1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 原创动漫剧集 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,793 ‎(共享办公空间) 3 00:00:13,876 --> 00:00:17,793 ‎你忘记把加湿器带来了? 4 00:00:17,876 --> 00:00:19,418 ‎对不起 5 00:00:19,918 --> 00:00:22,501 ‎你是故意的吗 又想骚扰我? 6 00:00:22,584 --> 00:00:24,501 ‎不是这样的 7 00:00:24,584 --> 00:00:28,043 ‎明天带来 别忘了 8 00:00:28,834 --> 00:00:31,584 ‎真是个没用的上司 9 00:00:35,584 --> 00:00:37,001 ‎那个… 10 00:00:37,834 --> 00:00:41,293 ‎灰田把我负责的分类账目重做了一遍 11 00:00:45,501 --> 00:00:47,709 ‎这是部长的工作吗? 12 00:00:48,209 --> 00:00:50,084 ‎这么做正常吗? 13 00:00:51,626 --> 00:00:52,626 ‎不正常 14 00:00:52,709 --> 00:00:53,959 ‎果然是这样 15 00:00:55,418 --> 00:00:58,501 ‎怎么 你想说什么? 16 00:00:58,584 --> 00:01:01,584 ‎就当我没说过 肯定没什么的 17 00:01:01,668 --> 00:01:03,918 ‎对不起 我忘了加湿器 18 00:01:04,418 --> 00:01:06,626 ‎我明天带过来 19 00:01:07,584 --> 00:01:09,959 ‎谢了 20 00:01:13,543 --> 00:01:14,709 ‎(怒) 21 00:01:54,918 --> 00:01:57,251 ‎灰田做假账? 22 00:01:57,334 --> 00:02:00,584 ‎不可能 你想多了 23 00:02:01,168 --> 00:02:03,918 ‎但上面的数字改了 24 00:02:04,918 --> 00:02:07,293 ‎或许是你记错了 25 00:02:07,376 --> 00:02:08,376 ‎(会计部) 26 00:02:08,459 --> 00:02:10,418 ‎冷静下来 好好想想 27 00:02:10,501 --> 00:02:13,501 ‎你难道真觉得他会… 28 00:02:18,376 --> 00:02:21,209 ‎这是在做什么? 29 00:02:22,459 --> 00:02:25,751 ‎他们周末赶工 30 00:02:25,834 --> 00:02:28,668 ‎部长的办公桌换地方了 31 00:02:31,043 --> 00:02:35,126 ‎在日本 部长通常坐在窗口 32 00:02:35,668 --> 00:02:40,834 ‎根据传统 离入口最远的位子为尊位 33 00:02:40,918 --> 00:02:43,543 ‎但其实没有实际意义 34 00:02:44,543 --> 00:02:50,334 ‎到头来 部长整天暴露在阳光下 ‎所以窗帘总是拉上的 35 00:02:50,418 --> 00:02:53,293 ‎于是办公室里就会憋得慌 36 00:02:54,584 --> 00:02:56,876 ‎宽敞点岂不更好? 37 00:02:57,459 --> 00:03:01,751 ‎靠窗的地方用来开会 就是这样 38 00:03:03,209 --> 00:03:04,376 ‎(安全门卡) 39 00:03:10,584 --> 00:03:12,251 ‎他的门上有锁 40 00:03:12,959 --> 00:03:14,168 ‎嗯 41 00:03:14,251 --> 00:03:16,584 ‎(会计部长) 42 00:03:16,668 --> 00:03:21,459 ‎我想看看灰田是不是真把数字改了 43 00:03:21,543 --> 00:03:23,334 ‎于是就试着打开文件 44 00:03:24,709 --> 00:03:28,168 ‎但从我的电脑上已经无法访问了 45 00:03:28,751 --> 00:03:33,793 ‎而且这事他是下班后做的 很可疑啊 46 00:03:36,293 --> 00:03:37,918 ‎怎样才能检查文件呢? 47 00:03:40,418 --> 00:03:42,543 ‎你得用他的电脑 48 00:03:59,126 --> 00:04:01,834 ‎(音像店 唱片 CD DVD) 49 00:04:19,001 --> 00:04:20,459 ‎是你呀! 50 00:04:24,459 --> 00:04:27,501 ‎这让我想到了当初 51 00:04:27,584 --> 00:04:29,334 ‎怎么说? 52 00:04:29,876 --> 00:04:34,834 ‎你总是不适时宜地想约我出去 53 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 ‎我不该约你来这里吗? 54 00:04:38,501 --> 00:04:39,501 ‎没关系 55 00:04:39,584 --> 00:04:41,793 ‎我辞职了 所以最近闲得慌 56 00:04:42,584 --> 00:04:44,834 ‎你辞职了? 57 00:04:45,834 --> 00:04:49,876 ‎可以说是他们让我走人吧 ‎只是份临时工作而已 58 00:04:52,751 --> 00:04:53,751 ‎临时的? 59 00:04:58,543 --> 00:04:59,584 ‎怎么了? 60 00:05:00,043 --> 00:05:03,001 ‎没什么 61 00:05:04,834 --> 00:05:06,626 ‎难道说 62 00:05:07,334 --> 00:05:09,876 ‎你根本不知道? 63 00:05:11,543 --> 00:05:13,584 ‎不会吧 太过分了 64 00:05:13,668 --> 00:05:17,668 ‎对不起 或许你以前从没提起过 65 00:05:17,751 --> 00:05:20,834 ‎不可能 我肯定告诉过你 66 00:05:23,293 --> 00:05:25,459 ‎真是难以置信 67 00:05:25,543 --> 00:05:28,626 ‎我还以为你对我有意思呢 68 00:05:28,709 --> 00:05:29,959 ‎对不起 69 00:05:32,001 --> 00:05:36,668 ‎灰田 你有好好关注过你的女友吗? 70 00:05:37,251 --> 00:05:40,251 ‎不能总想着自己啊 71 00:05:40,334 --> 00:05:41,751 ‎我有好好关注的 72 00:05:41,834 --> 00:05:44,043 ‎你确定吗? 73 00:05:44,709 --> 00:05:46,251 ‎我确定 74 00:05:49,001 --> 00:05:52,626 ‎你那件大衣是怎么回事? 75 00:05:55,668 --> 00:05:59,668 ‎我觉得升职了 就应该穿得体面点 76 00:06:01,376 --> 00:06:03,126 ‎你穿着挺好看的 77 00:06:09,168 --> 00:06:11,876 ‎你能哄小蒲上床睡觉吗? 78 00:06:12,459 --> 00:06:15,043 ‎没问题 交给我吧 79 00:06:15,126 --> 00:06:17,084 ‎好 那我走啦 80 00:06:17,168 --> 00:06:19,251 ‎我会很晚回来 所以不用等我了 81 00:06:19,334 --> 00:06:20,584 ‎知道了 82 00:06:21,084 --> 00:06:24,543 ‎妈妈 你今晚为什么要出门? 83 00:06:25,126 --> 00:06:27,043 ‎一位以前的同事需要我的帮助 84 00:06:27,126 --> 00:06:30,418 ‎她遇到了麻烦 我得去帮她 85 00:06:30,501 --> 00:06:32,084 ‎你去帮忙吗? 86 00:06:32,668 --> 00:06:35,251 ‎是的 我去帮忙 87 00:06:56,584 --> 00:06:58,834 ‎电梯在右边 88 00:06:58,918 --> 00:07:02,334 ‎灰田的办公室在这里左转 89 00:07:04,126 --> 00:07:06,501 ‎你怎么会知道这些的? 90 00:07:06,584 --> 00:07:09,709 ‎要掌控公司的流言蜚语 91 00:07:10,293 --> 00:07:12,834 ‎就必须对通风管道了如指掌 92 00:07:21,459 --> 00:07:23,876 ‎好了 笛音子 你可以看到吗? 93 00:07:24,709 --> 00:07:28,584 ‎好极了 你们就在灰田桌子的正上方 94 00:07:35,293 --> 00:07:38,084 ‎看起来里面没人 95 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 ‎好 就是现在 下降 96 00:07:55,459 --> 00:07:56,709 ‎(用户密码) 97 00:07:56,793 --> 00:07:57,959 ‎(密码) 98 00:07:58,043 --> 00:07:59,251 ‎现在怎么办? 99 00:07:59,334 --> 00:08:02,668 ‎8月3日 灰田的生日 100 00:08:02,751 --> 00:08:04,126 ‎试试看 101 00:08:08,376 --> 00:08:10,918 ‎可以了 你怎么知道的? 102 00:08:11,501 --> 00:08:16,876 ‎灰田做事一板一眼 ‎只要选最不用动脑子的就行了 103 00:08:17,834 --> 00:08:19,584 ‎接下来是困难的环节 104 00:08:19,668 --> 00:08:21,334 ‎(账簿_1218) 105 00:08:24,209 --> 00:08:26,001 ‎有密码 106 00:08:27,126 --> 00:08:30,876 ‎“retsuko” 烈子 107 00:08:33,168 --> 00:08:34,501 ‎什么呀? 108 00:08:34,584 --> 00:08:36,001 ‎密码 109 00:08:36,834 --> 00:08:39,793 ‎肯定不是的 110 00:08:39,876 --> 00:08:42,126 ‎别废话 快试试 111 00:08:47,543 --> 00:08:48,584 ‎(拒绝访问) 112 00:08:49,251 --> 00:08:52,043 ‎-看 我就说吧 ‎-保持冷静 113 00:08:52,126 --> 00:08:55,668 ‎“retsukolove” 114 00:08:55,751 --> 00:08:57,709 ‎爱烈子 115 00:08:58,168 --> 00:09:00,584 ‎你是想羞辱我吗? 116 00:09:00,668 --> 00:09:02,209 ‎快试试 117 00:09:02,793 --> 00:09:05,626 ‎这样肯定不行的 118 00:09:08,626 --> 00:09:10,626 ‎看 我根本连试都不该试的 119 00:09:10,709 --> 00:09:13,543 ‎现在怎么办?只剩下一次机会了 120 00:09:13,626 --> 00:09:14,751 ‎我可以搞定的 121 00:09:15,334 --> 00:09:17,376 ‎把“love”里的字母“o”改成零 122 00:09:17,459 --> 00:09:19,209 ‎真的假的? 123 00:09:19,293 --> 00:09:21,918 ‎闭嘴 快点试 124 00:09:33,334 --> 00:09:34,668 ‎可以了 125 00:09:35,918 --> 00:09:38,876 ‎灰田真有那么笨吗? 126 00:09:38,959 --> 00:09:40,501 ‎他笨到家了 127 00:09:40,584 --> 00:09:43,084 ‎突袭开始 128 00:09:43,168 --> 00:09:45,668 ‎把你能找到的东西都拷贝下来 129 00:10:08,709 --> 00:10:09,751 ‎您怎么看? 130 00:10:11,751 --> 00:10:12,793 ‎真是肮脏啊 131 00:10:13,793 --> 00:10:18,459 ‎账面伪装得很好 ‎但有些数字很不对劲 132 00:10:19,376 --> 00:10:22,126 ‎而且不止一点 133 00:10:26,709 --> 00:10:29,043 ‎你知道这是什么吗? 134 00:10:29,126 --> 00:10:31,334 ‎发票模版? 135 00:10:31,418 --> 00:10:36,001 ‎对 通常是销售部开发票给客户 136 00:10:36,084 --> 00:10:39,584 ‎所以灰田的电脑里为什么会有这个? 137 00:10:41,293 --> 00:10:44,543 ‎毫无疑问 他也参与了欺诈 138 00:10:45,126 --> 00:10:49,126 ‎他这是在填充利润 ‎又叫“装点门面”做假账 139 00:10:50,376 --> 00:10:52,959 ‎但我们没有确凿的证据 140 00:10:55,209 --> 00:10:57,626 ‎怎样才能得到确凿证据呢? 141 00:10:59,876 --> 00:11:03,418 ‎没有更改过的账目肯定还在某处 142 00:11:04,209 --> 00:11:08,584 ‎没有那些数据 ‎就无法知道实际的财务状况 143 00:11:08,668 --> 00:11:11,126 ‎背地里的账目 144 00:11:11,709 --> 00:11:13,209 ‎听起来耳熟吗? 145 00:11:34,459 --> 00:11:37,084 ‎这么晚了有什么事吗? 146 00:11:37,168 --> 00:11:39,418 ‎想喝点饮料吗? 147 00:11:39,501 --> 00:11:41,334 ‎有茶吗? 148 00:11:41,418 --> 00:11:42,459 ‎有 149 00:11:46,168 --> 00:11:49,584 ‎你还在工作吗? 150 00:11:50,168 --> 00:11:51,876 ‎抱歉打扰你了 151 00:11:51,959 --> 00:11:55,251 ‎没有 没什么重要的 152 00:11:56,543 --> 00:11:58,251 ‎完全没有关系 153 00:12:02,293 --> 00:12:06,418 ‎我们有好久没这样谈心了 154 00:12:07,251 --> 00:12:11,418 ‎是啊 我最近太忙了 155 00:12:12,168 --> 00:12:13,251 ‎是啊 156 00:12:14,084 --> 00:12:16,126 ‎你看上去的确很忙 157 00:12:19,084 --> 00:12:22,626 ‎你那么晚还在办公室做什么? 158 00:12:26,918 --> 00:12:31,209 ‎各种各样的杂活儿 159 00:12:31,668 --> 00:12:35,209 ‎我现在是部长了 ‎所以有好多零零碎碎的事要处理 160 00:12:44,334 --> 00:12:48,043 ‎你没有做什么奇怪的事吧? 161 00:12:49,459 --> 00:12:51,959 ‎奇怪? 162 00:12:52,626 --> 00:12:53,668 ‎你指什么? 163 00:12:54,668 --> 00:12:57,751 ‎就是不好的事 164 00:12:59,751 --> 00:13:01,876 ‎什么不好的事? 165 00:13:02,876 --> 00:13:06,793 ‎我不知道 装点门面之类的 166 00:13:12,793 --> 00:13:15,668 ‎太好笑了 怎么可能 167 00:13:15,751 --> 00:13:18,793 ‎要是我那么做的话 公司就要遭殃了 168 00:13:18,876 --> 00:13:21,376 ‎我也会惹上大麻烦 169 00:13:21,459 --> 00:13:23,168 ‎所以我才问你 170 00:13:28,501 --> 00:13:34,959 ‎对了 我倒想问问你最近在忙什么 171 00:13:38,084 --> 00:13:41,168 ‎是在忙什么吧 在网上唱歌还有… 172 00:13:41,251 --> 00:13:42,251 ‎你看到了? 173 00:13:42,334 --> 00:13:45,459 ‎当然啦 所有人都看到了 174 00:13:47,209 --> 00:13:50,709 ‎我忙着和小中还有… 175 00:13:51,293 --> 00:13:52,626 ‎还有? 176 00:13:54,168 --> 00:13:56,626 ‎还有谁? 177 00:14:01,876 --> 00:14:05,876 ‎听着 我不知道你是怎么想的 178 00:14:06,334 --> 00:14:09,251 ‎但我不喜欢被无端指责 179 00:14:12,001 --> 00:14:15,918 ‎我在为将来考虑 想做出一番事业 180 00:14:16,001 --> 00:14:18,709 ‎我正在为更好的生活努力 181 00:14:19,418 --> 00:14:23,126 ‎可你看起来很不开心 182 00:14:25,376 --> 00:14:28,959 ‎不可能做什么事都图开心啊! ‎我毕竟是个成年人 183 00:14:29,793 --> 00:14:33,668 ‎如果我说我在想事情 ‎那就是在想事情 184 00:14:33,751 --> 00:14:36,918 ‎或许是这样 但是… 185 00:14:37,001 --> 00:14:38,293 ‎够了! 186 00:14:41,959 --> 00:14:43,376 ‎不要妨碍我 187 00:14:46,918 --> 00:14:49,418 ‎你怎么想的啊? 188 00:14:50,418 --> 00:14:53,209 ‎你为什么去和灰田谈? 189 00:14:53,293 --> 00:14:59,043 ‎他和冰室是一伙的 ‎他可能会发现我们在做什么 190 00:14:59,126 --> 00:15:00,709 ‎你明不明白? 191 00:15:07,668 --> 00:15:08,918 ‎没关系 192 00:15:09,543 --> 00:15:11,751 ‎请继续说吧 193 00:15:11,834 --> 00:15:14,584 ‎知道了 谢谢您 194 00:15:19,043 --> 00:15:20,334 ‎社长 195 00:15:20,418 --> 00:15:21,543 ‎嗯? 196 00:15:22,168 --> 00:15:26,251 ‎我们在做正确的事吧? 197 00:15:27,751 --> 00:15:30,793 ‎从传统意义上来说可能不是 198 00:15:31,334 --> 00:15:33,626 ‎但这绝对是正确的事情 199 00:15:34,668 --> 00:15:39,251 ‎这对公司来说是必要的 对你也是 200 00:15:41,793 --> 00:15:42,834 ‎是 201 00:15:44,626 --> 00:15:48,709 ‎你最不该做的事 就是怀疑你自己 202 00:15:50,001 --> 00:15:55,251 ‎你会失去一切 ‎包括保护心爱之物的能力 203 00:15:56,293 --> 00:15:58,043 ‎就像敦部长一样 204 00:16:01,876 --> 00:16:03,876 ‎我们是一条船上的 205 00:16:04,918 --> 00:16:06,251 ‎不是吗? 206 00:16:07,584 --> 00:16:08,834 ‎是 207 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 ‎真好喝 208 00:16:21,251 --> 00:16:23,334 ‎你喜欢就好 209 00:16:23,418 --> 00:16:26,751 ‎这是为了感谢你一直帮我泡美味的茶 210 00:16:27,251 --> 00:16:29,834 ‎不过我不太会品清酒 211 00:16:35,959 --> 00:16:38,834 ‎您的心爱之物是什么 社长? 212 00:16:42,626 --> 00:16:44,793 ‎你在偷听吗? 213 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 ‎偷听谁? 214 00:16:48,043 --> 00:16:49,043 ‎无所谓啦 215 00:16:50,459 --> 00:16:52,251 ‎只是个人兴趣而已 216 00:16:55,834 --> 00:17:01,168 ‎我觉得有心爱之物会让人软弱 217 00:17:02,584 --> 00:17:05,501 ‎也会让一些人变得坚强 218 00:17:05,584 --> 00:17:08,543 ‎对 取决于个人吧 219 00:17:10,709 --> 00:17:13,168 ‎为什么这么问? 220 00:17:13,668 --> 00:17:16,168 ‎你在寻找我的弱点吗? 221 00:17:19,209 --> 00:17:21,793 ‎您曾说过领导一家企业 222 00:17:21,876 --> 00:17:26,584 ‎需要能够判断谁会听话的能力 223 00:17:26,668 --> 00:17:28,334 ‎对 我是说过 224 00:17:29,918 --> 00:17:31,834 ‎烈子属于哪一类呢? 225 00:17:33,418 --> 00:17:37,293 ‎烈子 会计部的那个女孩吗? 226 00:17:37,876 --> 00:17:39,626 ‎对 会计部的女孩 227 00:17:42,001 --> 00:17:45,834 ‎她看上去属于会听话的类型 228 00:17:49,543 --> 00:17:52,418 ‎我说错了吗? 229 00:17:53,168 --> 00:17:54,293 ‎不 230 00:17:56,126 --> 00:17:57,959 ‎您说得对 231 00:18:24,293 --> 00:18:28,626 ‎字幕翻译:纪小敏