1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,793 JAETTU YHTEISTYÖTILA 3 00:00:13,876 --> 00:00:17,793 Unohditko tuoda ilmankostuttimen? 4 00:00:17,876 --> 00:00:19,418 Anteeksi. 5 00:00:19,918 --> 00:00:22,501 Teitkö sen tahallasi? Kiusaatko taas? 6 00:00:22,584 --> 00:00:24,501 Ei siitä ole kyse. 7 00:00:24,584 --> 00:00:28,043 Älä unohda tuoda sitä huomenna! 8 00:00:28,834 --> 00:00:31,584 Jestas. Mikä hyödytön pomo. 9 00:00:35,584 --> 00:00:37,001 Tuota, 10 00:00:37,834 --> 00:00:41,293 Haida teki uudelleen tilikirjan, josta olen vastuussa. 11 00:00:45,501 --> 00:00:47,709 Tekeekö johtaja sellaista? 12 00:00:48,209 --> 00:00:50,084 Onko se normaalia? 13 00:00:51,626 --> 00:00:52,626 Ei. 14 00:00:52,709 --> 00:00:53,959 Niin ajattelinkin. 15 00:00:55,418 --> 00:00:58,501 Miten niin? Mitä tarkoitat? 16 00:00:58,584 --> 00:01:01,584 Unohda se. Ei siinä varmasti ole mitään. 17 00:01:01,668 --> 00:01:03,918 Pahoittelut ilmankostuttimesta. 18 00:01:04,418 --> 00:01:06,626 Tuon sen huomenna. 19 00:01:07,584 --> 00:01:09,959 Kiitos. 20 00:01:13,543 --> 00:01:14,709 RAIVO 21 00:01:54,918 --> 00:01:57,251 Väärentääkö Haida kirjanpitoa? 22 00:01:57,334 --> 00:02:00,584 Ei takuulla. Ajattelet liikaa. 23 00:02:01,168 --> 00:02:03,918 Mutta luvut olivat muuttuneet. 24 00:02:04,918 --> 00:02:07,293 Ehkä vain muistit väärin. 25 00:02:07,376 --> 00:02:08,376 LASKENTA 26 00:02:08,459 --> 00:02:10,418 Ajattele tätä järjellä. 27 00:02:10,501 --> 00:02:13,501 Voisiko hän mielestäsi oikeasti… 28 00:02:18,376 --> 00:02:21,209 Mitä on tekeillä? 29 00:02:22,459 --> 00:02:25,751 He tekivät viikonloppuna töitä. 30 00:02:25,834 --> 00:02:28,668 He siirtävät johtajan pöydän. 31 00:02:31,043 --> 00:02:35,126 Japanissa johtaja istuu yleensä ikkunan ääressä. 32 00:02:35,668 --> 00:02:40,834 Perinteen mukaan kunniapaikka on kauimpana ovesta. 33 00:02:40,918 --> 00:02:43,543 Sillä ei ole käytännön merkitystä. 34 00:02:44,543 --> 00:02:50,334 Lopulta johtaja istuu koko päivän auringossa ja verhot pidetään kiinni. 35 00:02:50,418 --> 00:02:53,293 Toimistosta tulee tukkoinen. 36 00:02:54,584 --> 00:02:56,876 Tilava on parempi, vai mitä? 37 00:02:57,459 --> 00:03:01,751 Ikkunoiden vierusta on kokouksia varten. Siinä kaikki. 38 00:03:03,209 --> 00:03:04,376 KULKUKORTTI 39 00:03:10,584 --> 00:03:12,251 Hänen huoneessaan on lukko. 40 00:03:12,959 --> 00:03:14,168 Niin. 41 00:03:14,251 --> 00:03:16,584 LASKENTAJOHTAJA 42 00:03:16,668 --> 00:03:21,459 Halusin tietää, muuttiko Haida tosiaan lukuja, 43 00:03:21,543 --> 00:03:23,334 joten yritin avata tiedoston, 44 00:03:24,709 --> 00:03:28,168 mutta en pääse siihen enää koneeltani. 45 00:03:28,751 --> 00:03:33,793 Ja hän toimii hiljaa toimistoajan jälkeen. Epäilyttävää. 46 00:03:36,293 --> 00:03:37,918 Miten tarkistan asian? 47 00:03:40,418 --> 00:03:42,543 Sinun täytyy käyttää hänen konettaan. 48 00:03:59,126 --> 00:04:01,834 LEVYJÄ LP - 45 - CD - DVD 49 00:04:19,001 --> 00:04:20,459 Sinä! 50 00:04:24,459 --> 00:04:27,501 Tästä tulee tosiaan muistoja mieleen. 51 00:04:27,584 --> 00:04:29,334 Miten niin? 52 00:04:29,876 --> 00:04:34,834 Pyysit minua aina ulos, kun ei olisi pitänyt. 53 00:04:34,918 --> 00:04:37,668 Eikö minun olisi pitänyt pyytää sinua tänne? 54 00:04:38,501 --> 00:04:39,501 Ei hätää. 55 00:04:39,584 --> 00:04:41,793 Lopetin, joten on ollut tylsää. 56 00:04:42,584 --> 00:04:44,834 Lopetitko? 57 00:04:45,834 --> 00:04:49,876 Työsuhteeni loppui. Se oli vain määräaikainen työ. 58 00:04:52,751 --> 00:04:53,751 Määräaikainenko? 59 00:04:58,543 --> 00:04:59,584 Mitä siitä? 60 00:05:00,043 --> 00:05:03,001 Ei mitään. 61 00:05:04,834 --> 00:05:06,626 Älä vain sano, 62 00:05:07,334 --> 00:05:09,876 ettet edes tiennyt. 63 00:05:11,543 --> 00:05:13,584 Eikä! Olet hirveä! 64 00:05:13,668 --> 00:05:17,668 Olen pahoillani! Ehkä et vain maininnut asiasta. 65 00:05:17,751 --> 00:05:20,834 Eipäs! Olen varma, että kerroin! 66 00:05:23,293 --> 00:05:25,459 En voi uskoa tätä. 67 00:05:25,543 --> 00:05:28,626 Luulin, että olet kiinnostunut minusta. 68 00:05:28,709 --> 00:05:29,959 Anteeksi. 69 00:05:32,001 --> 00:05:36,668 Haida, kiinnitätkö huomiota tyttöystävääsi? 70 00:05:37,251 --> 00:05:40,251 Et voi ajatella vain itseäsi. 71 00:05:40,334 --> 00:05:41,751 Kiinnitän huomiota! 72 00:05:41,834 --> 00:05:44,043 Oletko varma? 73 00:05:44,709 --> 00:05:46,251 Olen varma! 74 00:05:49,001 --> 00:05:52,626 Hei, mitä päällystakillesi on tapahtunut? 75 00:05:55,668 --> 00:05:59,668 Ajattelin, että pitäisi alkaa pukeutua sopivasti. 76 00:06:01,376 --> 00:06:03,126 Se näytti hyvältä päälläsi. 77 00:06:09,168 --> 00:06:11,876 Voitko laittaa Kabasuken nukkumaan? 78 00:06:12,459 --> 00:06:15,043 Toki, jätä se minulle. 79 00:06:15,126 --> 00:06:17,084 No niin, palaan myöhemmin. 80 00:06:17,168 --> 00:06:19,251 Menee myöhään, joten älkää odottako. 81 00:06:19,334 --> 00:06:20,584 Okei! 82 00:06:21,084 --> 00:06:24,543 Äiti, miksi menet tänään ulos? 83 00:06:25,126 --> 00:06:27,043 Vanha työkaveri tarvitsee minua. 84 00:06:27,126 --> 00:06:30,418 Hän on pulassa ja tarvitsee apuani. 85 00:06:30,501 --> 00:06:32,084 Autatko häntä? 86 00:06:32,668 --> 00:06:35,251 Kyllä. Autan häntä. 87 00:06:56,584 --> 00:06:58,834 Hissit ovat oikealla. 88 00:06:58,918 --> 00:07:02,334 Haidan huoneeseen pääsee kääntymällä vasemmalle. 89 00:07:04,126 --> 00:07:06,501 Miten tiedät tämän kaiken? 90 00:07:06,584 --> 00:07:09,709 Toimiston juoruista perillä pysyminen - 91 00:07:10,293 --> 00:07:12,834 vaatii putkiston tuntemusta. 92 00:07:21,459 --> 00:07:23,876 No niin, Fenneko. Näetkö? 93 00:07:24,709 --> 00:07:28,584 Hienoa. Olette aivan Haidan pöydän yläpuolella. 94 00:07:35,293 --> 00:07:38,084 Ketään ei näy sisällä. 95 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 Selvä, nyt, pudottaudu! 96 00:07:55,459 --> 00:07:56,709 KÄYTTÄJÄ SALASANA 97 00:07:56,793 --> 00:07:57,959 SALASANA 98 00:07:58,043 --> 00:07:59,251 Mitä nyt? 99 00:07:59,334 --> 00:08:02,668 Kolmas elokuuta. Haidan syntymäpäivä. 100 00:08:02,751 --> 00:08:04,126 Kokeile sitä. 101 00:08:08,376 --> 00:08:10,918 Se toimi! Mistä tiesit? 102 00:08:11,501 --> 00:08:16,876 Haida on ennustettava. Otetaan se, mikä vaatii vähiten ajattelua. 103 00:08:17,834 --> 00:08:19,584 Nyt on edessä vaikea osuus. 104 00:08:24,209 --> 00:08:26,001 Siinä on salasana. 105 00:08:33,168 --> 00:08:34,501 Mitä? 106 00:08:34,584 --> 00:08:36,001 Se salasana. 107 00:08:36,834 --> 00:08:39,793 Mitä? Ei varmasti ole. 108 00:08:39,876 --> 00:08:42,126 Ole hiljaa ja kokeile sitä! 109 00:08:47,543 --> 00:08:48,584 EI PÄÄSYÄ 110 00:08:49,251 --> 00:08:52,043 Minähän sanoin! -Pysy rauhallisena. 111 00:08:58,168 --> 00:09:00,584 Yritätkö nöyryyttää minua? 112 00:09:00,668 --> 00:09:02,209 Kokeile nyt vain! 113 00:09:02,793 --> 00:09:05,626 Tästä ei seuraa mitään hyvää. 114 00:09:08,626 --> 00:09:10,626 No niin! Harmittaa, että kokeilin. 115 00:09:10,709 --> 00:09:13,543 Mitä nyt? Vain yksi yritys jäljellä! 116 00:09:13,626 --> 00:09:14,751 Minä tiedän. 117 00:09:15,334 --> 00:09:17,376 Laita love-sanan o:n tilalle nolla. 118 00:09:17,459 --> 00:09:19,209 Oletko tosissasi? 119 00:09:19,293 --> 00:09:21,918 Ole hiljaa ja kokeile jo! 120 00:09:33,334 --> 00:09:34,668 Se toimi! 121 00:09:35,918 --> 00:09:38,876 Onko Haida tosiaan noin tyhmä? 122 00:09:38,959 --> 00:09:40,501 On hän. 123 00:09:40,584 --> 00:09:43,084 Ratsia alkakoon! 124 00:09:43,168 --> 00:09:45,668 Ota kaikki, mitä löydät! 125 00:10:08,709 --> 00:10:09,751 Mitä mieltä olet? 126 00:10:11,751 --> 00:10:12,793 Epäilyttävää. 127 00:10:13,793 --> 00:10:18,459 Hyvin naamioitu, mutta jotkin numerot erottuvat. 128 00:10:19,376 --> 00:10:22,126 Ja niitä on enemmän kuin muutama. 129 00:10:26,709 --> 00:10:29,043 Tiedätkö, mikä tämä on? 130 00:10:29,126 --> 00:10:31,334 Laskupohjako? 131 00:10:31,418 --> 00:10:36,001 Niin. Yleensä myynti lähettää laskut asiakkaille. 132 00:10:36,084 --> 00:10:39,584 Miksi siis Haidalla on tämä koneellaan? 133 00:10:41,293 --> 00:10:44,543 Hän on varmasti mukana petoksessa. 134 00:10:45,126 --> 00:10:49,126 Hän suurentelee voittoja eli kaunistelee kirjanpitoa. 135 00:10:50,376 --> 00:10:52,959 Mutta kunnon todisteet puuttuvat. 136 00:10:55,209 --> 00:10:57,626 Miten saamme niitä? 137 00:10:59,876 --> 00:11:03,418 Alkuperäisen kirjanpidon täytyy olla jossain. 138 00:11:04,209 --> 00:11:08,584 Ette tietäisi oikeaa taloustilannetta ilman sitä. 139 00:11:08,668 --> 00:11:11,126 Salainen kirjanpito. 140 00:11:11,709 --> 00:11:13,209 Kuulostaako tutulta? 141 00:11:34,459 --> 00:11:37,084 Mitä nyt? Tähän aikaan yöstä. 142 00:11:37,168 --> 00:11:39,418 Haluatko jotain juotavaa? 143 00:11:39,501 --> 00:11:41,334 Onko sinulla teetä? 144 00:11:41,418 --> 00:11:42,459 On. 145 00:11:46,168 --> 00:11:49,584 Olitko tekemässä töitä? 146 00:11:50,168 --> 00:11:51,876 Anteeksi, että keskeytin. 147 00:11:51,959 --> 00:11:55,251 Ei se ollut mitään tärkeää. 148 00:11:56,543 --> 00:11:58,251 Ei haittaa ollenkaan. 149 00:12:02,293 --> 00:12:06,418 Emme ole vähään aikaan ehtineet keskustella näin. 150 00:12:07,251 --> 00:12:11,418 Emme niin. Olen ollut kiireinen. 151 00:12:12,168 --> 00:12:13,251 Niin. 152 00:12:14,084 --> 00:12:16,126 Vaikutat tosiaan kiireiseltä. 153 00:12:19,084 --> 00:12:22,626 Mitä teet toimistolla niin myöhään? 154 00:12:26,918 --> 00:12:31,209 Erilaisia juttuja. 155 00:12:31,668 --> 00:12:35,209 Olen nyt johtaja, joten kaikkea sekalaista. 156 00:12:44,334 --> 00:12:48,043 Et kai tee mitään outoa? 157 00:12:49,459 --> 00:12:51,959 Outoako? 158 00:12:52,626 --> 00:12:53,668 Mitä tarkoitat? 159 00:12:54,668 --> 00:12:57,751 Tarkoitan outoa niin kuin pahaa. 160 00:12:59,751 --> 00:13:01,876 Pahaako? Kuten mitä? 161 00:13:02,876 --> 00:13:06,793 En tiedä. Kuten kirjanpidon kaunistelua. 162 00:13:12,793 --> 00:13:15,668 Huvittavaa. En todellakaan! 163 00:13:15,751 --> 00:13:18,793 Jos tekisin niin, tuhoaisin yrityksen. 164 00:13:18,876 --> 00:13:21,376 Joutuisin myös pahaan pulaan. 165 00:13:21,459 --> 00:13:23,168 Siksi kysynkin. 166 00:13:28,501 --> 00:13:34,959 Haluaisin tietää, mitä sinä olet tehnyt viime aikoina. 167 00:13:38,084 --> 00:13:41,168 Jotain olet tehnyt. Laulanut netissä ja… 168 00:13:41,251 --> 00:13:42,251 Näitkö sen? 169 00:13:42,334 --> 00:13:45,459 Tietysti! Koko maailma on nähnyt sen. 170 00:13:47,209 --> 00:13:50,709 Olen tehnyt asioita Manakan ja… 171 00:13:51,293 --> 00:13:52,626 Manakan ja kenen? 172 00:13:54,168 --> 00:13:56,626 Kenen muun kanssa? 173 00:14:01,876 --> 00:14:05,876 En tiedä, mitä luulet olevan tekeillä, 174 00:14:06,334 --> 00:14:09,251 mutta en pidä syytöksistä. 175 00:14:12,001 --> 00:14:15,918 Ajattelen tulevaisuutta ja uraani. 176 00:14:16,001 --> 00:14:18,709 Yritän saada asiat paremmiksi. 177 00:14:19,418 --> 00:14:23,126 Mutta näytät onnettomalta. 178 00:14:25,376 --> 00:14:28,959 Ei kaikki voi olla hauskaa! Olen aikuinen. 179 00:14:29,793 --> 00:14:33,668 Jos sanon ajattelevani asioita, ajattelen. 180 00:14:33,751 --> 00:14:36,918 Se voi olla totta, mutta… 181 00:14:37,001 --> 00:14:38,293 Riittää! 182 00:14:41,959 --> 00:14:43,376 Pysy poissa tieltäni. 183 00:14:46,918 --> 00:14:49,418 Mitä oikein ajattelit? 184 00:14:50,418 --> 00:14:53,209 Miksi puhuit Haidan kanssa? 185 00:14:53,293 --> 00:14:59,043 Hän on Himuron puolella! Hänelle voi selvitä, mitä olemme tehneet. 186 00:14:59,126 --> 00:15:00,709 Ymmärrätkö? 187 00:15:07,668 --> 00:15:08,918 Kaikki hyvin. 188 00:15:09,543 --> 00:15:11,751 Jatka vain. 189 00:15:11,834 --> 00:15:14,584 Selvä. Kiitos. 190 00:15:19,043 --> 00:15:20,334 Johtaja? 191 00:15:20,418 --> 00:15:21,543 Niin? 192 00:15:22,168 --> 00:15:26,251 Kai me teemme niin kuin on oikein? 193 00:15:27,751 --> 00:15:30,793 Yleisesti oltaisiin eri mieltä, 194 00:15:31,334 --> 00:15:33,626 mutta se on ehdottomasti oikein. 195 00:15:34,668 --> 00:15:39,251 Se on välttämätöntä yritykselle. Ja sinulle. 196 00:15:41,793 --> 00:15:42,834 Selvä. 197 00:15:44,626 --> 00:15:48,709 Pahinta, mitä voit tehdä, on epäillä itseäsi. 198 00:15:50,001 --> 00:15:55,251 Menetät kaiken, myös kyvyn suojella sitä, mihin olet kiintynyt, 199 00:15:56,293 --> 00:15:58,043 kuten johtaja Ton. 200 00:16:01,418 --> 00:16:03,876 Se on yhteinen etumme. 201 00:16:04,918 --> 00:16:06,251 Vai mitä? 202 00:16:07,584 --> 00:16:08,834 Kyllä. 203 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 Oikein hyvää. 204 00:16:21,251 --> 00:16:23,334 Mukavaa, että pidät siitä. 205 00:16:23,418 --> 00:16:26,751 Tämä on vastalahja kaikesta hyvästä teestä. 206 00:16:27,251 --> 00:16:29,834 En ole kuitenkaan sakenmaistaja. 207 00:16:35,959 --> 00:16:38,834 Mihin te olette kiintynyt, johtaja? 208 00:16:42,626 --> 00:16:44,793 Kuuntelitko meitä? 209 00:16:44,876 --> 00:16:46,001 Keitä? 210 00:16:48,043 --> 00:16:49,043 Ei mitään. 211 00:16:50,459 --> 00:16:52,251 Kiinnostaa vain. 212 00:16:55,834 --> 00:17:01,168 Minusta tuntuu, että johonkin kiintyminen tekee ihmisistä heikkoja. 213 00:17:02,584 --> 00:17:05,501 Joistakin se tekee vahvempia. 214 00:17:05,584 --> 00:17:08,543 Totta. Se riippuu henkilöstä. 215 00:17:10,709 --> 00:17:13,168 Miksi kysyt? 216 00:17:13,668 --> 00:17:16,459 Etsitkö heikkouttani? 217 00:17:19,209 --> 00:17:21,793 Sanoitte, että organisaation johtaminen - 218 00:17:21,876 --> 00:17:26,584 vaatii kykyä erottaa, kuka on kuuliainen. 219 00:17:26,668 --> 00:17:28,334 Niin sanoin. 220 00:17:29,918 --> 00:17:31,834 Onko Retsuko? 221 00:17:33,418 --> 00:17:37,293 Retsuko. Se laskennan tyttökö? 222 00:17:37,876 --> 00:17:39,626 Se laskennan tyttö. 223 00:17:42,001 --> 00:17:45,834 Hän vaikuttaa olevan kuuliaista tyyppiä. 224 00:17:49,543 --> 00:17:52,418 Vai olenko väärässä? 225 00:17:53,168 --> 00:17:54,293 Ette. 226 00:17:56,126 --> 00:17:57,959 Olette oikeassa. 227 00:18:24,293 --> 00:18:28,626 Tekstitys: Katja Tiilikka