1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:11,043 --> 00:00:13,793
PERKONGSIAN
RUANG BEKERJA
3
00:00:13,876 --> 00:00:17,793
Awak lupa bawa balik pelembap saya?
4
00:00:17,876 --> 00:00:19,418
Maafkan saya.
5
00:00:19,918 --> 00:00:22,501
Awak sengajakah?
Adakah ini juga gangguan?
6
00:00:22,584 --> 00:00:24,501
Tidak, bukan begitu.
7
00:00:24,584 --> 00:00:28,043
Jangan lupa bawa esok!
8
00:00:28,834 --> 00:00:31,584
Aduhai. Bos yang tak berguna.
9
00:00:35,584 --> 00:00:37,001
Sebenarnya,
10
00:00:37,834 --> 00:00:41,293
Haida buat semula lejar
yang saya sepatutnya siapkan.
11
00:00:45,501 --> 00:00:47,709
Adakah pengarah buat begitu?
12
00:00:48,209 --> 00:00:50,084
Itu perkara biasa?
13
00:00:51,626 --> 00:00:52,626
Tidak.
14
00:00:52,709 --> 00:00:53,959
Saya tak rasa begitu.
15
00:00:55,418 --> 00:00:58,501
Kenapa? Apa maksud awak?
16
00:00:58,584 --> 00:01:01,584
Lupakan saja. Saya pasti ia tiada apa-apa.
17
00:01:01,668 --> 00:01:03,918
Maaf tentang alat pelembap itu.
18
00:01:04,418 --> 00:01:06,626
Saya akan bawa esok.
19
00:01:07,584 --> 00:01:09,959
Terima kasih.
20
00:01:13,543 --> 00:01:14,709
BERANG
21
00:01:54,918 --> 00:01:57,251
Haida memalsukan akaun?
22
00:01:57,334 --> 00:02:00,584
Mustahil. Awak terlalu memikirkannya.
23
00:02:01,168 --> 00:02:03,918
Namun, nombornya berubah.
24
00:02:04,918 --> 00:02:07,293
Mungkin awak silap.
25
00:02:07,376 --> 00:02:08,376
PERAKAUNAN
26
00:02:08,459 --> 00:02:10,418
Fikirlah secara rasional.
27
00:02:10,501 --> 00:02:13,501
Awak benar-benar rasa dia boleh…
28
00:02:18,376 --> 00:02:21,209
Apa yang berlaku?
29
00:02:22,459 --> 00:02:25,751
Mereka bekerja sepanjang hujung minggu.
30
00:02:25,834 --> 00:02:28,668
Mereka alihkan meja pengarah.
31
00:02:31,043 --> 00:02:35,126
Di Jepun, pengarah
biasanya duduk berdekatan tingkap.
32
00:02:35,668 --> 00:02:40,834
Secara tradisi, orang dihormati terletak
di kedudukan paling jauh dari pintu.
33
00:02:40,918 --> 00:02:43,543
Tiada sebab praktikal.
34
00:02:44,543 --> 00:02:50,334
Pengarah duduk di bawah sinaran matahari
seharian dan bidai sentiasa ditutup.
35
00:02:50,418 --> 00:02:53,293
Pejabat akan rasa pengap.
36
00:02:54,584 --> 00:02:56,876
Ruang yang luas lebih baik, bukan?
37
00:02:57,459 --> 00:03:01,751
Ruang berhampiran tingkap
digunakan untuk mesyuarat. Itu saja.
38
00:03:03,209 --> 00:03:04,376
KAD KESELAMATAN
39
00:03:10,584 --> 00:03:12,251
Biliknya ada kunci.
40
00:03:12,959 --> 00:03:14,168
Ya.
41
00:03:14,251 --> 00:03:16,584
PENGARAH BAHAGIAN PERAKAUNAN
42
00:03:16,668 --> 00:03:21,459
Saya nak tahu jika Haida
benar-benar ubah nombornya,
43
00:03:21,543 --> 00:03:23,334
jadi saya cuba buka fail itu,
44
00:03:24,709 --> 00:03:28,168
tapi saya dah tak boleh akses
daripada komputer saya.
45
00:03:28,751 --> 00:03:33,793
Dia juga buat dengan senyap
selepas waktu bekerja. Ia mencurigakan.
46
00:03:36,293 --> 00:03:37,918
Bagaimana saya nak periksa?
47
00:03:40,418 --> 00:03:42,543
Awak perlu guna komputernya.
48
00:03:59,126 --> 00:04:01,834
REKOD
LP - 45 - CD - DVD
49
00:04:19,001 --> 00:04:20,459
Awak!
50
00:04:24,459 --> 00:04:27,501
Ini memang menggamit memori.
51
00:04:27,584 --> 00:04:29,334
Kenapa pula?
52
00:04:29,876 --> 00:04:34,834
Awak selalu ajak saya keluar
pada masa yang tak sesuai.
53
00:04:34,918 --> 00:04:37,668
Saya tak sepatutnya ajak awak keluar?
54
00:04:38,501 --> 00:04:39,501
Tak apa.
55
00:04:39,584 --> 00:04:41,793
Saya berhenti kerja, jadi saya rasa bosan.
56
00:04:42,584 --> 00:04:44,834
Awak berhenti kerja?
57
00:04:45,834 --> 00:04:49,876
Saya rasa mereka memberhentikan saya.
Saya cuma pekerja kontrak.
58
00:04:52,751 --> 00:04:53,751
Kontrak?
59
00:04:58,543 --> 00:04:59,584
Kenapa?
60
00:05:00,043 --> 00:05:03,001
Tiada apa-apa.
61
00:05:04,834 --> 00:05:06,626
Jangan cakap
62
00:05:07,334 --> 00:05:09,876
yang awak tak tahu?
63
00:05:11,543 --> 00:05:13,584
Biar betul! Awak memang teruk!
64
00:05:13,668 --> 00:05:17,668
Maaf! Mungkin awak tak pernah sebut!
65
00:05:17,751 --> 00:05:20,834
Mustahil! Saya pasti ada beritahu awak!
66
00:05:23,293 --> 00:05:25,459
Sukar dipercayai.
67
00:05:25,543 --> 00:05:28,626
Saya ingat awak berminat dengan saya.
68
00:05:28,709 --> 00:05:29,959
Maaf.
69
00:05:32,001 --> 00:05:36,668
Haida, awak beri perhatian
kepada kekasih awak?
70
00:05:37,251 --> 00:05:40,251
Awak hanya fikir tentang diri sendiri.
71
00:05:40,334 --> 00:05:41,751
Saya beri perhatian!
72
00:05:41,834 --> 00:05:44,043
Awak pasti?
73
00:05:44,709 --> 00:05:46,251
Saya pasti!
74
00:05:49,001 --> 00:05:52,626
Hei, mana kot luar awak?
75
00:05:55,668 --> 00:05:59,668
Saya rasa saya patut
mula berpakaian kemas.
76
00:06:01,376 --> 00:06:03,126
Awak nampak segak.
77
00:06:09,168 --> 00:06:11,876
Awak boleh tidurkan Kabasuke?
78
00:06:12,459 --> 00:06:15,043
Boleh, serahkan kepada saya.
79
00:06:15,126 --> 00:06:17,084
Okey, jumpa nanti.
80
00:06:17,168 --> 00:06:19,251
Ibu balik lewat. Tak perlu tunggu ibu.
81
00:06:19,334 --> 00:06:20,584
Okey!
82
00:06:21,084 --> 00:06:24,543
Kenapa ibu keluar pada waktu malam?
83
00:06:25,126 --> 00:06:27,043
Seorang rakan sekerja lama perlukan ibu.
84
00:06:27,126 --> 00:06:30,418
Dia hadapi masalah
dan memerlukan bantuan ibu.
85
00:06:30,501 --> 00:06:32,084
Ibu membantu dia?
86
00:06:32,668 --> 00:06:35,251
Betul. Ibu nak membantunya.
87
00:06:56,584 --> 00:06:58,834
Lif di sebelah kanan.
88
00:06:58,918 --> 00:07:02,334
Belok kiri ke pejabat Haida.
89
00:07:04,126 --> 00:07:06,501
Bagaimana awak tahu semua ini?
90
00:07:06,584 --> 00:07:09,709
Mengetahui gosip terkini syarikat
91
00:07:10,293 --> 00:07:12,834
bermakna saya tahu
susun atur saluran udara.
92
00:07:21,459 --> 00:07:23,876
Okey, Fenneko. Awak nampak tak?
