1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,793 PERKONGSIAN RUANG BEKERJA 3 00:00:13,876 --> 00:00:17,793 Awak lupa bawa balik pelembap saya? 4 00:00:17,876 --> 00:00:19,418 Maafkan saya. 5 00:00:19,918 --> 00:00:22,501 Awak sengajakah? Adakah ini juga gangguan? 6 00:00:22,584 --> 00:00:24,501 Tidak, bukan begitu. 7 00:00:24,584 --> 00:00:28,043 Jangan lupa bawa esok! 8 00:00:28,834 --> 00:00:31,584 Aduhai. Bos yang tak berguna. 9 00:00:35,584 --> 00:00:37,001 Sebenarnya, 10 00:00:37,834 --> 00:00:41,293 Haida buat semula lejar yang saya sepatutnya siapkan. 11 00:00:45,501 --> 00:00:47,709 Adakah pengarah buat begitu? 12 00:00:48,209 --> 00:00:50,084 Itu perkara biasa? 13 00:00:51,626 --> 00:00:52,626 Tidak. 14 00:00:52,709 --> 00:00:53,959 Saya tak rasa begitu. 15 00:00:55,418 --> 00:00:58,501 Kenapa? Apa maksud awak? 16 00:00:58,584 --> 00:01:01,584 Lupakan saja. Saya pasti ia tiada apa-apa. 17 00:01:01,668 --> 00:01:03,918 Maaf tentang alat pelembap itu. 18 00:01:04,418 --> 00:01:06,626 Saya akan bawa esok. 19 00:01:07,584 --> 00:01:09,959 Terima kasih. 20 00:01:13,543 --> 00:01:14,709 BERANG 21 00:01:54,918 --> 00:01:57,251 Haida memalsukan akaun? 22 00:01:57,334 --> 00:02:00,584 Mustahil. Awak terlalu memikirkannya. 23 00:02:01,168 --> 00:02:03,918 Namun, nombornya berubah. 24 00:02:04,918 --> 00:02:07,293 Mungkin awak silap. 25 00:02:07,376 --> 00:02:08,376 PERAKAUNAN 26 00:02:08,459 --> 00:02:10,418 Fikirlah secara rasional. 27 00:02:10,501 --> 00:02:13,501 Awak benar-benar rasa dia boleh… 28 00:02:18,376 --> 00:02:21,209 Apa yang berlaku? 29 00:02:22,459 --> 00:02:25,751 Mereka bekerja sepanjang hujung minggu. 30 00:02:25,834 --> 00:02:28,668 Mereka alihkan meja pengarah. 31 00:02:31,043 --> 00:02:35,126 Di Jepun, pengarah biasanya duduk berdekatan tingkap. 32 00:02:35,668 --> 00:02:40,834 Secara tradisi, orang dihormati terletak di kedudukan paling jauh dari pintu. 33 00:02:40,918 --> 00:02:43,543 Tiada sebab praktikal. 34 00:02:44,543 --> 00:02:50,334 Pengarah duduk di bawah sinaran matahari seharian dan bidai sentiasa ditutup. 35 00:02:50,418 --> 00:02:53,293 Pejabat akan rasa pengap. 36 00:02:54,584 --> 00:02:56,876 Ruang yang luas lebih baik, bukan? 37 00:02:57,459 --> 00:03:01,751 Ruang berhampiran tingkap digunakan untuk mesyuarat. Itu saja. 38 00:03:03,209 --> 00:03:04,376 KAD KESELAMATAN 39 00:03:10,584 --> 00:03:12,251 Biliknya ada kunci. 40 00:03:12,959 --> 00:03:14,168 Ya. 41 00:03:14,251 --> 00:03:16,584 PENGARAH BAHAGIAN PERAKAUNAN 42 00:03:16,668 --> 00:03:21,459 Saya nak tahu jika Haida benar-benar ubah nombornya, 43 00:03:21,543 --> 00:03:23,334 jadi saya cuba buka fail itu, 44 00:03:24,709 --> 00:03:28,168 tapi saya dah tak boleh akses daripada komputer saya. 45 00:03:28,751 --> 00:03:33,793 Dia juga buat dengan senyap selepas waktu bekerja. Ia mencurigakan. 46 00:03:36,293 --> 00:03:37,918 Bagaimana saya nak periksa? 47 00:03:40,418 --> 00:03:42,543 Awak perlu guna komputernya. 48 00:03:59,126 --> 00:04:01,834 REKOD LP - 45 - CD - DVD 49 00:04:19,001 --> 00:04:20,459 Awak! 50 00:04:24,459 --> 00:04:27,501 Ini memang menggamit memori. 51 00:04:27,584 --> 00:04:29,334 Kenapa pula? 52 00:04:29,876 --> 00:04:34,834 Awak selalu ajak saya keluar pada masa yang tak sesuai. 53 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 Saya tak sepatutnya ajak awak keluar? 54 00:04:38,501 --> 00:04:39,501 Tak apa. 55 00:04:39,584 --> 00:04:41,793 Saya berhenti kerja, jadi saya rasa bosan. 56 00:04:42,584 --> 00:04:44,834 Awak berhenti kerja? 57 00:04:45,834 --> 00:04:49,876 Saya rasa mereka memberhentikan saya. Saya cuma pekerja kontrak. 58 00:04:52,751 --> 00:04:53,751 Kontrak? 59 00:04:58,543 --> 00:04:59,584 Kenapa? 60 00:05:00,043 --> 00:05:03,001 Tiada apa-apa. 61 00:05:04,834 --> 00:05:06,626 Jangan cakap 62 00:05:07,334 --> 00:05:09,876 yang awak tak tahu? 63 00:05:11,543 --> 00:05:13,584 Biar betul! Awak memang teruk! 64 00:05:13,668 --> 00:05:17,668 Maaf! Mungkin awak tak pernah sebut! 65 00:05:17,751 --> 00:05:20,834 Mustahil! Saya pasti ada beritahu awak! 66 00:05:23,293 --> 00:05:25,459 Sukar dipercayai. 67 00:05:25,543 --> 00:05:28,626 Saya ingat awak berminat dengan saya. 68 00:05:28,709 --> 00:05:29,959 Maaf. 69 00:05:32,001 --> 00:05:36,668 Haida, awak beri perhatian kepada kekasih awak? 70 00:05:37,251 --> 00:05:40,251 Awak hanya fikir tentang diri sendiri. 71 00:05:40,334 --> 00:05:41,751 Saya beri perhatian! 72 00:05:41,834 --> 00:05:44,043 Awak pasti? 73 00:05:44,709 --> 00:05:46,251 Saya pasti! 74 00:05:49,001 --> 00:05:52,626 Hei, mana kot luar awak? 75 00:05:55,668 --> 00:05:59,668 Saya rasa saya patut mula berpakaian kemas. 76 00:06:01,376 --> 00:06:03,126 Awak nampak segak. 77 00:06:09,168 --> 00:06:11,876 Awak boleh tidurkan Kabasuke? 78 00:06:12,459 --> 00:06:15,043 Boleh, serahkan kepada saya. 79 00:06:15,126 --> 00:06:17,084 Okey, jumpa nanti. 80 00:06:17,168 --> 00:06:19,251 Ibu balik lewat. Tak perlu tunggu ibu. 81 00:06:19,334 --> 00:06:20,584 Okey! 82 00:06:21,084 --> 00:06:24,543 Kenapa ibu keluar pada waktu malam? 83 00:06:25,126 --> 00:06:27,043 Seorang rakan sekerja lama perlukan ibu. 84 00:06:27,126 --> 00:06:30,418 Dia hadapi masalah dan memerlukan bantuan ibu. 85 00:06:30,501 --> 00:06:32,084 Ibu membantu dia? 86 00:06:32,668 --> 00:06:35,251 Betul. Ibu nak membantunya. 87 00:06:56,584 --> 00:06:58,834 Lif di sebelah kanan. 88 00:06:58,918 --> 00:07:02,334 Belok kiri ke pejabat Haida. 89 00:07:04,126 --> 00:07:06,501 Bagaimana awak tahu semua ini? 90 00:07:06,584 --> 00:07:09,709 Mengetahui gosip terkini syarikat 91 00:07:10,293 --> 00:07:12,834 bermakna saya tahu susun atur saluran udara. 92 00:07:21,459 --> 00:07:23,876 Okey, Fenneko. Awak nampak tak? 93 00:07:24,709 --> 00:07:28,584 Bagus. Awak berada betul-betul di atas meja Haida. 94 00:07:35,293 --> 00:07:38,084 Tiada sesiapa di dalam. 95 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 Okey, sekarang! Turun! 96 00:07:55,459 --> 00:07:56,709 PENGGUNA KATA LALUAN 97 00:07:56,793 --> 00:07:57,959 KATA LALUAN 98 00:07:58,043 --> 00:07:59,251 Jadi, sekarang? 99 00:07:59,334 --> 00:08:02,668 3 Ogos. Hari lahir Haida. 100 00:08:02,751 --> 00:08:04,126 Cubalah. 101 00:08:08,376 --> 00:08:10,918 Berjaya! Bagaimana awak tahu? 102 00:08:11,501 --> 00:08:16,876 Haida mudah dijangka. Pilih saja sesuatu yang tak perlu difikirkan dengan teliti. 103 00:08:17,834 --> 00:08:19,584 Sekarang, bahagian yang sukar. 104 00:08:19,668 --> 00:08:21,334 BUKUAKAUN_1218 105 00:08:24,209 --> 00:08:26,001 Ada kata laluan. 106 00:08:27,126 --> 00:08:30,876 r-e-t-s-u-k-o. Retsuko. 107 00:08:33,168 --> 00:08:34,501 Apa itu? 108 00:08:34,584 --> 00:08:36,001 Kata laluannya. 109 00:08:36,834 --> 00:08:39,793 Apa? Saya pasti bukan itu. 110 00:08:39,876 --> 00:08:42,126 Diamlah dan cuba saja! 111 00:08:47,543 --> 00:08:48,584 AKSES DINAFIKAN 112 00:08:49,251 --> 00:08:52,043 - Nampak tak? Saya dah cakap! - Bertenang. 113 00:08:52,126 --> 00:08:55,668 r-e-t-s-u-k-o l-o-v-e 114 00:08:55,751 --> 00:08:57,709 Retsuko love. 115 00:08:58,168 --> 00:09:00,584 Awak cuba memalukan saya? 116 00:09:00,668 --> 00:09:02,209 Cuba sajalah! 117 00:09:02,793 --> 00:09:05,626 Semua ini hanya sia-sia. 118 00:09:08,626 --> 00:09:10,626 Tengoklah! Saya menyesal mencubanya! 119 00:09:10,709 --> 00:09:13,543 Apa lagi? Cuma satu cubaan lagi! 120 00:09:13,626 --> 00:09:14,751 Saya boleh buat. 121 00:09:15,334 --> 00:09:17,376 Ubah huruf "o" dalam "love" menjadi sifar. 122 00:09:17,459 --> 00:09:19,209 Biar betul? 123 00:09:19,293 --> 00:09:21,918 Diamlah dan cuba saja! 124 00:09:33,334 --> 00:09:34,668 Berjaya! 125 00:09:35,918 --> 00:09:38,876 Adakah Haida benar-benar sebodoh itu? 126 00:09:38,959 --> 00:09:40,501 Memang betul. 127 00:09:40,584 --> 00:09:43,084 Mari kita mulakan siasatan. 128 00:09:43,168 --> 00:09:45,668 Salin semuanya! 129 00:10:08,709 --> 00:10:09,751 Bagaimana? 130 00:10:11,751 --> 00:10:12,793 Ini memang teruk. 131 00:10:13,793 --> 00:10:18,459 Ia disembunyikan dengan baik, tapi ada nombor yang menonjol. 132 00:10:19,376 --> 00:10:22,126 Lebih daripada cukup. 133 00:10:26,709 --> 00:10:29,043 Awak tahu apa ini? 134 00:10:29,126 --> 00:10:31,334 Templat invois? 135 00:10:31,418 --> 00:10:36,001 Ya. Biasanya bahagian jualan akan keluarkan invois kepada klien. 136 00:10:36,084 --> 00:10:39,584 Jadi, kenapa Haida simpan dalam komputernya? 137 00:10:41,293 --> 00:10:44,543 Tak dinafikan dia terlibat dalam penipuan. 138 00:10:45,126 --> 00:10:49,126 Dia memalsukan jualan atau dikenali sebagai hiasan luar. 139 00:10:50,376 --> 00:10:52,959 Namun, tiada bukti kukuh. 140 00:10:55,209 --> 00:10:57,626 Bagaimana nak dapat bukti itu? 141 00:10:59,876 --> 00:11:03,418 Akaun asal mesti ada di suatu tempat. 142 00:11:04,209 --> 00:11:08,584 Awak takkan tahu tentang status kewangan semasa tanpanya. 143 00:11:08,668 --> 00:11:11,126 Akaun yang disembunyikan. 144 00:11:11,709 --> 00:11:13,209 Awak pernah dengar? 145 00:11:34,459 --> 00:11:37,084 Kenapa tiba-tiba datang pada waktu malam? 146 00:11:37,168 --> 00:11:39,418 Awak nak minum sesuatu? 147 00:11:39,501 --> 00:11:41,334 Awak ada teh? 148 00:11:41,418 --> 00:11:42,459 Ya. 149 00:11:46,168 --> 00:11:49,584 Awak sedang bekerja? 150 00:11:50,168 --> 00:11:51,876 Maaf kerana mengganggu. 151 00:11:51,959 --> 00:11:55,251 Tidaklah! Ia tak penting. 152 00:11:56,543 --> 00:11:58,251 Saya tak kisah. 153 00:12:02,293 --> 00:12:06,418 Sudah lama kita tak berbual seperti ini. 154 00:12:07,251 --> 00:12:11,418 Ya. Sejak akhir-akhir ini, saya sangat sibuk. 155 00:12:12,168 --> 00:12:13,251 Ya. 156 00:12:14,084 --> 00:12:16,126 Awak memang nampak sibuk. 157 00:12:19,084 --> 00:12:22,626 Apa awak buat di pejabat sehingga begitu lewat? 158 00:12:26,918 --> 00:12:31,209 Pelbagai kerja. 159 00:12:31,668 --> 00:12:35,209 Saya dah jadi pengarah, jadi banyak perkara perlu diselesaikan. 160 00:12:44,334 --> 00:12:48,043 Awak tak buat apa-apa yang pelik, bukan? 161 00:12:49,459 --> 00:12:51,959 Pelik? 162 00:12:52,626 --> 00:12:53,668 Apa maksud awak? 163 00:12:54,668 --> 00:12:57,751 Maksud saya, perkara tak baik. 164 00:12:59,751 --> 00:13:01,876 Tak baik? Contohnya? 165 00:13:02,876 --> 00:13:06,793 Entahlah. Mungkin hiasan luar. 166 00:13:12,793 --> 00:13:15,668 Kelakarnya! Mustahil! 167 00:13:15,751 --> 00:13:18,793 Kalau buat begitu, saya akan menyusahkan syarikat. 168 00:13:18,876 --> 00:13:21,376 Saya pun akan hadapi masalah besar. 169 00:13:21,459 --> 00:13:23,168 Sebab itu saya tanya. 170 00:13:28,501 --> 00:13:34,959 Saya pun tertanya-tanya apa awak buat sejak akhir-akhir ini. 171 00:13:38,084 --> 00:13:41,168 Awak buat sesuatu, bukan? Menyanyi dalam talian dan… 172 00:13:41,251 --> 00:13:42,251 Awak menontonnya? 173 00:13:42,334 --> 00:13:45,459 Sudah tentu! Seluruh dunia menontonnya. 174 00:13:47,209 --> 00:13:50,709 Saya buat sesuatu dengan Manaka dan… 175 00:13:51,293 --> 00:13:52,626 Manaka dan… 176 00:13:54,168 --> 00:13:56,626 Siapa lagi? 177 00:14:01,876 --> 00:14:05,876 Dengar sini, saya tak tahu apa yang awak fikir, 178 00:14:06,334 --> 00:14:09,251 tapi saya tak suka tuduhan itu. 179 00:14:12,001 --> 00:14:15,918 Saya fikir tentang masa depan dan kejayaan saya. 180 00:14:16,001 --> 00:14:18,709 Saya cuba memperbaiki keadaan. 181 00:14:19,418 --> 00:14:23,126 Namun, awak nampak tak gembira. 182 00:14:25,376 --> 00:14:28,959 Bukan semuanya perlu jadi seronok! Saya orang dewasa! 183 00:14:29,793 --> 00:14:33,668 Jika saya cakap saya fikir tentang sesuatu, itu yang saya buat. 184 00:14:33,751 --> 00:14:36,918 Mungkin itu betul, tapi… 185 00:14:37,001 --> 00:14:38,293 Cukuplah! 186 00:14:41,959 --> 00:14:43,376 Jangan ganggu saya. 187 00:14:46,918 --> 00:14:49,418 Apa yang awak fikir? 188 00:14:50,418 --> 00:14:53,209 Kenapa awak bercakap dengan Haida? 189 00:14:53,293 --> 00:14:59,043 Dia menyebelahi Himuro! Dia boleh tahu rancangan kita! 190 00:14:59,126 --> 00:15:00,709 Awak faham tak? 191 00:15:07,668 --> 00:15:08,918 Tak apa. 192 00:15:09,543 --> 00:15:11,751 Sila teruskan. 193 00:15:11,834 --> 00:15:14,584 Baiklah. Terima kasih. 194 00:15:19,043 --> 00:15:20,334 Presiden? 195 00:15:20,418 --> 00:15:21,543 Ya? 196 00:15:22,168 --> 00:15:26,251 Kita buat perkara yang betul, bukan? 197 00:15:27,751 --> 00:15:30,793 Kebijaksanaan konvensional takkan bersetuju, 198 00:15:31,334 --> 00:15:33,626 tapi ini tindakan yang betul. 199 00:15:34,668 --> 00:15:39,251 Ia juga penting untuk syarikat dan awak. 200 00:15:41,793 --> 00:15:42,834 Okey. 201 00:15:44,626 --> 00:15:48,709 Awak tak boleh meragui diri sendiri. 202 00:15:50,001 --> 00:15:55,251 Awak akan kehilangan semuanya, termasuklah kemampuan melindungi insan tersayang, 203 00:15:56,293 --> 00:15:58,043 seperti Pengarah Ton. 204 00:16:01,418 --> 00:16:03,876 Matlamat kita sama. 205 00:16:04,918 --> 00:16:06,251 Betul tak? 206 00:16:07,584 --> 00:16:08,834 Ya. 207 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 Sedapnya. 208 00:16:21,251 --> 00:16:23,334 Saya gembira awak menyukainya. 209 00:16:23,418 --> 00:16:26,751 Ini balasan untuk semua teh yang sedap itu. 210 00:16:27,251 --> 00:16:29,834 Namun, saya buka ahli rasa sake. 211 00:16:35,959 --> 00:16:38,834 Apa yang awak suka, presiden? 212 00:16:42,626 --> 00:16:44,793 Awak memasang telinga? 213 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 Tentang siapa? 214 00:16:48,043 --> 00:16:49,043 Biarlah. 215 00:16:50,459 --> 00:16:52,251 Maksud saya, minat peribadi. 216 00:16:55,834 --> 00:17:01,168 Saya rasa menyukai sesuatu buat seseorang jadi lemah. 217 00:17:02,584 --> 00:17:05,501 Ia buat sesetengah orang jadi lebih kuat. 218 00:17:05,584 --> 00:17:08,543 Betul. Bergantung pada individu. 219 00:17:10,709 --> 00:17:13,168 Kenapa awak tanya? 220 00:17:13,668 --> 00:17:16,459 Awak mencari kelemahan saya? 221 00:17:19,209 --> 00:17:21,793 Awak pernah kata, mengetuai sebuah organisasi 222 00:17:21,876 --> 00:17:26,584 memerlukan kemahiran untuk mengenali orang yang akan patuh atau tidak. 223 00:17:26,668 --> 00:17:28,334 Ya, betul. 224 00:17:29,918 --> 00:17:31,834 Retsuko jenis yang mana? 225 00:17:33,418 --> 00:17:37,293 Retsuko? Pekerja bahagian perakaunan? 226 00:17:37,876 --> 00:17:39,626 Ya, pekerja bahagian perakaunan? 227 00:17:42,001 --> 00:17:45,834 Dia nampak patuh. 228 00:17:49,543 --> 00:17:52,418 Atau adakah saya silap? 229 00:17:53,168 --> 00:17:54,293 Tidak. 230 00:17:56,126 --> 00:17:57,959 Awak betul. 231 00:18:24,293 --> 00:18:28,626 Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine