1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,043 --> 00:00:13,793
BIROU COMUN
3
00:00:13,876 --> 00:00:17,793
Ai uitat să aduci umidificatorul?
4
00:00:17,876 --> 00:00:19,418
Îmi pare rău.
5
00:00:19,918 --> 00:00:24,501
- O faci intenționat? Iar mă hărțuiești?
- Nu-i vorba de asta.
6
00:00:24,584 --> 00:00:28,043
Să nu uiți să-l aduci mâine!
7
00:00:28,834 --> 00:00:31,584
Ce șefă inutilă!
8
00:00:35,584 --> 00:00:37,001
Dar…
9
00:00:37,834 --> 00:00:41,293
Haida a refăcut registrul
de care răspundeam eu.
10
00:00:45,501 --> 00:00:50,084
Directorul face asta? E normal să o facă?
11
00:00:51,626 --> 00:00:53,959
- Nu.
- Mă gândeam eu.
12
00:00:55,418 --> 00:00:58,501
De ce? Ce vrei să spui?
13
00:00:58,584 --> 00:01:01,584
Nimic. Sunt sigură că nu înseamnă nimic.
14
00:01:01,668 --> 00:01:03,918
Iartă-mă pentru umidificator.
15
00:01:04,418 --> 00:01:06,626
O să-l aduc mâine.
16
00:01:07,584 --> 00:01:09,959
Mulțumesc.
17
00:01:13,543 --> 00:01:14,709
FURIE
18
00:01:54,918 --> 00:02:00,584
Haida, să falsifice registrul contabil?
Nu cred! Te gândești prea departe.
19
00:02:01,168 --> 00:02:03,918
Dar erau alte sume.
20
00:02:04,918 --> 00:02:07,293
Poate ai uitat tu.
21
00:02:07,376 --> 00:02:08,376
CONTABILITATE
22
00:02:08,459 --> 00:02:13,501
Gândește logic.
Chiar crezi că ar putea face asta?
23
00:02:18,376 --> 00:02:21,209
Ce se întâmplă?
24
00:02:22,459 --> 00:02:25,751
Au lucrat peste weekend.
25
00:02:25,834 --> 00:02:28,668
Mută biroul directorului.
26
00:02:31,043 --> 00:02:35,126
În Japonia,
directorul stă lângă fereastră.
27
00:02:35,668 --> 00:02:40,834
Tradiția spune că locul de onoare
e cel mai departe de intrare.
28
00:02:40,918 --> 00:02:43,543
Nu are nicio însemnătate practică.
29
00:02:44,543 --> 00:02:50,334
În plus, directorul e în bătaia soarelui,
așa că jaluzelele stau închise,
30
00:02:50,418 --> 00:02:53,293
iar atmosfera devine apăsătoare.
31
00:02:54,584 --> 00:02:56,876
E mai bine să fie spațios.
32
00:02:57,459 --> 00:03:01,751
Locul de lângă ferestre
va fi dedicat ședințelor. Asta-i tot.
33
00:03:03,209 --> 00:03:04,376
CARTELĂ ACCES
34
00:03:10,584 --> 00:03:14,168
- Biroul lui e încuiat.
- Da…
35
00:03:14,251 --> 00:03:16,584
DIRECTOR ECONOMIC
36
00:03:16,668 --> 00:03:21,459
Voiam să văd
dacă Haida chiar a schimbat sumele.
37
00:03:21,543 --> 00:03:28,168
Am încercat să deschid fișierul, dar
nu-l mai pot accesa din calculatorul meu.
38
00:03:28,751 --> 00:03:33,793
Și face asta după orele de program.
E dubios.
39
00:03:36,293 --> 00:03:37,918
Cum pot verifica?
40
00:03:40,418 --> 00:03:42,543
Folosind calculatorul lui.
41
00:03:59,126 --> 00:04:01,834
DISCURI
42
00:04:19,001 --> 00:04:20,459
Tu!
43
00:04:24,459 --> 00:04:29,334
- Ce amintiri mi-ai trezit!
- Cum așa?
44
00:04:29,876 --> 00:04:34,834
Mereu mă invitai undeva când nu era cazul.
45
00:04:34,918 --> 00:04:37,668
Nu trebuia să te invit nici acum?
46
00:04:38,501 --> 00:04:41,793
E-n regulă. Am demisionat, mă plictisesc.
47
00:04:42,584 --> 00:04:44,834
Ai demisionat?
48
00:04:45,834 --> 00:04:49,876
M-au pus pe liber.
Oricum, eram angajată temporar.
49
00:04:52,751 --> 00:04:53,751
Temporar?
