1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:11,043 --> 00:00:13,793
JAETTU
YHTEISTYÖTILA
3
00:00:13,876 --> 00:00:17,793
Unohditko tuoda ilmankostuttimen?
4
00:00:17,876 --> 00:00:19,418
Anteeksi.
5
00:00:19,918 --> 00:00:22,501
Teitkö sen tahallasi? Kiusaatko taas?
6
00:00:22,584 --> 00:00:24,501
Ei siitä ole kyse.
7
00:00:24,584 --> 00:00:28,043
Älä unohda tuoda sitä huomenna!
8
00:00:28,834 --> 00:00:31,584
Jestas. Mikä hyödytön pomo.
9
00:00:35,584 --> 00:00:37,001
Tuota,
10
00:00:37,834 --> 00:00:41,293
Haida teki uudelleen tilikirjan,
josta olen vastuussa.
11
00:00:45,501 --> 00:00:47,709
Tekeekö johtaja sellaista?
12
00:00:48,209 --> 00:00:50,084
Onko se normaalia?
13
00:00:51,626 --> 00:00:52,626
Ei.
14
00:00:52,709 --> 00:00:53,959
Niin ajattelinkin.
15
00:00:55,418 --> 00:00:58,501
Miten niin? Mitä tarkoitat?
16
00:00:58,584 --> 00:01:01,584
Unohda se. Ei siinä varmasti ole mitään.
17
00:01:01,668 --> 00:01:03,918
Pahoittelut ilmankostuttimesta.
18
00:01:04,418 --> 00:01:06,626
Tuon sen huomenna.
19
00:01:07,584 --> 00:01:09,959
Kiitos.
20
00:01:13,543 --> 00:01:14,709
RAIVO
21
00:01:54,918 --> 00:01:57,251
Väärentääkö Haida kirjanpitoa?
22
00:01:57,334 --> 00:02:00,584
Ei takuulla. Ajattelet liikaa.
23
00:02:01,168 --> 00:02:03,918
Mutta luvut olivat muuttuneet.
24
00:02:04,918 --> 00:02:07,293
Ehkä vain muistit väärin.
25
00:02:07,376 --> 00:02:08,376
LASKENTA
26
00:02:08,459 --> 00:02:10,418
Ajattele tätä järjellä.
27
00:02:10,501 --> 00:02:13,501
Voisiko hän mielestäsi oikeasti…
28
00:02:18,376 --> 00:02:21,209
Mitä on tekeillä?
29
00:02:22,459 --> 00:02:25,751
He tekivät viikonloppuna töitä.
30
00:02:25,834 --> 00:02:28,668
He siirtävät johtajan pöydän.
31
00:02:31,043 --> 00:02:35,126
Japanissa johtaja istuu
yleensä ikkunan ääressä.
32
00:02:35,668 --> 00:02:40,834
Perinteen mukaan
kunniapaikka on kauimpana ovesta.
33
00:02:40,918 --> 00:02:43,543
Sillä ei ole käytännön merkitystä.
34
00:02:44,543 --> 00:02:50,334
Lopulta johtaja istuu koko päivän
auringossa ja verhot pidetään kiinni.
35
00:02:50,418 --> 00:02:53,293
Toimistosta tulee tukkoinen.
36
00:02:54,584 --> 00:02:56,876
Tilava on parempi, vai mitä?
37
00:02:57,459 --> 00:03:01,751
Ikkunoiden vierusta on kokouksia varten.
Siinä kaikki.
38
00:03:03,209 --> 00:03:04,376
KULKUKORTTI
39
00:03:10,584 --> 00:03:12,251
Hänen huoneessaan on lukko.
40
00:03:12,959 --> 00:03:14,168
Niin.
41
00:03:14,251 --> 00:03:16,584
LASKENTAJOHTAJA
42
00:03:16,668 --> 00:03:21,459
Halusin tietää,
muuttiko Haida tosiaan lukuja,
43
00:03:21,543 --> 00:03:23,334
joten yritin avata tiedoston,
44
00:03:24,709 --> 00:03:28,168
mutta en pääse siihen enää koneeltani.
45
00:03:28,751 --> 00:03:33,793
Ja hän toimii hiljaa toimistoajan jälkeen.
Epäilyttävää.
46
00:03:36,293 --> 00:03:37,918
Miten tarkistan asian?
47
00:03:40,418 --> 00:03:42,543
Sinun täytyy käyttää hänen konettaan.
48
00:03:59,126 --> 00:04:01,834
LEVYJÄ
LP - 45 - CD - DVD
49
00:04:19,001 --> 00:04:20,459
Sinä!
50
00:04:24,459 --> 00:04:27,501
Tästä tulee tosiaan muistoja mieleen.
51
00:04:27,584 --> 00:04:29,334
Miten niin?
52
00:04:29,876 --> 00:04:34,834
Pyysit minua aina ulos,
kun ei olisi pitänyt.
53
00:04:34,918 --> 00:04:37,668
Eikö minun olisi pitänyt
pyytää sinua tänne?
54
00:04:38,501 --> 00:04:39,501
Ei hätää.
55
00:04:39,584 --> 00:04:41,793
Lopetin, joten on ollut tylsää.
56
00:04:42,584 --> 00:04:44,834
Lopetitko?
57
00:04:45,834 --> 00:04:49,876
Työsuhteeni loppui.
Se oli vain määräaikainen työ.
58
00:04:52,751 --> 00:04:53,751
Määräaikainenko?
59
00:04:58,543 --> 00:04:59,584
Mitä siitä?
60
00:05:00,043 --> 00:05:03,001
Ei mitään.
61
00:05:04,834 --> 00:05:06,626
Älä vain sano,
62
00:05:07,334 --> 00:05:09,876
ettet edes tiennyt.
63
00:05:11,543 --> 00:05:13,584
Eikä! Olet hirveä!
64
00:05:13,668 --> 00:05:17,668
Olen pahoillani!
Ehkä et vain maininnut asiasta.
65
00:05:17,751 --> 00:05:20,834
Eipäs! Olen varma, että kerroin!
66
00:05:23,293 --> 00:05:25,459
En voi uskoa tätä.
67
00:05:25,543 --> 00:05:28,626
Luulin, että olet kiinnostunut minusta.
68
00:05:28,709 --> 00:05:29,959
Anteeksi.
69
00:05:32,001 --> 00:05:36,668
Haida,
kiinnitätkö huomiota tyttöystävääsi?
70
00:05:37,251 --> 00:05:40,251
Et voi ajatella vain itseäsi.
71
00:05:40,334 --> 00:05:41,751
Kiinnitän huomiota!
72
00:05:41,834 --> 00:05:44,043
Oletko varma?
73
00:05:44,709 --> 00:05:46,251
Olen varma!
74
00:05:49,001 --> 00:05:52,626
Hei, mitä päällystakillesi on tapahtunut?
75
00:05:55,668 --> 00:05:59,668
Ajattelin,
että pitäisi alkaa pukeutua sopivasti.
76
00:06:01,376 --> 00:06:03,126
Se näytti hyvältä päälläsi.
77
00:06:09,168 --> 00:06:11,876
Voitko laittaa Kabasuken nukkumaan?
78
00:06:12,459 --> 00:06:15,043
Toki, jätä se minulle.
79
00:06:15,126 --> 00:06:17,084
No niin, palaan myöhemmin.
80
00:06:17,168 --> 00:06:19,251
Menee myöhään, joten älkää odottako.
81
00:06:19,334 --> 00:06:20,584
Okei!
82
00:06:21,084 --> 00:06:24,543
Äiti, miksi menet tänään ulos?
83
00:06:25,126 --> 00:06:27,043
Vanha työkaveri tarvitsee minua.
84
00:06:27,126 --> 00:06:30,418
Hän on pulassa ja tarvitsee apuani.
85
00:06:30,501 --> 00:06:32,084
Autatko häntä?
86
00:06:32,668 --> 00:06:35,251
Kyllä. Autan häntä.
87
00:06:56,584 --> 00:06:58,834
Hissit ovat oikealla.
88
00:06:58,918 --> 00:07:02,334
Haidan huoneeseen pääsee
kääntymällä vasemmalle.
89
00:07:04,126 --> 00:07:06,501
Miten tiedät tämän kaiken?
90
00:07:06,584 --> 00:07:09,709
Toimiston juoruista perillä pysyminen -
91
00:07:10,293 --> 00:07:12,834
vaatii putkiston tuntemusta.
92
00:07:21,459 --> 00:07:23,876
No niin, Fenneko. Näetkö?
93
00:07:24,709 --> 00:07:28,584
Hienoa.
Olette aivan Haidan pöydän yläpuolella.
94
00:07:35,293 --> 00:07:38,084
Ketään ei näy sisällä.
95
00:07:39,293 --> 00:07:41,918
Selvä, nyt, pudottaudu!
96
00:07:55,459 --> 00:07:56,709
KÄYTTÄJÄ
SALASANA
97
00:07:56,793 --> 00:07:57,959
SALASANA
98
00:07:58,043 --> 00:07:59,251
Mitä nyt?
99
00:07:59,334 --> 00:08:02,668
Kolmas elokuuta. Haidan syntymäpäivä.
100
00:08:02,751 --> 00:08:04,126
Kokeile sitä.
101
00:08:08,376 --> 00:08:10,918
Se toimi! Mistä tiesit?
102
00:08:11,501 --> 00:08:16,876
Haida on ennustettava.
Otetaan se, mikä vaatii vähiten ajattelua.
103
00:08:17,834 --> 00:08:19,584
Nyt on edessä vaikea osuus.
104
00:08:24,209 --> 00:08:26,001
Siinä on salasana.
105
00:08:33,168 --> 00:08:34,501
Mitä?
106
00:08:34,584 --> 00:08:36,001
Se salasana.
107
00:08:36,834 --> 00:08:39,793
Mitä? Ei varmasti ole.
108
00:08:39,876 --> 00:08:42,126
Ole hiljaa ja kokeile sitä!
109
00:08:47,543 --> 00:08:48,584
EI PÄÄSYÄ
110
00:08:49,251 --> 00:08:52,043
Minähän sanoin!
-Pysy rauhallisena.
111
00:08:58,168 --> 00:09:00,584
Yritätkö nöyryyttää minua?
112
00:09:00,668 --> 00:09:02,209
Kokeile nyt vain!
113
00:09:02,793 --> 00:09:05,626
Tästä ei seuraa mitään hyvää.
114
00:09:08,626 --> 00:09:10,626
No niin! Harmittaa, että kokeilin.
115
00:09:10,709 --> 00:09:13,543
Mitä nyt? Vain yksi yritys jäljellä!
116
00:09:13,626 --> 00:09:14,751
Minä tiedän.
117
00:09:15,334 --> 00:09:17,376
Laita love-sanan o:n tilalle nolla.
118
00:09:17,459 --> 00:09:19,209
Oletko tosissasi?
119
00:09:19,293 --> 00:09:21,918
Ole hiljaa ja kokeile jo!
120
00:09:33,334 --> 00:09:34,668
Se toimi!
121
00:09:35,918 --> 00:09:38,876
Onko Haida tosiaan noin tyhmä?
122
00:09:38,959 --> 00:09:40,501
On hän.
123
00:09:40,584 --> 00:09:43,084
Ratsia alkakoon!
124
00:09:43,168 --> 00:09:45,668
Ota kaikki, mitä löydät!
125
00:10:08,709 --> 00:10:09,751
Mitä mieltä olet?
126
00:10:11,751 --> 00:10:12,793
Epäilyttävää.
127
00:10:13,793 --> 00:10:18,459
Hyvin naamioitu,
mutta jotkin numerot erottuvat.
128
00:10:19,376 --> 00:10:22,126
Ja niitä on enemmän kuin muutama.
129
00:10:26,709 --> 00:10:29,043
Tiedätkö, mikä tämä on?
130
00:10:29,126 --> 00:10:31,334
Laskupohjako?
131
00:10:31,418 --> 00:10:36,001
Niin. Yleensä myynti
lähettää laskut asiakkaille.
132
00:10:36,084 --> 00:10:39,584
Miksi siis Haidalla on tämä koneellaan?
133
00:10:41,293 --> 00:10:44,543
Hän on varmasti mukana petoksessa.
134
00:10:45,126 --> 00:10:49,126
Hän suurentelee voittoja
eli kaunistelee kirjanpitoa.
135
00:10:50,376 --> 00:10:52,959
Mutta kunnon todisteet puuttuvat.
136
00:10:55,209 --> 00:10:57,626
Miten saamme niitä?
137
00:10:59,876 --> 00:11:03,418
Alkuperäisen kirjanpidon
täytyy olla jossain.
138
00:11:04,209 --> 00:11:08,584
Ette tietäisi oikeaa taloustilannetta
ilman sitä.
139
00:11:08,668 --> 00:11:11,126
Salainen kirjanpito.
140
00:11:11,709 --> 00:11:13,209
Kuulostaako tutulta?
141
00:11:34,459 --> 00:11:37,084
Mitä nyt? Tähän aikaan yöstä.
142
00:11:37,168 --> 00:11:39,418
Haluatko jotain juotavaa?
143
00:11:39,501 --> 00:11:41,334
Onko sinulla teetä?
144
00:11:41,418 --> 00:11:42,459
On.
145
00:11:46,168 --> 00:11:49,584
Olitko tekemässä töitä?
146
00:11:50,168 --> 00:11:51,876
Anteeksi, että keskeytin.
147
00:11:51,959 --> 00:11:55,251
Ei se ollut mitään tärkeää.
148
00:11:56,543 --> 00:11:58,251
Ei haittaa ollenkaan.
149
00:12:02,293 --> 00:12:06,418
Emme ole vähään aikaan
ehtineet keskustella näin.
150
00:12:07,251 --> 00:12:11,418
Emme niin. Olen ollut kiireinen.
151
00:12:12,168 --> 00:12:13,251
Niin.
152
00:12:14,084 --> 00:12:16,126
Vaikutat tosiaan kiireiseltä.
153
00:12:19,084 --> 00:12:22,626
Mitä teet toimistolla niin myöhään?
154
00:12:26,918 --> 00:12:31,209
Erilaisia juttuja.
155
00:12:31,668 --> 00:12:35,209
Olen nyt johtaja,
joten kaikkea sekalaista.
156
00:12:44,334 --> 00:12:48,043
Et kai tee mitään outoa?
157
00:12:49,459 --> 00:12:51,959
Outoako?
158
00:12:52,626 --> 00:12:53,668
Mitä tarkoitat?
159
00:12:54,668 --> 00:12:57,751
Tarkoitan outoa niin kuin pahaa.
160
00:12:59,751 --> 00:13:01,876
Pahaako? Kuten mitä?
161
00:13:02,876 --> 00:13:06,793
En tiedä. Kuten kirjanpidon kaunistelua.
162
00:13:12,793 --> 00:13:15,668
Huvittavaa. En todellakaan!
163
00:13:15,751 --> 00:13:18,793
Jos tekisin niin, tuhoaisin yrityksen.
164
00:13:18,876 --> 00:13:21,376
Joutuisin myös pahaan pulaan.
165
00:13:21,459 --> 00:13:23,168
Siksi kysynkin.
166
00:13:28,501 --> 00:13:34,959
Haluaisin tietää,
mitä sinä olet tehnyt viime aikoina.
167
00:13:38,084 --> 00:13:41,168
Jotain olet tehnyt. Laulanut netissä ja…
168
00:13:41,251 --> 00:13:42,251
Näitkö sen?
169
00:13:42,334 --> 00:13:45,459
Tietysti! Koko maailma on nähnyt sen.
170
00:13:47,209 --> 00:13:50,709
Olen tehnyt asioita Manakan ja…
171
00:13:51,293 --> 00:13:52,626
Manakan ja kenen?
172
00:13:54,168 --> 00:13:56,626
Kenen muun kanssa?
173
00:14:01,876 --> 00:14:05,876
En tiedä, mitä luulet olevan tekeillä,
174
00:14:06,334 --> 00:14:09,251
mutta en pidä syytöksistä.
175
00:14:12,001 --> 00:14:15,918
Ajattelen tulevaisuutta ja uraani.
176
00:14:16,001 --> 00:14:18,709
Yritän saada asiat paremmiksi.
177
00:14:19,418 --> 00:14:23,126
Mutta näytät onnettomalta.
178
00:14:25,376 --> 00:14:28,959
Ei kaikki voi olla hauskaa! Olen aikuinen.
179
00:14:29,793 --> 00:14:33,668
Jos sanon ajattelevani asioita, ajattelen.
180
00:14:33,751 --> 00:14:36,918
Se voi olla totta, mutta…
181
00:14:37,001 --> 00:14:38,293
Riittää!
182
00:14:41,959 --> 00:14:43,376
Pysy poissa tieltäni.
183
00:14:46,918 --> 00:14:49,418
Mitä oikein ajattelit?
184
00:14:50,418 --> 00:14:53,209
Miksi puhuit Haidan kanssa?
185
00:14:53,293 --> 00:14:59,043
Hän on Himuron puolella!
Hänelle voi selvitä, mitä olemme tehneet.
186
00:14:59,126 --> 00:15:00,709
Ymmärrätkö?
187
00:15:07,668 --> 00:15:08,918
Kaikki hyvin.
188
00:15:09,543 --> 00:15:11,751
Jatka vain.
189
00:15:11,834 --> 00:15:14,584
Selvä. Kiitos.
190
00:15:19,043 --> 00:15:20,334
Johtaja?
191
00:15:20,418 --> 00:15:21,543
Niin?
192
00:15:22,168 --> 00:15:26,251
Kai me teemme niin kuin on oikein?
193
00:15:27,751 --> 00:15:30,793
Yleisesti oltaisiin eri mieltä,
194
00:15:31,334 --> 00:15:33,626
mutta se on ehdottomasti oikein.
195
00:15:34,668 --> 00:15:39,251
Se on välttämätöntä yritykselle.
Ja sinulle.
196
00:15:41,793 --> 00:15:42,834
Selvä.
197
00:15:44,626 --> 00:15:48,709
Pahinta, mitä voit tehdä,
on epäillä itseäsi.
198
00:15:50,001 --> 00:15:55,251
Menetät kaiken, myös kyvyn suojella sitä,
mihin olet kiintynyt,
199
00:15:56,293 --> 00:15:58,043
kuten johtaja Ton.
200
00:16:01,418 --> 00:16:03,876
Se on yhteinen etumme.
201
00:16:04,918 --> 00:16:06,251
Vai mitä?
202
00:16:07,584 --> 00:16:08,834
Kyllä.
203
00:16:19,584 --> 00:16:20,668
Oikein hyvää.
204
00:16:21,251 --> 00:16:23,334
Mukavaa, että pidät siitä.
205
00:16:23,418 --> 00:16:26,751
Tämä on vastalahja
kaikesta hyvästä teestä.
206
00:16:27,251 --> 00:16:29,834
En ole kuitenkaan sakenmaistaja.
207
00:16:35,959 --> 00:16:38,834
Mihin te olette kiintynyt, johtaja?
208
00:16:42,626 --> 00:16:44,793
Kuuntelitko meitä?
209
00:16:44,876 --> 00:16:46,001
Keitä?
210
00:16:48,043 --> 00:16:49,043
Ei mitään.
211
00:16:50,459 --> 00:16:52,251
Kiinnostaa vain.
212
00:16:55,834 --> 00:17:01,168
Minusta tuntuu, että johonkin kiintyminen
tekee ihmisistä heikkoja.
213
00:17:02,584 --> 00:17:05,501
Joistakin se tekee vahvempia.
214
00:17:05,584 --> 00:17:08,543
Totta. Se riippuu henkilöstä.
215
00:17:10,709 --> 00:17:13,168
Miksi kysyt?
216
00:17:13,668 --> 00:17:16,459
Etsitkö heikkouttani?
217
00:17:19,209 --> 00:17:21,793
Sanoitte, että organisaation johtaminen -
218
00:17:21,876 --> 00:17:26,584
vaatii kykyä erottaa, kuka on kuuliainen.
219
00:17:26,668 --> 00:17:28,334
Niin sanoin.
220
00:17:29,918 --> 00:17:31,834
Onko Retsuko?
221
00:17:33,418 --> 00:17:37,293
Retsuko. Se laskennan tyttökö?
222
00:17:37,876 --> 00:17:39,626
Se laskennan tyttö.
223
00:17:42,001 --> 00:17:45,834
Hän vaikuttaa olevan kuuliaista tyyppiä.
224
00:17:49,543 --> 00:17:52,418
Vai olenko väärässä?
225
00:17:53,168 --> 00:17:54,293
Ette.
226
00:17:56,126 --> 00:17:57,959
Olette oikeassa.
227
00:18:24,293 --> 00:18:28,626
Tekstitys: Katja Tiilikka