1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,793 ‎BIROU COMUN 3 00:00:13,876 --> 00:00:17,793 ‎Ai uitat să aduci umidificatorul? 4 00:00:17,876 --> 00:00:19,418 ‎Îmi pare rău. 5 00:00:19,918 --> 00:00:24,501 ‎- O faci intenționat? Iar mă hărțuiești? ‎- Nu-i vorba de asta. 6 00:00:24,584 --> 00:00:28,043 ‎Să nu uiți să-l aduci mâine! 7 00:00:28,834 --> 00:00:31,584 ‎Ce șefă inutilă! 8 00:00:35,584 --> 00:00:37,001 ‎Dar… 9 00:00:37,834 --> 00:00:41,293 ‎Haida a refăcut registrul ‎de care răspundeam eu. 10 00:00:45,501 --> 00:00:50,084 ‎Directorul face asta? E normal să o facă? 11 00:00:51,626 --> 00:00:53,959 ‎- Nu. ‎- Mă gândeam eu. 12 00:00:55,418 --> 00:00:58,501 ‎De ce? Ce vrei să spui? 13 00:00:58,584 --> 00:01:01,584 ‎Nimic. Sunt sigură că nu înseamnă nimic. 14 00:01:01,668 --> 00:01:03,918 ‎Iartă-mă pentru umidificator. 15 00:01:04,418 --> 00:01:06,626 ‎O să-l aduc mâine. 16 00:01:07,584 --> 00:01:09,959 ‎Mulțumesc. 17 00:01:13,543 --> 00:01:14,709 ‎FURIE 18 00:01:54,918 --> 00:02:00,584 ‎Haida, să falsifice registrul contabil? ‎Nu cred! Te gândești prea departe. 19 00:02:01,168 --> 00:02:03,918 ‎Dar erau alte sume. 20 00:02:04,918 --> 00:02:07,293 ‎Poate ai uitat tu. 21 00:02:07,376 --> 00:02:08,376 ‎CONTABILITATE 22 00:02:08,459 --> 00:02:13,501 ‎Gândește logic. ‎Chiar crezi că ar putea face asta? 23 00:02:18,376 --> 00:02:21,209 ‎Ce se întâmplă? 24 00:02:22,459 --> 00:02:25,751 ‎Au lucrat peste weekend. 25 00:02:25,834 --> 00:02:28,668 ‎Mută biroul directorului. 26 00:02:31,043 --> 00:02:35,126 ‎În Japonia, ‎directorul stă lângă fereastră. 27 00:02:35,668 --> 00:02:40,834 ‎Tradiția spune că locul de onoare ‎e cel mai departe de intrare. 28 00:02:40,918 --> 00:02:43,543 ‎Nu are nicio însemnătate practică. 29 00:02:44,543 --> 00:02:50,334 ‎În plus, directorul e în bătaia soarelui, ‎așa că jaluzelele stau închise, 30 00:02:50,418 --> 00:02:53,293 ‎iar atmosfera devine apăsătoare. 31 00:02:54,584 --> 00:02:56,876 ‎E mai bine să fie spațios. 32 00:02:57,459 --> 00:03:01,751 ‎Locul de lângă ferestre ‎va fi dedicat ședințelor. Asta-i tot. 33 00:03:03,209 --> 00:03:04,376 ‎CARTELĂ ACCES 34 00:03:10,584 --> 00:03:14,168 ‎- Biroul lui e încuiat. ‎- Da… 35 00:03:14,251 --> 00:03:16,584 ‎DIRECTOR ECONOMIC 36 00:03:16,668 --> 00:03:21,459 ‎Voiam să văd ‎dacă Haida chiar a schimbat sumele. 37 00:03:21,543 --> 00:03:28,168 ‎Am încercat să deschid fișierul, dar ‎nu-l mai pot accesa din calculatorul meu. 38 00:03:28,751 --> 00:03:33,793 ‎Și face asta după orele de program. ‎E dubios. 39 00:03:36,293 --> 00:03:37,918 ‎Cum pot verifica? 40 00:03:40,418 --> 00:03:42,543 ‎Folosind calculatorul lui. 41 00:03:59,126 --> 00:04:01,834 ‎DISCURI 42 00:04:19,001 --> 00:04:20,459 ‎Tu! 43 00:04:24,459 --> 00:04:29,334 ‎- Ce amintiri mi-ai trezit! ‎- Cum așa? 44 00:04:29,876 --> 00:04:34,834 ‎Mereu mă invitai undeva când nu era cazul. 45 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 ‎Nu trebuia să te invit nici acum? 46 00:04:38,501 --> 00:04:41,793 ‎E-n regulă. Am demisionat, mă plictisesc. 47 00:04:42,584 --> 00:04:44,834 ‎Ai demisionat? 48 00:04:45,834 --> 00:04:49,876 ‎M-au pus pe liber. ‎Oricum, eram angajată temporar. 49 00:04:52,751 --> 00:04:53,751 ‎Temporar? 50 00:04:58,543 --> 00:05:03,001 ‎- Ce e? ‎- Nimic… 51 00:05:04,834 --> 00:05:09,876 ‎Nu-mi spune… Nu ai știut? 52 00:05:11,543 --> 00:05:17,668 ‎- Ești oribil! ‎- Iartă-mă. Poate nu mi-ai spus. 53 00:05:17,751 --> 00:05:20,834 ‎Sunt sigură că ți-am spus! 54 00:05:23,293 --> 00:05:25,459 ‎Nu pot să cred… 55 00:05:25,543 --> 00:05:28,626 ‎Credeam că îți plac. 56 00:05:28,709 --> 00:05:29,959 ‎Iartă-mă. 57 00:05:32,001 --> 00:05:36,668 ‎Haida, tu ești atent cu iubita ta? 58 00:05:37,251 --> 00:05:40,251 ‎Nu te poți gândi doar la tine. 59 00:05:40,334 --> 00:05:44,043 ‎- Sunt atent! ‎- Ești sigur? 60 00:05:44,709 --> 00:05:46,251 ‎Sunt sigur! 61 00:05:49,001 --> 00:05:52,626 ‎Dar ce s-a întâmplat cu pardesiul tău? 62 00:05:55,668 --> 00:05:59,668 ‎Mă gândeam să mă îmbrac mai potrivit. 63 00:06:01,376 --> 00:06:03,126 ‎Îți stătea bine. 64 00:06:09,168 --> 00:06:11,876 ‎O culci tu pe Kabasuke? 65 00:06:12,459 --> 00:06:15,043 ‎Sigur, nicio problemă. 66 00:06:15,126 --> 00:06:19,251 ‎Mă întorc mai încolo. ‎Va fi târziu, nu mă așteptați. 67 00:06:19,334 --> 00:06:20,584 ‎Bine! 68 00:06:21,084 --> 00:06:24,543 ‎Mamă, unde pleci în seara asta? 69 00:06:25,126 --> 00:06:30,418 ‎O colegă are nevoie de mine. ‎Are probleme și trebuie s-o ajut. 70 00:06:30,501 --> 00:06:35,251 ‎- O ajuți? ‎- Da, o ajut. 71 00:06:56,584 --> 00:06:58,834 ‎Ascensoarele sunt în dreapta. 72 00:06:58,918 --> 00:07:02,334 ‎Biroul lui Haida e la stânga. 73 00:07:04,126 --> 00:07:06,501 ‎De unde știi? 74 00:07:06,584 --> 00:07:12,834 ‎Când ești la curent cu bârfele din firmă, ‎știi structura conductelor. 75 00:07:21,459 --> 00:07:23,876 ‎Fenneko, vezi? 76 00:07:24,709 --> 00:07:28,584 ‎Perfect! Ești chiar deasupra ‎biroului lui Haida. 77 00:07:35,293 --> 00:07:38,084 ‎Nu e nimeni înăuntru. 78 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 ‎În regulă, coboară! 79 00:07:55,459 --> 00:07:56,709 ‎PAROLĂ UTILIZATOR 80 00:07:56,793 --> 00:07:57,959 ‎PAROLA 81 00:07:58,043 --> 00:08:02,668 ‎- Ce fac? ‎- August, 3. Ziua lui Haida. 82 00:08:02,751 --> 00:08:04,126 ‎Încearcă. 83 00:08:08,376 --> 00:08:10,918 ‎A mers! De unde ai știut? 84 00:08:11,501 --> 00:08:16,876 ‎Haida e previzibil. ‎Alege ceva ce nu necesită efort. 85 00:08:17,834 --> 00:08:19,584 ‎Acum vine greul. 86 00:08:19,668 --> 00:08:21,334 ‎REGISTRU CONTABIL 1218 87 00:08:24,209 --> 00:08:26,001 ‎Îmi cere parola. 88 00:08:27,126 --> 00:08:30,876 ‎r-e-t-s-u-k-o. Retsuko. 89 00:08:33,168 --> 00:08:36,001 ‎- Ce vorbești? ‎- Asta e parola. 90 00:08:36,834 --> 00:08:39,793 ‎Poftim? Sigur nu e asta. 91 00:08:39,876 --> 00:08:42,126 ‎Taci și încearcă! 92 00:08:47,543 --> 00:08:48,584 ‎ACCES REFUZAT 93 00:08:49,251 --> 00:08:52,043 ‎- Ți-am spus eu! ‎- Calmează-te. 94 00:08:52,126 --> 00:08:55,668 ‎r-e-t-s-u-k-o-a-m-o-r 95 00:08:55,751 --> 00:08:57,709 ‎Retsuko amor. 96 00:08:58,168 --> 00:09:00,584 ‎Încerci să mă umilești? 97 00:09:00,668 --> 00:09:02,209 ‎Încearc-o! 98 00:09:02,793 --> 00:09:05,626 ‎N-o să iasă nimic. 99 00:09:08,626 --> 00:09:13,543 ‎Vezi? Îmi pare rău că am scris asta. ‎Ce fac? Mai am doar o încercare. 100 00:09:13,626 --> 00:09:14,751 ‎Cred că știu. 101 00:09:15,334 --> 00:09:19,209 ‎- Înlocuiește O cu 0 în „amor”. ‎- Vorbești serios? 102 00:09:19,293 --> 00:09:21,918 ‎Taci și încearcă! 103 00:09:33,334 --> 00:09:34,668 ‎A mers! 104 00:09:35,918 --> 00:09:40,501 ‎- Haida e chiar atât de prost? ‎- Da. 105 00:09:40,584 --> 00:09:45,668 ‎Dă-i drumul! Copiază tot ce găsești! 106 00:10:08,709 --> 00:10:09,751 ‎Ce părere ai? 107 00:10:11,751 --> 00:10:12,793 ‎E dubios. 108 00:10:13,793 --> 00:10:18,459 ‎A camuflat bine, ‎dar unele sume ies în evidență. 109 00:10:19,376 --> 00:10:22,126 ‎Și sunt destule. 110 00:10:26,709 --> 00:10:31,334 ‎- Știi ce e ăsta? ‎- Un model de factură? 111 00:10:31,418 --> 00:10:36,001 ‎Da. În mod normal, ‎Vânzările emit facturile către clienți. 112 00:10:36,084 --> 00:10:39,584 ‎De ce are Haida modelul ‎în calculatorul lui? 113 00:10:41,293 --> 00:10:44,543 ‎E implicat în înșelăciune, fără îndoială. 114 00:10:45,126 --> 00:10:49,126 ‎Contabilitate creativă, ‎inginerii contabile. 115 00:10:50,376 --> 00:10:52,959 ‎Dar nu avem probe. 116 00:10:55,209 --> 00:10:57,626 ‎Cum le-am putea obține? 117 00:10:59,876 --> 00:11:03,418 ‎Calculele corecte ‎trebuie să fie pe undeva. 