1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:17,251 --> 00:00:19,418 ‏- מכון כושר יוקרתי - 3 00:00:50,001 --> 00:00:51,043 ‏- זעם - 4 00:01:47,626 --> 00:01:49,168 ‏- ערוץ בנות או-טי-אם יוקיוקי. ‏2351 מנויים - 5 00:01:49,251 --> 00:01:50,876 ‏- 865 צפיות - 6 00:01:50,959 --> 00:01:53,543 ‏אין מספיק צפיות. 7 00:02:02,459 --> 00:02:05,209 ‏- ממלכת ה"סתום" - 8 00:02:05,293 --> 00:02:06,543 ‏- זעם - 9 00:02:13,376 --> 00:02:15,418 ‏- ערוץ הגראולינג. 2.78 מיליון מנויים - 10 00:02:17,501 --> 00:02:19,876 ‏- צפיות: 7,505,631 - 11 00:02:33,793 --> 00:02:37,459 ‏אני עוקב אחרי היידה כבר כמה ימים 12 00:02:37,543 --> 00:02:41,459 ‏ומה שבולט זה ה-USB. 13 00:02:42,668 --> 00:02:46,501 ‏כשהוא מסיים את העבודה, הוא מוציא אותו 14 00:02:46,584 --> 00:02:49,084 ‏ומכניס אותו לכספת של המשרד, 15 00:02:49,168 --> 00:02:52,543 ‏גם אם הוא יוצא רק לזמן קצר. 16 00:02:52,626 --> 00:02:55,709 ‏והוא תמיד לוקח אותו איתו הביתה. 17 00:02:56,876 --> 00:03:00,376 ‏הוא לא רוצה שאף אחד יראה את הנתונים. 18 00:03:00,459 --> 00:03:03,209 ‏או שזה יומן סודי, או… 19 00:03:03,876 --> 00:03:05,293 ‏חשבונות לא מדווחים. 20 00:03:07,126 --> 00:03:13,501 ‏ואם כך, השוואה של זה עם המידע הרשמי, ‏תחשוף את התרמית. 21 00:03:13,584 --> 00:03:16,668 ‏אתה חושב שאתה יכול להתפרע במשרד שלי? 22 00:03:17,376 --> 00:03:19,626 ‏לא אתן לך. 23 00:03:21,001 --> 00:03:24,376 ‏אני חייבת להשיג את הדיסק הזה ‏לפני הגשת הדוחות. 24 00:03:25,043 --> 00:03:27,876 ‏יש להניח שלא אוכל לעצור את היידה. 25 00:03:29,876 --> 00:03:31,876 ‏מה עושים? 26 00:03:45,501 --> 00:03:48,334 ‏לחשוב שאת עובדת כאן. 27 00:03:48,418 --> 00:03:50,334 ‏מזמן לא התראינו. 28 00:03:52,584 --> 00:03:54,251 ‏ראיתי את הווידאו שלך. 29 00:03:56,043 --> 00:03:59,501 ‏שבעה וחצי מיליון צפיות בחודש אחד. 30 00:03:59,584 --> 00:04:01,459 ‏זה מרשים. 31 00:04:01,543 --> 00:04:03,751 ‏לא כמו הערוץ שלנו! 32 00:04:03,834 --> 00:04:04,918 ‏כן. 33 00:04:06,584 --> 00:04:11,293 ‏זה בטח נחמד. אני מקנא. 34 00:04:15,209 --> 00:04:16,543 ‏רוצה לשתף פעולה? 35 00:04:17,751 --> 00:04:19,084 ‏מה? 36 00:04:19,168 --> 00:04:23,001 ‏אם נשתף פעולה, נוכל להתחלק במעריצים שלך. 37 00:04:23,084 --> 00:04:27,209 ‏תקבלי מעריצים חדשים גם מאיתנו, ‏וכך שנינו נרוויח. 38 00:04:27,293 --> 00:04:28,501 ‏כידידים ותיקים… 39 00:04:30,168 --> 00:04:31,793 ‏היי, את הולכת? 40 00:04:31,876 --> 00:04:33,626 ‏אני עסוקה כרגע. 41 00:04:33,709 --> 00:04:35,501 ‏אזמין אותך לארוחת צוהריים! 42 00:04:35,584 --> 00:04:37,334 ‏לא, תודה. 43 00:04:37,418 --> 00:04:38,668 ‏היי. 44 00:04:42,418 --> 00:04:43,418 ‏חרא! 45 00:04:48,418 --> 00:04:51,834 ‏הדוחות צפויים בעוד שלושה ימים. 46 00:04:53,418 --> 00:04:54,876 ‏איך זה מתקדם? 47 00:04:55,709 --> 00:04:59,001 ‏הכול הולך חלק, המנכ"ל. 48 00:05:01,501 --> 00:05:03,709 ‏אני סומך עליך. 49 00:05:06,209 --> 00:05:08,751 ‏- "משותף" - חלל עבודה משותף - 50 00:05:08,834 --> 00:05:14,668 ‏כצפוי, אי אפשר לראות את הסיסמה ‏מהזווית הזאת. 51 00:05:16,126 --> 00:05:18,043 ‏תתקינו מצלמה סודית. 52 00:05:18,126 --> 00:05:20,918 ‏מצלמה סודית בחדר הריק ההוא? 53 00:05:21,001 --> 00:05:23,001 ‏הוא בטח ימצא אותה. 54 00:05:23,084 --> 00:05:25,209 ‏אז בואו נחשוף את היידה. 55 00:05:25,293 --> 00:05:28,668 ‏כך נחשוף את הקלפים שלנו, תקשיבו! 56 00:05:28,751 --> 00:05:34,626 ‏כשדוחקים אויב לפינה, צריך ראיות אמיתיות. ‏אסור להשאיר אפשרות להתחמק. 57 00:05:34,709 --> 00:05:35,709 ‏למשל? 58 00:05:35,793 --> 00:05:38,501 ‏כשהבעלים העתידיים שלכן יבגדו בכן… 59 00:05:38,584 --> 00:05:39,918 ‏יקירי! 60 00:05:40,001 --> 00:05:44,501 ‏אתה מבזבז זמן. אתה צריך את הסיסמה, נכון? 61 00:05:44,584 --> 00:05:46,751 ‏זה לא מדאיג אותך? 62 00:05:48,126 --> 00:05:49,793 ‏יהיה בסדר. 63 00:05:54,334 --> 00:05:57,251 ‏נמצא דרך. 64 00:05:57,334 --> 00:05:59,709 ‏יש לי מישהו שמטפל בזה. 65 00:06:02,168 --> 00:06:05,543 ‏היא גם חכמה מאוד. 66 00:06:08,001 --> 00:06:10,834 ‏אתה באמת סומך על רטסוקו. 67 00:06:12,668 --> 00:06:15,209 ‏לא במיוחד. 68 00:06:18,918 --> 00:06:21,418 ‏- עובדת זמנית - 69 00:06:24,876 --> 00:06:27,293 ‏כן, זה אני. 70 00:06:29,126 --> 00:06:30,834 ‏מה רצית? 71 00:06:30,918 --> 00:06:32,668 ‏מצאת דרך להיכנס? 72 00:06:35,209 --> 00:06:36,209 ‏כן. 73 00:06:55,918 --> 00:06:57,959 ‏זה אנאי. שומע אותי? 74 00:06:58,043 --> 00:06:59,043 ‏כן. 75 00:06:59,876 --> 00:07:02,668 ‏היידה נכנס עכשיו למשרד שלו. 76 00:07:02,751 --> 00:07:06,126 ‏אני רואה אותו בווידאו. 77 00:07:06,918 --> 00:07:10,918 ‏אנאי ופנקו שימו לב. קבאה, עין על היעד. 78 00:07:11,001 --> 00:07:12,293 ‏קיבלנו. ‏-בסדר. 79 00:07:12,376 --> 00:07:15,626 ‏הבנו. ‏-שלב שתיים מתחיל. 80 00:07:21,251 --> 00:07:22,418 ‏שלום. 81 00:07:22,501 --> 00:07:25,251 ‏מה אפשר לעשות למענכם היום? 82 00:07:27,334 --> 00:07:29,793 ‏אנחנו ממשרד הביקורת. 83 00:07:31,293 --> 00:07:33,334 ‏משרד הביקורת? 84 00:07:33,418 --> 00:07:37,418 ‏כן. הם רוצים לדבר עם ראש אגף הכספים. 85 00:07:37,501 --> 00:07:40,793 ‏זה בלתי צפוי. על מה? 86 00:07:42,543 --> 00:07:45,543 ‏הם אמרו שזו ביקורת פתע. 87 00:07:48,001 --> 00:07:49,459 ‏טוב, תודה. 88 00:07:53,043 --> 00:07:56,834 ‏ידעתי את זה. ‏הוא שמע "ביקורת" והתחיל להזיע. 89 00:07:59,501 --> 00:08:02,168 ‏מה תעשה, היידה? 90 00:08:02,251 --> 00:08:06,418 ‏עדיף שתשמור על המידע הרגיש שלך אצלך. 91 00:08:06,501 --> 00:08:08,543 ‏התחילו שלב שלוש. 92 00:08:08,626 --> 00:08:10,543 ‏מוכן, "פנתר שמים"? 93 00:08:10,626 --> 00:08:12,543 ‏אני מוכן להתחיל בכל רגע. 94 00:08:26,918 --> 00:08:29,209 ‏שדה הראייה שלי פנוי. 95 00:08:35,751 --> 00:08:40,668 ‏הסיסמה היא 2016148B. 96 00:08:45,584 --> 00:08:49,876 ‏אני היידה מהחשבות. איפה המבקרים? 97 00:08:49,959 --> 00:08:53,959 ‏הם מחכים לך כאן. 98 00:08:54,876 --> 00:08:55,876 ‏מה? 99 00:08:57,876 --> 00:09:01,709 ‏זה מוזר. הם היו כאן לפני דקה. 100 00:09:16,918 --> 00:09:18,126 ‏הלו? 101 00:09:18,876 --> 00:09:21,459 ‏היידה, מהר, אני צריכה עזרה. 102 00:09:21,543 --> 00:09:24,293 ‏מצטער, אני עסוק כרגע. 103 00:09:24,376 --> 00:09:28,293 ‏זה לא בסדר. ‏אתה מקודם ואז נוטש את חבריך לעבודה? 104 00:09:28,376 --> 00:09:32,918 ‏היידה! אתה שם, היידה? בוא מהר, היידה. 105 00:09:33,001 --> 00:09:35,876 ‏מה יש לה? שכה אחיה. 106 00:09:37,793 --> 00:09:39,084 ‏היידה בדרך. 107 00:09:40,709 --> 00:09:42,418 ‏התחילו שלב ארבע. 108 00:09:42,501 --> 00:09:45,084 ‏רטסוקו, תורך. 109 00:09:46,209 --> 00:09:47,709 ‏אני נכנסת. 110 00:10:03,501 --> 00:10:05,459 ‏- רשומות - 111 00:10:06,626 --> 00:10:09,168 ‏בשביל זה קראת לי? 112 00:10:09,251 --> 00:10:12,459 ‏זו לא אשמתי שאני נמוכה. 113 00:10:12,543 --> 00:10:15,209 ‏אוף, איזה מין יום זה? 114 00:10:15,293 --> 00:10:19,834 ‏קוראים לי לקבלה בקשר לביקורת ‏ואין שם אף אחד. 115 00:10:20,418 --> 00:10:21,626 ‏ביקורת? 116 00:10:23,251 --> 00:10:24,584 ‏צובונה! 117 00:10:25,668 --> 00:10:27,959 ‏אין ביקורת היום. 118 00:10:28,709 --> 00:10:31,001 ‏זו הייתה ביקורת פתע. 119 00:10:31,084 --> 00:10:33,584 ‏נשמע שזו הייתה טעות. 120 00:10:35,168 --> 00:10:39,126 ‏מהביקורת מגיעים רק לאחר הודעה מראש. 121 00:10:39,209 --> 00:10:43,168 ‏אפילו את זה לא ידעת, היידה? 122 00:10:45,834 --> 00:10:47,834 ‏מה? היידה? 123 00:10:51,001 --> 00:10:53,459 ‏פנקו, זהירות. היידה בדרך. 124 00:10:53,543 --> 00:10:55,043 ‏שמעת את זה, "עובדת זמנית"? 125 00:10:55,126 --> 00:10:58,168 ‏תזדרזי, היידה חושד במשהו. 126 00:11:02,668 --> 00:11:03,668 ‏- סיסמה - 127 00:11:03,751 --> 00:11:05,334 ‏מה קרה? 128 00:11:05,418 --> 00:11:07,543 ‏תכניסי את הסיסמה. 129 00:11:07,626 --> 00:11:09,793 ‏למה את מחכה? 130 00:11:11,293 --> 00:11:14,126 ‏הכנו חולצות מקסימות של סיסמאות. 131 00:11:14,209 --> 00:11:16,543 ‏- רטסוקו לאב - 132 00:11:16,626 --> 00:11:20,376 ‏אני לא סובלת שככה לועגים לי. 133 00:11:20,459 --> 00:11:22,626 ‏זה לא הזמן. 134 00:11:24,834 --> 00:11:27,168 ‏תבטיח שלא תעשה את זה שוב. 135 00:11:27,251 --> 00:11:29,334 ‏בסדר. מבטיח. 136 00:11:30,334 --> 00:11:32,501 ‏טוב, קדימה. 137 00:12:05,501 --> 00:12:07,584 ‏- חשבות - 138 00:12:10,751 --> 00:12:12,793 ‏אני הולך. 139 00:12:54,459 --> 00:12:57,126 ‏- מזמן לא דיברנו - 140 00:13:02,209 --> 00:13:04,459 ‏מזל טוב על הקידום. 141 00:13:05,959 --> 00:13:07,293 ‏תודה. 142 00:13:07,376 --> 00:13:11,668 ‏איזו הפתעה! היינו צריכים לחגוג קודם. 143 00:13:11,751 --> 00:13:15,876 ‏לא, זה באמת שום דבר. 144 00:13:15,959 --> 00:13:17,918 ‏אל תגיד ככה. 145 00:13:18,001 --> 00:13:20,834 ‏אני לעולם לא הייתי מקבל קידום. 146 00:13:20,918 --> 00:13:24,959 ‏אני ישן עד מאוחר וכל הזמן שוכח דברים. 147 00:13:25,043 --> 00:13:28,876 ‏בגלל זה נאלצתי להקים חברה משלי. 148 00:13:40,584 --> 00:13:42,168 ‏תודה. 149 00:13:43,543 --> 00:13:46,251 ‏מה שלום רטסי? 150 00:13:51,584 --> 00:13:52,751 ‏היא בסדר? 151 00:13:57,876 --> 00:14:01,418 ‏זו בעצם הסיבה לכך שאני כאן עכשיו. 152 00:14:08,418 --> 00:14:10,459 ‏בוא נוריד ידיים. 153 00:14:16,709 --> 00:14:19,251 ‏למה, מה קורה? 154 00:14:20,668 --> 00:14:23,543 ‏תפסיק לעשות את עצמך תמים, ממזר שכמוך. 155 00:14:32,876 --> 00:14:34,084 ‏היידה, 156 00:14:34,709 --> 00:14:36,626 ‏מה קורה? 157 00:14:37,709 --> 00:14:39,001 ‏אם אנצח, 158 00:14:40,751 --> 00:14:43,043 ‏לעולם לא תקרא לה רטסי שוב. 159 00:14:47,209 --> 00:14:49,959 ‏אז זה כל העניין? 160 00:14:57,418 --> 00:14:59,876 ‏תפסיק לזלזל ברטסי. 161 00:15:02,793 --> 00:15:06,168 ‏לא תוכל לנצח אותי במצבך הנוכחי. 162 00:15:07,334 --> 00:15:11,084 ‏אתה נלחם באדם הלא נכון. 163 00:15:31,668 --> 00:15:35,001 ‏היי, מזמן לא התראינו. 164 00:15:36,334 --> 00:15:38,293 ‏- קריוקי - 165 00:15:42,376 --> 00:15:44,126 ‏הוא כולו שלך. 166 00:15:44,834 --> 00:15:47,293 ‏טוב, תודה רבה. 167 00:15:51,668 --> 00:15:52,668 ‏שב. 168 00:15:58,751 --> 00:16:01,709 ‏אתה יודע למה אתה כאן, נכון? 169 00:16:01,793 --> 00:16:05,043 ‏השלמנו חקירה מלאה. 170 00:16:07,376 --> 00:16:09,418 ‏אתה עדיין יכול לעצור את זה. 171 00:16:10,084 --> 00:16:12,293 ‏אתה ממלא הוראות, נכון? 172 00:16:12,959 --> 00:16:14,418 ‏זה לא המנכ"ל. 173 00:16:16,751 --> 00:16:18,501 ‏זו הייתה ההחלטה שלי. 174 00:16:23,043 --> 00:16:24,043 ‏לא יכול להיות. 175 00:16:24,126 --> 00:16:25,834 ‏כן יכול להיות. 176 00:16:25,918 --> 00:16:28,834 ‏ביקשתי לא להתערב. 177 00:16:30,168 --> 00:16:32,918 ‏אבל אתה לא יכול להמשיך עם זה. 178 00:16:34,793 --> 00:16:37,959 ‏אני עושה מה שלדעתי נכון. 179 00:16:39,709 --> 00:16:42,459 ‏המנכ"ל האמין בי. 180 00:16:42,543 --> 00:16:45,334 ‏ועכשיו הרסתם הכול. 181 00:16:45,418 --> 00:16:49,126 ‏כולכם חושבים שאני לא שווה כלום. 182 00:16:51,251 --> 00:16:53,584 ‏אפילו את, רטסוקו. 183 00:16:53,668 --> 00:16:58,418 ‏את חושבת שטיפוס רגיל כמוני, ‏הוא חסר ערך, נכון? 184 00:16:59,126 --> 00:17:02,584 ‏את חושבת שאני בסך הכול הבובה של המנכ"ל. 185 00:17:03,876 --> 00:17:05,543 ‏זה לא מה שאני חושבת. 186 00:17:08,793 --> 00:17:10,918 ‏אז למה… 187 00:17:16,043 --> 00:17:17,501 ‏מה את עושה? 188 00:17:18,668 --> 00:17:21,543 ‏מנסה לבלבל אותי עם גראולינג? 189 00:17:22,793 --> 00:17:24,709 ‏בסדר. קדימה. 190 00:17:24,793 --> 00:17:26,834 ‏- אוקיי - 191 00:17:26,918 --> 00:17:30,501 ‏אני מכיר את המשחק הזה. 192 00:17:37,043 --> 00:17:40,418 ‏עם להיות נחמד לא מגיעים לשום מקום. 193 00:17:40,501 --> 00:17:45,501 ‏אתה לוקח תמריץ או מאבד הכול כמו המנהל טון. 194 00:17:45,584 --> 00:17:48,293 ‏את לא מבינה שום דבר. 195 00:17:48,376 --> 00:17:52,376 ‏בשביל מי את חושבת שאני עושה את כל… 196 00:18:02,709 --> 00:18:04,876 ‏אני… 197 00:18:06,001 --> 00:18:07,584 ‏עשיתי את זה 198 00:18:08,668 --> 00:18:10,668 ‏בשבילך. 199 00:18:11,293 --> 00:18:13,418 ‏מעולם לא ביקשתי את זה. 200 00:18:13,501 --> 00:18:16,293 ‏אל תשתמש בי כתירוץ. 201 00:18:17,959 --> 00:18:23,709 ‏אני לא רוצה לראות אותך ככה. 202 00:18:35,334 --> 00:18:39,834 ‏כל מה שאנחנו יודעים זה שהם עובדים. 203 00:18:39,918 --> 00:18:45,293 ‏הם רמזו שיש להם שפע ראיות לזיוף נתונים 204 00:18:46,084 --> 00:18:49,834 ‏ואמרו שאם אנחנו רוצים שזה יישאר בינינו, 205 00:18:51,418 --> 00:18:54,459 ‏עדיף שלא נגיש את הדוחות המזויפים. 206 00:18:54,543 --> 00:18:56,626 ‏אז זה איום? 207 00:18:57,334 --> 00:18:58,918 ‏כן. 208 00:19:01,793 --> 00:19:03,501 ‏אין לנו ברירה. 209 00:19:03,584 --> 00:19:05,543 ‏האם זה אומר… 210 00:19:07,209 --> 00:19:08,834 ‏נילחם עד הסוף המר. 211 00:19:11,043 --> 00:19:13,209 ‏כישלון זו לא אופציה. 212 00:19:14,959 --> 00:19:19,251 ‏יהיה בסדר. במיוחד אם מדובר באנשים שלנו. 213 00:19:19,334 --> 00:19:22,584 ‏ברגע שיהיה לנו יותר מידע, ‏אוכל לנהל מו"מ… 214 00:19:22,668 --> 00:19:23,709 ‏אדוני המנכ"ל! 215 00:19:28,626 --> 00:19:31,751 ‏אני לא יכול לעשות את זה. 216 00:19:34,209 --> 00:19:36,126 ‏זה באמת לטובת החברה? 217 00:19:36,709 --> 00:19:38,834 ‏האם אנחנו לא פשוט פוגעים בעצמנו? 218 00:19:42,376 --> 00:19:46,251 ‏זה קרה כי לא נזהרת. 219 00:19:47,376 --> 00:19:49,043 ‏אני מוריד אותך בדרגה. 220 00:19:50,168 --> 00:19:51,668 ‏בסדר. 221 00:19:52,001 --> 00:19:54,543 ‏אבל בוא נפסיק עם זה. 222 00:19:54,626 --> 00:19:56,876 ‏מה אתה חושב שזה? 223 00:19:56,959 --> 00:20:00,459 ‏אני מכבד אותך, אדוני המנכ"ל. 224 00:20:00,543 --> 00:20:04,043 ‏אבל בכל הנוגע לזה, אני… 225 00:20:04,709 --> 00:20:06,043 ‏לא הבנת. 226 00:20:07,501 --> 00:20:10,876 ‏אפשר להחליף אותך בקלות. 227 00:20:22,209 --> 00:20:23,959 ‏אתה צודק. 228 00:20:24,501 --> 00:20:26,584 ‏אני ניתן להחלפה. 229 00:20:27,418 --> 00:20:29,001 ‏אני יודע את זה. 230 00:20:29,501 --> 00:20:32,001 ‏אני יודע את זה היטב. 231 00:20:34,459 --> 00:20:35,584 ‏אבל, 232 00:20:36,876 --> 00:20:41,334 ‏אם אתה מתכנן לתת למישהו אחר ‏להרגיש רע כמוני, 233 00:20:41,418 --> 00:20:43,834 ‏אני לא מתכוון להרשות את זה. 234 00:20:45,376 --> 00:20:50,334 ‏אחרי הכול, זו עבודה שרק אני יכול לעשות. 235 00:20:52,168 --> 00:20:54,834 ‏אתה מתחיל עם האיש הלא נכון. 236 00:20:56,959 --> 00:20:57,959 ‏לא. 237 00:20:58,959 --> 00:21:01,168 ‏אתה האיש הנכון. 238 00:21:12,959 --> 00:21:15,584 ‏"בסך הכול רדפתי אחרי חלום 239 00:21:15,668 --> 00:21:17,876 ‏האכלתי את הרעב ביגון 240 00:21:17,959 --> 00:21:20,293 ‏עכשיו אני יודע איפה זה תפס אותי 241 00:21:20,376 --> 00:21:23,084 ‏זבל טיפשי בחור רקוב 242 00:21:23,168 --> 00:21:25,251 ‏אכול רגש וזעם 243 00:21:25,334 --> 00:21:27,709 ‏תמיד צועד במסלול הלא נכון 244 00:21:27,793 --> 00:21:29,918 ‏עיוור, אתה עושה צדק 245 00:21:30,001 --> 00:21:32,501 ‏עיוור, דבק באידיאלים!" 246 00:21:38,084 --> 00:21:40,334 ‏אתה תעשה… 247 00:21:40,418 --> 00:21:43,418 ‏מה שאני אומר! 248 00:21:44,626 --> 00:21:48,959 ‏למה אתה מתמהמה? 249 00:21:49,043 --> 00:21:50,834 ‏קדימה, רטסוקו. 250 00:21:50,918 --> 00:21:52,293 ‏תגמרי את זה. 251 00:22:13,251 --> 00:22:15,084 ‏אוי, לא, גם היידה נפל. 252 00:22:15,168 --> 00:22:16,709 ‏לא יכול להיות. 253 00:22:26,459 --> 00:22:30,459 ‏מצפה בקוצר רוח לשיתוף הפעולה. 254 00:22:38,834 --> 00:22:42,709 ‏עצרנו את התוכנית לפני שזה היה מאוחר מדי 255 00:22:42,793 --> 00:22:45,293 ‏ולא היה צורך לפרסם את זה. 256 00:22:49,084 --> 00:22:51,876 ‏חשבתי שאמרת שהיא צייתנית. 257 00:22:53,459 --> 00:22:55,876 ‏היא מצייתת ללב שלה. 258 00:22:57,959 --> 00:23:01,126 ‏במנהיגותו של המנכ"ל הימורו הוטל ספק ‏והוא פרש. 259 00:23:02,834 --> 00:23:05,668 ‏המנכ"ל טנוקי קיבל סוף סוף הזדמנות… 260 00:23:06,376 --> 00:23:07,709 ‏או כך הוא חשב. 261 00:23:07,793 --> 00:23:09,376 ‏בשבוע הבא אני חוזר. 262 00:23:09,459 --> 00:23:10,626 ‏יש, המנכ"ל. 263 00:23:10,709 --> 00:23:13,334 ‏המנכ"ל הקודם חזר. 264 00:23:13,418 --> 00:23:16,834 ‏גם המנהל טון וקבאה חזרו. 265 00:23:16,918 --> 00:23:18,668 ‏חיזרו אלינו. 266 00:23:20,126 --> 00:23:21,293 ‏ולבסוף… 267 00:23:27,709 --> 00:23:31,084 ‏היידה עזב את החברה. 268 00:23:36,209 --> 00:23:42,459 ‏אני חושבת שהיידה היה מאושר מאוד ‏כשהמנכ"ל הימורו הכיר בו. 269 00:23:44,918 --> 00:23:49,376 ‏אני חושבת שכולנו רוצים שיראו אותנו. 270 00:23:50,126 --> 00:23:52,168 ‏לא ללכת לאיבוד בהמון. 271 00:23:53,626 --> 00:23:56,251 ‏כולנו מקווים שמישהו יגלה אותנו 272 00:23:57,251 --> 00:24:00,043 ‏בשעה שאנו ממשיכים בחיינו. 273 00:24:23,334 --> 00:24:25,501 ‏- נסיעה חינם לחלל. מסיבת עיתונאים - 274 00:24:31,126 --> 00:24:35,084 ‏המנכ"ל טדאנו הוא משהו מיוחד. 275 00:24:36,626 --> 00:24:37,834 ‏כן. 276 00:25:51,834 --> 00:25:54,126 ‏אאוץ'. 277 00:25:54,209 --> 00:25:55,584 ‏מה קרה? 278 00:25:55,668 --> 00:25:58,001 ‏היד שלי כולה כואבת. 279 00:25:58,918 --> 00:26:00,043 ‏כי הגזמת. 280 00:26:00,126 --> 00:26:02,834 ‏לא יכולתי לתת לו לנצח. 281 00:26:03,584 --> 00:26:05,668 ‏אתה גבר, אחרי הכול. 282 00:26:06,251 --> 00:26:08,501 ‏איפה למדת לדבר ככה? 283 00:26:25,251 --> 00:26:30,251 ‏- רטסקו תחזור - 284 00:26:30,334 --> 00:26:35,334 ‏תרגום כתוביות: עליזה פרידמן