! Haida też wypadł! 251 00:22:15,168 --> 00:22:16,709 Niemożliwe! 252 00:22:26,459 --> 00:22:30,459 Elo. Nie mogę się doczekać naszej współpracy. 253 00:22:38,834 --> 00:22:42,709 Powstrzymaliśmy plan, zanim było za późno. 254 00:22:42,793 --> 00:22:45,293 Nie musieliśmy niczego upubliczniać. 255 00:22:49,084 --> 00:22:51,876 Mówiłaś, że jest posłuszna. 256 00:22:53,459 --> 00:22:55,876 Tak, ale swojemu sercu. 257 00:22:57,959 --> 00:23:01,126 Zakwestionowano przywództwo prezesa Himura i musiał ustąpić. 258 00:23:02,834 --> 00:23:05,668 Prezes Tanuki dostał wreszcie szansę. 259 00:23:06,376 --> 00:23:07,709 A przynajmniej tak sądził. 260 00:23:07,793 --> 00:23:09,376 Wracam za tydzień! 261 00:23:09,459 --> 00:23:10,626 Hurra! 262 00:23:10,709 --> 00:23:13,334 Wrócił poprzedni prezes. 263 00:23:13,418 --> 00:23:16,834 A z nim dyrektor Ton i Kabae. 264 00:23:16,918 --> 00:23:18,668 Zapraszamy ponownie! 265 00:23:20,126 --> 00:23:21,293 A na koniec… 266 00:23:27,709 --> 00:23:31,084 z firmy odszedł Haida. 267 00:23:36,209 --> 00:23:42,459 Myślę, że Haidę cieszyło uznanie prezesa Himura. 268 00:23:44,918 --> 00:23:49,376 Każdy z nas chce być zauważony. 269 00:23:50,126 --> 00:23:52,168 Nikt nie chce zginąć w tłumie. 270 00:23:53,626 --> 00:23:56,251 Wszyscy mamy nadzieję, że w którymś momencie 271 00:23:57,251 --> 00:24:00,043 ktoś nas odnajdzie. 272 00:24:23,334 --> 00:24:25,501 KONFERENCJA PRASOWA FREERIDE SPACE VENTURE 273 00:24:31,126 --> 00:24:35,084 Prezes Tadano to jest gość. 274 00:24:36,626 --> 00:24:37,834 No. 275 00:25:51,834 --> 00:25:54,126 Auć. 276 00:25:54,209 --> 00:25:55,584 Co się dzieje? 277 00:25:55,668 --> 00:25:58,001 Bolą mnie ramię i nadgarstek. 278 00:25:58,918 --> 00:26:00,043 Przesadziłeś. 279 00:26:00,126 --> 00:26:02,834 Nie mogłem mu ot tak dać wygrać. 280 00:26:03,584 --> 00:26:05,668 Jak przystało na faceta. 281 00:26:06,251 --> 00:26:08,501 Gdzie się nauczyłeś tak odzywać? 282 00:26:25,251 --> 00:26:30,251 RETSUKO JESZCZE POWRÓCI 283 00:26:30,334 --> 00:26:35,334 Napisy: Izabela Tereszczuk-Prusakowska