118 00:11:04,209 --> 00:11:08,584 ‎Nu ai cum să cunoști situația reală ‎fără ele. 119 00:11:08,668 --> 00:11:13,209 ‎Ține contabilitate dublă. ‎Îți sună cunoscut? 120 00:11:34,459 --> 00:11:37,084 ‎Ce faci aici așa de târziu? 121 00:11:37,168 --> 00:11:39,418 ‎Vrei să bei ceva? 122 00:11:39,501 --> 00:11:42,459 ‎- Ai ceai? ‎- Da. 123 00:11:46,168 --> 00:11:49,584 ‎Ce faci? Munceai? 124 00:11:50,168 --> 00:11:55,251 ‎- Iartă-mă că te-am deranjat. ‎- Nu, nu e nimic important. 125 00:11:56,543 --> 00:11:58,251 ‎E-n regulă. 126 00:12:02,293 --> 00:12:06,418 ‎A trecut mult timp ‎de când n-am stat de vorbă. 127 00:12:07,251 --> 00:12:11,418 ‎Așa e. ‎Am fost foarte ocupat în ultimul timp. 128 00:12:12,168 --> 00:12:16,126 ‎Da. Chiar ești ocupat. 129 00:12:19,084 --> 00:12:22,626 ‎Ce faci la birou până târziu? 130 00:12:26,918 --> 00:12:31,209 ‎Nu știu, diverse… 131 00:12:31,668 --> 00:12:35,209 ‎Sunt director acum, ‎sunt tot felul de mărunțișuri de făcut. 132 00:12:44,334 --> 00:12:48,043 ‎Haida, sper că nu faci șmecherii. 133 00:12:49,459 --> 00:12:53,668 ‎Șmecherii? Ce vrei să spui? 134 00:12:54,668 --> 00:12:57,751 ‎Adică ceva ilegal. 135 00:12:59,751 --> 00:13:01,876 ‎Ilegal? De exemplu? 136 00:13:02,876 --> 00:13:06,793 ‎Nu știu. Inginerii financiare. 137 00:13:12,793 --> 00:13:15,668 ‎Ce amuzant! Nici vorbă! 138 00:13:15,751 --> 00:13:21,376 ‎Dacă aș face asta, aș distruge firma ‎și aș avea necazuri mari. 139 00:13:21,459 --> 00:13:23,168 ‎De-asta te întreb. 140 00:13:28,501 --> 00:13:34,959 ‎Lasă asta… Vreau să știu ‎ce ai făcut în ultimul timp. 141 00:13:38,084 --> 00:13:42,251 ‎- Ai făcut ceva. Ai cântat online și… ‎- Ai văzut? 142 00:13:42,334 --> 00:13:45,459 ‎Sigur că da! Toată lumea a văzut. 143 00:13:47,209 --> 00:13:50,709 ‎Am făcut tot felul de lucruri ‎cu Manaka și… 144 00:13:51,293 --> 00:13:52,626 ‎Manaka și…? 145 00:13:54,168 --> 00:13:56,626 ‎Cine altcineva? 146 00:14:01,876 --> 00:14:05,876 ‎Ascultă, nu știu ce crezi că se întâmplă, 147 00:14:06,334 --> 00:14:09,251 ‎dar nu-mi plac insinuările. 148 00:14:12,001 --> 00:14:15,918 ‎Mă gândesc la viitor și la succesul meu. 149 00:14:16,001 --> 00:14:18,709 ‎Încerc să îmbunătățesc lucrurile. 150 00:14:19,418 --> 00:14:23,126 ‎Dar pari nefericit. 151 00:14:25,376 --> 00:14:28,959 ‎Nu e totul vesel în viață! ‎Sunt om în toată firea! 152 00:14:29,793 --> 00:14:33,668 ‎Dacă spun că mă preocupă ceva, ‎atunci așa e. 153 00:14:33,751 --> 00:14:38,293 ‎- E adevărat, dar… ‎- Ajunge. 154 00:14:41,959 --> 00:14:43,376 ‎Nu te amesteca. 155 00:14:46,918 --> 00:14:49,418 ‎Ce-a fost în capul tău? 156 00:14:50,418 --> 00:14:53,209 ‎De ce ai vorbit cu Haida? 157 00:14:53,293 --> 00:14:59,043 ‎E de partea lui Himuro. ‎Ar putea afla ce am făcut. 158 00:14:59,126 --> 00:15:00,709 ‎Înțelegi? 159 00:15:07,668 --> 00:15:08,918 ‎E în regulă. 160 00:15:09,543 --> 00:15:14,584 ‎- Continuă, te rog. ‎- Am înțeles. Mulțumesc. 161 00:15:19,043 --> 00:15:21,543 ‎- Domnule președinte… ‎- Da? 162 00:15:22,168 --> 00:15:26,251 ‎Facem ceea ce trebuie, nu-i așa? 163 00:15:27,751 --> 00:15:30,793 ‎Judecata convențională nu ar fi de acord, 164 00:15:31,334 --> 00:15:33,626 ‎dar e exact ceea ce trebuie făcut. 165 00:15:34,668 --> 00:15:39,251 ‎E esențial pentru firmă. Și pentru tine. 166 00:15:41,793 --> 00:15:42,834 ‎Înțeleg. 167 00:15:44,626 --> 00:15:48,709 ‎Cel mai rău lucru ar fi ‎să te îndoiești de tine. 168 00:15:50,001 --> 00:15:55,251 ‎Ai pierde tot, inclusiv posibilitatea ‎de a proteja ce îți e drag, 169 00:15:56,293 --> 00:15:58,043 ‎cum a făcut directorul Ton. 170 00:16:01,418 --> 00:16:06,251 ‎Avem același interes. Nu-i așa? 171 00:16:07,584 --> 00:16:08,834 ‎Ba da. 172 00:16:19,584 --> 00:16:23,334 ‎- E foarte bun. ‎- Mă bucur că îți place. 173 00:16:23,418 --> 00:16:26,751 ‎E revanșa pentru ceaiul delicios ‎pe care mi-l faci. 174 00:16:27,251 --> 00:16:29,834 ‎Nu sunt amatoare de sake. 175 00:16:35,959 --> 00:16:38,834 ‎Dv. cine vă e drag, dle președinte? 176 00:16:42,626 --> 00:16:46,001 ‎- Ai tras cu urechea? ‎- Când? 177 00:16:48,043 --> 00:16:49,043 ‎Nu contează. 178 00:16:50,459 --> 00:16:52,251 ‎E o curiozitate personală. 179 00:16:55,834 --> 00:17:01,168 ‎Cred că, dacă țin la ceva, ‎oamenii devin mai slabi. 180 00:17:02,584 --> 00:17:05,501 ‎Unii oameni devin mai puternici. 181 00:17:05,584 --> 00:17:08,543 ‎Da. Depinde de persoană. 182 00:17:10,709 --> 00:17:16,459 ‎De ce mă întrebi? ‎Îmi cauți punctele slabe? 183 00:17:19,209 --> 00:17:21,793 ‎Spuneați că, pentru a conduce ‎o organizație, 184 00:17:21,876 --> 00:17:26,584 ‎trebuie să știi cine e obedient ‎și cine nu. 185 00:17:26,668 --> 00:17:28,334 ‎Da, așa am spus. 186 00:17:29,918 --> 00:17:31,834 ‎Retsuko cum e? 187 00:17:33,418 --> 00:17:37,293 ‎Retsuko? De la Contabilitate? 188 00:17:37,876 --> 00:17:39,626 ‎Da, fata de la Contabilitate. 189 00:17:42,001 --> 00:17:45,834 ‎Pare genul obedient. 190 00:17:49,543 --> 00:17:54,293 ‎- Mă înșel? ‎- Nu. 191 00:17:56,126 --> 00:17:57,959 ‎Aveți dreptate. 192 00:18:24,293 --> 00:18:28,626 ‎Subtitrarea: Corina Negreanu