1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,793 COMPARTILHADO AMBIENTE DE TRABALHO EM GRUPO 3 00:00:13,876 --> 00:00:17,793 Se esqueceu de trazer o umidificador? 4 00:00:17,876 --> 00:00:19,418 Sinto muito. 5 00:00:19,918 --> 00:00:22,501 Foi de propósito? É mais assédio? 6 00:00:22,584 --> 00:00:24,501 Não é isso. 7 00:00:24,584 --> 00:00:28,043 Não se esqueça de trazê-lo amanhã. 8 00:00:28,834 --> 00:00:31,584 Pelo amor! Que chefe mais inútil… 9 00:00:35,584 --> 00:00:37,001 Bem… 10 00:00:37,834 --> 00:00:41,293 o Haida refez o livro-razão do qual eu estava encarregada. 11 00:00:45,501 --> 00:00:47,709 Um supervisor faz isso mesmo? 12 00:00:48,209 --> 00:00:50,084 É algo normal? 13 00:00:51,626 --> 00:00:52,626 Não. 14 00:00:52,709 --> 00:00:53,959 Bem que eu suspeitei. 15 00:00:55,418 --> 00:00:58,501 Por quê? O que está dizendo? 16 00:00:58,584 --> 00:01:01,584 Esqueça. Tenho certeza de que não é nada de mais. 17 00:01:01,668 --> 00:01:03,918 Perdão pelo umidificador. 18 00:01:04,418 --> 00:01:06,626 Vou trazê-lo amanhã. 19 00:01:07,584 --> 00:01:09,959 Obrigado. 20 00:01:13,543 --> 00:01:14,709 FÚRIA 21 00:01:54,918 --> 00:01:57,251 O Haida está falsificando contas? 22 00:01:57,334 --> 00:02:00,584 Sem chance. Você está exagerando. 23 00:02:01,168 --> 00:02:03,918 Mas os números mudaram. 24 00:02:04,918 --> 00:02:07,293 Talvez você só tenha se confundido. 25 00:02:07,376 --> 00:02:08,376 CONTABILIDADE 26 00:02:08,459 --> 00:02:10,418 Pense nisso de forma racional. 27 00:02:10,501 --> 00:02:13,501 Acha mesmo que ele faria… 28 00:02:18,376 --> 00:02:21,209 O que está havendo? 29 00:02:22,459 --> 00:02:25,751 Eles ficaram trabalhando no fim de semana. 30 00:02:25,834 --> 00:02:28,668 Vão trocar a mesa do supervisor de lugar. 31 00:02:31,043 --> 00:02:35,126 No Japão, o supervisor geralmente se senta perto da janela. 32 00:02:35,668 --> 00:02:40,834 A tradição diz que o lugar de honra é o mais distante da entrada. 33 00:02:40,918 --> 00:02:43,543 Não há uso prático. 34 00:02:44,543 --> 00:02:50,334 Normalmente, o supervisor fica no sol, então as persianas ficam fechadas. 35 00:02:50,418 --> 00:02:53,293 O escritório acaba ficando abafado. 36 00:02:54,584 --> 00:02:56,876 Quanto mais espaçoso, melhor fica, né? 37 00:02:57,459 --> 00:03:01,751 A área perto das janelas será para as reuniões. Só isso. 38 00:03:03,209 --> 00:03:04,376 CARTÃO DE SEGURANÇA 39 00:03:10,584 --> 00:03:12,251 A sala dele tem trava. 40 00:03:12,959 --> 00:03:14,168 Sim. 41 00:03:14,251 --> 00:03:16,584 SUPERVISOR DA CONTABILIDADE 42 00:03:16,668 --> 00:03:21,459 Eu queria ver se o Haida realmente mudou os valores, 43 00:03:21,543 --> 00:03:23,334 então tentei abrir o arquivo. 44 00:03:24,709 --> 00:03:28,168 Mas não tenho mais acesso com meu computador. 45 00:03:28,751 --> 00:03:33,793 E ele faz isso em segredo após o expediente. É suspeito. 46 00:03:36,293 --> 00:03:37,918 Como vou verificar? 47 00:03:40,418 --> 00:03:42,543 Vai precisar usar o computador dele. 48 00:04:19,001 --> 00:04:20,459 - Você! - Você! 49 00:04:24,459 --> 00:04:27,501 Isso realmente traz lembranças. 50 00:04:27,584 --> 00:04:29,334 Como assim? 51 00:04:29,876 --> 00:04:34,834 Você sempre me chamava para sair mesmo quando não devia. 52 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 Eu não devia tê-la chamado para vir aqui? 53 00:04:38,501 --> 00:04:39,501 Sem problemas. 54 00:04:39,584 --> 00:04:41,793 Pedi demissão, então estou entediada. 55 00:04:42,584 --> 00:04:44,834 Você pediu demissão? 56 00:04:45,834 --> 00:04:49,876 Bem, eles me demitiram. Era apenas um trabalho temporário. 57 00:04:52,751 --> 00:04:53,751 Temporário? 58 00:04:58,543 --> 00:04:59,584 O que foi? 59 00:05:00,043 --> 00:05:03,001 Não é nada. 60 00:05:04,834 --> 00:05:06,626 Não me diga 61 00:05:07,334 --> 00:05:09,876 que você nem sabia. 62 00:05:11,543 --> 00:05:13,584 Fala sério! Você é péssimo! 63 00:05:13,668 --> 00:05:17,668 Sinto muito. Talvez você nunca tenha me falado. 64 00:05:17,751 --> 00:05:20,834 Nada a ver! Claro que eu te falei! 65 00:05:23,293 --> 00:05:25,459 Não acredito nisso. 66 00:05:25,543 --> 00:05:28,626 Achei que estivesse interessado em mim. 67 00:05:28,709 --> 00:05:29,959 Desculpe. 68 00:05:32,001 --> 00:05:36,668 Haida, você presta atenção na sua namorada? 69 00:05:37,251 --> 00:05:40,251 Não pode ficar só pensando em si mesmo. 70 00:05:40,334 --> 00:05:41,751 Eu presto atenção. 71 00:05:41,834 --> 00:05:44,043 Tem certeza? 72 00:05:44,709 --> 00:05:46,251 Claro que tenho. 73 00:05:49,001 --> 00:05:52,626 O que houve com o seu sobretudo? 74 00:05:55,668 --> 00:05:59,668 Pensei que eu devesse começar a me vestir apropriadamente. 75 00:06:01,376 --> 00:06:03,126 Combinava com você. 76 00:06:09,168 --> 00:06:11,876 Pode colocar o Kabasuke para dormir? 77 00:06:12,459 --> 00:06:15,043 Claro. Pode deixar comigo. 78 00:06:15,126 --> 00:06:17,084 Está bem. Volto mais tarde. 79 00:06:17,168 --> 00:06:19,251 Vou chegar tarde. Não me esperem. 80 00:06:19,334 --> 00:06:20,584 Está bem! 81 00:06:21,084 --> 00:06:24,543 Mãe, por que vai sair hoje à noite? 82 00:06:25,126 --> 00:06:27,043 Uma antiga colega precisa de mim. 83 00:06:27,126 --> 00:06:30,418 Ela está com problemas e precisa da minha ajuda. 84 00:06:30,501 --> 00:06:32,084 Vai ajudá-la? 85 00:06:32,668 --> 00:06:35,251 Isso mesmo. Vou ajudá-la. 86 00:06:56,584 --> 00:06:58,834 Os elevadores ficam à direita. 87 00:06:58,918 --> 00:07:02,334 Vire à esquerda aqui para ir ao escritório do Haida. 88 00:07:04,126 --> 00:07:06,501 Como sabe tudo isso? 89 00:07:06,584 --> 00:07:09,709 Para ficar por dentro das fofocas da empresa, 90 00:07:10,293 --> 00:07:12,834 é preciso conhecer o caminho dos dutos. 91 00:07:21,459 --> 00:07:23,876 Beleza, Fenneko. Consegue ver? 92 00:07:24,709 --> 00:07:28,584 Perfeito. Você tem razão sobre a mesa do Haida. 93 00:07:35,293 --> 00:07:38,084 Não há sinal de alguém aí dentro. 94 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 Beleza, agora! Desça! 95 00:07:55,459 --> 00:07:56,709 USUÁRIO SENHA 96 00:07:56,793 --> 00:07:57,959 SENHA 97 00:07:58,043 --> 00:07:59,251 E agora? 98 00:07:59,334 --> 00:08:02,668 Dia 3 de agosto. O aniversário do Haida. 99 00:08:02,751 --> 00:08:04,126 Tente. 100 00:08:08,376 --> 00:08:10,918 Deu certo! Como você sabia? 101 00:08:11,501 --> 00:08:16,876 O Haida é previsível. É só pensar no que daria menos trabalho. 102 00:08:17,834 --> 00:08:19,584 Agora vem a parte difícil. 103 00:08:19,668 --> 00:08:21,334 LIVRORAZAO_1218 104 00:08:24,209 --> 00:08:26,001 Há outra senha. 105 00:08:27,126 --> 00:08:30,876 R-e-t-s-u-k-o. Retsuko. 106 00:08:33,168 --> 00:08:34,501 O que foi? 107 00:08:34,584 --> 00:08:36,001 É a senha. 108 00:08:36,834 --> 00:08:39,793 O quê? Com certeza não é isso. 109 00:08:39,876 --> 00:08:42,126 Fique quieta e tente logo! 110 00:08:47,543 --> 00:08:48,584 ACESSO NEGADO 111 00:08:49,251 --> 00:08:52,043 - Viu? Eu te avisei. - Fique calma. 112 00:08:52,126 --> 00:08:55,668 R-e-t-s-u-k-o-a-m-o-r. 113 00:08:55,751 --> 00:08:57,709 Retsuko amor. 114 00:08:58,168 --> 00:09:00,584 Está querendo me humilhar? 115 00:09:00,668 --> 00:09:02,209 Tente logo. 116 00:09:02,793 --> 00:09:05,626 Nada de bom vai sair disso. 117 00:09:08,626 --> 00:09:10,626 Viu? Me arrependi até de tentar. 118 00:09:10,709 --> 00:09:13,543 E agora? Só resta mais uma tentativa. 119 00:09:13,626 --> 00:09:14,751 Já sei. 120 00:09:15,334 --> 00:09:17,376 Troque o "o" de "amor" por zero. 121 00:09:17,459 --> 00:09:19,209 Está falando sério? 122 00:09:19,293 --> 00:09:21,918 Fique quieta e tente de uma vez! 123 00:09:33,334 --> 00:09:34,668 Deu certo! 124 00:09:35,918 --> 00:09:38,876 O Haida é tão burro assim? 125 00:09:38,959 --> 00:09:40,501 Ele é. 126 00:09:40,584 --> 00:09:43,084 Que o ataque comece! 127 00:09:43,168 --> 00:09:45,668 Pegue tudo o que encontrar! 128 00:10:08,709 --> 00:10:09,751 O que acha? 129 00:10:11,751 --> 00:10:12,793 Isso é ruim. 130 00:10:13,793 --> 00:10:18,459 Está bem disfarçado, mas alguns números se destacam. 131 00:10:19,376 --> 00:10:22,126 Bem, não só "alguns". 132 00:10:26,709 --> 00:10:29,043 Sabe o que é isto? 133 00:10:29,126 --> 00:10:31,334 O modelo de uma fatura? 134 00:10:31,418 --> 00:10:36,001 Sim. É o departamento de vendas que emite faturas para os clientes. 135 00:10:36,084 --> 00:10:39,584 Então por que o Haida tem isto no computador? 136 00:10:41,293 --> 00:10:44,543 Ele está envolvido na fraude, sem dúvida. 137 00:10:45,126 --> 00:10:49,126 Ele está inflando os lucros, ou seja, colocando números de fachada. 138 00:10:50,376 --> 00:10:52,959 Mas não há provas concretas. 139 00:10:55,209 --> 00:10:57,626 Como vamos arrumar provas? 140 00:10:59,876 --> 00:11:03,418 As contas inalteradas devem estar em algum lugar. 141 00:11:04,209 --> 00:11:08,584 Você não saberia as finanças verdadeiras sem elas. 142 00:11:08,668 --> 00:11:11,126 Contas não declaradas. 143 00:11:11,709 --> 00:11:13,209 Parece familiar? 144 00:11:34,459 --> 00:11:37,084 O que foi, a esta hora da noite? 145 00:11:37,168 --> 00:11:39,418 Quer algo para beber? 146 00:11:39,501 --> 00:11:41,334 Você tem chá? 147 00:11:41,418 --> 00:11:42,459 Tenho. 148 00:11:46,168 --> 00:11:49,584 Você estava trabalhando? 149 00:11:50,168 --> 00:11:51,876 Desculpe por interromper. 150 00:11:51,959 --> 00:11:55,251 Não! Não era nada importante. 151 00:11:56,543 --> 00:11:58,251 Não tem problema. 152 00:12:02,293 --> 00:12:06,418 Já faz um tempo que não paramos para conversar assim. 153 00:12:07,251 --> 00:12:11,418 Sim, é verdade. Estive muito ocupado ultimamente. 154 00:12:12,168 --> 00:12:13,251 Pois é. 155 00:12:14,084 --> 00:12:16,126 Você parece ocupado mesmo. 156 00:12:19,084 --> 00:12:22,626 O que fica fazendo até tão tarde no escritório? 157 00:12:26,918 --> 00:12:31,209 Sabe, cada dia é algo diferente. 158 00:12:31,668 --> 00:12:35,209 Agora eu sou o supervisor, então sempre tem várias coisinhas. 159 00:12:44,334 --> 00:12:48,043 Não está fazendo nada esquisito, está? 160 00:12:49,459 --> 00:12:51,959 O quê? Esquisito? 161 00:12:52,626 --> 00:12:53,668 Como assim? 162 00:12:54,668 --> 00:12:57,751 Esquisito no sentido ruim. 163 00:12:59,751 --> 00:13:01,876 Ruim? Tipo o quê? 164 00:13:02,876 --> 00:13:06,793 Sei lá. Tipo colocar números de fachada. 165 00:13:12,793 --> 00:13:15,668 Que hilário! Sem chance! 166 00:13:15,751 --> 00:13:18,793 Se eu fizesse isso, destruiria a empresa. 167 00:13:18,876 --> 00:13:23,168 - Eu também teria problemas graves. - É por isso que estou perguntando. 168 00:13:28,501 --> 00:13:34,959 Enfim, também queria saber o que esteve fazendo recentemente. 169 00:13:38,084 --> 00:13:41,168 Tem feito algo, não é? Cantando on-line e… 170 00:13:41,251 --> 00:13:42,251 Você viu? 171 00:13:42,334 --> 00:13:45,459 Claro que vi. O mundo inteiro viu. 172 00:13:47,209 --> 00:13:50,709 Tenho feito umas coisas com a Manaka e… 173 00:13:51,293 --> 00:13:52,626 A Manaka e quem? 174 00:13:54,168 --> 00:13:56,626 Quem mais? 175 00:14:01,876 --> 00:14:05,876 Escute. Não sei o que você acha que está rolando, 176 00:14:06,334 --> 00:14:09,251 mas não gostei das suas acusações. 177 00:14:12,001 --> 00:14:15,918 Estou pensando no meu futuro e no meu sucesso. 178 00:14:16,001 --> 00:14:18,709 Estou tentando tornar as coisas melhores. 179 00:14:19,418 --> 00:14:23,126 Mas você parece bastante infeliz. 180 00:14:25,376 --> 00:14:28,959 Nem tudo pode ser divertido! Sou adulto! 181 00:14:29,793 --> 00:14:33,668 Se eu digo que estou pensando nas coisas, é porque estou mesmo. 182 00:14:33,751 --> 00:14:36,918 Isso pode até ser verdade, mas… 183 00:14:37,001 --> 00:14:38,293 Já chega. 184 00:14:41,959 --> 00:14:43,376 Saia do meu caminho. 185 00:14:46,918 --> 00:14:49,418 No que estava pensando? 186 00:14:50,418 --> 00:14:53,209 Por que foi falar com o Haida? 187 00:14:53,293 --> 00:14:59,043 Ele está do lado do Himuro e pode descobrir o que temos feito! 188 00:14:59,126 --> 00:15:00,709 Consegue entender? 189 00:15:07,668 --> 00:15:08,918 Tudo bem. 190 00:15:09,543 --> 00:15:11,751 Por favor, continue. 191 00:15:11,834 --> 00:15:14,584 Entendido. Obrigado. 192 00:15:19,043 --> 00:15:20,334 Presidente? 193 00:15:20,418 --> 00:15:21,543 Pois não? 194 00:15:22,168 --> 00:15:26,251 Estamos fazendo o certo, não estamos? 195 00:15:27,751 --> 00:15:30,793 A opinião popular discordaria, 196 00:15:31,334 --> 00:15:33,626 mas é totalmente a coisa certa. 197 00:15:34,668 --> 00:15:39,251 É preciso fazer isso pela empresa e por você também. 198 00:15:41,793 --> 00:15:42,834 Está bem. 199 00:15:44,626 --> 00:15:48,709 A pior coisa que pode fazer é duvidar de si. 200 00:15:50,001 --> 00:15:55,251 Vai perder tudo, incluindo a capacidade de proteger o que é importante para você, 201 00:15:56,293 --> 00:15:58,043 igual ao supervisor Porcão. 202 00:16:01,418 --> 00:16:03,876 Temos um interesse em comum. 203 00:16:04,918 --> 00:16:06,251 Correto? 204 00:16:07,584 --> 00:16:08,834 Sim. 205 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 Que delícia! 206 00:16:21,251 --> 00:16:23,334 Que bom que gostou. 207 00:16:23,418 --> 00:16:26,751 Isso é em troca pelos chás deliciosos. 208 00:16:27,251 --> 00:16:29,834 Mas não sei distinguir saquês. 209 00:16:35,959 --> 00:16:38,834 O que é importante para você, presidente? 210 00:16:42,626 --> 00:16:44,793 Você estava ouvindo? 211 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 Ouvindo quem? 212 00:16:48,043 --> 00:16:49,043 Deixe pra lá. 213 00:16:50,459 --> 00:16:52,251 É um interesse pessoal. 214 00:16:55,834 --> 00:17:01,168 Tenho a sensação de que se importar com as coisas torna as pessoas fracas. 215 00:17:02,584 --> 00:17:05,501 Mas alguns ficam mais fortes. 216 00:17:05,584 --> 00:17:08,543 Verdade. Depende da pessoa. 217 00:17:10,709 --> 00:17:13,168 Por que o interesse? 218 00:17:13,668 --> 00:17:16,459 Está querendo achar minha fraqueza? 219 00:17:19,209 --> 00:17:21,793 Você me disse que, para liderar uma empresa, 220 00:17:21,876 --> 00:17:26,584 é preciso saber quem será obediente ou não. 221 00:17:26,668 --> 00:17:28,334 Sim, eu disse mesmo. 222 00:17:29,918 --> 00:17:31,834 E a Retsuko é o quê? 223 00:17:33,418 --> 00:17:37,293 A Retsuko? A garota da contabilidade? 224 00:17:37,876 --> 00:17:39,626 Sim, da contabilidade. 225 00:17:42,001 --> 00:17:45,834 Ela parece ser do tipo obediente. 226 00:17:49,543 --> 00:17:52,418 Ou será que estou enganado? 227 00:17:53,168 --> 00:17:54,293 Não. 228 00:17:56,126 --> 00:17:57,959 Você tem razão. 229 00:18:24,293 --> 00:18:28,626 Legendas: Matheus Maggi