1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,793 ‎"쉐어드 ‎코워킹 스페이스" 3 00:00:13,876 --> 00:00:17,793 ‎기껏 가서 ‎가습기 가져오는 걸 깜빡했다고? 4 00:00:17,876 --> 00:00:19,418 ‎죄송해요 5 00:00:19,918 --> 00:00:22,501 ‎일부러 그랬나? ‎또 괴롭히려고? 6 00:00:22,584 --> 00:00:24,501 ‎아뇨, 그런 거 아니에요 7 00:00:24,584 --> 00:00:28,043 ‎내일은 잊지 말고 가져와! 8 00:00:28,834 --> 00:00:31,584 ‎참나, 사장이 저 모양이라니 9 00:00:35,584 --> 00:00:37,001 ‎저기 10 00:00:37,834 --> 00:00:41,293 ‎제가 맡았던 장부를 ‎하이다가 다시 작성했어요 11 00:00:45,501 --> 00:00:47,709 ‎부장이면 그런 일도 하나요? 12 00:00:48,209 --> 00:00:50,084 ‎원래 그래요? 13 00:00:51,626 --> 00:00:52,626 ‎아니 14 00:00:52,709 --> 00:00:53,959 ‎그렇죠? 15 00:00:55,418 --> 00:00:58,501 ‎왜? 뭐가 마음에 걸리는데? 16 00:00:58,584 --> 00:01:01,584 ‎아니에요 ‎아무 일도 아닐 거예요 17 00:01:01,668 --> 00:01:03,918 ‎가습기 깜빡해서 죄송해요 18 00:01:04,418 --> 00:01:06,626 ‎내일 꼭 가져올게요 19 00:01:07,584 --> 00:01:09,959 ‎어, 그래 20 00:01:13,543 --> 00:01:14,709 ‎"열" 21 00:01:54,918 --> 00:01:57,251 ‎하이다가 장부를 조작해? 22 00:01:57,334 --> 00:02:00,584 ‎그럴 리가 없어 ‎너무 깊이 생각하지 마 23 00:02:01,168 --> 00:02:03,918 ‎근데 숫자가 바뀌었다니까 24 00:02:04,918 --> 00:02:07,293 ‎네 기억이 잘못된 게 아닐까? 25 00:02:07,376 --> 00:02:08,376 ‎"경리부" 26 00:02:08,459 --> 00:02:10,418 ‎이성적으로 생각해봐 27 00:02:10,501 --> 00:02:13,501 ‎정말 하이다가 그런 일을 ‎할 수 있다고… 28 00:02:18,376 --> 00:02:21,209 ‎뭐 하는 거지? 29 00:02:22,459 --> 00:02:25,751 ‎주말부터 공사했다네요 30 00:02:25,834 --> 00:02:28,668 ‎부장님 책상을 옮길 거래요 31 00:02:31,043 --> 00:02:35,126 ‎일본에서는 보통 ‎부장이 창가 자리에 앉잖아 32 00:02:35,668 --> 00:02:40,834 ‎전통적으로 상석을 문에서 ‎가장 멀리 떨어진 곳에 배치하지 33 00:02:40,918 --> 00:02:43,543 ‎실용성과는 전혀 관련이 없어 34 00:02:44,543 --> 00:02:50,334 ‎부장 자리엔 종일 땡볕이 드니까 ‎블라인드를 치게 되고 35 00:02:50,418 --> 00:02:53,293 ‎그 결과 사무실은 ‎아주 답답해지지 36 00:02:54,584 --> 00:02:56,876 ‎사무실이 널찍해지면 좋잖아? 37 00:02:57,459 --> 00:03:01,751 ‎창가 자리는 회의할 때 쓸 거야 ‎이상 끝 38 00:03:03,209 --> 00:03:04,376 ‎"보안 카드" 39 00:03:10,584 --> 00:03:12,251 ‎문까지 잠기네 40 00:03:12,959 --> 00:03:14,168 ‎그러게 41 00:03:14,251 --> 00:03:16,584 ‎"경리부장" 42 00:03:16,668 --> 00:03:21,459 ‎하이다가 정말 숫자를 ‎바꿔 기입했는지 궁금해서 43 00:03:21,543 --> 00:03:23,334 ‎다시 파일을 열어보려고 했어요 44 00:03:24,709 --> 00:03:28,168 ‎그랬더니 제 컴퓨터에서는 ‎더 이상 접근할 수 없더라고요 45 00:03:28,751 --> 00:03:33,793 ‎그런 일을 근무 시간 외에 ‎몰래 하다니, 수상하군 46 00:03:36,293 --> 00:03:37,918 ‎어떻게 확인해보죠? 47 00:03:40,418 --> 00:03:42,543 ‎하이다 컴퓨터를 쓰는 수밖에 48 00:03:59,126 --> 00:04:01,834 ‎"레코드 ‎LP, 45, CD, DVD" 49 00:04:19,001 --> 00:04:20,459 ‎어! 50 00:04:24,459 --> 00:04:27,501 ‎이러니까 뭔가 옛날 생각 나네 51 00:04:27,584 --> 00:04:29,334 ‎뭐가? 52 00:04:29,876 --> 00:04:34,834 ‎타이밍이 영 아닐 때에만 ‎데이트하자고 했잖아 53 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 ‎그런가, 지금도 곤란했어? 54 00:04:38,501 --> 00:04:39,501 ‎괜찮아 55 00:04:39,584 --> 00:04:41,793 ‎일 그만둬서 한가하거든 56 00:04:42,584 --> 00:04:44,834 ‎뭐? 그만뒀어? 57 00:04:45,834 --> 00:04:49,876 ‎잘린 셈이지 ‎난 파견이었잖아 58 00:04:52,751 --> 00:04:53,751 ‎파견? 59 00:04:58,543 --> 00:04:59,584 ‎왜? 60 00:05:00,043 --> 00:05:03,001 ‎아니, 아무것도 아니야 61 00:05:04,834 --> 00:05:06,626 ‎설마… 62 00:05:07,334 --> 00:05:09,876 ‎그것도 몰랐어? 63 00:05:11,543 --> 00:05:13,584 ‎정말 너무하네! 64 00:05:13,668 --> 00:05:17,668 ‎미안해! ‎근데 네가 말 안 한 게 아닐까? 65 00:05:17,751 --> 00:05:20,834 ‎아니거든! ‎분명히 말했는데! 66 00:05:23,293 --> 00:05:25,459 ‎정말 너무하다 67 00:05:25,543 --> 00:05:28,626 ‎나한테 조금은 ‎관심 있는 줄 알았는데 68 00:05:28,709 --> 00:05:29,959 ‎미안해 69 00:05:32,001 --> 00:05:36,668 ‎하이다, 여자 친구가 말할 땐 ‎집중해서 들어? 70 00:05:37,251 --> 00:05:40,251 ‎자기 생각만 하면 안 돼 71 00:05:40,334 --> 00:05:41,751 ‎집중해서 듣지 72 00:05:41,834 --> 00:05:44,043 ‎확실해? 73 00:05:44,709 --> 00:05:46,251 ‎그럼! 74 00:05:49,001 --> 00:05:52,626 ‎그나저나 늘 입던 ‎야상은 어쩌고? 75 00:05:55,668 --> 00:05:59,668 ‎나도 이제 좀 ‎갖춰 입어야겠다 싶어서 76 00:06:01,376 --> 00:06:03,126 ‎잘 어울렸는데 77 00:06:09,168 --> 00:06:11,876 ‎자기가 가바스케 좀 재워줄래? 78 00:06:12,459 --> 00:06:15,043 ‎응, 걱정 마 79 00:06:15,126 --> 00:06:17,084 ‎그럼 엄마 다녀올게 80 00:06:17,168 --> 00:06:19,251 ‎늦을 거니까 먼저 자 81 00:06:19,334 --> 00:06:20,584 ‎네! 82 00:06:21,084 --> 00:06:24,543 ‎엄마, 근데 왜 ‎밤에 나가는 거예요? 83 00:06:25,126 --> 00:06:27,043 ‎같이 일하던 동료가 불러서 84 00:06:27,126 --> 00:06:30,418 ‎곤란한 일이 생겨서 ‎엄마한테 도와 달라네 85 00:06:30,501 --> 00:06:32,084 ‎엄마가 돕는 거예요? 86 00:06:32,668 --> 00:06:35,251 ‎응, 엄마가 돕는 거야 87 00:06:56,584 --> 00:06:58,834 ‎우측에 엘리베이터가 있어 88 00:06:58,918 --> 00:07:02,334 ‎하이다 사무실은 ‎여기서 왼쪽으로 가면 돼 89 00:07:04,126 --> 00:07:06,501 ‎어떻게 이런 걸 다 알아요? 90 00:07:06,584 --> 00:07:09,709 ‎사내 소문을 ‎제일 빨리 파악하려면 91 00:07:10,293 --> 00:07:12,834 ‎배관 배치도쯤은 알아야지 92 00:07:21,459 --> 00:07:23,876 ‎다 왔다, 페네코, 잘 보여? 93 00:07:24,709 --> 00:07:28,584 ‎완벽해요 ‎하이다 책상 바로 위에 있네요 94 00:07:35,293 --> 00:07:38,084 ‎안에는 아무도 없는 것 같아요 95 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 ‎좋아, 지금이다! ‎내려가! 96 00:07:55,459 --> 00:07:56,709 ‎"유저 ‎비밀번호" 97 00:07:56,793 --> 00:07:57,959 ‎"비밀번호" 98 00:07:58,043 --> 00:07:59,251 ‎어떡하지? 99 00:07:59,334 --> 00:08:02,668 ‎8월 3일 ‎하이다 생일이야 100 00:08:02,751 --> 00:08:04,126 ‎해 봐 101 00:08:08,376 --> 00:08:10,918 ‎됐다! 어떻게 알았어? 102 00:08:11,501 --> 00:08:16,876 ‎하이다 비밀번호야 뻔하지 ‎머리를 최대한 안 쓰면 돼 103 00:08:17,834 --> 00:08:19,584 ‎이다음이 문제야 104 00:08:19,668 --> 00:08:21,334 ‎"경리 장부_1218" 105 00:08:24,209 --> 00:08:26,001 ‎역시 잠겨 있어 106 00:08:27,126 --> 00:08:30,876 ‎r-e-t-s-u-k-o ‎레츠코 107 00:08:33,168 --> 00:08:34,501 ‎그게 뭐야? 108 00:08:34,584 --> 00:08:36,001 ‎비밀번호 말이야 109 00:08:36,834 --> 00:08:39,793 ‎뭐? 그럴 리가 없잖아 110 00:08:39,876 --> 00:08:42,126 ‎입 다물고 그냥 해 봐! 111 00:08:47,543 --> 00:08:48,584 ‎"접근 거부" 112 00:08:49,251 --> 00:08:52,043 ‎- 거봐, 아니라니까! ‎- 침착해 113 00:08:52,126 --> 00:08:55,668 ‎r-e-t-s-u-k-o l-o-v-e 114 00:08:55,751 --> 00:08:57,709 ‎레츠코 러브 115 00:08:58,168 --> 00:09:00,584 ‎지금 나 놀리는 거지? 116 00:09:00,668 --> 00:09:02,209 ‎일단 해 봐! 117 00:09:02,793 --> 00:09:05,626 ‎이런다고 될 게 아니잖아 118 00:09:08,626 --> 00:09:10,626 ‎이거 봐, 괜히 했어! 119 00:09:10,709 --> 00:09:13,543 ‎이제 어떡해? ‎남은 기회는 1번뿐이야! 120 00:09:13,626 --> 00:09:14,751 ‎나만 믿어 121 00:09:15,334 --> 00:09:17,376 ‎알파벳 'o' 말고 ‎숫자 '0'으로 해 봐 122 00:09:17,459 --> 00:09:19,209 ‎뭐? 진심이야? 123 00:09:19,293 --> 00:09:21,918 ‎잔말 말고 빨리 해 봐! 124 00:09:33,334 --> 00:09:34,668 ‎됐다! 125 00:09:35,918 --> 00:09:38,876 ‎하이다 정말 바보 아니야? 126 00:09:38,959 --> 00:09:40,501 ‎바보 맞지 127 00:09:40,584 --> 00:09:43,084 ‎수색을 시작한다! 128 00:09:43,168 --> 00:09:45,668 ‎눈에 띄는 건 모조리 넣어! 129 00:10:08,709 --> 00:10:09,751 ‎어때요? 130 00:10:11,751 --> 00:10:12,793 ‎냄새가 나 131 00:10:13,793 --> 00:10:18,459 ‎잘 숨기긴 했지만 ‎눈에 띄는 숫자들이 있어 132 00:10:19,376 --> 00:10:22,126 ‎그런 게 한두 개가 아니야 133 00:10:26,709 --> 00:10:29,043 ‎이게 뭔지 아나? 134 00:10:29,126 --> 00:10:31,334 ‎납품서 서식 아닌가요? 135 00:10:31,418 --> 00:10:36,001 ‎맞아, 보통은 담당 부서에서 ‎거래처로 직접 발행해 136 00:10:36,084 --> 00:10:39,584 ‎근데 왜 이게 ‎하이다 컴퓨터에 있지? 137 00:10:41,293 --> 00:10:44,543 ‎십중팔구 하이다는 ‎부정한 일에 가담한 게 확실해 138 00:10:45,126 --> 00:10:49,126 ‎이익을 부풀리고 있어 ‎흔히 '분식회계'라고 하지 139 00:10:50,376 --> 00:10:52,959 ‎근데 확실한 증거가 없네 140 00:10:55,209 --> 00:10:57,626 ‎어떤 게 증거가 될까요? 141 00:10:59,876 --> 00:11:03,418 ‎손대기 전 장부가 ‎분명 어딘가 있을 거야 142 00:11:04,209 --> 00:11:08,584 ‎그게 없으면 ‎진짜 재무 상황을 알 수 없으니까 143 00:11:08,668 --> 00:11:11,126 ‎비밀 장부라고 하지 144 00:11:11,709 --> 00:11:13,209 ‎들어본 적 있지? 145 00:11:34,459 --> 00:11:37,084 ‎늦은 시간에 어쩐 일이야? 146 00:11:37,168 --> 00:11:39,418 ‎뭐 좀 마실래? 147 00:11:39,501 --> 00:11:41,334 ‎차 있어? 148 00:11:41,418 --> 00:11:42,459 ‎응 149 00:11:46,168 --> 00:11:49,584 ‎일하고 있었던 거야? 150 00:11:50,168 --> 00:11:51,876 ‎방해해서 미안해 151 00:11:51,959 --> 00:11:55,251 ‎아니야! ‎중요한 것도 아닌데, 뭐 152 00:11:56,543 --> 00:11:58,251 ‎완전 괜찮아 153 00:12:02,293 --> 00:12:06,418 ‎오랜만이네 ‎이렇게 둘이 얘기하는 거 154 00:12:07,251 --> 00:12:11,418 ‎응, 그렇지 ‎요즘 내가 너무 바빠서 155 00:12:12,168 --> 00:12:13,251 ‎맞아 156 00:12:14,084 --> 00:12:16,126 ‎너무 바쁜 것 같더라 157 00:12:19,084 --> 00:12:22,626 ‎맨날 늦게까지 ‎사무실에서 뭐 하는 거야? 158 00:12:26,918 --> 00:12:31,209 ‎그냥 뭐, 이것저것 하지 159 00:12:31,668 --> 00:12:35,209 ‎부장이 되니까 ‎자질구레한 일이 너무 많아 160 00:12:44,334 --> 00:12:48,043 ‎하이다 ‎뭐 이상한 일 하는 건 아니지? 161 00:12:49,459 --> 00:12:51,959 ‎응? 이상한 일? 162 00:12:52,626 --> 00:12:53,668 ‎무슨 뜻이야? 163 00:12:54,668 --> 00:12:57,751 ‎나쁜 쪽으로 이상한 일 말이야 164 00:12:59,751 --> 00:13:01,876 ‎나쁜 쪽이라니 어떤 거? 165 00:13:02,876 --> 00:13:06,793 ‎잘 모르지만 ‎분식회계라든가 166 00:13:12,793 --> 00:13:15,668 ‎웃겨 죽겠네! ‎그런 거 아니야! 167 00:13:15,751 --> 00:13:18,793 ‎그랬다간 회사가 ‎신용을 잃을 텐데? 168 00:13:18,876 --> 00:13:21,376 ‎나도 엄청 곤란해지고 169 00:13:21,459 --> 00:13:23,168 ‎그래서 묻는 거야 170 00:13:28,501 --> 00:13:34,959 ‎나야말로 요즘 네가 ‎뭐 하고 지내는지 궁금해 171 00:13:38,084 --> 00:13:41,168 ‎뭔가 있지? ‎인터넷에서 노래도 하고… 172 00:13:41,251 --> 00:13:42,251 ‎봤어? 173 00:13:42,334 --> 00:13:45,459 ‎당연히 봤지! ‎세상 사람들이 다 봤으니까 174 00:13:47,209 --> 00:13:50,709 ‎그건 마나카랑 사람들이랑 ‎같이하는 게 있어서… 175 00:13:51,293 --> 00:13:52,626 ‎마나카랑… 176 00:13:54,168 --> 00:13:56,626 ‎또 누가 같이해? 177 00:14:01,876 --> 00:14:05,876 ‎있지, 네가 뭘 상상했는진 ‎모르겠지만 178 00:14:06,334 --> 00:14:09,251 ‎그런 의심으로 ‎의욕 떨어지게 하지 말아줘 179 00:14:12,001 --> 00:14:15,918 ‎내 나름대로 ‎미래와 성공에 집중하고 있어 180 00:14:16,001 --> 00:14:18,709 ‎상황을 더 좋게 하려고 ‎노력 중이라고 181 00:14:19,418 --> 00:14:23,126 ‎근데 왠지 너무 괴로워 보여 182 00:14:25,376 --> 00:14:28,959 ‎다 큰 성인이 ‎즐거운 일만 있을 순 없지! 183 00:14:29,793 --> 00:14:33,668 ‎내가 생각이 있다면 있는 거야 184 00:14:33,751 --> 00:14:36,918 ‎그래, 그렇겠지만 그래도… 185 00:14:37,001 --> 00:14:38,293 ‎시끄러워 186 00:14:41,959 --> 00:14:43,376 ‎방해하지 마 187 00:14:46,918 --> 00:14:49,418 ‎생각이 있는 거야, 없는 거야? 188 00:14:50,418 --> 00:14:53,209 ‎왜 하이다와 그런 말을 해? 189 00:14:53,293 --> 00:14:59,043 ‎그놈은 히무로 쪽 사람이야! ‎계획이 들통날 수도 있었다고! 190 00:14:59,126 --> 00:15:00,709 ‎알아들어? 191 00:15:07,668 --> 00:15:08,918 ‎문제없어요 192 00:15:09,543 --> 00:15:11,751 ‎이대로 진행해주세요 193 00:15:11,834 --> 00:15:14,584 ‎알겠습니다, 감사합니다 194 00:15:19,043 --> 00:15:20,334 ‎사장님 195 00:15:20,418 --> 00:15:21,543 ‎응? 196 00:15:22,168 --> 00:15:26,251 ‎우리 지금 ‎옳은 일 하는 거 맞죠? 197 00:15:27,751 --> 00:15:30,793 ‎사회적 통념에는 반할 수 있지만 198 00:15:31,334 --> 00:15:33,626 ‎옳은 일인 건 확실해요 199 00:15:34,668 --> 00:15:39,251 ‎회사에 꼭 필요한 일이죠 ‎물론 부장한테도 필요하고요 200 00:15:41,793 --> 00:15:42,834 ‎네 201 00:15:44,626 --> 00:15:48,709 ‎최악의 행동은 ‎자신을 의심하는 겁니다 202 00:15:50,001 --> 00:15:55,251 ‎그럼 전부 잃게 될 거예요 ‎소중한 걸 지킬 수 있는 능력까지 203 00:15:56,293 --> 00:15:58,043 ‎황돈 부장처럼요 204 00:16:01,418 --> 00:16:03,876 ‎우린 한 배를 탔어요 205 00:16:04,918 --> 00:16:06,251 ‎그렇죠? 206 00:16:07,584 --> 00:16:08,834 ‎네 207 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 ‎맛있네요 208 00:16:21,251 --> 00:16:23,334 ‎맛있다니 다행이군요 209 00:16:23,418 --> 00:16:26,751 ‎늘 맛있는 차를 내줘서 ‎보답하는 거예요 210 00:16:27,251 --> 00:16:29,834 ‎제가 시음 전문가는 아닌데요 211 00:16:35,959 --> 00:16:38,834 ‎사장님한테 소중한 건 뭔가요? 212 00:16:42,626 --> 00:16:44,793 ‎설마 다 듣고 있었어요? 213 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 ‎뭘요? 214 00:16:48,043 --> 00:16:49,043 ‎아니에요 215 00:16:50,459 --> 00:16:52,251 ‎그냥 궁금해서요 216 00:16:55,834 --> 00:17:01,168 ‎소중히 여기는 게 있으면 ‎사람이 약해진다고 생각해요 217 00:17:02,584 --> 00:17:05,501 ‎더 강해지는 사람도 있어요 218 00:17:05,584 --> 00:17:08,543 ‎맞아요 ‎사람에 따라 다른 법이죠 219 00:17:10,709 --> 00:17:13,168 ‎근데 그게 왜 궁금해요? 220 00:17:13,668 --> 00:17:16,459 ‎설마 내 약점을 찾는 건가요? 221 00:17:19,209 --> 00:17:21,793 ‎전에 그러셨죠? ‎한 조직을 이끌려면 222 00:17:21,876 --> 00:17:26,584 ‎복종할 사람이 누군지 ‎알아볼 수 있어야 한다고 223 00:17:26,668 --> 00:17:28,334 ‎네, 그랬죠 224 00:17:29,918 --> 00:17:31,834 ‎레츠코는 어느 쪽인가요? 225 00:17:33,418 --> 00:17:37,293 ‎레츠코? ‎아, 경리부 여직원? 226 00:17:37,876 --> 00:17:39,626 ‎네, 경리부 여직원이요 227 00:17:42,001 --> 00:17:45,834 ‎그 사람은 복종할 타입 같은데 228 00:17:49,543 --> 00:17:52,418 ‎에, 아닌가요? 229 00:17:53,168 --> 00:17:54,293 ‎아뇨 230 00:17:56,126 --> 00:17:57,959 ‎맞게 보셨어요 231 00:18:24,293 --> 00:18:28,626 ‎자막: 양예나