50
00:04:58,543 --> 00:05:03,001
- Ce e?
- Nimic…
51
00:05:04,834 --> 00:05:09,876
Nu-mi spune… Nu ai știut?
52
00:05:11,543 --> 00:05:17,668
- Ești oribil!
- Iartă-mă. Poate nu mi-ai spus.
53
00:05:17,751 --> 00:05:20,834
Sunt sigură că ți-am spus!
54
00:05:23,293 --> 00:05:25,459
Nu pot să cred…
55
00:05:25,543 --> 00:05:28,626
Credeam că îți plac.
56
00:05:28,709 --> 00:05:29,959
Iartă-mă.
57
00:05:32,001 --> 00:05:36,668
Haida, tu ești atent cu iubita ta?
58
00:05:37,251 --> 00:05:40,251
Nu te poți gândi doar la tine.
59
00:05:40,334 --> 00:05:44,043
- Sunt atent!
- Ești sigur?
60
00:05:44,709 --> 00:05:46,251
Sunt sigur!
61
00:05:49,001 --> 00:05:52,626
Dar ce s-a întâmplat cu pardesiul tău?
62
00:05:55,668 --> 00:05:59,668
Mă gândeam să mă îmbrac mai potrivit.
63
00:06:01,376 --> 00:06:03,126
Îți stătea bine.
64
00:06:09,168 --> 00:06:11,876
O culci tu pe Kabasuke?
65
00:06:12,459 --> 00:06:15,043
Sigur, nicio problemă.
66
00:06:15,126 --> 00:06:19,251
Mă întorc mai încolo.
Va fi târziu, nu mă așteptați.
67
00:06:19,334 --> 00:06:20,584
Bine!
68
00:06:21,084 --> 00:06:24,543
Mamă, unde pleci în seara asta?
69
00:06:25,126 --> 00:06:30,418
O colegă are nevoie de mine.
Are probleme și trebuie s-o ajut.
70
00:06:30,501 --> 00:06:35,251
- O ajuți?
- Da, o ajut.
71
00:06:56,584 --> 00:06:58,834
Ascensoarele sunt în dreapta.
72
00:06:58,918 --> 00:07:02,334
Biroul lui Haida e la stânga.
73
00:07:04,126 --> 00:07:06,501
De unde știi?
74
00:07:06,584 --> 00:07:12,834
Când ești la curent cu bârfele din firmă,
știi structura conductelor.
75
00:07:21,459 --> 00:07:23,876
Fenneko, vezi?
76
00:07:24,709 --> 00:07:28,584
Perfect! Ești chiar deasupra
biroului lui Haida.
77
00:07:35,293 --> 00:07:38,084
Nu e nimeni înăuntru.
78
00:07:39,293 --> 00:07:41,918
În regulă, coboară!
79
00:07:55,459 --> 00:07:56,709
PAROLĂ UTILIZATOR
80
00:07:56,793 --> 00:07:57,959
PAROLA
81
00:07:58,043 --> 00:08:02,668
- Ce fac?
- August, 3. Ziua lui Haida.
82
00:08:02,751 --> 00:08:04,126
Încearcă.
83
00:08:08,376 --> 00:08:10,918
A mers! De unde ai știut?
84
00:08:11,501 --> 00:08:16,876
Haida e previzibil.
Alege ceva ce nu necesită efort.
85
00:08:17,834 --> 00:08:19,584
Acum vine greul.
86
00:08:19,668 --> 00:08:21,334
REGISTRU CONTABIL 1218
87
00:08:24,209 --> 00:08:26,001
Îmi cere parola.
88
00:08:27,126 --> 00:08:30,876
r-e-t-s-u-k-o. Retsuko.
89
00:08:33,168 --> 00:08:36,001
- Ce vorbești?
- Asta e parola.
90
00:08:36,834 --> 00:08:39,793
Poftim? Sigur nu e asta.
91
00:08:39,876 --> 00:08:42,126
Taci și încearcă!
92
00:08:47,543 --> 00:08:48,584
ACCES REFUZAT
93
00:08:49,251 --> 00:08:52,043
- Ți-am spus eu!
- Calmează-te.
94
00:08:52,126 --> 00:08:55,668
r-e-t-s-u-k-o-a-m-o-r
95
00:08:55,751 --> 00:08:57,709
Retsuko amor.
96
00:08:58,168 --> 00:09:00,584
Încerci să mă umilești?
97
00:09:00,668 --> 00:09:02,209
Încearc-o!
98
00:09:02,793 --> 00:09:05,626
N-o să iasă nimic.
