1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,043 --> 00:00:13,793
COMPARTILHADO
AMBIENTE DE TRABALHO EM GRUPO
3
00:00:13,876 --> 00:00:17,793
Se esqueceu de trazer o umidificador?
4
00:00:17,876 --> 00:00:19,418
Sinto muito.
5
00:00:19,918 --> 00:00:22,501
Foi de propósito? É mais assédio?
6
00:00:22,584 --> 00:00:24,501
Não é isso.
7
00:00:24,584 --> 00:00:28,043
Não se esqueça de trazê-lo amanhã.
8
00:00:28,834 --> 00:00:31,584
Pelo amor! Que chefe mais inútil…
9
00:00:35,584 --> 00:00:37,001
Bem…
10
00:00:37,834 --> 00:00:41,293
o Haida refez o livro-razão
do qual eu estava encarregada.
11
00:00:45,501 --> 00:00:47,709
Um supervisor faz isso mesmo?
12
00:00:48,209 --> 00:00:50,084
É algo normal?
13
00:00:51,626 --> 00:00:52,626
Não.
14
00:00:52,709 --> 00:00:53,959
Bem que eu suspeitei.
15
00:00:55,418 --> 00:00:58,501
Por quê? O que está dizendo?
16
00:00:58,584 --> 00:01:01,584
Esqueça. Tenho certeza
de que não é nada de mais.
17
00:01:01,668 --> 00:01:03,918
Perdão pelo umidificador.
18
00:01:04,418 --> 00:01:06,626
Vou trazê-lo amanhã.
19
00:01:07,584 --> 00:01:09,959
Obrigado.
20
00:01:13,543 --> 00:01:14,709
FÚRIA
21
00:01:54,918 --> 00:01:57,251
O Haida está falsificando contas?
22
00:01:57,334 --> 00:02:00,584
Sem chance. Você está exagerando.
23
00:02:01,168 --> 00:02:03,918
Mas os números mudaram.
24
00:02:04,918 --> 00:02:07,293
Talvez você só tenha se confundido.
25
00:02:07,376 --> 00:02:08,376
CONTABILIDADE
26
00:02:08,459 --> 00:02:10,418
Pense nisso de forma racional.
27
00:02:10,501 --> 00:02:13,501
Acha mesmo que ele faria…
28
00:02:18,376 --> 00:02:21,209
O que está havendo?
29
00:02:22,459 --> 00:02:25,751
Eles ficaram trabalhando no fim de semana.
30
00:02:25,834 --> 00:02:28,668
Vão trocar a mesa do supervisor de lugar.
31
00:02:31,043 --> 00:02:35,126
No Japão, o supervisor
geralmente se senta perto da janela.
32
00:02:35,668 --> 00:02:40,834
A tradição diz que o lugar de honra
é o mais distante da entrada.
33
00:02:40,918 --> 00:02:43,543
Não há uso prático.
34
00:02:44,543 --> 00:02:50,334
Normalmente, o supervisor fica no sol,
então as persianas ficam fechadas.
35
00:02:50,418 --> 00:02:53,293
O escritório acaba ficando abafado.
36
00:02:54,584 --> 00:02:56,876
Quanto mais espaçoso, melhor fica, né?
37
00:02:57,459 --> 00:03:01,751
A área perto das janelas
será para as reuniões. Só isso.
38
00:03:03,209 --> 00:03:04,376
CARTÃO DE SEGURANÇA
39
00:03:10,584 --> 00:03:12,251
A sala dele tem trava.
40
00:03:12,959 --> 00:03:14,168
Sim.
41
00:03:14,251 --> 00:03:16,584
SUPERVISOR DA CONTABILIDADE
42
00:03:16,668 --> 00:03:21,459
Eu queria ver
se o Haida realmente mudou os valores,
43
00:03:21,543 --> 00:03:23,334
então tentei abrir o arquivo.
44
00:03:24,709 --> 00:03:28,168
Mas não tenho mais acesso
com meu computador.
45
00:03:28,751 --> 00:03:33,793
E ele faz isso em segredo
após o expediente. É suspeito.
46
00:03:36,293 --> 00:03:37,918
Como vou verificar?
47
00:03:40,418 --> 00:03:42,543
Vai precisar usar o computador dele.
48
00:04:19,001 --> 00:04:20,459
- Você!
- Você!
49
00:04:24,459 --> 00:04:27,501
Isso realmente traz lembranças.
50
00:04:27,584 --> 00:04:29,334
Como assim?
51
00:04:29,876 --> 00:04:34,834
Você sempre me chamava para sair
mesmo quando não devia.
52
00:04:34,918 --> 00:04:37,668
Eu não devia tê-la chamado para vir aqui?
53
00:04:38,501 --> 00:04:39,501
Sem problemas.
54
00:04:39,584 --> 00:04:41,793
Pedi demissão, então estou entediada.
55
00:04:42,584 --> 00:04:44,834
Você pediu demissão?
56
00:04:45,834 --> 00:04:49,876
Bem, eles me demitiram.
Era apenas um trabalho temporário.
57
00:04:52,751 --> 00:04:53,751
Temporário?
58
00:04:58,543 --> 00:04:59,584
O que foi?
59
00:05:00,043 --> 00:05:03,001
Não é nada.
60
00:05:04,834 --> 00:05:06,626
Não me diga
61
00:05:07,334 --> 00:05:09,876
que você nem sabia.
62
00:05:11,543 --> 00:05:13,584
Fala sério! Você é péssimo!
63
00:05:13,668 --> 00:05:17,668
Sinto muito.
Talvez você nunca tenha me falado.
64
00:05:17,751 --> 00:05:20,834
Nada a ver! Claro que eu te falei!
65
00:05:23,293 --> 00:05:25,459
Não acredito nisso.
66
00:05:25,543 --> 00:05:28,626
Achei que estivesse interessado em mim.
67
00:05:28,709 --> 00:05:29,959
Desculpe.
68
00:05:32,001 --> 00:05:36,668
Haida, você presta atenção
na sua namorada?
69
00:05:37,251 --> 00:05:40,251
Não pode ficar só pensando em si mesmo.
70
00:05:40,334 --> 00:05:41,751
Eu presto atenção.
71
00:05:41,834 --> 00:05:44,043
Tem certeza?
72
00:05:44,709 --> 00:05:46,251
Claro que tenho.
73
00:05:49,001 --> 00:05:52,626
O que houve com o seu sobretudo?
74
00:05:55,668 --> 00:05:59,668
Pensei que eu devesse começar
a me vestir apropriadamente.
75
00:06:01,376 --> 00:06:03,126
Combinava com você.
76
00:06:09,168 --> 00:06:11,876
Pode colocar o Kabasuke para dormir?
77
00:06:12,459 --> 00:06:15,043
Claro. Pode deixar comigo.
78
00:06:15,126 --> 00:06:17,084
Está bem. Volto mais tarde.
79
00:06:17,168 --> 00:06:19,251
Vou chegar tarde. Não me esperem.
80
00:06:19,334 --> 00:06:20,584
Está bem!
81
00:06:21,084 --> 00:06:24,543
Mãe, por que vai sair hoje à noite?
82
00:06:25,126 --> 00:06:27,043
Uma antiga colega precisa de mim.
83
00:06:27,126 --> 00:06:30,418
Ela está com problemas
e precisa da minha ajuda.
84
00:06:30,501 --> 00:06:32,084
Vai ajudá-la?
85
00:06:32,668 --> 00:06:35,251
Isso mesmo. Vou ajudá-la.
86
00:06:56,584 --> 00:06:58,834
Os elevadores ficam à direita.
87
00:06:58,918 --> 00:07:02,334
Vire à esquerda aqui
para ir ao escritório do Haida.
88
00:07:04,126 --> 00:07:06,501
Como sabe tudo isso?
89
00:07:06,584 --> 00:07:09,709
Para ficar por dentro
das fofocas da empresa,
90
00:07:10,293 --> 00:07:12,834
é preciso conhecer o caminho dos dutos.
91
00:07:21,459 --> 00:07:23,876
Beleza, Fenneko. Consegue ver?
92
00:07:24,709 --> 00:07:28,584
Perfeito. Você tem razão
sobre a mesa do Haida.
93
00:07:35,293 --> 00:07:38,084
Não há sinal de alguém aí dentro.
94
00:07:39,293 --> 00:07:41,918
Beleza, agora! Desça!
95
00:07:55,459 --> 00:07:56,709
USUÁRIO
SENHA
96
00:07:56,793 --> 00:07:57,959
SENHA
97
00:07:58,043 --> 00:07:59,251
E agora?
98
00:07:59,334 --> 00:08:02,668
Dia 3 de agosto. O aniversário do Haida.
99
00:08:02,751 --> 00:08:04,126
Tente.
100
00:08:08,376 --> 00:08:10,918
Deu certo! Como você sabia?
101
00:08:11,501 --> 00:08:16,876
O Haida é previsível.
É só pensar no que daria menos trabalho.
102
00:08:17,834 --> 00:08:19,584
Agora vem a parte difícil.
103
00:08:19,668 --> 00:08:21,334
LIVRORAZAO_1218
104
00:08:24,209 --> 00:08:26,001
Há outra senha.
105
00:08:27,126 --> 00:08:30,876
R-e-t-s-u-k-o. Retsuko.
106
00:08:33,168 --> 00:08:34,501
O que foi?
107
00:08:34,584 --> 00:08:36,001
É a senha.
108
00:08:36,834 --> 00:08:39,793
O quê? Com certeza não é isso.
109
00:08:39,876 --> 00:08:42,126
Fique quieta e tente logo!
110
00:08:47,543 --> 00:08:48,584
ACESSO NEGADO
111
00:08:49,251 --> 00:08:52,043
- Viu? Eu te avisei.
- Fique calma.
112
00:08:52,126 --> 00:08:55,668
R-e-t-s-u-k-o-a-m-o-r.
113
00:08:55,751 --> 00:08:57,709
Retsuko amor.
114
00:08:58,168 --> 00:09:00,584
Está querendo me humilhar?
115
00:09:00,668 --> 00:09:02,209
Tente logo.
116
00:09:02,793 --> 00:09:05,626
Nada de bom vai sair disso.
117
00:09:08,626 --> 00:09:10,626
Viu? Me arrependi até de tentar.
118
00:09:10,709 --> 00:09:13,543
E agora? Só resta mais uma tentativa.
119
00:09:13,626 --> 00:09:14,751
Já sei.
120
00:09:15,334 --> 00:09:17,376
Troque o "o" de "amor" por zero.
121
00:09:17,459 --> 00:09:19,209
Está falando sério?
122
00:09:19,293 --> 00:09:21,918
Fique quieta e tente de uma vez!
123
00:09:33,334 --> 00:09:34,668
Deu certo!
124
00:09:35,918 --> 00:09:38,876
O Haida é tão burro assim?
125
00:09:38,959 --> 00:09:40,501
Ele é.
126
00:09:40,584 --> 00:09:43,084
Que o ataque comece!
127
00:09:43,168 --> 00:09:45,668
Pegue tudo o que encontrar!
128
00:10:08,709 --> 00:10:09,751
O que acha?
129
00:10:11,751 --> 00:10:12,793
Isso é ruim.
130
00:10:13,793 --> 00:10:18,459
Está bem disfarçado,
mas alguns números se destacam.
131
00:10:19,376 --> 00:10:22,126
Bem, não só "alguns".
132
00:10:26,709 --> 00:10:29,043
Sabe o que é isto?
133
00:10:29,126 --> 00:10:31,334
O modelo de uma fatura?
134
00:10:31,418 --> 00:10:36,001
Sim. É o departamento de vendas
que emite faturas para os clientes.
135
00:10:36,084 --> 00:10:39,584
Então por que o Haida
tem isto no computador?
136
00:10:41,293 --> 00:10:44,543
Ele está envolvido na fraude, sem dúvida.
137
00:10:45,126 --> 00:10:49,126
Ele está inflando os lucros,
ou seja, colocando números de fachada.
138
00:10:50,376 --> 00:10:52,959
Mas não há provas concretas.
139
00:10:55,209 --> 00:10:57,626
Como vamos arrumar provas?
140
00:10:59,876 --> 00:11:03,418
As contas inalteradas
devem estar em algum lugar.
141
00:11:04,209 --> 00:11:08,584
Você não saberia
as finanças verdadeiras sem elas.
142
00:11:08,668 --> 00:11:11,126
Contas não declaradas.
143
00:11:11,709 --> 00:11:13,209
Parece familiar?
144
00:11:34,459 --> 00:11:37,084
O que foi, a esta hora da noite?
145
00:11:37,168 --> 00:11:39,418
Quer algo para beber?
146
00:11:39,501 --> 00:11:41,334
Você tem chá?
147
00:11:41,418 --> 00:11:42,459
Tenho.
148
00:11:46,168 --> 00:11:49,584
Você estava trabalhando?
149
00:11:50,168 --> 00:11:51,876
Desculpe por interromper.
150
00:11:51,959 --> 00:11:55,251
Não! Não era nada importante.
151
00:11:56,543 --> 00:11:58,251
Não tem problema.
152
00:12:02,293 --> 00:12:06,418
Já faz um tempo
que não paramos para conversar assim.
153
00:12:07,251 --> 00:12:11,418
Sim, é verdade.
Estive muito ocupado ultimamente.
154
00:12:12,168 --> 00:12:13,251
Pois é.
155
00:12:14,084 --> 00:12:16,126
Você parece ocupado mesmo.
156
00:12:19,084 --> 00:12:22,626
O que fica fazendo
até tão tarde no escritório?
157
00:12:26,918 --> 00:12:31,209
Sabe, cada dia é algo diferente.
158
00:12:31,668 --> 00:12:35,209
Agora eu sou o supervisor,
então sempre tem várias coisinhas.
159
00:12:44,334 --> 00:12:48,043
Não está fazendo nada esquisito, está?
160
00:12:49,459 --> 00:12:51,959
O quê? Esquisito?
161
00:12:52,626 --> 00:12:53,668
Como assim?
162
00:12:54,668 --> 00:12:57,751
Esquisito no sentido ruim.
163
00:12:59,751 --> 00:13:01,876
Ruim? Tipo o quê?
164
00:13:02,876 --> 00:13:06,793
Sei lá. Tipo colocar números de fachada.
165
00:13:12,793 --> 00:13:15,668
Que hilário! Sem chance!
166
00:13:15,751 --> 00:13:18,793
Se eu fizesse isso, destruiria a empresa.
167
00:13:18,876 --> 00:13:23,168
- Eu também teria problemas graves.
- É por isso que estou perguntando.
168
00:13:28,501 --> 00:13:34,959
Enfim, também queria saber
o que esteve fazendo recentemente.
169
00:13:38,084 --> 00:13:41,168
Tem feito algo, não é? Cantando on-line e…
170
00:13:41,251 --> 00:13:42,251
Você viu?
171
00:13:42,334 --> 00:13:45,459
Claro que vi. O mundo inteiro viu.
172
00:13:47,209 --> 00:13:50,709
Tenho feito umas coisas com a Manaka e…
173
00:13:51,293 --> 00:13:52,626
A Manaka e quem?
174
00:13:54,168 --> 00:13:56,626
Quem mais?
175
00:14:01,876 --> 00:14:05,876
Escute. Não sei
o que você acha que está rolando,
176
00:14:06,334 --> 00:14:09,251
mas não gostei das suas acusações.
177
00:14:12,001 --> 00:14:15,918
Estou pensando no meu futuro
e no meu sucesso.
178
00:14:16,001 --> 00:14:18,709
Estou tentando tornar as coisas melhores.
179
00:14:19,418 --> 00:14:23,126
Mas você parece bastante infeliz.
180
00:14:25,376 --> 00:14:28,959
Nem tudo pode ser divertido! Sou adulto!
181
00:14:29,793 --> 00:14:33,668
Se eu digo que estou pensando nas coisas,
é porque estou mesmo.
182
00:14:33,751 --> 00:14:36,918
Isso pode até ser verdade, mas…
183
00:14:37,001 --> 00:14:38,293
Já chega.
184
00:14:41,959 --> 00:14:43,376
Saia do meu caminho.
185
00:14:46,918 --> 00:14:49,418
No que estava pensando?
186
00:14:50,418 --> 00:14:53,209
Por que foi falar com o Haida?
187
00:14:53,293 --> 00:14:59,043
Ele está do lado do Himuro
e pode descobrir o que temos feito!
188
00:14:59,126 --> 00:15:00,709
Consegue entender?
189
00:15:07,668 --> 00:15:08,918
Tudo bem.
190
00:15:09,543 --> 00:15:11,751
Por favor, continue.
191
00:15:11,834 --> 00:15:14,584
Entendido. Obrigado.
192
00:15:19,043 --> 00:15:20,334
Presidente?
193
00:15:20,418 --> 00:15:21,543
Pois não?
194
00:15:22,168 --> 00:15:26,251
Estamos fazendo o certo, não estamos?
195
00:15:27,751 --> 00:15:30,793
A opinião popular discordaria,
196
00:15:31,334 --> 00:15:33,626
mas é totalmente a coisa certa.
197
00:15:34,668 --> 00:15:39,251
É preciso fazer isso pela empresa
e por você também.
198
00:15:41,793 --> 00:15:42,834
Está bem.
199
00:15:44,626 --> 00:15:48,709
A pior coisa que pode fazer
é duvidar de si.
200
00:15:50,001 --> 00:15:55,251
Vai perder tudo, incluindo a capacidade
de proteger o que é importante para você,
201
00:15:56,293 --> 00:15:58,043
igual ao supervisor Porcão.
202
00:16:01,418 --> 00:16:03,876
Temos um interesse em comum.
203
00:16:04,918 --> 00:16:06,251
Correto?
204
00:16:07,584 --> 00:16:08,834
Sim.
205
00:16:19,584 --> 00:16:20,668
Que delícia!
206
00:16:21,251 --> 00:16:23,334
Que bom que gostou.
207
00:16:23,418 --> 00:16:26,751
Isso é em troca pelos chás deliciosos.
208
00:16:27,251 --> 00:16:29,834
Mas não sei distinguir saquês.
209
00:16:35,959 --> 00:16:38,834
O que é importante para você, presidente?
210
00:16:42,626 --> 00:16:44,793
Você estava ouvindo?
211
00:16:44,876 --> 00:16:46,001
Ouvindo quem?
212
00:16:48,043 --> 00:16:49,043
Deixe pra lá.
213
00:16:50,459 --> 00:16:52,251
É um interesse pessoal.
214
00:16:55,834 --> 00:17:01,168
Tenho a sensação de que se importar
com as coisas torna as pessoas fracas.
215
00:17:02,584 --> 00:17:05,501
Mas alguns ficam mais fortes.
216
00:17:05,584 --> 00:17:08,543
Verdade. Depende da pessoa.
217
00:17:10,709 --> 00:17:13,168
Por que o interesse?
218
00:17:13,668 --> 00:17:16,459
Está querendo achar minha fraqueza?
219
00:17:19,209 --> 00:17:21,793
Você me disse que,
para liderar uma empresa,
220
00:17:21,876 --> 00:17:26,584
é preciso saber
quem será obediente ou não.
221
00:17:26,668 --> 00:17:28,334
Sim, eu disse mesmo.
222
00:17:29,918 --> 00:17:31,834
E a Retsuko é o quê?
223
00:17:33,418 --> 00:17:37,293
A Retsuko? A garota da contabilidade?
224
00:17:37,876 --> 00:17:39,626
Sim, da contabilidade.
225
00:17:42,001 --> 00:17:45,834
Ela parece ser do tipo obediente.
226
00:17:49,543 --> 00:17:52,418
Ou será que estou enganado?
227
00:17:53,168 --> 00:17:54,293
Não.
228
00:17:56,126 --> 00:17:57,959
Você tem razão.
229
00:18:24,293 --> 00:18:28,626
Legendas: Matheus Maggi