1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:12,251 --> 00:00:15,668 ‏דרך עבודה כזו לא מרשימה אותי. 3 00:00:23,168 --> 00:00:25,584 ‏אם אתה יודע איך להיות יעיל יותר, 4 00:00:25,668 --> 00:00:28,876 ‏ספר לכולם מה הסוד שלך. 5 00:00:31,709 --> 00:00:33,168 ‏באמת סיימת! 6 00:00:33,251 --> 00:00:35,418 ‏זה מעשה כשפים? 7 00:00:35,501 --> 00:00:38,834 ‏פשוט מיכנתי את התהליך הרגיל. 8 00:00:38,918 --> 00:00:40,209 ‏מיכנת? 9 00:00:41,043 --> 00:00:44,876 ‏השתמשתי בקוד קטן 10 00:00:44,959 --> 00:00:47,334 ‏כדי למיין ולשגר בקליק אחד. 11 00:00:47,418 --> 00:00:49,293 ‏זה נוח מאוד. 12 00:00:49,376 --> 00:00:51,543 ‏זה פשוט מאוד. 13 00:00:51,626 --> 00:00:53,584 ‏המערכת שלנו פשוט מיושנת. 14 00:00:54,918 --> 00:00:56,043 ‏הקוד יציב? 15 00:00:58,418 --> 00:01:01,626 ‏לא היו לי שום בעיות כבר שלוש שנים. 16 00:01:01,709 --> 00:01:03,584 ‏שלוש שנים? 17 00:01:03,668 --> 00:01:06,376 ‏המנהל טון לא הבין בטכנולוגיה. 18 00:01:06,459 --> 00:01:09,459 ‏הוא התעלם מהניסיונות שלי להסביר לו. 19 00:01:20,918 --> 00:01:22,709 ‏זה מרשים. 20 00:01:22,793 --> 00:01:27,084 ‏אם יש לך עוד רעיונות, ספר לי עליהם. 21 00:01:32,084 --> 00:01:33,126 ‏טוב. 22 00:01:34,084 --> 00:01:35,209 ‏- זעם - 23 00:02:17,001 --> 00:02:21,209 ‏מצטער שעכשיו זה הלובי של החברה ולא מסעדה. 24 00:02:21,293 --> 00:02:23,668 ‏זו לא אשמתך. 25 00:02:23,751 --> 00:02:26,001 ‏אפצה אותך. 26 00:02:26,084 --> 00:02:27,793 ‏לא קרה כלום. 27 00:02:28,376 --> 00:02:33,251 ‏מה שחשוב, זה שאתה מדהים. 28 00:02:36,334 --> 00:02:37,501 ‏מה קרה? 29 00:02:38,168 --> 00:02:42,668 ‏אמרת לי שאני מדהים רק פעם אחת לפני כן. 30 00:02:42,751 --> 00:02:43,751 ‏באמת? 31 00:02:44,834 --> 00:02:47,793 ‏היה נהדר לראות את האושר של המנכ"ל. 32 00:02:47,876 --> 00:02:48,876 ‏כן. 33 00:02:50,959 --> 00:02:53,334 ‏האמת היא שחשבתי… 34 00:02:53,418 --> 00:02:55,001 ‏על מה? 35 00:02:55,084 --> 00:02:57,793 ‏יש לנו המון עבודה, נכון? 36 00:02:57,876 --> 00:02:58,959 ‏כן, נכון. 37 00:02:59,918 --> 00:03:03,459 ‏זו יכולה להיות ההזדמנות שלנו ‏לחסל את העומס. 38 00:03:04,209 --> 00:03:08,001 ‏היעדרויות יפסיקו להיות בעיה. 39 00:03:08,084 --> 00:03:11,001 ‏אילו היינו עושים את זה קודם, 40 00:03:11,084 --> 00:03:14,126 ‏אולי קבאה עוד הייתה כאן. 41 00:03:22,959 --> 00:03:24,459 ‏- קריוקי - 42 00:03:25,709 --> 00:03:26,543 ‏- אוקאי - 43 00:03:26,626 --> 00:03:30,918 ‏"רגשות בלתי דרושים חבויים בפנים…" 44 00:03:35,751 --> 00:03:39,126 ‏אז לכן היידה כל כך עסוק לאחרונה. 45 00:03:39,209 --> 00:03:42,293 ‏כן, הוא עובד שעות נוספות עכשיו. 46 00:03:42,376 --> 00:03:45,959 ‏במקום להיות איתך? רטסוקו המסכנה. 47 00:03:48,084 --> 00:03:53,293 ‏אבל מעולם לא ראיתי אותו מחויב כל כך למשהו. 48 00:03:53,376 --> 00:03:55,959 ‏האמת היא שזה די מושך. 49 00:03:59,251 --> 00:04:00,959 ‏את מתרברבת? 50 00:04:02,751 --> 00:04:04,459 ‏תחסכי ממני. 51 00:04:04,543 --> 00:04:07,043 ‏תשתקי ופשוט תקשיבי. 52 00:04:07,126 --> 00:04:09,626 ‏אני כל כך תשושה שהייתי יכולה למות. 53 00:04:09,709 --> 00:04:12,043 ‏היום זה היה הכי גרוע. 54 00:04:12,834 --> 00:04:14,334 ‏מה קרה? 55 00:04:15,793 --> 00:04:18,251 ‏אני מכשירה עובד חדש בעבודה. 56 00:04:18,334 --> 00:04:19,376 ‏נו? 57 00:04:19,459 --> 00:04:22,584 ‏הוא טיפוס חסר תועלת בגיל העמידה. 58 00:04:22,668 --> 00:04:23,834 ‏מה זאת אומרת? 59 00:04:23,918 --> 00:04:26,043 ‏הוא ענק ורק מסתובב בין הרגליים. 60 00:04:27,293 --> 00:04:28,959 ‏הוא שוכח הכול. 61 00:04:29,043 --> 00:04:30,043 ‏הבנתי. 62 00:04:30,126 --> 00:04:32,918 ‏בקופה יש קורא ברקוד 63 00:04:33,001 --> 00:04:36,251 ‏אבל הוא לא משתמש בו. 64 00:04:38,209 --> 00:04:41,334 ‏הוא מסכם את המכירות בחשבונייה. 65 00:04:42,043 --> 00:04:43,126 ‏חשבונייה? 66 00:04:44,043 --> 00:04:45,709 ‏- דומארט - 67 00:04:45,793 --> 00:04:47,251 ‏נזיז את חרוזי החשבונייה 68 00:04:47,793 --> 00:04:53,168 ‏והסכום הוא 298 יין. 472 יין. ‏128 יין כפול שתיים. 365 יין. 69 00:04:53,251 --> 00:04:57,834 ‏טון! אמרתי לך בלי חשבונייה. ‏אנחנו צריכים את נתוני המכירות. 70 00:04:58,751 --> 00:05:00,834 ‏אבל, מנאקה… 71 00:05:01,709 --> 00:05:03,834 ‏תשעים ושמונה יין! 158 יין! 72 00:05:03,918 --> 00:05:05,668 ‏אמרתי לך להפסיק עם זה. 73 00:05:07,418 --> 00:05:09,376 ‏נאד זקן חסר תועלת. 74 00:05:21,501 --> 00:05:22,793 ‏המנהל טון? 75 00:05:24,168 --> 00:05:25,376 ‏ככה זה נראה, 76 00:05:26,459 --> 00:05:29,793 ‏אבל למה הוא עובד שם? 77 00:05:31,501 --> 00:05:33,126 ‏זה הכפיל שלו? 78 00:05:39,918 --> 00:05:41,543 ‏יו. מה קורה? 79 00:05:41,626 --> 00:05:44,376 ‏פנקו? שלחתי לך כמה תמונות. 80 00:05:44,459 --> 00:05:48,001 ‏תמונות? של מה? אני עסוקה כרג… מה? 81 00:05:48,084 --> 00:05:50,626 ‏המנהל טון! 82 00:05:51,834 --> 00:05:54,834 ‏אין ספק, זה המנהל טון. 83 00:06:02,793 --> 00:06:03,959 ‏היי. 84 00:06:18,501 --> 00:06:19,459 ‏היי, את. 85 00:06:28,251 --> 00:06:29,834 ‏בואי איתנו. 86 00:06:29,918 --> 00:06:31,043 ‏טוב. 87 00:06:33,501 --> 00:06:35,334 ‏- המטבח של אקי - 88 00:06:35,418 --> 00:06:40,376 ‏אז המנהל טון כבר לא עובד בחברה? 89 00:06:41,084 --> 00:06:42,293 ‏נכון. 90 00:06:43,793 --> 00:06:48,959 ‏הוא התנהג מוזר לאחרונה, אז עקבנו אחריו. 91 00:06:50,334 --> 00:06:54,126 ‏הוא עובד בחנות הזאת עכשיו. 92 00:06:55,501 --> 00:06:57,751 ‏אימא שלכם יודעת? 93 00:06:57,834 --> 00:07:00,126 ‏נראה שלא. 94 00:07:00,209 --> 00:07:03,251 ‏הוא יוצא וחוזר באותן שעות. 95 00:07:05,043 --> 00:07:09,251 ‏יכול להיות שהחברה פיטרה אותו 96 00:07:10,251 --> 00:07:14,459 ‏והוא מתמודד לבד עם הקשיים ופוחד לספר לנו? 97 00:07:15,626 --> 00:07:17,751 ‏רטסוקו, 98 00:07:17,834 --> 00:07:20,418 ‏תעזרי לאבא שלנו, בבקשה. 99 00:07:28,751 --> 00:07:30,168 ‏- מלתחות נשים - 100 00:07:30,251 --> 00:07:33,584 ‏קשה למצוא עבודה חדשה בגיל הזה. 101 00:07:33,668 --> 00:07:34,876 ‏כן. 102 00:07:35,834 --> 00:07:38,209 ‏יש לו משכנתה, נכון? 103 00:07:38,293 --> 00:07:39,418 ‏כן. 104 00:07:40,376 --> 00:07:43,334 ‏ולבנות שלו יש בחינות כניסה בשנה הבאה. 105 00:07:43,959 --> 00:07:45,001 ‏כן. 106 00:07:49,001 --> 00:07:50,293 ‏זה לא 107 00:07:51,126 --> 00:07:56,334 ‏משום שהתלוננו עליו בפני המנכ"ל, נכון? 108 00:07:57,251 --> 00:07:58,668 ‏כן. 109 00:07:58,751 --> 00:08:00,084 ‏- חשבות - 110 00:08:00,168 --> 00:08:03,959 ‏תפסיק לעשות בעיות. מה שיש עכשיו בסדר גמור. 111 00:08:04,043 --> 00:08:06,501 ‏בחייך, רק תנסי. 112 00:08:06,584 --> 00:08:09,001 ‏אני צריך משוב ממשתמשים מבוגרים יותר. 113 00:08:09,084 --> 00:08:13,209 ‏סלח לי שאני זקנה. אני לא צריכה את זה. 114 00:08:13,293 --> 00:08:16,918 ‏אני לא צריכה וירוסים. ‏-אמרתי לך, זה לא וירוס. 115 00:08:17,459 --> 00:08:22,459 ‏זה נוח מאוד, צובונה. כל הכבוד, היידה. 116 00:08:22,543 --> 00:08:26,876 ‏המנהל טון מעולם לא הרשה לנו ‏לעשות דברים כאלה. 117 00:08:27,959 --> 00:08:32,209 ‏הוא היה מתקפד לשמע כל רמז לטכנולוגיה חדשה. 118 00:08:33,918 --> 00:08:36,043 ‏טכנולוגיה חדשה היא רעה. 119 00:08:36,126 --> 00:08:40,793 ‏צובונה, דרך העבודה שלנו מיושנת. 120 00:08:40,876 --> 00:08:46,043 ‏התפקידים שלנו לא ברורים ‏ואף אחד כבר לא רושם ידנית רישומים ביומן. 121 00:08:48,751 --> 00:08:50,626 ‏סליחה שאני מיושנת. 122 00:08:53,709 --> 00:08:55,834 ‏מה? 123 00:08:56,668 --> 00:08:57,751 ‏אין לי מושג. 124 00:09:03,251 --> 00:09:04,376 ‏זוזו. 125 00:09:05,834 --> 00:09:07,168 ‏מה? 126 00:09:09,543 --> 00:09:11,834 ‏- מטבחון - 127 00:09:18,876 --> 00:09:20,418 ‏צובונה? 128 00:09:21,751 --> 00:09:24,834 ‏לכו מכאן. תניחו לי. 129 00:09:28,543 --> 00:09:33,209 ‏אתן בטח מרוצות שהמנהל טון כבר איננו, נכון? 130 00:09:36,959 --> 00:09:41,001 ‏את יודעת מה קרה למנהל טון? 131 00:09:48,043 --> 00:09:49,959 ‏- חשבות - 132 00:09:50,043 --> 00:09:53,459 ‏מתברר שהמנהל טון לא קודם. 133 00:09:53,543 --> 00:09:56,959 ‏הכניסו אותו לחדר במחסן 134 00:09:57,043 --> 00:09:59,001 ‏בלי שום תפקיד. 135 00:10:00,668 --> 00:10:05,001 ‏הבנתי. הם ניסו להכריח אותו לעזוב. 136 00:10:05,084 --> 00:10:08,584 ‏ידעתי ש"קריירה" או מה שזה היה, נשמע חשוד. 137 00:10:10,001 --> 00:10:14,459 ‏צובונה רצתה לספר לנו, ‏אבל הוא ביקש ממנה לא לספר. 138 00:10:17,001 --> 00:10:20,293 ‏אני מרחמת על הבנות שלו. 139 00:10:22,084 --> 00:10:26,126 ‏לא ידעתי מה לעשות כשהן התחילו לבכות. 140 00:10:27,918 --> 00:10:30,168 ‏את לא יכולה לעשות כלום. 141 00:10:33,293 --> 00:10:34,584 ‏למה לא? 142 00:10:34,668 --> 00:10:37,751 ‏כי המנהל טון החליט לעזוב מרצונו. 143 00:10:38,501 --> 00:10:39,918 ‏באמת? 144 00:10:40,668 --> 00:10:44,084 ‏אפשר באמת להגיד שזה היה מרצונו? 145 00:10:44,168 --> 00:10:47,501 ‏הוא יכול היה לבחור לא לעזוב. 146 00:10:47,584 --> 00:10:49,751 ‏זו לא אשמתך. 147 00:10:53,918 --> 00:10:55,251 ‏העניין הוא, 148 00:10:56,459 --> 00:11:00,126 ‏שכשהמנכ"ל הזמין אותנו לארוחת ערב… 149 00:11:05,334 --> 00:11:09,043 ‏מה? הוא כבה! עשיתי גיבוי? 150 00:11:09,834 --> 00:11:10,959 ‏אין לי מושג. 151 00:11:11,043 --> 00:11:13,501 ‏בבקשה שזה לא ייעלם. 152 00:11:14,251 --> 00:11:19,043 ‏ידעתי! כל הנתונים אבדו! איזה בזבוז זמן. 153 00:11:19,126 --> 00:11:22,501 ‏למה זה קורה לי? 154 00:11:34,376 --> 00:11:36,626 ‏- חשבות - 155 00:11:37,584 --> 00:11:40,501 ‏סוף סוף זה עובד. 156 00:11:42,751 --> 00:11:45,501 ‏כדאי שתשמור את זה. 157 00:11:48,043 --> 00:11:50,334 ‏אתה עוד כאן? 158 00:11:54,043 --> 00:11:55,876 ‏זה לא מרשים אותי. 159 00:12:01,376 --> 00:12:03,626 ‏לעבוד קשה זה טוב, 160 00:12:03,709 --> 00:12:07,043 ‏אבל לא בהגזמה. 161 00:12:07,959 --> 00:12:09,751 ‏אבל אני מבין את זה. 162 00:12:13,793 --> 00:12:17,918 ‏האמת היא שזו הפעם הראשונה ‏שאני נהנה מהעבודה. 163 00:12:19,543 --> 00:12:21,376 ‏אתה הכרת במאמצים שלי 164 00:12:21,459 --> 00:12:25,168 ‏והתחלתי להבין שאני יכול לתרום. 165 00:12:25,251 --> 00:12:29,709 ‏נראה שקצת נסחפתי. מצטער. 166 00:12:32,459 --> 00:12:34,709 ‏- מכון כושר יוקרתי - 167 00:12:38,334 --> 00:12:41,209 ‏כשנעשיתי מנכ"ל 168 00:12:41,293 --> 00:12:45,543 ‏נדהמתי לראות כמה החברה מיושנת. 169 00:12:46,209 --> 00:12:49,376 ‏זה היה כמו בסיטקום משנות ה-80. ‏-אני מבין את זה. 170 00:12:50,751 --> 00:12:54,876 ‏אבל התחלתי לחשוב שזה הגורל שלי 171 00:12:54,959 --> 00:12:58,751 ‏לחולל מהפכה בחברה. 172 00:12:59,876 --> 00:13:03,334 ‏כמנכ"ל, יש לי סמכות לעשות את זה. 173 00:13:03,418 --> 00:13:05,168 ‏סמכות? 174 00:13:05,251 --> 00:13:08,834 ‏סמכות להחליט מי נשאר בחברה. 175 00:13:08,918 --> 00:13:13,501 ‏המנהל יאגיו לא מתאים ‏לבצע רפורמות במחלקת החשבות. 176 00:13:14,668 --> 00:13:21,043 ‏נדמה לי שאנחנו צריכים ‏מישהו צעיר ושאפתני, כמוך. 177 00:13:25,043 --> 00:13:29,668 ‏שוב, ‏זו הייתה ההחלטה של המנהל טון לעזוב, נכון? 178 00:13:29,751 --> 00:13:31,043 ‏כן. 179 00:13:31,126 --> 00:13:33,459 ‏הוא יכול היה להחליט לא לעזוב. 180 00:13:34,126 --> 00:13:35,126 ‏כן. 181 00:13:35,209 --> 00:13:40,001 ‏אז אין סיבה שתרגישי אשמה בעניין. 182 00:13:41,126 --> 00:13:44,543 ‏אבל מה אם זו הייתה אשמתי שהוא הועבר? 183 00:13:45,251 --> 00:13:46,793 ‏את חושבת יותר מדי. 184 00:13:46,876 --> 00:13:49,876 ‏הוא כנראה פשוט עצבן את המנכ"ל. 185 00:13:49,959 --> 00:13:53,709 ‏היה בטוח שהם יתנגשו, נכון, וואשימי? 186 00:13:55,668 --> 00:13:56,834 ‏מי יודע? 187 00:14:01,251 --> 00:14:03,459 ‏אני מבינה אותך, 188 00:14:05,626 --> 00:14:08,459 ‏אבל מה שהחברה צריכה כרגע, 189 00:14:08,543 --> 00:14:11,501 ‏זה לא טוב לב, אלא בחירות חכמות. 190 00:14:12,793 --> 00:14:14,043 ‏נכון. 191 00:14:15,168 --> 00:14:19,293 ‏האם זה היה חכם? רק התוצאות יגידו. 192 00:14:19,376 --> 00:14:21,001 ‏אבל אני יכולה להגיד את זה, 193 00:14:22,084 --> 00:14:26,793 ‏אם נתעלם מהשיטות, איש לא דואג לעתיד החברה 194 00:14:26,876 --> 00:14:29,626 ‏יותר מהמנכ"ל הימורו. 195 00:14:38,668 --> 00:14:40,126 ‏- כתב מינוי - 196 00:14:40,209 --> 00:14:42,126 ‏- הינך ממונה למנהל מחלקת חשבות - 197 00:14:50,459 --> 00:14:52,584 ‏היידה הוא המנהל החדש שלנו? 198 00:14:52,668 --> 00:14:54,126 ‏זה הייתי צריך להיות אני. 199 00:14:54,209 --> 00:14:56,418 ‏מה עם המנהל יאגיו? 200 00:14:56,501 --> 00:14:57,959 ‏הוא לא נושם. 201 00:14:59,459 --> 00:15:00,751 ‏מה? 202 00:15:00,834 --> 00:15:02,918 ‏מה קורה כאן? 203 00:15:10,834 --> 00:15:15,626 ‏לחיים לכבוד קידומו של היידה לתפקיד מנהל. 204 00:15:15,709 --> 00:15:17,418 ‏לחיים! 205 00:15:17,501 --> 00:15:21,251 ‏תודה רבה. 206 00:15:23,626 --> 00:15:26,959 ‏להיידה יש מזל ענק, נכון, אנאי? 207 00:15:27,626 --> 00:15:29,959 ‏הוא בסך הכול יודע ללקק. 208 00:15:31,418 --> 00:15:34,584 ‏שתה עוד משהו, המנהל. 209 00:15:34,668 --> 00:15:36,918 ‏תודה רבה. 210 00:15:39,793 --> 00:15:41,876 ‏אתה מדהים, אדוני המנהל. 211 00:15:43,709 --> 00:15:49,001 ‏זה בסדר? ‏רטסוקו איננה וצונודה כבר מפלרטטת איתו. 212 00:15:49,918 --> 00:15:53,751 ‏היא מריחה כסף ממרחק קילומטרים. 213 00:15:54,709 --> 00:15:56,626 ‏איפה רטסוקו? 214 00:15:57,668 --> 00:15:58,876 ‏אין לי מושג. 215 00:16:00,709 --> 00:16:02,584 ‏היא אמרה שיש לה תוכניות. 216 00:16:02,668 --> 00:16:05,043 ‏- מטבח עירוני - 217 00:16:10,959 --> 00:16:12,709 ‏הוא מחכה בפנים. 218 00:16:12,793 --> 00:16:14,209 ‏תודה. 219 00:16:24,334 --> 00:16:26,793 ‏מזמן לא התראינו, רטסי. 220 00:16:55,543 --> 00:16:57,751 ‏תרגום כתוביות: עליזה פרידמן