99
00:09:08,626 --> 00:09:13,543
Vezi? Îmi pare rău că am scris asta.
Ce fac? Mai am doar o încercare.
100
00:09:13,626 --> 00:09:14,751
Cred că știu.
101
00:09:15,334 --> 00:09:19,209
- Înlocuiește O cu 0 în „amor”.
- Vorbești serios?
102
00:09:19,293 --> 00:09:21,918
Taci și încearcă!
103
00:09:33,334 --> 00:09:34,668
A mers!
104
00:09:35,918 --> 00:09:40,501
- Haida e chiar atât de prost?
- Da.
105
00:09:40,584 --> 00:09:45,668
Dă-i drumul! Copiază tot ce găsești!
106
00:10:08,709 --> 00:10:09,751
Ce părere ai?
107
00:10:11,751 --> 00:10:12,793
E dubios.
108
00:10:13,793 --> 00:10:18,459
A camuflat bine,
dar unele sume ies în evidență.
109
00:10:19,376 --> 00:10:22,126
Și sunt destule.
110
00:10:26,709 --> 00:10:31,334
- Știi ce e ăsta?
- Un model de factură?
111
00:10:31,418 --> 00:10:36,001
Da. În mod normal,
Vânzările emit facturile către clienți.
112
00:10:36,084 --> 00:10:39,584
De ce are Haida modelul
în calculatorul lui?
113
00:10:41,293 --> 00:10:44,543
E implicat în înșelăciune, fără îndoială.
114
00:10:45,126 --> 00:10:49,126
Contabilitate creativă,
inginerii contabile.
115
00:10:50,376 --> 00:10:52,959
Dar nu avem probe.
116
00:10:55,209 --> 00:10:57,626
Cum le-am putea obține?
117
00:10:59,876 --> 00:11:03,418
Calculele corecte
trebuie să fie pe undeva.
118
00:11:04,209 --> 00:11:08,584
Nu ai cum să cunoști situația reală
fără ele.
119
00:11:08,668 --> 00:11:13,209
Ține contabilitate dublă.
Îți sună cunoscut?
120
00:11:34,459 --> 00:11:37,084
Ce faci aici așa de târziu?
121
00:11:37,168 --> 00:11:39,418
Vrei să bei ceva?
122
00:11:39,501 --> 00:11:42,459
- Ai ceai?
- Da.
123
00:11:46,168 --> 00:11:49,584
Ce faci? Munceai?
124
00:11:50,168 --> 00:11:55,251
- Iartă-mă că te-am deranjat.
- Nu, nu e nimic important.
125
00:11:56,543 --> 00:11:58,251
E-n regulă.
126
00:12:02,293 --> 00:12:06,418
A trecut mult timp
de când n-am stat de vorbă.
127
00:12:07,251 --> 00:12:11,418
Așa e.
Am fost foarte ocupat în ultimul timp.
128
00:12:12,168 --> 00:12:16,126
Da. Chiar ești ocupat.
129
00:12:19,084 --> 00:12:22,626
Ce faci la birou până târziu?
130
00:12:26,918 --> 00:12:31,209
Nu știu, diverse…
131
00:12:31,668 --> 00:12:35,209
Sunt director acum,
sunt tot felul de mărunțișuri de făcut.
132
00:12:44,334 --> 00:12:48,043
Haida, sper că nu faci șmecherii.
133
00:12:49,459 --> 00:12:53,668
Șmecherii? Ce vrei să spui?
134
00:12:54,668 --> 00:12:57,751
Adică ceva ilegal.
135
00:12:59,751 --> 00:13:01,876
Ilegal? De exemplu?
136
00:13:02,876 --> 00:13:06,793
Nu știu. Inginerii financiare.
137
00:13:12,793 --> 00:13:15,668
Ce amuzant! Nici vorbă!
138
00:13:15,751 --> 00:13:21,376
Dacă aș face asta, aș distruge firma
și aș avea necazuri mari.
139
00:13:21,459 --> 00:13:23,168
De-asta te întreb.
140
00:13:28,501 --> 00:13:34,959
Lasă asta… Vreau să știu
ce ai făcut în ultimul timp.
141
00:13:38,084 --> 00:13:42,251
- Ai făcut ceva. Ai cântat online și…
- Ai văzut?
142
00:13:42,334 --> 00:13:45,459
Sigur că da! Toată lumea a văzut.
143
00:13:47,209 --> 00:13:50,709
Am făcut tot felul de lucruri
cu Manaka și…
144
00:13:51,293 --> 00:13:52,626
Manaka și…?
145
00:13:54,168 --> 00:13:56,626
Cine altcineva?
146
00:14:01,876 --> 00:14:05,876
Ascultă, nu știu ce crezi că se întâmplă,
147
00:14:06,334 --> 00:14:09,251
dar nu-mi plac insinuările.
148
00:14:12,001 --> 00:14:15,918
Mă gândesc la viitor și la succesul meu.
149
00:14:16,001 --> 00:14:18,709
Încerc să îmbunătățesc lucrurile.
150
00:14:19,418 --> 00:14:23,126
Dar pari nefericit.
151
00:14:25,376 --> 00:14:28,959
Nu e totul vesel în viață!
Sunt om în toată firea!
152
00:14:29,793 --> 00:14:33,668
Dacă spun că mă preocupă ceva,
atunci așa e.
153
00:14:33,751 --> 00:14:38,293
- E adevărat, dar…
- Ajunge.
154
00:14:41,959 --> 00:14:43,376
Nu te amesteca.
155
00:14:46,918 --> 00:14:49,418
Ce-a fost în capul tău?
156
00:14:50,418 --> 00:14:53,209
De ce ai vorbit cu Haida?
157
00:14:53,293 --> 00:14:59,043
E de partea lui Himuro.
Ar putea afla ce am făcut.
158
00:14:59,126 --> 00:15:00,709
Înțelegi?
159
00:15:07,668 --> 00:15:08,918
E în regulă.
160
00:15:09,543 --> 00:15:14,584
- Continuă, te rog.
- Am înțeles. Mulțumesc.
161
00:15:19,043 --> 00:15:21,543
- Domnule președinte…
- Da?
162
00:15:22,168 --> 00:15:26,251
Facem ceea ce trebuie, nu-i așa?
163
00:15:27,751 --> 00:15:30,793
Judecata convențională nu ar fi de acord,
164
00:15:31,334 --> 00:15:33,626
dar e exact ceea ce trebuie făcut.
165
00:15:34,668 --> 00:15:39,251
E esențial pentru firmă. Și pentru tine.
166
00:15:41,793 --> 00:15:42,834
Înțeleg.
167
00:15:44,626 --> 00:15:48,709
Cel mai rău lucru ar fi
să te îndoiești de tine.
168
00:15:50,001 --> 00:15:55,251
Ai pierde tot, inclusiv posibilitatea
de a proteja ce îți e drag,
169
00:15:56,293 --> 00:15:58,043
cum a făcut directorul Ton.
170
00:16:01,418 --> 00:16:06,251
Avem același interes. Nu-i așa?
171
00:16:07,584 --> 00:16:08,834
Ba da.
172
00:16:19,584 --> 00:16:23,334
- E foarte bun.
- Mă bucur că îți place.
173
00:16:23,418 --> 00:16:26,751
E revanșa pentru ceaiul delicios
pe care mi-l faci.
174
00:16:27,251 --> 00:16:29,834
Nu sunt amatoare de sake.
175
00:16:35,959 --> 00:16:38,834
Dv. cine vă e drag, dle președinte?
176
00:16:42,626 --> 00:16:46,001
- Ai tras cu urechea?
- Când?
177
00:16:48,043 --> 00:16:49,043
Nu contează.
178
00:16:50,459 --> 00:16:52,251
E o curiozitate personală.
179
00:16:55,834 --> 00:17:01,168
Cred că, dacă țin la ceva,
oamenii devin mai slabi.
180
00:17:02,584 --> 00:17:05,501
Unii oameni devin mai puternici.
181
00:17:05,584 --> 00:17:08,543
Da. Depinde de persoană.
182
00:17:10,709 --> 00:17:16,459
De ce mă întrebi?
Îmi cauți punctele slabe?
183
00:17:19,209 --> 00:17:21,793
Spuneați că, pentru a conduce
o organizație,
184
00:17:21,876 --> 00:17:26,584
trebuie să știi cine e obedient
și cine nu.
185
00:17:26,668 --> 00:17:28,334
Da, așa am spus.
186
00:17:29,918 --> 00:17:31,834
Retsuko cum e?
187
00:17:33,418 --> 00:17:37,293
Retsuko? De la Contabilitate?
188
00:17:37,876 --> 00:17:39,626
Da, fata de la Contabilitate.
189
00:17:42,001 --> 00:17:45,834
Pare genul obedient.
190
00:17:49,543 --> 00:17:54,293
- Mă înșel?
- Nu.
191
00:17:56,126 --> 00:17:57,959
Aveți dreptate.
192
00:18:24,293 --> 00:18:28,626
Subtitrarea: Corina Negreanu