1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:17,251 --> 00:00:19,418 ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΟ ΣΩΜΑΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΠΟΛΥΤΕΛΕΙΑΣ 3 00:00:50,001 --> 00:00:51,043 ΟΡΓΗ 4 00:01:47,626 --> 00:01:49,168 ΚΑΝΑΛΙ ΟTMGIRLS 2.351 ΣΥΝΔΡΟΜΗΤΕΣ 5 00:01:49,251 --> 00:01:50,876 865 ΘΕΑΣΕΙΣ 6 00:01:50,959 --> 00:01:53,543 Το θέμα δεν είναι οι θεάσεις. 7 00:02:02,459 --> 00:02:05,209 SHUT UP KINGDOM 8 00:02:05,293 --> 00:02:06,543 ΟΡΓΗ 9 00:02:13,376 --> 00:02:15,418 ΚΑΝΑΛΙ DEATH GROWL 2,78 ΕΚΑΤ. ΣΥΝΔΡΟΜΗΤΕΣ 10 00:02:17,501 --> 00:02:19,876 7.505.631 ΘΕΑΣΕΙΣ 11 00:02:33,793 --> 00:02:37,459 Παρακολουθώ τον Χάιντα αρκετές μέρες 12 00:02:37,543 --> 00:02:41,459 και αυτό που ξεχωρίζει είναι το USB. 13 00:02:42,668 --> 00:02:46,501 Όταν τελειώνει τη δουλειά, το βγάζει 14 00:02:46,584 --> 00:02:49,084 και το βάζει στο χρηματοκιβώτιο. 15 00:02:49,168 --> 00:02:52,543 Ακόμη κι αν λείψει για λίγο. 16 00:02:52,626 --> 00:02:55,709 Και πάντα το παίρνει σπίτι μαζί του. 17 00:02:56,876 --> 00:03:00,376 Δεν θα θέλει να δει κανείς τα δεδομένα. 18 00:03:00,459 --> 00:03:03,209 Ή μυστικό ημερολόγιο είναι ή… 19 00:03:03,876 --> 00:03:05,293 "Μαύροι" λογαριασμοί. 20 00:03:07,126 --> 00:03:13,501 Αν είναι έτσι, η σύγκριση με τα επίσημα στοιχεία θα αποκαλύψει τα ψευδή. 21 00:03:13,584 --> 00:03:16,668 Νομίζεις ότι θα είσαι ανεξέλεγκτος στο γραφείο μου; 22 00:03:17,376 --> 00:03:19,626 Δεν θα σ' αφήσω! 23 00:03:21,001 --> 00:03:24,376 Πρέπει να πάρω το στικάκι προτού υποβληθούν οι δηλώσεις. 24 00:03:25,043 --> 00:03:27,876 Ίσως δεν καταφέρω να σταματήσω τον Χάιντα. 25 00:03:29,876 --> 00:03:31,876 Τι πρέπει να κάνω; 26 00:03:45,501 --> 00:03:48,334 Για φαντάσου. Και δουλεύεις εδώ. 27 00:03:48,418 --> 00:03:50,334 Καιρό έχω να σε δω. 28 00:03:52,584 --> 00:03:54,251 Είδα το βίντεό σου. 29 00:03:56,043 --> 00:03:59,501 Σε έναν μήνα, 7,5 εκατομμύρια θεάσεις. 30 00:03:59,584 --> 00:04:01,459 Εντυπωσιακό. 31 00:04:01,543 --> 00:04:03,751 Σε αντίθεση με το δικό μας κανάλι! 32 00:04:03,834 --> 00:04:04,918 Ναι. 33 00:04:06,584 --> 00:04:11,293 Ωραία πρέπει να είναι. Ζηλεύω. 34 00:04:15,209 --> 00:04:16,543 Θες να συνεργαστούμε; 35 00:04:17,751 --> 00:04:19,084 Τι; 36 00:04:19,168 --> 00:04:23,001 Αν συνεργαστούμε, θα μοιραστούμε τους φαν σου. 37 00:04:23,084 --> 00:04:27,209 Θα πάρεις κι εσύ δικούς μας φαν. Κερδίζουμε κι οι δύο. 38 00:04:27,293 --> 00:04:28,501 Ως παλιοί φίλοι… 39 00:04:30,168 --> 00:04:31,793 Τι, φεύγεις; 40 00:04:31,876 --> 00:04:33,626 Έχω δουλειά τώρα. 41 00:04:33,709 --> 00:04:35,501 Κερνάω μεσημεριανό. 42 00:04:35,584 --> 00:04:37,334 Όχι, ευχαριστώ. 43 00:04:37,418 --> 00:04:38,668 Στάσου! 44 00:04:42,418 --> 00:04:43,418 Αηδίες! 45 00:04:48,418 --> 00:04:51,834 Ο δηλώσεις είναι σε τρεις μέρες. 46 00:04:53,418 --> 00:04:54,876 Πώς πάει; 47 00:04:55,709 --> 00:04:59,001 Όλα κυλούν ομαλά, πρόεδρε. 48 00:05:01,501 --> 00:05:03,709 Σου έχω εμπιστοσύνη. 49 00:05:06,209 --> 00:05:08,751 ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ 50 00:05:08,834 --> 00:05:14,668 Καλά το υποψιαζόμουν. Δεν φαίνεται ο συνδυασμός από δω. 51 00:05:16,126 --> 00:05:18,043 Εγκαταστήστε κρυφή κάμερα. 52 00:05:18,126 --> 00:05:20,918 Κρυφή κάμερα στο άδειο δωμάτιο; 53 00:05:21,001 --> 00:05:23,001 Πιθανώς θα τη βρει. 54 00:05:23,084 --> 00:05:25,209 Τότε, ας τον ξεσκεπάσουμε. 55 00:05:25,293 --> 00:05:28,668 Έτσι θα δείξουμε τα χαρτιά μας. Ακούστε. 56 00:05:28,751 --> 00:05:34,626 Όταν στριμώχνεις εχθρό, θες αδιάσειστα στοιχεία. Μη σας ξεφύγει. 57 00:05:34,709 --> 00:05:35,709 Για παράδειγμα; 58 00:05:35,793 --> 00:05:38,501 Όταν σας απατήσουν οι μελλοντικοί σας σύζυγοι… 59 00:05:38,584 --> 00:05:39,918 Αγάπη μου! 60 00:05:40,001 --> 00:05:44,501 Χάνεις χρόνο. Θες τον συνδυασμό, σωστά; 61 00:05:44,584 --> 00:05:46,751 Δεν θα έπρεπε να ανησυχείς; 62 00:05:48,126 --> 00:05:49,793 Όλα θα πάνε καλά. 63 00:05:54,334 --> 00:05:57,251 Θα βγάλουμε άκρη. 64 00:05:57,334 --> 00:05:59,709 Το έχει αναλάβει δικός μου άνθρωπος. 65 00:06:02,168 --> 00:06:05,543 Παραδόξως, είναι και έξυπνη. 66 00:06:08,001 --> 00:06:10,834 Εμπιστεύεσαι πολύ τη Ρέτσουκο. 67 00:06:12,668 --> 00:06:15,209 Βασικά, όχι. 68 00:06:18,918 --> 00:06:21,418 ΣΥΜΒΑΣΙΟΥΧΟΣ 69 00:06:24,876 --> 00:06:27,293 Ναι, εγώ είμαι. 70 00:06:29,126 --> 00:06:30,834 Τι είναι; 71 00:06:30,918 --> 00:06:32,668 Βρήκες τρόπο να μπούμε; 72 00:06:35,209 --> 00:06:36,209 Ναι. 73 00:06:55,918 --> 00:06:57,959 Ο Ανάι είμαι. Μ' ακούς; 74 00:06:58,043 --> 00:06:59,043 Ναι. 75 00:06:59,876 --> 00:07:02,668 Ο Χάιντα μόλις μπήκε στο γραφείο του. 76 00:07:02,751 --> 00:07:06,126 Ναι, τον βλέπω στο βίντεο. 77 00:07:06,918 --> 00:07:10,918 Ανάι και Φένεκο, σε αναμονή. Καμπάε, τα μάτια σου στον στόχο. 78 00:07:11,001 --> 00:07:12,293 -Κατάλαβα. -Εντάξει. 79 00:07:12,376 --> 00:07:15,626 -Αντιληπτό. -Ξεκινάει η φάση δύο. 80 00:07:21,251 --> 00:07:22,418 Καλησπέρα. 81 00:07:22,501 --> 00:07:25,251 Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; 82 00:07:27,334 --> 00:07:29,793 Είμαστε απ' την εταιρεία ελέγχου. 83 00:07:31,293 --> 00:07:33,334 Εταιρεία ελέγχου; 84 00:07:33,418 --> 00:07:37,418 Ναι. Θέλουν να μιλήσουν στον υπεύθυνο λογιστηρίου. 85 00:07:37,501 --> 00:07:40,793 Είναι ξαφνικό αυτό. Για ποιο πράγμα; 86 00:07:42,543 --> 00:07:45,543 Είπαν ότι είναι αιφνιδιαστικός έλεγχος. 87 00:07:48,001 --> 00:07:49,459 Εντάξει, ευχαριστώ. 88 00:07:53,043 --> 00:07:56,834 Το ήξερα! Ίδρωσε στο άκουσμα της λέξης "έλεγχος". 89 00:07:59,501 --> 00:08:02,168 Τι θα κάνεις, Χάιντα; 90 00:08:02,251 --> 00:08:06,418 Να κρατήσεις τα ευαίσθητα δεδομένα πάνω σου. 91 00:08:06,501 --> 00:08:08,543 Ξεκινάει η φάση τρία. 92 00:08:08,626 --> 00:08:10,543 Έτοιμος, Ουράνιε Πάνθηρα; 93 00:08:10,626 --> 00:08:12,543 Είμαι έτοιμος ανά πάσα στιγμή. 94 00:08:26,918 --> 00:08:29,209 Έχω καθαρή εικόνα. 95 00:08:35,751 --> 00:08:40,668 Ο συνδυασμός είναι 206148Β. 96 00:08:45,584 --> 00:08:49,876 Είμαι ο Χάιντα απ' το λογιστήριο. Πού είναι οι ελεγκτές; 97 00:08:49,959 --> 00:08:53,959 Σας περιμένουν εκεί πέρα. 98 00:08:54,876 --> 00:08:55,876 Τι; 99 00:08:57,876 --> 00:09:01,709 Παράξενο. Εκεί ήταν. 100 00:09:16,918 --> 00:09:18,126 Εμπρός; 101 00:09:18,876 --> 00:09:21,459 Χάιντα; Γρήγορα. Χρειάζομαι βοήθεια. 102 00:09:21,543 --> 00:09:24,293 Λυπάμαι, αλλά έχω δουλειά τώρα. 103 00:09:24,376 --> 00:09:28,293 Είσαι κακός. Πήρες προαγωγή και εγκατέλειψες τους συνεργάτες σου; 104 00:09:28,376 --> 00:09:32,918 Χάιντα, μ' ακούς; Έλα γρήγορα! 105 00:09:33,001 --> 00:09:35,876 Τι την έπιασε; Έλεος! 106 00:09:37,793 --> 00:09:39,084 Ο Χάιντα είναι καθ' οδόν. 107 00:09:40,709 --> 00:09:42,418 Ξεκινάει η φάση τέσσερα. 108 00:09:42,501 --> 00:09:45,084 Ρέτσουκο, η σειρά σου. 109 00:09:46,209 --> 00:09:47,709 Πηγαίνω. 110 00:10:03,501 --> 00:10:05,459 ΑΡΧΕΙΑ 111 00:10:06,626 --> 00:10:09,168 Γιατί μου τηλεφώνησες γι' αυτό; 112 00:10:09,251 --> 00:10:12,459 Δεν φταίω εγώ που είμαι κοντή. 113 00:10:12,543 --> 00:10:15,209 Μα τι γίνεται σήμερα; 114 00:10:15,293 --> 00:10:19,834 Με κάλεσαν στην υποδοχή για έναν έλεγχο και δεν ήταν κανείς. 115 00:10:20,418 --> 00:10:21,626 Έλεγχο; 116 00:10:23,251 --> 00:10:24,584 Τσουμπόνε! 117 00:10:25,668 --> 00:10:27,959 Δεν υπάρχει έλεγχος σήμερα. 118 00:10:28,709 --> 00:10:31,001 Ήταν αιφνιδιαστικός έλεγχος. 119 00:10:31,084 --> 00:10:33,584 Κάποιο λάθος θα έγινε. 120 00:10:35,168 --> 00:10:39,126 Για τους ελέγχους απαιτείται προηγούμενη γνωστοποίηση. 121 00:10:39,209 --> 00:10:43,168 Μα δεν το ήξερες αυτό, Χάιντα; 122 00:10:45,834 --> 00:10:47,834 Τι; Χάιντα; 123 00:10:51,001 --> 00:10:53,459 Φένεκο εδώ. Ο Χάιντα είναι καθ' οδόν. 124 00:10:53,543 --> 00:10:55,043 Το άκουσες, συμβασιούχε; 125 00:10:55,126 --> 00:10:58,168 Γρήγορα! Κάτι υποψιάζεται ο Χάιντα. 126 00:11:02,668 --> 00:11:03,668 ΚΩΔΙΚΟΣ 127 00:11:03,751 --> 00:11:05,334 Τι έγινε; 128 00:11:05,418 --> 00:11:07,543 Βάλε τον κωδικό. 129 00:11:07,626 --> 00:11:09,793 Τι περιμένεις; 130 00:11:11,293 --> 00:11:14,126 Κάνουμε αγαπησιάρικα μπλουζάκια με κωδικούς. 131 00:11:14,209 --> 00:11:16,543 ΡΕΤΣΟΥΚΟ ΑΓΑΠΗ 132 00:11:16,626 --> 00:11:20,376 Δεν μ' αρέσει να με κοροϊδεύουν έτσι. 133 00:11:20,459 --> 00:11:22,626 Δεν είναι ώρα τώρα. 134 00:11:24,834 --> 00:11:27,168 Υποσχέσου ότι δεν θα το ξανακάνεις. 135 00:11:27,251 --> 00:11:29,334 Καλά. Το υπόσχομαι. 136 00:11:30,334 --> 00:11:32,501 Έλα. Προχώρα! 137 00:12:05,501 --> 00:12:07,584 ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ 138 00:12:10,751 --> 00:12:12,793 Φεύγω. 139 00:12:54,459 --> 00:12:57,126 ΚΑΙΡΟ ΕΧΟΥΜΕ ΝΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ! 140 00:13:02,209 --> 00:13:04,459 Συγχαρητήρια για την προαγωγή. 141 00:13:05,959 --> 00:13:07,293 Ευχαριστώ. 142 00:13:07,376 --> 00:13:11,668 Τι έκπληξη. Έπρεπε να το γιορτάσουμε νωρίτερα. 143 00:13:11,751 --> 00:13:15,876 Δεν είναι κάτι ιδιαίτερο. 144 00:13:15,959 --> 00:13:17,918 Μην το λες. 145 00:13:18,001 --> 00:13:20,834 Εγώ δεν θα μπορούσα ποτέ να πάρω προαγωγή. 146 00:13:20,918 --> 00:13:24,959 Κοιμάμαι μέχρι αργά και όλο ξεχνάω πράγματα. 147 00:13:25,043 --> 00:13:28,876 Γι' αυτό αναγκάστηκα να ανοίξω δική μου εταιρεία. 148 00:13:40,584 --> 00:13:42,168 Ευχαριστώ. 149 00:13:43,543 --> 00:13:46,251 Τι κάνει η Ρέτσι; 150 00:13:51,584 --> 00:13:52,751 Είναι καλά; 151 00:13:57,876 --> 00:14:01,418 Γι' αυτό ήρθα σήμερα. 152 00:14:08,418 --> 00:14:10,459 Ας κάνουμε μπρα ντε φερ. 153 00:14:16,709 --> 00:14:19,251 Γιατί; Τι συμβαίνει; 154 00:14:20,668 --> 00:14:23,543 Μην παριστάνεις τον αθώο, μπάσταρδε. 155 00:14:32,876 --> 00:14:34,084 Χάιντα, 156 00:14:34,709 --> 00:14:36,626 τι συμβαίνει; 157 00:14:37,709 --> 00:14:39,001 Αν νικήσω, 158 00:14:40,751 --> 00:14:43,043 δεν θα την ξαναπείς Ρέτσι. 159 00:14:47,209 --> 00:14:49,959 Μάλιστα. Ώστε περί αυτού πρόκειται. 160 00:14:57,418 --> 00:14:59,876 Σταμάτα να υποτιμάς τη Ρέτσι. 161 00:15:02,793 --> 00:15:06,168 Δεν μπορείς να με νικήσεις όπως είσαι τώρα. 162 00:15:07,334 --> 00:15:11,084 Τα βάζεις με λάθος άνθρωπο. 163 00:15:31,668 --> 00:15:35,001 Γεια. Καιρό έχω να σε δω. 164 00:15:36,334 --> 00:15:38,293 ΚΑΡΑΟΚΕ 165 00:15:42,376 --> 00:15:44,126 Όλος δικός σου. 166 00:15:44,834 --> 00:15:47,293 Εντάξει, ευχαριστώ. 167 00:15:51,668 --> 00:15:52,668 Κάθισε. 168 00:15:58,751 --> 00:16:01,709 Ξέρεις γιατί είσαι εδώ, έτσι; 169 00:16:01,793 --> 00:16:05,043 Κάναμε μια ολοκληρωμένη έρευνα. 170 00:16:07,376 --> 00:16:09,418 Μπορείς και τώρα να σταματήσεις. 171 00:16:10,084 --> 00:16:12,293 Ακολουθείς εντολές, έτσι; 172 00:16:12,959 --> 00:16:14,418 Δεν το έκανε ο πρόεδρος. 173 00:16:16,751 --> 00:16:18,501 Δική μου απόφαση ήταν. 174 00:16:23,043 --> 00:16:24,043 Αποκλείεται. 175 00:16:24,126 --> 00:16:25,834 Κι όμως. 176 00:16:25,918 --> 00:16:28,834 Σου είπα να μην ανακατευτείς στα πόδια μου. 177 00:16:30,168 --> 00:16:32,918 Μα δεν μπορείς να το προχωρήσεις αυτό. 178 00:16:34,793 --> 00:16:37,959 Κάνω αυτό που πιστεύω σωστό! 179 00:16:39,709 --> 00:16:42,459 Ο πρόεδρος πίστευε σ' εμένα. 180 00:16:42,543 --> 00:16:45,334 Και τώρα τα κατέστρεψες όλα! 181 00:16:45,418 --> 00:16:49,126 Όλοι μου φέρονται σαν να είμαι σκουπίδι. 182 00:16:51,251 --> 00:16:53,584 Ακόμη κι εσύ, Ρέτσουκο. 183 00:16:53,668 --> 00:16:58,418 Πιστεύεις ότι είναι άχρηστος ένας συνηθισμένος τύπος όπως εγώ, σωστά; 184 00:16:59,126 --> 00:17:02,584 Πιστεύεις ότι είμαι η μαριονέτα του προέδρου! 185 00:17:03,876 --> 00:17:05,543 Δεν πιστεύω κάτι τέτοιο. 186 00:17:08,793 --> 00:17:10,918 Τότε, γιατί… 187 00:17:16,043 --> 00:17:17,501 Τι κάνεις; 188 00:17:18,668 --> 00:17:21,543 Προσπαθείς να με μπερδέψεις με βρυχηθμούς θανάτου; 189 00:17:22,793 --> 00:17:24,709 Εντάξει. Ας τους ακούσω. 190 00:17:24,793 --> 00:17:26,834 ΕΝΤΑΞΕΙ 191 00:17:26,918 --> 00:17:30,501 Θα το παίξω το παιχνίδι. 192 00:17:37,043 --> 00:17:40,418 Δεν θα πετύχεις τίποτα με το να είσαι καλή! 193 00:17:40,501 --> 00:17:45,501 Χωρίς κίνητρο, χάνεις τα πάντα. Όπως ο διευθυντής Τον! 194 00:17:45,584 --> 00:17:48,293 Δεν καταλαβαίνεις τίποτα. 195 00:17:48,376 --> 00:17:52,376 Για ποιον νομίζεις ότι τα κάνω όλα αυτά… 196 00:18:02,709 --> 00:18:04,876 Εγώ… 197 00:18:06,001 --> 00:18:07,584 το έκανα 198 00:18:08,668 --> 00:18:10,668 για σένα. 199 00:18:11,293 --> 00:18:13,418 Δεν ζήτησα ποτέ κάτι τέτοιο. 200 00:18:13,501 --> 00:18:16,293 Μη με χρησιμοποιείς ως δικαιολογία. 201 00:18:17,959 --> 00:18:23,709 Δεν θέλω να σε βλέπω έτσι. 202 00:18:35,334 --> 00:18:39,834 Ξέρουμε μόνο ότι είναι υπάλληλοι. 203 00:18:39,918 --> 00:18:45,293 Υπαινίχθηκαν ότι έχουν πλήθος αποδείξεις για ψευδή οικονομικά στοιχεία 204 00:18:46,084 --> 00:18:49,834 και είπαν πως αν θέλουμε να μείνει κρυφό… 205 00:18:51,418 --> 00:18:54,459 Να μην υποβάλουμε ψευδείς δηλώσεις; 206 00:18:54,543 --> 00:18:56,626 Είναι εκφοβισμός αυτό; 207 00:18:57,334 --> 00:18:58,918 Σωστά. 208 00:19:01,793 --> 00:19:03,501 Δεν έχουμε άλλη επιλογή. 209 00:19:03,584 --> 00:19:05,543 Αυτό σημαίνει… 210 00:19:07,209 --> 00:19:08,834 Πολεμάμε μέχρι τέλους. 211 00:19:11,043 --> 00:19:13,209 Η αποτυχία αποκλείεται. 212 00:19:14,959 --> 00:19:19,251 Όλα θα πάνε καλά. Ειδικά αν είναι δικοί μας άνθρωποι. 213 00:19:19,334 --> 00:19:22,584 Μόλις έχουμε περισσότερες πληροφορίες, θα διαπραγματευτώ… 214 00:19:22,668 --> 00:19:23,709 Πρόεδρε! 215 00:19:28,626 --> 00:19:31,751 Δεν μπορώ να το κάνω. 216 00:19:34,209 --> 00:19:36,126 Είναι στ' αλήθεια για την εταιρεία; 217 00:19:36,709 --> 00:19:38,834 Δεν βλάπτουμε απλώς τον εαυτό μας; 218 00:19:42,376 --> 00:19:46,251 Αυτό έγινε γιατί ήσουν απρόσεκτος. 219 00:19:47,376 --> 00:19:49,043 Σε υποβιβάζω. 220 00:19:50,168 --> 00:19:51,668 Δεν πειράζει. 221 00:19:52,001 --> 00:19:54,543 Απλώς ας το σταματήσουμε αυτό. 222 00:19:54,626 --> 00:19:56,876 Τι λες ότι είναι αυτό; 223 00:19:56,959 --> 00:20:00,459 Πρόεδρε, σας σέβομαι. 224 00:20:00,543 --> 00:20:04,043 Αλλά όταν έχει να κάνει με αυτό, εγώ… 225 00:20:04,709 --> 00:20:06,043 Δεν κατάλαβες. 226 00:20:07,501 --> 00:20:10,876 Μπορείς εύκολα να αντικατασταθείς. 227 00:20:22,209 --> 00:20:23,959 Έχετε δίκιο. 228 00:20:24,501 --> 00:20:26,584 Μπορώ να αντικατασταθώ. 229 00:20:27,418 --> 00:20:29,001 Το ξέρω αυτό. 230 00:20:29,501 --> 00:20:32,001 Το ξέρω πολύ καλά. 231 00:20:34,459 --> 00:20:35,584 Αλλά, 232 00:20:36,876 --> 00:20:41,334 αν σκοπεύετε να κάνετε άλλον να νιώσει τόσο άσχημα όσο εγώ, 233 00:20:41,418 --> 00:20:43,834 δεν θα σας αφήσω. 234 00:20:45,376 --> 00:20:50,334 Άλλωστε αυτήν τη δουλειά μόνο εγώ μπορώ να την κάνω. 235 00:20:52,168 --> 00:20:54,834 Τα βάζεις με λάθος άνθρωπο. 236 00:20:56,959 --> 00:20:57,959 Όχι. 237 00:20:58,959 --> 00:21:01,168 Με τον σωστό άνθρωπο τα βάζω. 238 00:21:12,959 --> 00:21:15,584 Κυνηγούσα απλώς τα όνειρά μου 239 00:21:15,668 --> 00:21:17,876 Τάιζα την πείνα με οδύνη 240 00:21:17,959 --> 00:21:20,293 Τώρα ξέρω πού με οδήγησε 241 00:21:20,376 --> 00:21:23,084 Ένα ανόητο σκουπίδι σε μια σάπια τρύπα 242 00:21:23,168 --> 00:21:25,251 Που το πνίγει το συναίσθημα, ο θυμός 243 00:21:25,334 --> 00:21:27,709 Παίρνει πάντα λάθος δρόμο 244 00:21:27,793 --> 00:21:29,918 Τυφλός, και ψαρεύεις δικαιοσύνη 245 00:21:30,001 --> 00:21:32,501 Άδειος, κολλημένος σε ιδανικά! 246 00:21:38,084 --> 00:21:40,334 Θα κάνεις 247 00:21:40,418 --> 00:21:43,418 αυτό που σου λέω! 248 00:21:44,626 --> 00:21:48,959 Γιατί τεμπελιάζεις ακόμη; 249 00:21:49,043 --> 00:21:50,834 Εμπρός, Ρέτσουκο! 250 00:21:50,918 --> 00:21:52,293 Βάλε ένα τέλος! 251 00:22:13,251 --> 00:22:15,084 Ωχ, όχι! Έπεσε και ο Χάιντα! 252 00:22:15,168 --> 00:22:16,709 Αποκλείεται! 253 00:22:26,459 --> 00:22:30,459 Γεια. Ανυπομονώ για τη συνεργασία. 254 00:22:38,834 --> 00:22:42,709 Σταματήσαμε το σχέδιο προτού να είναι πολύ αργά 255 00:22:42,793 --> 00:22:45,293 και δεν το δημοσιοποιήσαμε. 256 00:22:49,084 --> 00:22:51,876 Εσύ είπες ότι ήταν υπάκουη. 257 00:22:53,459 --> 00:22:55,876 Υπακούει στην καρδιά της. 258 00:22:57,959 --> 00:23:01,126 Ο πρόεδρος Χίμουρο αμφισβητήθηκε και παραιτήθηκε. 259 00:23:02,834 --> 00:23:05,668 Δόθηκε επιτέλους μια ευκαιρία στον πρόεδρο Τανούκι. 260 00:23:06,376 --> 00:23:07,709 Ή έτσι πίστευε αυτός. 261 00:23:07,793 --> 00:23:09,376 Θα είμαι εδώ την επόμενη βδομάδα! 262 00:23:09,459 --> 00:23:10,626 Ζήτω, πρόεδρε! 263 00:23:10,709 --> 00:23:13,334 Επέστρεψε ο πρώην πρόεδρος. 264 00:23:13,418 --> 00:23:16,834 Επέστρεψαν και ο διευθυντής Τον και η Καμπάε. 265 00:23:16,918 --> 00:23:18,668 Να μας ξανάρθετε. 266 00:23:20,126 --> 00:23:21,293 Και τέλος… 267 00:23:27,709 --> 00:23:31,084 ο Χάιντα έφυγε απ' την εταιρεία. 268 00:23:36,209 --> 00:23:42,459 Πιστεύω ότι ο Χάιντα χάρηκε πολύ που τον αναγνώρισε ο πρόεδρος Χίμουρο. 269 00:23:44,918 --> 00:23:49,376 Όλοι θέλουμε να μας ξεχωρίζουν. 270 00:23:50,126 --> 00:23:52,168 Να μη χανόμαστε στο πλήθος. 271 00:23:53,626 --> 00:23:56,251 Όλοι ελπίζουμε να μας βρει κάποιος, 272 00:23:57,251 --> 00:24:00,043 καθώς ζούμε τη ζωή μας. 273 00:24:23,334 --> 00:24:25,501 ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΥΠΟΥ 274 00:24:31,126 --> 00:24:35,084 Ο Πρόεδρος Τάντανο είναι το κάτι άλλο. 275 00:24:36,626 --> 00:24:37,834 Ναι. 276 00:25:51,834 --> 00:25:54,126 Άουτς. 277 00:25:54,209 --> 00:25:55,584 Τι έγινε; 278 00:25:55,668 --> 00:25:58,001 Πονάνε ο καρπός και το μπράτσο μου. 279 00:25:58,918 --> 00:26:00,043 Το παράκανες. 280 00:26:00,126 --> 00:26:02,834 Δεν μπορούσα να τον αφήσω να νικήσει. 281 00:26:03,584 --> 00:26:05,668 Άλλωστε είσαι άντρας. 282 00:26:06,251 --> 00:26:08,501 Πού έμαθες να μιλάς έτσι; 283 00:26:25,251 --> 00:26:30,251 Η ΡΕΤΣΟΥΚΟ ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ 284 00:26:30,334 --> 00:26:35,334 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη