1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:11,043 --> 00:00:13,793
ESPACE DE COWORKING
3
00:00:13,876 --> 00:00:17,793
Tu as oublié de ramener l'humidificateur ?
4
00:00:17,876 --> 00:00:19,418
Désolée.
5
00:00:19,918 --> 00:00:22,501
Tu le fais exprès ?
Pour m'humilier davantage ?
6
00:00:22,584 --> 00:00:24,501
Non, pas du tout.
7
00:00:24,584 --> 00:00:28,043
N'oublie pas de le ramener demain !
8
00:00:28,834 --> 00:00:31,584
Quelle patronne inutile !
9
00:00:35,584 --> 00:00:37,001
Eh bien,
10
00:00:37,834 --> 00:00:41,293
Haida a refait le grand livre
dont j'avais la charge.
11
00:00:45,501 --> 00:00:47,709
C'est au chef de faire ça ?
12
00:00:48,209 --> 00:00:50,084
C'est normal ?
13
00:00:51,626 --> 00:00:52,626
Non.
14
00:00:52,709 --> 00:00:53,959
Je m'en doutais.
15
00:00:55,418 --> 00:00:58,501
Pourquoi ? Ça veut dire quoi ?
16
00:00:58,584 --> 00:01:01,584
Rien. Je suis sûre que ce n'est rien.
17
00:01:01,668 --> 00:01:03,918
Désolée pour l'humidificateur.
18
00:01:04,418 --> 00:01:06,626
Je le ramènerai demain.
19
00:01:07,584 --> 00:01:09,959
Merci.
20
00:01:13,543 --> 00:01:14,709
LA RAGE
21
00:01:54,918 --> 00:01:57,251
Haida falsifie les comptes ?
22
00:01:57,334 --> 00:02:00,584
Impossible. Tu cogites trop.
23
00:02:01,168 --> 00:02:03,918
Mais les chiffres avaient changé.
24
00:02:04,918 --> 00:02:07,293
Tu confonds peut-être.
25
00:02:07,376 --> 00:02:08,376
COMPTABILITÉ
26
00:02:08,459 --> 00:02:10,418
Pense rationnellement.
27
00:02:10,501 --> 00:02:13,501
Tu penses vraiment…
28
00:02:18,376 --> 00:02:21,209
Que se passe-t-il ?
29
00:02:22,459 --> 00:02:25,751
Ils ont effectué des travaux
pendant le week-end.
30
00:02:25,834 --> 00:02:28,668
Ils déplacent le bureau du directeur.
31
00:02:31,043 --> 00:02:35,126
Au Japon, le directeur est assis
près d'une fenêtre.
32
00:02:35,668 --> 00:02:40,834
La tradition veut que la place d'honneur
soit la plus éloignée de l'entrée.
33
00:02:40,918 --> 00:02:43,543
Il n'y a pas de raison pratique.
34
00:02:44,543 --> 00:02:50,334
Il est sous le soleil toute la journée,
donc les stores sont baissés.
35
00:02:50,418 --> 00:02:53,293
Le bureau finit par sentir le renfermé.
36
00:02:54,584 --> 00:02:56,876
Plus c'est spacieux, mieux c'est, non ?
37
00:02:57,459 --> 00:03:01,751
L'endroit près des vitres
servira aux réunions. Ce sera tout.
38
00:03:03,209 --> 00:03:04,376
BADGE
39
00:03:10,584 --> 00:03:12,251
Son bureau a un verrou.
40
00:03:12,959 --> 00:03:14,168
Oui.
41
00:03:14,251 --> 00:03:16,584
CHEF DE LA COMPTABILITÉ
42
00:03:16,668 --> 00:03:21,459
Je voulais voir
si Haida falsifiait bien les chiffres,
43
00:03:21,543 --> 00:03:23,334
donc j'ai essayé d'ouvrir le fichier,
44
00:03:24,709 --> 00:03:28,168
mais ce n'est plus possible depuis mon PC.
45
00:03:28,751 --> 00:03:33,793
Et il fait ça discrètement
après la fermeture. C'est suspect.
46
00:03:36,293 --> 00:03:37,918
Comment vérifier ?
47
00:03:40,418 --> 00:03:42,543
Il faudra utiliser son PC.
48
00:03:59,126 --> 00:04:01,834
DISQUE
49
00:04:19,001 --> 00:04:20,459
Toi !
50
00:04:24,459 --> 00:04:27,501
Ça me rappelle plein de souvenirs.
51
00:04:27,584 --> 00:04:29,334
Comment ça ?
52
00:04:29,876 --> 00:04:34,834
Tu m'invitais tout le temps à sortir
avec toi, mais au mauvais moment.
53
00:04:34,918 --> 00:04:37,668
Là, je n'aurais pas dû ?
54
00:04:38,501 --> 00:04:39,501
Là, ça va.
55
00:04:39,584 --> 00:04:41,793
Je démissionne, donc je m'ennuie.
56
00:04:42,584 --> 00:04:44,834
Tu démissionnes ?
57
00:04:45,834 --> 00:04:49,876
J'imagine qu'ils me laissent partir.
C'était juste un job temporaire.
58
00:04:52,751 --> 00:04:53,751
Temporaire ?
59
00:04:58,543 --> 00:04:59,584
Qu'est-ce qu'il y a ?
60
00:05:00,043 --> 00:05:03,001
Ce n'est rien.
61
00:05:04,834 --> 00:05:06,626
Ne me dis pas
62
00:05:07,334 --> 00:05:09,876
que tu ne savais pas ?
63
00:05:11,543 --> 00:05:13,584
Sans blague ? Tu es horrible !
64
00:05:13,668 --> 00:05:17,668
Désolé ! Tu ne l'as peut-être jamais dit !
65
00:05:17,751 --> 00:05:20,834
Impossible !
Je suis certaine de te l'avoir dit !
66
00:05:23,293 --> 00:05:25,459
Je n'en reviens pas.
67
00:05:25,543 --> 00:05:28,626
Je croyais que tu t'intéressais à moi.
68
00:05:28,709 --> 00:05:29,959
Désolé.
69
00:05:32,001 --> 00:05:36,668
Haida, tu fais attention à ta copine ?
70
00:05:37,251 --> 00:05:40,251
Tu ne peux pas juste penser à toi.
71
00:05:40,334 --> 00:05:41,751
Je fais attention !
72
00:05:41,834 --> 00:05:44,043
Tu en es sûr ?
73
00:05:44,709 --> 00:05:46,251
Évidemment !
74
00:05:49,001 --> 00:05:52,626
Dis, qu'est-ce qui est arrivé
à ton manteau ?
75
00:05:55,668 --> 00:05:59,668
J'ai décidé de mieux m'habiller.
76
00:06:01,376 --> 00:06:03,126
Il t'allait bien.
77
00:06:09,168 --> 00:06:11,876
Tu peux coucher Kabasuke ?
78
00:06:12,459 --> 00:06:15,043
Bien sûr, je m'en occupe.
79
00:06:15,126 --> 00:06:17,084
OK, à plus tard.
80
00:06:17,168 --> 00:06:19,251
Je rentrerai tard,
alors ne m'attendez pas.
81
00:06:19,334 --> 00:06:20,584
D'accord !
82
00:06:21,084 --> 00:06:24,543
Maman, pourquoi tu sors ce soir ?
83
00:06:25,126 --> 00:06:27,043
Une ancienne collègue a besoin de moi.
84
00:06:27,126 --> 00:06:30,418
Elle a des problèmes et a besoin de moi.
85
00:06:30,501 --> 00:06:32,084
Tu vas l'aider ?
86
00:06:32,668 --> 00:06:35,251
Oui, je vais l'aider.
87
00:06:56,584 --> 00:06:58,834
L'ascenseur est sur la droite.
88
00:06:58,918 --> 00:07:02,334
Tourne à gauche
pour arriver au bureau d'Haida.
89
00:07:04,126 --> 00:07:06,501
Comment est-ce que tu sais tout ça ?
90
00:07:06,584 --> 00:07:09,709
Pour se tenir au courant
des derniers potins,
91
00:07:10,293 --> 00:07:12,834
il faut connaître
le plan du conduit d'aération.
92
00:07:21,459 --> 00:07:23,876
D'accord, Fenneko. Tu vois ?
93
00:07:24,709 --> 00:07:28,584
C'est parfait.
Tu es juste au-dessus du bureau d'Haida.
94
00:07:35,293 --> 00:07:38,084
Il semble vide de tout occupant.
95
00:07:39,293 --> 00:07:41,918
Maintenant, descends !
96
00:07:55,459 --> 00:07:56,709
MOT DE PASSE
UTILISATEUR
97
00:07:56,793 --> 00:07:57,959
MOT DE PASSE
98
00:07:58,043 --> 00:07:59,251
Et maintenant ?
99
00:07:59,334 --> 00:08:02,668
3 août. L'anniversaire d'Haida.
100
00:08:02,751 --> 00:08:04,126
Essaie.
101
00:08:08,376 --> 00:08:10,918
Ça a marché. Comment as-tu deviné ?
102
00:08:11,501 --> 00:08:16,876
Il est prévisible. Il faut choisir
ce qui demande le moins de réflexion.
103
00:08:17,834 --> 00:08:19,584
Maintenant, ça se complique.
104
00:08:19,668 --> 00:08:21,334
LIVREDECOMPTES_1812
105
00:08:24,209 --> 00:08:26,001
Il y a un mot de passe.
106
00:08:27,126 --> 00:08:30,876
r-e-t-s-u-k-o. Retsuko.
107
00:08:33,168 --> 00:08:34,501
C'est quoi ?
108
00:08:34,584 --> 00:08:36,001
Le mot de passe.
109
00:08:36,834 --> 00:08:39,793
Quoi ? Ça m'étonnerait.
110
00:08:39,876 --> 00:08:42,126
Tais-toi et essaie !
111
00:08:47,543 --> 00:08:48,584
ACCÈS REFUSÉ
112
00:08:49,251 --> 00:08:52,043
- Tu vois ! Je te l'avais bien dit !
- Du calme.
113
00:08:52,126 --> 00:08:55,668
a-m-o-u-r-d-e-r-e-t-s-u-k-o
114
00:08:55,751 --> 00:08:57,709
Amour de Retsuko.
115
00:08:58,168 --> 00:09:00,584
Tu essais de m'humilier ?
116
00:09:00,668 --> 00:09:02,209
Essaie, je te dis !
117
00:09:02,793 --> 00:09:05,626
Ça ne va rien donner de bon.
118
00:09:08,626 --> 00:09:10,626
Tu vois ! Je regrette d'avoir essayé !
119
00:09:10,709 --> 00:09:13,543
Et maintenant ? Plus qu'une tentative !
120
00:09:13,626 --> 00:09:14,751
C'est bon, je l'ai !
121
00:09:15,334 --> 00:09:17,376
Utilise un zéro pour le "o" d'amour.
122
00:09:17,459 --> 00:09:19,209
Tu plaisantes ?
123
00:09:19,293 --> 00:09:21,918
Tais-toi et fais ce que je te dis !
124
00:09:33,334 --> 00:09:34,668
Ça a marché !
125
00:09:35,918 --> 00:09:38,876
Haida est si bête que ça ?
126
00:09:38,959 --> 00:09:40,501
Il l'est.
127
00:09:40,584 --> 00:09:43,084
Que la razzia commence !
128
00:09:43,168 --> 00:09:45,668
Prends tout ce que tu peux trouver !
129
00:10:08,709 --> 00:10:09,751
Vous en pensez quoi ?
130
00:10:11,751 --> 00:10:12,793
Ça craint.
131
00:10:13,793 --> 00:10:18,459
C'est bien masqué,
mais certains chiffres font tache !
132
00:10:19,376 --> 00:10:22,126
Et plus d'un.
133
00:10:26,709 --> 00:10:29,043
Tu sais ce que c'est ?
134
00:10:29,126 --> 00:10:31,334
Un modèle de facture ?
135
00:10:31,418 --> 00:10:36,001
Oui. Normalement le service commercial
édite des factures pour les clients.
136
00:10:36,084 --> 00:10:39,584
Alors pourquoi Haida a ça sur son PC ?
137
00:10:41,293 --> 00:10:44,543
Il est assurément impliqué
dans une fraude.
138
00:10:45,126 --> 00:10:49,126
Il gonfle les profits, autrement dit,
c'est du toilettage de bilan.
139
00:10:50,376 --> 00:10:52,959
Mais il n'y a pas de preuves écrites.
140
00:10:55,209 --> 00:10:57,626
Comment les obtenir ?
141
00:10:59,876 --> 00:11:03,418
Les comptes non falsifiés
doivent être quelque part.
142
00:11:04,209 --> 00:11:08,584
Impossible de connaître
les finances exactes sans ça.
143
00:11:08,668 --> 00:11:11,126
Des comptes masqués.
144
00:11:11,709 --> 00:11:13,209
Ça te rappelle quelque chose ?
145
00:11:34,459 --> 00:11:37,084
Qu'est-ce que c'est ?
À cette heure de la nuit ?
146
00:11:37,168 --> 00:11:39,418
Tu veux boire un truc ?
147
00:11:39,501 --> 00:11:41,334
Tu as du thé ?
148
00:11:41,418 --> 00:11:42,459
Oui.
149
00:11:46,168 --> 00:11:49,584
Tu étais en train de travailler ?
150
00:11:50,168 --> 00:11:51,876
Désolée de t'interrompre.
151
00:11:51,959 --> 00:11:55,251
Mais non ! Ce n'est rien d'important.
152
00:11:56,543 --> 00:11:58,251
Pas de souci.
153
00:12:02,293 --> 00:12:06,418
Ça fait un moment
qu'on ne s'est pas parlé ainsi.
154
00:12:07,251 --> 00:12:11,418
C'est vrai.
Je suis très occupé ces derniers temps.
155
00:12:12,168 --> 00:12:13,251
Oui.
156
00:12:14,084 --> 00:12:16,126
Tu as l'air de l'être.
157
00:12:19,084 --> 00:12:22,626
Qu'est-ce que tu fais aussi tard
au bureau ?
158
00:12:26,918 --> 00:12:31,209
Différents trucs.
159
00:12:31,668 --> 00:12:35,209
Je suis chef maintenant,
alors un peu de tout.
160
00:12:44,334 --> 00:12:48,043
Tu ne fais rien de bizarre, n'est-ce pas ?
161
00:12:49,459 --> 00:12:51,959
De bizarre ?
162
00:12:52,626 --> 00:12:53,668
C'est-à-dire ?
163
00:12:54,668 --> 00:12:57,751
Au sens de mal.
164
00:12:59,751 --> 00:13:01,876
Mal ? Dans quel sens ?
165
00:13:02,876 --> 00:13:06,793
Je ne sais pas.
Comme du toilettage de bilan.
166
00:13:12,793 --> 00:13:15,668
C'est hilarant ! Pas du tout !
167
00:13:15,751 --> 00:13:18,793
Si je faisais ça, je ruinerais la société.
168
00:13:18,876 --> 00:13:21,376
Et je serais dans un sacré pétrin.
169
00:13:21,459 --> 00:13:23,168
D'où ma question.
170
00:13:28,501 --> 00:13:34,959
Quoi qu'il en soit, j'aimerais savoir
ce que tu fais ces derniers temps.
171
00:13:38,084 --> 00:13:41,168
Un truc, non ? Tu chantes en ligne et…
172
00:13:41,251 --> 00:13:42,251
Tu as vu ?
173
00:13:42,334 --> 00:13:45,459
Évidemment ! Tout le monde l'a vu.
174
00:13:47,209 --> 00:13:50,709
Je fais des trucs avec Manaka et…
175
00:13:51,293 --> 00:13:52,626
Manaka et ?
176
00:13:54,168 --> 00:13:56,626
Et qui d'autre ?
177
00:14:01,876 --> 00:14:05,876
Je ne sais pas ce que tu penses savoir,
178
00:14:06,334 --> 00:14:09,251
mais je n'apprécie pas tes allégations.
179
00:14:12,001 --> 00:14:15,918
Je pense à mon avenir et à mon succès.
180
00:14:16,001 --> 00:14:18,709
J'essaie d'améliorer les choses.
181
00:14:19,418 --> 00:14:23,126
Mais tu as l'air si malheureux.
182
00:14:25,376 --> 00:14:28,959
Tout n'est pas une partie de plaisir.
Je suis un adulte !
183
00:14:29,793 --> 00:14:33,668
Si je dis que je pense à des trucs,
c'est que c'est le cas.
184
00:14:33,751 --> 00:14:36,918
C'est peut-être vrai, mais…
185
00:14:37,001 --> 00:14:38,293
Ça suffit !
186
00:14:41,959 --> 00:14:43,376
Laisse-moi tranquille.
187
00:14:46,918 --> 00:14:49,418
Qu'est-ce qui t'a pris ?
188
00:14:50,418 --> 00:14:53,209
Pourquoi avoir parlé à Haida ?
189
00:14:53,293 --> 00:14:59,043
Il est du côté d'Himuro !
Il risque de découvrir ce qu'on fait.
190
00:14:59,126 --> 00:15:00,709
Tu comprends ?
191
00:15:07,668 --> 00:15:08,918
Ça va.
192
00:15:09,543 --> 00:15:11,751
Poursuivez.
193
00:15:11,834 --> 00:15:14,584
Compris. Merci beaucoup.
194
00:15:19,043 --> 00:15:20,334
Président ?
195
00:15:20,418 --> 00:15:21,543
Oui ?
196
00:15:22,168 --> 00:15:26,251
On agit correctement, n'est-ce pas ?
197
00:15:27,751 --> 00:15:30,793
La sagesse populaire dirait non,
198
00:15:31,334 --> 00:15:33,626
mais c'est bien la bonne chose à faire.
199
00:15:34,668 --> 00:15:39,251
C'est nécessaire pour la société.
Et pour vous aussi.
200
00:15:41,793 --> 00:15:42,834
D'accord.
201
00:15:44,626 --> 00:15:48,709
Le pire que vous puissiez faire,
c'est douter de vous-même.
202
00:15:50,001 --> 00:15:55,251
Vous perdrez tout, y compris la capacité
de protéger ce qui vous est cher,
203
00:15:56,293 --> 00:15:58,043
comme le chef Ton.
204
00:16:01,418 --> 00:16:03,876
On a un intérêt commun.
205
00:16:04,918 --> 00:16:06,251
N'est-ce pas ?
206
00:16:07,584 --> 00:16:08,834
Oui.
207
00:16:19,584 --> 00:16:20,668
Délicieux.
208
00:16:21,251 --> 00:16:23,334
Content que ça vous plaise.
209
00:16:23,418 --> 00:16:26,751
C'est pour vous remercier
pour tout ce thé délicieux.
210
00:16:27,251 --> 00:16:29,834
Mais je n'y connais rien en saké.
211
00:16:35,959 --> 00:16:38,834
Qu'est-ce qui vous tient à cœur ?
212
00:16:42,626 --> 00:16:44,793
Vous écoutiez ?
213
00:16:44,876 --> 00:16:46,001
Qui ?
214
00:16:48,043 --> 00:16:49,043
Peu importe.
215
00:16:50,459 --> 00:16:52,251
C'est un intérêt personnel.
216
00:16:55,834 --> 00:17:01,168
J'ai le sentiment que tenir à des choses
rend certains faibles.
217
00:17:02,584 --> 00:17:05,501
Et d'autres plus forts.
218
00:17:05,584 --> 00:17:08,543
Oui. Ça dépend de la personne.
219
00:17:10,709 --> 00:17:13,168
Pourquoi cette question ?
220
00:17:13,668 --> 00:17:16,459
Vous cherchez ma faiblesse ?
221
00:17:19,209 --> 00:17:21,793
Vous avez dit que mener une organisation
222
00:17:21,876 --> 00:17:26,584
requiert la capacité de savoir
qui va être obéissant ou non.
223
00:17:26,668 --> 00:17:28,334
C'est vrai.
224
00:17:29,918 --> 00:17:31,834
Retsuko est dans quel camp ?
225
00:17:33,418 --> 00:17:37,293
Retsuko ? La fille de la compta ?
226
00:17:37,876 --> 00:17:39,626
Oui, la fille de la compta.
227
00:17:42,001 --> 00:17:45,834
Elle a l'air obéissante.
228
00:17:49,543 --> 00:17:52,418
Ou est-ce que je me trompe ?
229
00:17:53,168 --> 00:17:54,293
Non.
230
00:17:56,126 --> 00:17:57,959
Vous avez raison.
231
00:18:24,293 --> 00:18:28,626
Sous-titres : David Kerlogot