1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:17,251 --> 00:00:19,418
ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΟ
ΣΩΜΑΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΠΟΛΥΤΕΛΕΙΑΣ
3
00:00:50,001 --> 00:00:51,043
ΟΡΓΗ
4
00:01:47,626 --> 00:01:49,168
ΚΑΝΑΛΙ ΟTMGIRLS
2.351 ΣΥΝΔΡΟΜΗΤΕΣ
5
00:01:49,251 --> 00:01:50,876
865 ΘΕΑΣΕΙΣ
6
00:01:50,959 --> 00:01:53,543
Το θέμα δεν είναι οι θεάσεις.
7
00:02:02,459 --> 00:02:05,209
SHUT UP KINGDOM
8
00:02:05,293 --> 00:02:06,543
ΟΡΓΗ
9
00:02:13,376 --> 00:02:15,418
ΚΑΝΑΛΙ DEATH GROWL
2,78 ΕΚΑΤ. ΣΥΝΔΡΟΜΗΤΕΣ
10
00:02:17,501 --> 00:02:19,876
7.505.631 ΘΕΑΣΕΙΣ
11
00:02:33,793 --> 00:02:37,459
Παρακολουθώ τον Χάιντα αρκετές μέρες
12
00:02:37,543 --> 00:02:41,459
και αυτό που ξεχωρίζει είναι το USB.
13
00:02:42,668 --> 00:02:46,501
Όταν τελειώνει τη δουλειά, το βγάζει
14
00:02:46,584 --> 00:02:49,084
και το βάζει στο χρηματοκιβώτιο.
15
00:02:49,168 --> 00:02:52,543
Ακόμη κι αν λείψει για λίγο.
16
00:02:52,626 --> 00:02:55,709
Και πάντα το παίρνει σπίτι μαζί του.
17
00:02:56,876 --> 00:03:00,376
Δεν θα θέλει να δει κανείς τα δεδομένα.
18
00:03:00,459 --> 00:03:03,209
Ή μυστικό ημερολόγιο είναι ή…
19
00:03:03,876 --> 00:03:05,293
"Μαύροι" λογαριασμοί.
20
00:03:07,126 --> 00:03:13,501
Αν είναι έτσι, η σύγκριση με τα επίσημα
στοιχεία θα αποκαλύψει τα ψευδή.
21
00:03:13,584 --> 00:03:16,668
Νομίζεις ότι θα είσαι ανεξέλεγκτος
στο γραφείο μου;
22
00:03:17,376 --> 00:03:19,626
Δεν θα σ' αφήσω!
23
00:03:21,001 --> 00:03:24,376
Πρέπει να πάρω το στικάκι
προτού υποβληθούν οι δηλώσεις.
24
00:03:25,043 --> 00:03:27,876
Ίσως δεν καταφέρω να σταματήσω τον Χάιντα.
25
00:03:29,876 --> 00:03:31,876
Τι πρέπει να κάνω;
26
00:03:45,501 --> 00:03:48,334
Για φαντάσου. Και δουλεύεις εδώ.
27
00:03:48,418 --> 00:03:50,334
Καιρό έχω να σε δω.
28
00:03:52,584 --> 00:03:54,251
Είδα το βίντεό σου.
29
00:03:56,043 --> 00:03:59,501
Σε έναν μήνα, 7,5 εκατομμύρια θεάσεις.
30
00:03:59,584 --> 00:04:01,459
Εντυπωσιακό.
31
00:04:01,543 --> 00:04:03,751
Σε αντίθεση με το δικό μας κανάλι!
32
00:04:03,834 --> 00:04:04,918
Ναι.
33
00:04:06,584 --> 00:04:11,293
Ωραία πρέπει να είναι. Ζηλεύω.
34
00:04:15,209 --> 00:04:16,543
Θες να συνεργαστούμε;
35
00:04:17,751 --> 00:04:19,084
Τι;
36
00:04:19,168 --> 00:04:23,001
Αν συνεργαστούμε,
θα μοιραστούμε τους φαν σου.
37
00:04:23,084 --> 00:04:27,209
Θα πάρεις κι εσύ δικούς μας φαν.
Κερδίζουμε κι οι δύο.
38
00:04:27,293 --> 00:04:28,501
Ως παλιοί φίλοι…
39
00:04:30,168 --> 00:04:31,793
Τι, φεύγεις;
40
00:04:31,876 --> 00:04:33,626
Έχω δουλειά τώρα.
41
00:04:33,709 --> 00:04:35,501
Κερνάω μεσημεριανό.
42
00:04:35,584 --> 00:04:37,334
Όχι, ευχαριστώ.
43
00:04:37,418 --> 00:04:38,668
Στάσου!
44
00:04:42,418 --> 00:04:43,418
Αηδίες!
45
00:04:48,418 --> 00:04:51,834
Ο δηλώσεις είναι σε τρεις μέρες.
46
00:04:53,418 --> 00:04:54,876
Πώς πάει;
47
00:04:55,709 --> 00:04:59,001
Όλα κυλούν ομαλά, πρόεδρε.
48
00:05:01,501 --> 00:05:03,709
Σου έχω εμπιστοσύνη.
49
00:05:06,209 --> 00:05:08,751
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ
50
00:05:08,834 --> 00:05:14,668
Καλά το υποψιαζόμουν.
Δεν φαίνεται ο συνδυασμός από δω.
51
00:05:16,126 --> 00:05:18,043
Εγκαταστήστε κρυφή κάμερα.
52
00:05:18,126 --> 00:05:20,918
Κρυφή κάμερα στο άδειο δωμάτιο;
53
00:05:21,001 --> 00:05:23,001
Πιθανώς θα τη βρει.
54
00:05:23,084 --> 00:05:25,209
Τότε, ας τον ξεσκεπάσουμε.
55
00:05:25,293 --> 00:05:28,668
Έτσι θα δείξουμε τα χαρτιά μας. Ακούστε.
56
00:05:28,751 --> 00:05:34,626
Όταν στριμώχνεις εχθρό,
θες αδιάσειστα στοιχεία. Μη σας ξεφύγει.
57
00:05:34,709 --> 00:05:35,709
Για παράδειγμα;
58
00:05:35,793 --> 00:05:38,501
Όταν σας απατήσουν
οι μελλοντικοί σας σύζυγοι…
59
00:05:38,584 --> 00:05:39,918
Αγάπη μου!
60
00:05:40,001 --> 00:05:44,501
Χάνεις χρόνο. Θες τον συνδυασμό, σωστά;
61
00:05:44,584 --> 00:05:46,751
Δεν θα έπρεπε να ανησυχείς;
62
00:05:48,126 --> 00:05:49,793
Όλα θα πάνε καλά.
63
00:05:54,334 --> 00:05:57,251
Θα βγάλουμε άκρη.
64
00:05:57,334 --> 00:05:59,709
Το έχει αναλάβει δικός μου άνθρωπος.
65
00:06:02,168 --> 00:06:05,543
Παραδόξως, είναι και έξυπνη.
66
00:06:08,001 --> 00:06:10,834
Εμπιστεύεσαι πολύ τη Ρέτσουκο.
67
00:06:12,668 --> 00:06:15,209
Βασικά, όχι.
68
00:06:18,918 --> 00:06:21,418
ΣΥΜΒΑΣΙΟΥΧΟΣ
69
00:06:24,876 --> 00:06:27,293
Ναι, εγώ είμαι.
70
00:06:29,126 --> 00:06:30,834
Τι είναι;
71
00:06:30,918 --> 00:06:32,668
Βρήκες τρόπο να μπούμε;
72
00:06:35,209 --> 00:06:36,209
Ναι.
73
00:06:55,918 --> 00:06:57,959
Ο Ανάι είμαι. Μ' ακούς;
74
00:06:58,043 --> 00:06:59,043
Ναι.
75
00:06:59,876 --> 00:07:02,668
Ο Χάιντα μόλις μπήκε στο γραφείο του.
76
00:07:02,751 --> 00:07:06,126
Ναι, τον βλέπω στο βίντεο.
77
00:07:06,918 --> 00:07:10,918
Ανάι και Φένεκο, σε αναμονή.
Καμπάε, τα μάτια σου στον στόχο.
78
00:07:11,001 --> 00:07:12,293
-Κατάλαβα.
-Εντάξει.
79
00:07:12,376 --> 00:07:15,626
-Αντιληπτό.
-Ξεκινάει η φάση δύο.
80
00:07:21,251 --> 00:07:22,418
Καλησπέρα.
81
00:07:22,501 --> 00:07:25,251
Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω;
82
00:07:27,334 --> 00:07:29,793
Είμαστε απ' την εταιρεία ελέγχου.
83
00:07:31,293 --> 00:07:33,334
Εταιρεία ελέγχου;
84
00:07:33,418 --> 00:07:37,418
Ναι. Θέλουν να μιλήσουν
στον υπεύθυνο λογιστηρίου.
85
00:07:37,501 --> 00:07:40,793
Είναι ξαφνικό αυτό. Για ποιο πράγμα;
86
00:07:42,543 --> 00:07:45,543
Είπαν ότι είναι αιφνιδιαστικός έλεγχος.
87
00:07:48,001 --> 00:07:49,459
Εντάξει, ευχαριστώ.
88
00:07:53,043 --> 00:07:56,834
Το ήξερα! Ίδρωσε στο άκουσμα
της λέξης "έλεγχος".
89
00:07:59,501 --> 00:08:02,168
Τι θα κάνεις, Χάιντα;
90
00:08:02,251 --> 00:08:06,418
Να κρατήσεις τα ευαίσθητα δεδομένα
πάνω σου.
91
00:08:06,501 --> 00:08:08,543
Ξεκινάει η φάση τρία.
92
00:08:08,626 --> 00:08:10,543
Έτοιμος, Ουράνιε Πάνθηρα;
93
00:08:10,626 --> 00:08:12,543
Είμαι έτοιμος ανά πάσα στιγμή.
94
00:08:26,918 --> 00:08:29,209
Έχω καθαρή εικόνα.
95
00:08:35,751 --> 00:08:40,668
Ο συνδυασμός είναι 206148Β.
96
00:08:45,584 --> 00:08:49,876
Είμαι ο Χάιντα απ' το λογιστήριο.
Πού είναι οι ελεγκτές;
97
00:08:49,959 --> 00:08:53,959
Σας περιμένουν εκεί πέρα.
98
00:08:54,876 --> 00:08:55,876
Τι;
99
00:08:57,876 --> 00:09:01,709
Παράξενο. Εκεί ήταν.
100
00:09:16,918 --> 00:09:18,126
Εμπρός;
101
00:09:18,876 --> 00:09:21,459
Χάιντα; Γρήγορα. Χρειάζομαι βοήθεια.
102
00:09:21,543 --> 00:09:24,293
Λυπάμαι, αλλά έχω δουλειά τώρα.
103
00:09:24,376 --> 00:09:28,293
Είσαι κακός. Πήρες προαγωγή
και εγκατέλειψες τους συνεργάτες σου;
104
00:09:28,376 --> 00:09:32,918
Χάιντα, μ' ακούς; Έλα γρήγορα!
105
00:09:33,001 --> 00:09:35,876
Τι την έπιασε; Έλεος!
106
00:09:37,793 --> 00:09:39,084
Ο Χάιντα είναι καθ' οδόν.
107
00:09:40,709 --> 00:09:42,418
Ξεκινάει η φάση τέσσερα.
108
00:09:42,501 --> 00:09:45,084
Ρέτσουκο, η σειρά σου.
109
00:09:46,209 --> 00:09:47,709
Πηγαίνω.
110
00:10:03,501 --> 00:10:05,459
ΑΡΧΕΙΑ
111
00:10:06,626 --> 00:10:09,168
Γιατί μου τηλεφώνησες γι' αυτό;
112
00:10:09,251 --> 00:10:12,459
Δεν φταίω εγώ που είμαι κοντή.
113
00:10:12,543 --> 00:10:15,209
Μα τι γίνεται σήμερα;
114
00:10:15,293 --> 00:10:19,834
Με κάλεσαν στην υποδοχή για έναν έλεγχο
και δεν ήταν κανείς.
115
00:10:20,418 --> 00:10:21,626
Έλεγχο;
116
00:10:23,251 --> 00:10:24,584
Τσουμπόνε!
117
00:10:25,668 --> 00:10:27,959
Δεν υπάρχει έλεγχος σήμερα.
118
00:10:28,709 --> 00:10:31,001
Ήταν αιφνιδιαστικός έλεγχος.
119
00:10:31,084 --> 00:10:33,584
Κάποιο λάθος θα έγινε.
120
00:10:35,168 --> 00:10:39,126
Για τους ελέγχους απαιτείται
προηγούμενη γνωστοποίηση.
121
00:10:39,209 --> 00:10:43,168
Μα δεν το ήξερες αυτό, Χάιντα;
122
00:10:45,834 --> 00:10:47,834
Τι; Χάιντα;
123
00:10:51,001 --> 00:10:53,459
Φένεκο εδώ. Ο Χάιντα είναι καθ' οδόν.
124
00:10:53,543 --> 00:10:55,043
Το άκουσες, συμβασιούχε;
125
00:10:55,126 --> 00:10:58,168
Γρήγορα! Κάτι υποψιάζεται ο Χάιντα.
126
00:11:02,668 --> 00:11:03,668
ΚΩΔΙΚΟΣ
127
00:11:03,751 --> 00:11:05,334
Τι έγινε;
128
00:11:05,418 --> 00:11:07,543
Βάλε τον κωδικό.
129
00:11:07,626 --> 00:11:09,793
Τι περιμένεις;
130
00:11:11,293 --> 00:11:14,126
Κάνουμε αγαπησιάρικα μπλουζάκια
με κωδικούς.
131
00:11:14,209 --> 00:11:16,543
ΡΕΤΣΟΥΚΟ ΑΓΑΠΗ
132
00:11:16,626 --> 00:11:20,376
Δεν μ' αρέσει να με κοροϊδεύουν έτσι.
133
00:11:20,459 --> 00:11:22,626
Δεν είναι ώρα τώρα.
134
00:11:24,834 --> 00:11:27,168
Υποσχέσου ότι δεν θα το ξανακάνεις.
135
00:11:27,251 --> 00:11:29,334
Καλά. Το υπόσχομαι.
136
00:11:30,334 --> 00:11:32,501
Έλα. Προχώρα!
137
00:12:05,501 --> 00:12:07,584
ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ
138
00:12:10,751 --> 00:12:12,793
Φεύγω.
139
00:12:54,459 --> 00:12:57,126
ΚΑΙΡΟ ΕΧΟΥΜΕ ΝΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ!
140
00:13:02,209 --> 00:13:04,459
Συγχαρητήρια για την προαγωγή.
141
00:13:05,959 --> 00:13:07,293
Ευχαριστώ.
142
00:13:07,376 --> 00:13:11,668
Τι έκπληξη. Έπρεπε
να το γιορτάσουμε νωρίτερα.
143
00:13:11,751 --> 00:13:15,876
Δεν είναι κάτι ιδιαίτερο.
144
00:13:15,959 --> 00:13:17,918
Μην το λες.
145
00:13:18,001 --> 00:13:20,834
Εγώ δεν θα μπορούσα ποτέ να πάρω προαγωγή.
146
00:13:20,918 --> 00:13:24,959
Κοιμάμαι μέχρι αργά
και όλο ξεχνάω πράγματα.
147
00:13:25,043 --> 00:13:28,876
Γι' αυτό αναγκάστηκα
να ανοίξω δική μου εταιρεία.
148
00:13:40,584 --> 00:13:42,168
Ευχαριστώ.
149
00:13:43,543 --> 00:13:46,251
Τι κάνει η Ρέτσι;
150
00:13:51,584 --> 00:13:52,751
Είναι καλά;
151
00:13:57,876 --> 00:14:01,418
Γι' αυτό ήρθα σήμερα.
152
00:14:08,418 --> 00:14:10,459
Ας κάνουμε μπρα ντε φερ.
153
00:14:16,709 --> 00:14:19,251
Γιατί; Τι συμβαίνει;
154
00:14:20,668 --> 00:14:23,543
Μην παριστάνεις τον αθώο, μπάσταρδε.
155
00:14:32,876 --> 00:14:34,084
Χάιντα,
156
00:14:34,709 --> 00:14:36,626
τι συμβαίνει;
157
00:14:37,709 --> 00:14:39,001
Αν νικήσω,
158
00:14:40,751 --> 00:14:43,043
δεν θα την ξαναπείς Ρέτσι.
159
00:14:47,209 --> 00:14:49,959
Μάλιστα. Ώστε περί αυτού πρόκειται.
160
00:14:57,418 --> 00:14:59,876
Σταμάτα να υποτιμάς τη Ρέτσι.
161
00:15:02,793 --> 00:15:06,168
Δεν μπορείς να με νικήσεις
όπως είσαι τώρα.
162
00:15:07,334 --> 00:15:11,084
Τα βάζεις με λάθος άνθρωπο.
163
00:15:31,668 --> 00:15:35,001
Γεια. Καιρό έχω να σε δω.
164
00:15:36,334 --> 00:15:38,293
ΚΑΡΑΟΚΕ
165
00:15:42,376 --> 00:15:44,126
Όλος δικός σου.
166
00:15:44,834 --> 00:15:47,293
Εντάξει, ευχαριστώ.
167
00:15:51,668 --> 00:15:52,668
Κάθισε.
168
00:15:58,751 --> 00:16:01,709
Ξέρεις γιατί είσαι εδώ, έτσι;
169
00:16:01,793 --> 00:16:05,043
Κάναμε μια ολοκληρωμένη έρευνα.
170
00:16:07,376 --> 00:16:09,418
Μπορείς και τώρα να σταματήσεις.
171
00:16:10,084 --> 00:16:12,293
Ακολουθείς εντολές, έτσι;
172
00:16:12,959 --> 00:16:14,418
Δεν το έκανε ο πρόεδρος.
173
00:16:16,751 --> 00:16:18,501
Δική μου απόφαση ήταν.
174
00:16:23,043 --> 00:16:24,043
Αποκλείεται.
175
00:16:24,126 --> 00:16:25,834
Κι όμως.
176
00:16:25,918 --> 00:16:28,834
Σου είπα να μην ανακατευτείς
στα πόδια μου.
177
00:16:30,168 --> 00:16:32,918
Μα δεν μπορείς να το προχωρήσεις αυτό.
178
00:16:34,793 --> 00:16:37,959
Κάνω αυτό που πιστεύω σωστό!
179
00:16:39,709 --> 00:16:42,459
Ο πρόεδρος πίστευε σ' εμένα.
180
00:16:42,543 --> 00:16:45,334
Και τώρα τα κατέστρεψες όλα!
181
00:16:45,418 --> 00:16:49,126
Όλοι μου φέρονται σαν να είμαι σκουπίδι.
182
00:16:51,251 --> 00:16:53,584
Ακόμη κι εσύ, Ρέτσουκο.
183
00:16:53,668 --> 00:16:58,418
Πιστεύεις ότι είναι άχρηστος
ένας συνηθισμένος τύπος όπως εγώ, σωστά;
184
00:16:59,126 --> 00:17:02,584
Πιστεύεις ότι είμαι
η μαριονέτα του προέδρου!
185
00:17:03,876 --> 00:17:05,543
Δεν πιστεύω κάτι τέτοιο.
186
00:17:08,793 --> 00:17:10,918
Τότε, γιατί…
187
00:17:16,043 --> 00:17:17,501
Τι κάνεις;
188
00:17:18,668 --> 00:17:21,543
Προσπαθείς να με μπερδέψεις
με βρυχηθμούς θανάτου;
189
00:17:22,793 --> 00:17:24,709
Εντάξει. Ας τους ακούσω.
190
00:17:24,793 --> 00:17:26,834
ΕΝΤΑΞΕΙ
191
00:17:26,918 --> 00:17:30,501
Θα το παίξω το παιχνίδι.
192
00:17:37,043 --> 00:17:40,418
Δεν θα πετύχεις τίποτα
με το να είσαι καλή!
193
00:17:40,501 --> 00:17:45,501
Χωρίς κίνητρο, χάνεις τα πάντα.
Όπως ο διευθυντής Τον!
194
00:17:45,584 --> 00:17:48,293
Δεν καταλαβαίνεις τίποτα.
195
00:17:48,376 --> 00:17:52,376
Για ποιον νομίζεις ότι τα κάνω όλα αυτά…
196
00:18:02,709 --> 00:18:04,876
Εγώ…
197
00:18:06,001 --> 00:18:07,584
το έκανα
198
00:18:08,668 --> 00:18:10,668
για σένα.
199
00:18:11,293 --> 00:18:13,418
Δεν ζήτησα ποτέ κάτι τέτοιο.
200
00:18:13,501 --> 00:18:16,293
Μη με χρησιμοποιείς ως δικαιολογία.
201
00:18:17,959 --> 00:18:23,709
Δεν θέλω να σε βλέπω έτσι.
202
00:18:35,334 --> 00:18:39,834
Ξέρουμε μόνο ότι είναι υπάλληλοι.
203
00:18:39,918 --> 00:18:45,293
Υπαινίχθηκαν ότι έχουν πλήθος αποδείξεις
για ψευδή οικονομικά στοιχεία
204
00:18:46,084 --> 00:18:49,834
και είπαν πως αν θέλουμε να μείνει κρυφό…
205
00:18:51,418 --> 00:18:54,459
Να μην υποβάλουμε ψευδείς δηλώσεις;
206
00:18:54,543 --> 00:18:56,626
Είναι εκφοβισμός αυτό;
207
00:18:57,334 --> 00:18:58,918
Σωστά.
208
00:19:01,793 --> 00:19:03,501
Δεν έχουμε άλλη επιλογή.
209
00:19:03,584 --> 00:19:05,543
Αυτό σημαίνει…
210
00:19:07,209 --> 00:19:08,834
Πολεμάμε μέχρι τέλους.
211
00:19:11,043 --> 00:19:13,209
Η αποτυχία αποκλείεται.
212
00:19:14,959 --> 00:19:19,251
Όλα θα πάνε καλά.
Ειδικά αν είναι δικοί μας άνθρωποι.
213
00:19:19,334 --> 00:19:22,584
Μόλις έχουμε περισσότερες πληροφορίες,
θα διαπραγματευτώ…
214
00:19:22,668 --> 00:19:23,709
Πρόεδρε!
215
00:19:28,626 --> 00:19:31,751
Δεν μπορώ να το κάνω.
216
00:19:34,209 --> 00:19:36,126
Είναι στ' αλήθεια για την εταιρεία;
217
00:19:36,709 --> 00:19:38,834
Δεν βλάπτουμε απλώς τον εαυτό μας;
218
00:19:42,376 --> 00:19:46,251
Αυτό έγινε γιατί ήσουν απρόσεκτος.
219
00:19:47,376 --> 00:19:49,043
Σε υποβιβάζω.
220
00:19:50,168 --> 00:19:51,668
Δεν πειράζει.
221
00:19:52,001 --> 00:19:54,543
Απλώς ας το σταματήσουμε αυτό.
222
00:19:54,626 --> 00:19:56,876
Τι λες ότι είναι αυτό;
223
00:19:56,959 --> 00:20:00,459
Πρόεδρε, σας σέβομαι.
224
00:20:00,543 --> 00:20:04,043
Αλλά όταν έχει να κάνει με αυτό, εγώ…
225
00:20:04,709 --> 00:20:06,043
Δεν κατάλαβες.
226
00:20:07,501 --> 00:20:10,876
Μπορείς εύκολα να αντικατασταθείς.
227
00:20:22,209 --> 00:20:23,959
Έχετε δίκιο.
228
00:20:24,501 --> 00:20:26,584
Μπορώ να αντικατασταθώ.
229
00:20:27,418 --> 00:20:29,001
Το ξέρω αυτό.
230
00:20:29,501 --> 00:20:32,001
Το ξέρω πολύ καλά.
231
00:20:34,459 --> 00:20:35,584
Αλλά,
232
00:20:36,876 --> 00:20:41,334
αν σκοπεύετε να κάνετε άλλον
να νιώσει τόσο άσχημα όσο εγώ,
233
00:20:41,418 --> 00:20:43,834
δεν θα σας αφήσω.
234
00:20:45,376 --> 00:20:50,334
Άλλωστε αυτήν τη δουλειά
μόνο εγώ μπορώ να την κάνω.
235
00:20:52,168 --> 00:20:54,834
Τα βάζεις με λάθος άνθρωπο.
236
00:20:56,959 --> 00:20:57,959
Όχι.
237
00:20:58,959 --> 00:21:01,168
Με τον σωστό άνθρωπο τα βάζω.
238
00:21:12,959 --> 00:21:15,584
Κυνηγούσα απλώς τα όνειρά μου
239
00:21:15,668 --> 00:21:17,876
Τάιζα την πείνα με οδύνη
240
00:21:17,959 --> 00:21:20,293
Τώρα ξέρω πού με οδήγησε
241
00:21:20,376 --> 00:21:23,084
Ένα ανόητο σκουπίδι σε μια σάπια τρύπα
242
00:21:23,168 --> 00:21:25,251
Που το πνίγει το συναίσθημα, ο θυμός
243
00:21:25,334 --> 00:21:27,709
Παίρνει πάντα λάθος δρόμο
244
00:21:27,793 --> 00:21:29,918
Τυφλός, και ψαρεύεις δικαιοσύνη
245
00:21:30,001 --> 00:21:32,501
Άδειος, κολλημένος σε ιδανικά!
246
00:21:38,084 --> 00:21:40,334
Θα κάνεις
247
00:21:40,418 --> 00:21:43,418
αυτό που σου λέω!
248
00:21:44,626 --> 00:21:48,959
Γιατί τεμπελιάζεις ακόμη;
249
00:21:49,043 --> 00:21:50,834
Εμπρός, Ρέτσουκο!
250
00:21:50,918 --> 00:21:52,293
Βάλε ένα τέλος!
251
00:22:13,251 --> 00:22:15,084
Ωχ, όχι! Έπεσε και ο Χάιντα!
252
00:22:15,168 --> 00:22:16,709
Αποκλείεται!
253
00:22:26,459 --> 00:22:30,459
Γεια. Ανυπομονώ για τη συνεργασία.
254
00:22:38,834 --> 00:22:42,709
Σταματήσαμε το σχέδιο
προτού να είναι πολύ αργά
255
00:22:42,793 --> 00:22:45,293
και δεν το δημοσιοποιήσαμε.
256
00:22:49,084 --> 00:22:51,876
Εσύ είπες ότι ήταν υπάκουη.
257
00:22:53,459 --> 00:22:55,876
Υπακούει στην καρδιά της.
258
00:22:57,959 --> 00:23:01,126
Ο πρόεδρος Χίμουρο αμφισβητήθηκε
και παραιτήθηκε.
259
00:23:02,834 --> 00:23:05,668
Δόθηκε επιτέλους μια ευκαιρία
στον πρόεδρο Τανούκι.
260
00:23:06,376 --> 00:23:07,709
Ή έτσι πίστευε αυτός.
261
00:23:07,793 --> 00:23:09,376
Θα είμαι εδώ την επόμενη βδομάδα!
262
00:23:09,459 --> 00:23:10,626
Ζήτω, πρόεδρε!
263
00:23:10,709 --> 00:23:13,334
Επέστρεψε ο πρώην πρόεδρος.
264
00:23:13,418 --> 00:23:16,834
Επέστρεψαν και ο διευθυντής Τον
και η Καμπάε.
265
00:23:16,918 --> 00:23:18,668
Να μας ξανάρθετε.
266
00:23:20,126 --> 00:23:21,293
Και τέλος…
267
00:23:27,709 --> 00:23:31,084
ο Χάιντα έφυγε απ' την εταιρεία.
268
00:23:36,209 --> 00:23:42,459
Πιστεύω ότι ο Χάιντα χάρηκε πολύ
που τον αναγνώρισε ο πρόεδρος Χίμουρο.
269
00:23:44,918 --> 00:23:49,376
Όλοι θέλουμε να μας ξεχωρίζουν.
270
00:23:50,126 --> 00:23:52,168
Να μη χανόμαστε στο πλήθος.
271
00:23:53,626 --> 00:23:56,251
Όλοι ελπίζουμε να μας βρει κάποιος,
272
00:23:57,251 --> 00:24:00,043
καθώς ζούμε τη ζωή μας.
273
00:24:23,334 --> 00:24:25,501
ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΥΠΟΥ
274
00:24:31,126 --> 00:24:35,084
Ο Πρόεδρος Τάντανο είναι το κάτι άλλο.
275
00:24:36,626 --> 00:24:37,834
Ναι.
276
00:25:51,834 --> 00:25:54,126
Άουτς.
277
00:25:54,209 --> 00:25:55,584
Τι έγινε;
278
00:25:55,668 --> 00:25:58,001
Πονάνε ο καρπός και το μπράτσο μου.
279
00:25:58,918 --> 00:26:00,043
Το παράκανες.
280
00:26:00,126 --> 00:26:02,834
Δεν μπορούσα να τον αφήσω να νικήσει.
281
00:26:03,584 --> 00:26:05,668
Άλλωστε είσαι άντρας.
282
00:26:06,251 --> 00:26:08,501
Πού έμαθες να μιλάς έτσι;
283
00:26:25,251 --> 00:26:30,251
Η ΡΕΤΣΟΥΚΟ ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ
284
00:26:30,334 --> 00:26:35,334
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη