1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,793 ESPACE DE COWORKING 3 00:00:13,876 --> 00:00:17,793 Tu as oublié de ramener l'humidificateur ? 4 00:00:17,876 --> 00:00:19,418 Désolée. 5 00:00:19,918 --> 00:00:22,501 Tu le fais exprès ? Pour m'humilier davantage ? 6 00:00:22,584 --> 00:00:24,501 Non, pas du tout. 7 00:00:24,584 --> 00:00:28,043 N'oublie pas de le ramener demain ! 8 00:00:28,834 --> 00:00:31,584 Quelle patronne inutile ! 9 00:00:35,584 --> 00:00:37,001 Eh bien, 10 00:00:37,834 --> 00:00:41,293 Haida a refait le grand livre dont j'avais la charge. 11 00:00:45,501 --> 00:00:47,709 C'est au chef de faire ça ? 12 00:00:48,209 --> 00:00:50,084 C'est normal ? 13 00:00:51,626 --> 00:00:52,626 Non. 14 00:00:52,709 --> 00:00:53,959 Je m'en doutais. 15 00:00:55,418 --> 00:00:58,501 Pourquoi ? Ça veut dire quoi ? 16 00:00:58,584 --> 00:01:01,584 Rien. Je suis sûre que ce n'est rien. 17 00:01:01,668 --> 00:01:03,918 Désolée pour l'humidificateur. 18 00:01:04,418 --> 00:01:06,626 Je le ramènerai demain. 19 00:01:07,584 --> 00:01:09,959 Merci. 20 00:01:13,543 --> 00:01:14,709 LA RAGE 21 00:01:54,918 --> 00:01:57,251 Haida falsifie les comptes ? 22 00:01:57,334 --> 00:02:00,584 Impossible. Tu cogites trop. 23 00:02:01,168 --> 00:02:03,918 Mais les chiffres avaient changé. 24 00:02:04,918 --> 00:02:07,293 Tu confonds peut-être. 25 00:02:07,376 --> 00:02:08,376 COMPTABILITÉ 26 00:02:08,459 --> 00:02:10,418 Pense rationnellement. 27 00:02:10,501 --> 00:02:13,501 Tu penses vraiment… 28 00:02:18,376 --> 00:02:21,209 Que se passe-t-il ? 29 00:02:22,459 --> 00:02:25,751 Ils ont effectué des travaux pendant le week-end. 30 00:02:25,834 --> 00:02:28,668 Ils déplacent le bureau du directeur. 31 00:02:31,043 --> 00:02:35,126 Au Japon, le directeur est assis près d'une fenêtre. 32 00:02:35,668 --> 00:02:40,834 La tradition veut que la place d'honneur soit la plus éloignée de l'entrée. 33 00:02:40,918 --> 00:02:43,543 Il n'y a pas de raison pratique. 34 00:02:44,543 --> 00:02:50,334 Il est sous le soleil toute la journée, donc les stores sont baissés. 35 00:02:50,418 --> 00:02:53,293 Le bureau finit par sentir le renfermé. 36 00:02:54,584 --> 00:02:56,876 Plus c'est spacieux, mieux c'est, non ? 37 00:02:57,459 --> 00:03:01,751 L'endroit près des vitres servira aux réunions. Ce sera tout. 38 00:03:03,209 --> 00:03:04,376 BADGE 39 00:03:10,584 --> 00:03:12,251 Son bureau a un verrou. 40 00:03:12,959 --> 00:03:14,168 Oui. 41 00:03:14,251 --> 00:03:16,584 CHEF DE LA COMPTABILITÉ 42 00:03:16,668 --> 00:03:21,459 Je voulais voir si Haida falsifiait bien les chiffres, 43 00:03:21,543 --> 00:03:23,334 donc j'ai essayé d'ouvrir le fichier, 44 00:03:24,709 --> 00:03:28,168 mais ce n'est plus possible depuis mon PC. 45 00:03:28,751 --> 00:03:33,793 Et il fait ça discrètement après la fermeture. C'est suspect. 46 00:03:36,293 --> 00:03:37,918 Comment vérifier ? 47 00:03:40,418 --> 00:03:42,543 Il faudra utiliser son PC. 48 00:03:59,126 --> 00:04:01,834 DISQUE 49 00:04:19,001 --> 00:04:20,459 Toi ! 50 00:04:24,459 --> 00:04:27,501 Ça me rappelle plein de souvenirs. 51 00:04:27,584 --> 00:04:29,334 Comment ça ? 52 00:04:29,876 --> 00:04:34,834 Tu m'invitais tout le temps à sortir avec toi, mais au mauvais moment. 53 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 Là, je n'aurais pas dû ? 54 00:04:38,501 --> 00:04:39,501 Là, ça va. 55 00:04:39,584 --> 00:04:41,793 Je démissionne, donc je m'ennuie. 56 00:04:42,584 --> 00:04:44,834 Tu démissionnes ? 57 00:04:45,834 --> 00:04:49,876 J'imagine qu'ils me laissent partir. C'était juste un job temporaire. 58 00:04:52,751 --> 00:04:53,751 Temporaire ? 59 00:04:58,543 --> 00:04:59,584 Qu'est-ce qu'il y a ? 60 00:05:00,043 --> 00:05:03,001 Ce n'est rien. 61 00:05:04,834 --> 00:05:06,626 Ne me dis pas 62 00:05:07,334 --> 00:05:09,876 que tu ne savais pas ? 63 00:05:11,543 --> 00:05:13,584 Sans blague ? Tu es horrible ! 64 00:05:13,668 --> 00:05:17,668 Désolé ! Tu ne l'as peut-être jamais dit ! 65 00:05:17,751 --> 00:05:20,834 Impossible ! Je suis certaine de te l'avoir dit ! 66 00:05:23,293 --> 00:05:25,459 Je n'en reviens pas. 67 00:05:25,543 --> 00:05:28,626 Je croyais que tu t'intéressais à moi. 68 00:05:28,709 --> 00:05:29,959 Désolé. 69 00:05:32,001 --> 00:05:36,668 Haida, tu fais attention à ta copine ? 70 00:05:37,251 --> 00:05:40,251 Tu ne peux pas juste penser à toi. 71 00:05:40,334 --> 00:05:41,751 Je fais attention ! 72 00:05:41,834 --> 00:05:44,043 Tu en es sûr ? 73 00:05:44,709 --> 00:05:46,251 Évidemment ! 74 00:05:49,001 --> 00:05:52,626 Dis, qu'est-ce qui est arrivé à ton manteau ? 75 00:05:55,668 --> 00:05:59,668 J'ai décidé de mieux m'habiller. 76 00:06:01,376 --> 00:06:03,126 Il t'allait bien. 77 00:06:09,168 --> 00:06:11,876 Tu peux coucher Kabasuke ? 78 00:06:12,459 --> 00:06:15,043 Bien sûr, je m'en occupe. 79 00:06:15,126 --> 00:06:17,084 OK, à plus tard. 80 00:06:17,168 --> 00:06:19,251 Je rentrerai tard, alors ne m'attendez pas. 81 00:06:19,334 --> 00:06:20,584 D'accord ! 82 00:06:21,084 --> 00:06:24,543 Maman, pourquoi tu sors ce soir ? 83 00:06:25,126 --> 00:06:27,043 Une ancienne collègue a besoin de moi. 84 00:06:27,126 --> 00:06:30,418 Elle a des problèmes et a besoin de moi. 85 00:06:30,501 --> 00:06:32,084 Tu vas l'aider ? 86 00:06:32,668 --> 00:06:35,251 Oui, je vais l'aider. 87 00:06:56,584 --> 00:06:58,834 L'ascenseur est sur la droite. 88 00:06:58,918 --> 00:07:02,334 Tourne à gauche pour arriver au bureau d'Haida. 89 00:07:04,126 --> 00:07:06,501 Comment est-ce que tu sais tout ça ? 90 00:07:06,584 --> 00:07:09,709 Pour se tenir au courant des derniers potins, 91 00:07:10,293 --> 00:07:12,834 il faut connaître le plan du conduit d'aération. 92 00:07:21,459 --> 00:07:23,876 D'accord, Fenneko. Tu vois ? 93 00:07:24,709 --> 00:07:28,584 C'est parfait. Tu es juste au-dessus du bureau d'Haida. 94 00:07:35,293 --> 00:07:38,084 Il semble vide de tout occupant. 95 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 Maintenant, descends ! 96 00:07:55,459 --> 00:07:56,709 MOT DE PASSE UTILISATEUR 97 00:07:56,793 --> 00:07:57,959 MOT DE PASSE 98 00:07:58,043 --> 00:07:59,251 Et maintenant ? 99 00:07:59,334 --> 00:08:02,668 3 août. L'anniversaire d'Haida. 100 00:08:02,751 --> 00:08:04,126 Essaie. 101 00:08:08,376 --> 00:08:10,918 Ça a marché. Comment as-tu deviné ? 102 00:08:11,501 --> 00:08:16,876 Il est prévisible. Il faut choisir ce qui demande le moins de réflexion. 103 00:08:17,834 --> 00:08:19,584 Maintenant, ça se complique. 104 00:08:19,668 --> 00:08:21,334 LIVREDECOMPTES_1812 105 00:08:24,209 --> 00:08:26,001 Il y a un mot de passe. 106 00:08:27,126 --> 00:08:30,876 r-e-t-s-u-k-o. Retsuko. 107 00:08:33,168 --> 00:08:34,501 C'est quoi ? 108 00:08:34,584 --> 00:08:36,001 Le mot de passe. 109 00:08:36,834 --> 00:08:39,793 Quoi ? Ça m'étonnerait. 110 00:08:39,876 --> 00:08:42,126 Tais-toi et essaie ! 111 00:08:47,543 --> 00:08:48,584 ACCÈS REFUSÉ 112 00:08:49,251 --> 00:08:52,043 - Tu vois ! Je te l'avais bien dit ! - Du calme. 113 00:08:52,126 --> 00:08:55,668 a-m-o-u-r-d-e-r-e-t-s-u-k-o 114 00:08:55,751 --> 00:08:57,709 Amour de Retsuko. 115 00:08:58,168 --> 00:09:00,584 Tu essais de m'humilier ? 116 00:09:00,668 --> 00:09:02,209 Essaie, je te dis ! 117 00:09:02,793 --> 00:09:05,626 Ça ne va rien donner de bon. 118 00:09:08,626 --> 00:09:10,626 Tu vois ! Je regrette d'avoir essayé ! 119 00:09:10,709 --> 00:09:13,543 Et maintenant ? Plus qu'une tentative ! 120 00:09:13,626 --> 00:09:14,751 C'est bon, je l'ai ! 121 00:09:15,334 --> 00:09:17,376 Utilise un zéro pour le "o" d'amour. 122 00:09:17,459 --> 00:09:19,209 Tu plaisantes ? 123 00:09:19,293 --> 00:09:21,918 Tais-toi et fais ce que je te dis ! 124 00:09:33,334 --> 00:09:34,668 Ça a marché ! 125 00:09:35,918 --> 00:09:38,876 Haida est si bête que ça ? 126 00:09:38,959 --> 00:09:40,501 Il l'est. 127 00:09:40,584 --> 00:09:43,084 Que la razzia commence ! 128 00:09:43,168 --> 00:09:45,668 Prends tout ce que tu peux trouver ! 129 00:10:08,709 --> 00:10:09,751 Vous en pensez quoi ? 130 00:10:11,751 --> 00:10:12,793 Ça craint. 131 00:10:13,793 --> 00:10:18,459 C'est bien masqué, mais certains chiffres font tache ! 132 00:10:19,376 --> 00:10:22,126 Et plus d'un. 133 00:10:26,709 --> 00:10:29,043 Tu sais ce que c'est ? 134 00:10:29,126 --> 00:10:31,334 Un modèle de facture ? 135 00:10:31,418 --> 00:10:36,001 Oui. Normalement le service commercial édite des factures pour les clients. 136 00:10:36,084 --> 00:10:39,584 Alors pourquoi Haida a ça sur son PC ? 137 00:10:41,293 --> 00:10:44,543 Il est assurément impliqué dans une fraude. 138 00:10:45,126 --> 00:10:49,126 Il gonfle les profits, autrement dit, c'est du toilettage de bilan. 139 00:10:50,376 --> 00:10:52,959 Mais il n'y a pas de preuves écrites. 140 00:10:55,209 --> 00:10:57,626 Comment les obtenir ? 141 00:10:59,876 --> 00:11:03,418 Les comptes non falsifiés doivent être quelque part. 142 00:11:04,209 --> 00:11:08,584 Impossible de connaître les finances exactes sans ça. 143 00:11:08,668 --> 00:11:11,126 Des comptes masqués. 144 00:11:11,709 --> 00:11:13,209 Ça te rappelle quelque chose ? 145 00:11:34,459 --> 00:11:37,084 Qu'est-ce que c'est ? À cette heure de la nuit ? 146 00:11:37,168 --> 00:11:39,418 Tu veux boire un truc ? 147 00:11:39,501 --> 00:11:41,334 Tu as du thé ? 148 00:11:41,418 --> 00:11:42,459 Oui. 149 00:11:46,168 --> 00:11:49,584 Tu étais en train de travailler ? 150 00:11:50,168 --> 00:11:51,876 Désolée de t'interrompre. 151 00:11:51,959 --> 00:11:55,251 Mais non ! Ce n'est rien d'important. 152 00:11:56,543 --> 00:11:58,251 Pas de souci. 153 00:12:02,293 --> 00:12:06,418 Ça fait un moment qu'on ne s'est pas parlé ainsi. 154 00:12:07,251 --> 00:12:11,418 C'est vrai. Je suis très occupé ces derniers temps. 155 00:12:12,168 --> 00:12:13,251 Oui. 156 00:12:14,084 --> 00:12:16,126 Tu as l'air de l'être. 157 00:12:19,084 --> 00:12:22,626 Qu'est-ce que tu fais aussi tard au bureau ? 158 00:12:26,918 --> 00:12:31,209 Différents trucs. 159 00:12:31,668 --> 00:12:35,209 Je suis chef maintenant, alors un peu de tout. 160 00:12:44,334 --> 00:12:48,043 Tu ne fais rien de bizarre, n'est-ce pas ? 161 00:12:49,459 --> 00:12:51,959 De bizarre ? 162 00:12:52,626 --> 00:12:53,668 C'est-à-dire ? 163 00:12:54,668 --> 00:12:57,751 Au sens de mal. 164 00:12:59,751 --> 00:13:01,876 Mal ? Dans quel sens ? 165 00:13:02,876 --> 00:13:06,793 Je ne sais pas. Comme du toilettage de bilan. 166 00:13:12,793 --> 00:13:15,668 C'est hilarant ! Pas du tout ! 167 00:13:15,751 --> 00:13:18,793 Si je faisais ça, je ruinerais la société. 168 00:13:18,876 --> 00:13:21,376 Et je serais dans un sacré pétrin. 169 00:13:21,459 --> 00:13:23,168 D'où ma question. 170 00:13:28,501 --> 00:13:34,959 Quoi qu'il en soit, j'aimerais savoir ce que tu fais ces derniers temps. 171 00:13:38,084 --> 00:13:41,168 Un truc, non ? Tu chantes en ligne et… 172 00:13:41,251 --> 00:13:42,251 Tu as vu ? 173 00:13:42,334 --> 00:13:45,459 Évidemment ! Tout le monde l'a vu. 174 00:13:47,209 --> 00:13:50,709 Je fais des trucs avec Manaka et… 175 00:13:51,293 --> 00:13:52,626 Manaka et ? 176 00:13:54,168 --> 00:13:56,626 Et qui d'autre ? 177 00:14:01,876 --> 00:14:05,876 Je ne sais pas ce que tu penses savoir, 178 00:14:06,334 --> 00:14:09,251 mais je n'apprécie pas tes allégations. 179 00:14:12,001 --> 00:14:15,918 Je pense à mon avenir et à mon succès. 180 00:14:16,001 --> 00:14:18,709 J'essaie d'améliorer les choses. 181 00:14:19,418 --> 00:14:23,126 Mais tu as l'air si malheureux. 182 00:14:25,376 --> 00:14:28,959 Tout n'est pas une partie de plaisir. Je suis un adulte ! 183 00:14:29,793 --> 00:14:33,668 Si je dis que je pense à des trucs, c'est que c'est le cas. 184 00:14:33,751 --> 00:14:36,918 C'est peut-être vrai, mais… 185 00:14:37,001 --> 00:14:38,293 Ça suffit ! 186 00:14:41,959 --> 00:14:43,376 Laisse-moi tranquille. 187 00:14:46,918 --> 00:14:49,418 Qu'est-ce qui t'a pris ? 188 00:14:50,418 --> 00:14:53,209 Pourquoi avoir parlé à Haida ? 189 00:14:53,293 --> 00:14:59,043 Il est du côté d'Himuro ! Il risque de découvrir ce qu'on fait. 190 00:14:59,126 --> 00:15:00,709 Tu comprends ? 191 00:15:07,668 --> 00:15:08,918 Ça va. 192 00:15:09,543 --> 00:15:11,751 Poursuivez. 193 00:15:11,834 --> 00:15:14,584 Compris. Merci beaucoup. 194 00:15:19,043 --> 00:15:20,334 Président ? 195 00:15:20,418 --> 00:15:21,543 Oui ? 196 00:15:22,168 --> 00:15:26,251 On agit correctement, n'est-ce pas ? 197 00:15:27,751 --> 00:15:30,793 La sagesse populaire dirait non, 198 00:15:31,334 --> 00:15:33,626 mais c'est bien la bonne chose à faire. 199 00:15:34,668 --> 00:15:39,251 C'est nécessaire pour la société. Et pour vous aussi. 200 00:15:41,793 --> 00:15:42,834 D'accord. 201 00:15:44,626 --> 00:15:48,709 Le pire que vous puissiez faire, c'est douter de vous-même. 202 00:15:50,001 --> 00:15:55,251 Vous perdrez tout, y compris la capacité de protéger ce qui vous est cher, 203 00:15:56,293 --> 00:15:58,043 comme le chef Ton. 204 00:16:01,418 --> 00:16:03,876 On a un intérêt commun. 205 00:16:04,918 --> 00:16:06,251 N'est-ce pas ? 206 00:16:07,584 --> 00:16:08,834 Oui. 207 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 Délicieux. 208 00:16:21,251 --> 00:16:23,334 Content que ça vous plaise. 209 00:16:23,418 --> 00:16:26,751 C'est pour vous remercier pour tout ce thé délicieux. 210 00:16:27,251 --> 00:16:29,834 Mais je n'y connais rien en saké. 211 00:16:35,959 --> 00:16:38,834 Qu'est-ce qui vous tient à cœur ? 212 00:16:42,626 --> 00:16:44,793 Vous écoutiez ? 213 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 Qui ? 214 00:16:48,043 --> 00:16:49,043 Peu importe. 215 00:16:50,459 --> 00:16:52,251 C'est un intérêt personnel. 216 00:16:55,834 --> 00:17:01,168 J'ai le sentiment que tenir à des choses rend certains faibles. 217 00:17:02,584 --> 00:17:05,501 Et d'autres plus forts. 218 00:17:05,584 --> 00:17:08,543 Oui. Ça dépend de la personne. 219 00:17:10,709 --> 00:17:13,168 Pourquoi cette question ? 220 00:17:13,668 --> 00:17:16,459 Vous cherchez ma faiblesse ? 221 00:17:19,209 --> 00:17:21,793 Vous avez dit que mener une organisation 222 00:17:21,876 --> 00:17:26,584 requiert la capacité de savoir qui va être obéissant ou non. 223 00:17:26,668 --> 00:17:28,334 C'est vrai. 224 00:17:29,918 --> 00:17:31,834 Retsuko est dans quel camp ? 225 00:17:33,418 --> 00:17:37,293 Retsuko ? La fille de la compta ? 226 00:17:37,876 --> 00:17:39,626 Oui, la fille de la compta. 227 00:17:42,001 --> 00:17:45,834 Elle a l'air obéissante. 228 00:17:49,543 --> 00:17:52,418 Ou est-ce que je me trompe ? 229 00:17:53,168 --> 00:17:54,293 Non. 230 00:17:56,126 --> 00:17:57,959 Vous avez raison. 231 00:18:24,293 --> 00:18:28,626 Sous-titres : David Kerlogot