93
00:07:24,709 --> 00:07:28,584
Bagus. Awak berada betul-betul
di atas meja Haida.
94
00:07:35,293 --> 00:07:38,084
Tiada sesiapa di dalam.
95
00:07:39,293 --> 00:07:41,918
Okey, sekarang! Turun!
96
00:07:55,459 --> 00:07:56,709
PENGGUNA
KATA LALUAN
97
00:07:56,793 --> 00:07:57,959
KATA LALUAN
98
00:07:58,043 --> 00:07:59,251
Jadi, sekarang?
99
00:07:59,334 --> 00:08:02,668
3 Ogos. Hari lahir Haida.
100
00:08:02,751 --> 00:08:04,126
Cubalah.
101
00:08:08,376 --> 00:08:10,918
Berjaya! Bagaimana awak tahu?
102
00:08:11,501 --> 00:08:16,876
Haida mudah dijangka. Pilih saja sesuatu
yang tak perlu difikirkan dengan teliti.
103
00:08:17,834 --> 00:08:19,584
Sekarang, bahagian yang sukar.
104
00:08:19,668 --> 00:08:21,334
BUKUAKAUN_1218
105
00:08:24,209 --> 00:08:26,001
Ada kata laluan.
106
00:08:27,126 --> 00:08:30,876
r-e-t-s-u-k-o. Retsuko.
107
00:08:33,168 --> 00:08:34,501
Apa itu?
108
00:08:34,584 --> 00:08:36,001
Kata laluannya.
109
00:08:36,834 --> 00:08:39,793
Apa? Saya pasti bukan itu.
110
00:08:39,876 --> 00:08:42,126
Diamlah dan cuba saja!
111
00:08:47,543 --> 00:08:48,584
AKSES DINAFIKAN
112
00:08:49,251 --> 00:08:52,043
- Nampak tak? Saya dah cakap!
- Bertenang.
113
00:08:52,126 --> 00:08:55,668
r-e-t-s-u-k-o l-o-v-e
114
00:08:55,751 --> 00:08:57,709
Retsuko love.
115
00:08:58,168 --> 00:09:00,584
Awak cuba memalukan saya?
116
00:09:00,668 --> 00:09:02,209
Cuba sajalah!
117
00:09:02,793 --> 00:09:05,626
Semua ini hanya sia-sia.
118
00:09:08,626 --> 00:09:10,626
Tengoklah! Saya menyesal mencubanya!
119
00:09:10,709 --> 00:09:13,543
Apa lagi? Cuma satu cubaan lagi!
120
00:09:13,626 --> 00:09:14,751
Saya boleh buat.
121
00:09:15,334 --> 00:09:17,376
Ubah huruf "o" dalam "love" menjadi sifar.
122
00:09:17,459 --> 00:09:19,209
Biar betul?
123
00:09:19,293 --> 00:09:21,918
Diamlah dan cuba saja!
124
00:09:33,334 --> 00:09:34,668
Berjaya!
125
00:09:35,918 --> 00:09:38,876
Adakah Haida benar-benar sebodoh itu?
126
00:09:38,959 --> 00:09:40,501
Memang betul.
127
00:09:40,584 --> 00:09:43,084
Mari kita mulakan siasatan.
128
00:09:43,168 --> 00:09:45,668
Salin semuanya!
129
00:10:08,709 --> 00:10:09,751
Bagaimana?
130
00:10:11,751 --> 00:10:12,793
Ini memang teruk.
131
00:10:13,793 --> 00:10:18,459
Ia disembunyikan dengan baik,
tapi ada nombor yang menonjol.
132
00:10:19,376 --> 00:10:22,126
Lebih daripada cukup.
133
00:10:26,709 --> 00:10:29,043
Awak tahu apa ini?
134
00:10:29,126 --> 00:10:31,334
Templat invois?
135
00:10:31,418 --> 00:10:36,001
Ya. Biasanya bahagian jualan
akan keluarkan invois kepada klien.
136
00:10:36,084 --> 00:10:39,584
Jadi, kenapa Haida simpan
dalam komputernya?
137
00:10:41,293 --> 00:10:44,543
Tak dinafikan dia terlibat dalam penipuan.
138
00:10:45,126 --> 00:10:49,126
Dia memalsukan jualan
atau dikenali sebagai hiasan luar.
139
00:10:50,376 --> 00:10:52,959
Namun, tiada bukti kukuh.
140
00:10:55,209 --> 00:10:57,626
Bagaimana nak dapat bukti itu?
141
00:10:59,876 --> 00:11:03,418
Akaun asal mesti ada di suatu tempat.
142
00:11:04,209 --> 00:11:08,584
Awak takkan tahu tentang
status kewangan semasa tanpanya.
143
00:11:08,668 --> 00:11:11,126
Akaun yang disembunyikan.
144
00:11:11,709 --> 00:11:13,209
Awak pernah dengar?
145
00:11:34,459 --> 00:11:37,084
Kenapa tiba-tiba datang pada waktu malam?
146
00:11:37,168 --> 00:11:39,418
Awak nak minum sesuatu?
147
00:11:39,501 --> 00:11:41,334
Awak ada teh?
148
00:11:41,418 --> 00:11:42,459
Ya.
149
00:11:46,168 --> 00:11:49,584
Awak sedang bekerja?
150
00:11:50,168 --> 00:11:51,876
Maaf kerana mengganggu.
151
00:11:51,959 --> 00:11:55,251
Tidaklah! Ia tak penting.
152
00:11:56,543 --> 00:11:58,251
Saya tak kisah.
153
00:12:02,293 --> 00:12:06,418
Sudah lama kita tak berbual seperti ini.
154
00:12:07,251 --> 00:12:11,418
Ya. Sejak akhir-akhir ini,
saya sangat sibuk.
155
00:12:12,168 --> 00:12:13,251
Ya.
156
00:12:14,084 --> 00:12:16,126
Awak memang nampak sibuk.
157
00:12:19,084 --> 00:12:22,626
Apa awak buat di pejabat
sehingga begitu lewat?
158
00:12:26,918 --> 00:12:31,209
Pelbagai kerja.
159
00:12:31,668 --> 00:12:35,209
Saya dah jadi pengarah,
jadi banyak perkara perlu diselesaikan.
160
00:12:44,334 --> 00:12:48,043
Awak tak buat apa-apa yang pelik, bukan?
161
00:12:49,459 --> 00:12:51,959
Pelik?
162
00:12:52,626 --> 00:12:53,668
Apa maksud awak?
163
00:12:54,668 --> 00:12:57,751
Maksud saya, perkara tak baik.
164
00:12:59,751 --> 00:13:01,876
Tak baik? Contohnya?
165
00:13:02,876 --> 00:13:06,793
Entahlah. Mungkin hiasan luar.
166
00:13:12,793 --> 00:13:15,668
Kelakarnya! Mustahil!
167
00:13:15,751 --> 00:13:18,793
Kalau buat begitu,
saya akan menyusahkan syarikat.
168
00:13:18,876 --> 00:13:21,376
Saya pun akan hadapi masalah besar.
169
00:13:21,459 --> 00:13:23,168
Sebab itu saya tanya.
170
00:13:28,501 --> 00:13:34,959
Saya pun tertanya-tanya
apa awak buat sejak akhir-akhir ini.
171
00:13:38,084 --> 00:13:41,168
Awak buat sesuatu, bukan?
Menyanyi dalam talian dan…
172
00:13:41,251 --> 00:13:42,251
Awak menontonnya?
173
00:13:42,334 --> 00:13:45,459
Sudah tentu! Seluruh dunia menontonnya.
174
00:13:47,209 --> 00:13:50,709
Saya buat sesuatu dengan Manaka dan…
175
00:13:51,293 --> 00:13:52,626
Manaka dan…
176
00:13:54,168 --> 00:13:56,626
Siapa lagi?
177
00:14:01,876 --> 00:14:05,876
Dengar sini, saya tak tahu
apa yang awak fikir,
178
00:14:06,334 --> 00:14:09,251
tapi saya tak suka tuduhan itu.
179
00:14:12,001 --> 00:14:15,918
Saya fikir tentang masa depan
dan kejayaan saya.
180
00:14:16,001 --> 00:14:18,709
Saya cuba memperbaiki keadaan.
181
00:14:19,418 --> 00:14:23,126
Namun, awak nampak tak gembira.
182
00:14:25,376 --> 00:14:28,959
Bukan semuanya perlu jadi seronok!
Saya orang dewasa!
183
00:14:29,793 --> 00:14:33,668
Jika saya cakap saya fikir
tentang sesuatu, itu yang saya buat.
184
00:14:33,751 --> 00:14:36,918
Mungkin itu betul, tapi…
185
00:14:37,001 --> 00:14:38,293
Cukuplah!
186
00:14:41,959 --> 00:14:43,376
Jangan ganggu saya.
187
00:14:46,918 --> 00:14:49,418
Apa yang awak fikir?
188
00:14:50,418 --> 00:14:53,209
Kenapa awak bercakap dengan Haida?
189
00:14:53,293 --> 00:14:59,043
Dia menyebelahi Himuro!
Dia boleh tahu rancangan kita!
190
00:14:59,126 --> 00:15:00,709
Awak faham tak?
191
00:15:07,668 --> 00:15:08,918
Tak apa.
192
00:15:09,543 --> 00:15:11,751
Sila teruskan.
193
00:15:11,834 --> 00:15:14,584
Baiklah. Terima kasih.
194
00:15:19,043 --> 00:15:20,334
Presiden?
195
00:15:20,418 --> 00:15:21,543
Ya?
196
00:15:22,168 --> 00:15:26,251
Kita buat perkara yang betul, bukan?
197
00:15:27,751 --> 00:15:30,793
Kebijaksanaan konvensional
takkan bersetuju,
198
00:15:31,334 --> 00:15:33,626
tapi ini tindakan yang betul.
199
00:15:34,668 --> 00:15:39,251
Ia juga penting untuk syarikat dan awak.
200
00:15:41,793 --> 00:15:42,834
Okey.
201
00:15:44,626 --> 00:15:48,709
Awak tak boleh meragui diri sendiri.
202
00:15:50,001 --> 00:15:55,251
Awak akan kehilangan semuanya, termasuklah
kemampuan melindungi insan tersayang,
203
00:15:56,293 --> 00:15:58,043
seperti Pengarah Ton.
204
00:16:01,418 --> 00:16:03,876
Matlamat kita sama.
205
00:16:04,918 --> 00:16:06,251
Betul tak?
206
00:16:07,584 --> 00:16:08,834
Ya.
207
00:16:19,584 --> 00:16:20,668
Sedapnya.
208
00:16:21,251 --> 00:16:23,334
Saya gembira awak menyukainya.
209
00:16:23,418 --> 00:16:26,751
Ini balasan untuk
semua teh yang sedap itu.
210
00:16:27,251 --> 00:16:29,834
Namun, saya buka ahli rasa sake.
211
00:16:35,959 --> 00:16:38,834
Apa yang awak suka, presiden?
212
00:16:42,626 --> 00:16:44,793
Awak memasang telinga?
213
00:16:44,876 --> 00:16:46,001
Tentang siapa?
214
00:16:48,043 --> 00:16:49,043
Biarlah.
215
00:16:50,459 --> 00:16:52,251
Maksud saya, minat peribadi.
216
00:16:55,834 --> 00:17:01,168
Saya rasa menyukai sesuatu
buat seseorang jadi lemah.
217
00:17:02,584 --> 00:17:05,501
Ia buat sesetengah orang jadi lebih kuat.
218
00:17:05,584 --> 00:17:08,543
Betul. Bergantung pada individu.
219
00:17:10,709 --> 00:17:13,168
Kenapa awak tanya?
220
00:17:13,668 --> 00:17:16,459
Awak mencari kelemahan saya?
221
00:17:19,209 --> 00:17:21,793
Awak pernah kata,
mengetuai sebuah organisasi
222
00:17:21,876 --> 00:17:26,584
memerlukan kemahiran untuk mengenali orang
yang akan patuh atau tidak.
223
00:17:26,668 --> 00:17:28,334
Ya, betul.
224
00:17:29,918 --> 00:17:31,834
Retsuko jenis yang mana?
225
00:17:33,418 --> 00:17:37,293
Retsuko? Pekerja bahagian perakaunan?
226
00:17:37,876 --> 00:17:39,626
Ya, pekerja bahagian perakaunan?
227
00:17:42,001 --> 00:17:45,834
Dia nampak patuh.
228
00:17:49,543 --> 00:17:52,418
Atau adakah saya silap?
229
00:17:53,168 --> 00:17:54,293
Tidak.
230
00:17:56,126 --> 00:17:57,959
Awak betul.
231
00:18:24,293 --> 00:18:28,626
Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine