1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:00:49,126 --> 00:00:51,626 ‎該回家了 3 00:00:52,459 --> 00:00:53,501 ‎(烈) 4 00:01:35,543 --> 00:01:36,751 ‎(請自由取用) 5 00:01:36,834 --> 00:01:39,626 ‎是札幌蛋奶派 6 00:01:40,334 --> 00:01:42,084 ‎有人從北海道回來嗎? 7 00:01:42,584 --> 00:01:44,501 ‎是我,自己拿 8 00:01:44,584 --> 00:01:45,584 ‎謝謝 9 00:01:46,084 --> 00:01:47,584 ‎給我一個 10 00:01:47,668 --> 00:01:48,959 ‎我也要 11 00:01:50,001 --> 00:01:51,168 ‎蒲惠 12 00:01:53,001 --> 00:01:55,293 ‎妳吃過蛋奶派了嗎? 13 00:01:55,376 --> 00:01:57,501 ‎總是很快就被吃光了 14 00:02:00,084 --> 00:02:01,293 ‎謝啦,不過… 15 00:02:03,584 --> 00:02:05,001 ‎我晚點再吃 16 00:02:10,251 --> 00:02:14,001 ‎蒲惠說她被鼓勵辭職 17 00:02:15,001 --> 00:02:17,751 ‎我叫她直接拒絕 18 00:02:17,834 --> 00:02:22,418 ‎她擔心要是她拒絕的話會輪到別人 19 00:02:23,834 --> 00:02:25,376 ‎原來如此 20 00:02:26,168 --> 00:02:28,543 ‎不知道他們為什麼會選她 21 00:02:28,626 --> 00:02:30,209 ‎她太多話了 22 00:02:30,293 --> 00:02:32,376 ‎可是她有做好份內的工作 23 00:02:33,209 --> 00:02:35,959 ‎她老公好像是醫生 24 00:02:37,168 --> 00:02:41,959 ‎或許他們認為她會同意 ‎因為她不缺錢 25 00:02:42,043 --> 00:02:45,709 ‎所以他們先從簡單的下手 26 00:02:46,834 --> 00:02:50,418 ‎上個月公司有發自願退休的請求 27 00:02:50,501 --> 00:02:54,126 ‎針對45歲以上的員工,不包括我們 28 00:02:55,293 --> 00:02:57,293 ‎換句話說… 29 00:02:58,376 --> 00:03:00,959 ‎很快就要開始裁員了 30 00:03:03,293 --> 00:03:06,251 ‎風浪中的一條船 31 00:03:06,334 --> 00:03:09,584 ‎要是船上載了太多人 32 00:03:10,126 --> 00:03:12,209 ‎自然就會沉沒 33 00:03:14,501 --> 00:03:17,834 ‎我們可以執著於過去的榮耀 ‎然後沈船 34 00:03:17,918 --> 00:03:20,418 ‎也可以改變,繼續航行 35 00:03:21,126 --> 00:03:22,584 ‎你們要選哪一個? 36 00:03:24,126 --> 00:03:28,209 ‎這是我們的生存之戰 37 00:03:32,084 --> 00:03:35,543 ‎妳聽到了嗎?公司請求寺田辭職 38 00:03:35,626 --> 00:03:37,501 ‎幸好不是我 39 00:03:37,584 --> 00:03:38,751 ‎(茶水間) 40 00:03:38,834 --> 00:03:41,459 ‎怎麼辦?下一個可能就是我 41 00:03:41,543 --> 00:03:45,043 ‎不知道資遣費是多少 42 00:03:45,709 --> 00:03:47,376 ‎明天可能就換我們了 43 00:03:47,459 --> 00:03:48,459 ‎沒錯 44 00:03:48,959 --> 00:03:52,043 ‎要是大家都拒絕會怎樣? 45 00:03:52,126 --> 00:03:56,084 ‎要是公司表現不見改善的話 ‎他們會進行下一階段 46 00:03:57,209 --> 00:04:00,001 ‎以正當理由解職 47 00:04:01,459 --> 00:04:04,376 ‎要是我們並非不可或缺 48 00:04:05,001 --> 00:04:07,584 ‎那就可以被取代 49 00:04:10,418 --> 00:04:12,751 ‎長官,我來報告近況 50 00:04:13,418 --> 00:04:15,418 ‎是關於敦主任 51 00:04:15,501 --> 00:04:20,876 ‎由於無故曠職次數增加 ‎我給了他口頭警告 52 00:04:21,668 --> 00:04:25,459 ‎他表示自己想辭職 53 00:04:25,543 --> 00:04:28,001 ‎我出於尊重接受了他的請求 54 00:04:29,251 --> 00:04:32,418 ‎他的辭呈於今天生效 55 00:04:38,001 --> 00:04:42,293 ‎我在網路上看到將出現裁員潮 56 00:04:42,376 --> 00:04:46,251 ‎換了部長就是這樣 57 00:04:46,834 --> 00:04:50,418 ‎你之前說過不會開除任何人 58 00:04:50,501 --> 00:04:51,834 ‎你沒事吧? 59 00:04:53,084 --> 00:04:55,834 ‎沒事,我晚點回來 60 00:04:55,918 --> 00:04:57,543 ‎你可以早點回家嗎? 61 00:04:57,626 --> 00:05:01,168 ‎-我回家時間會跟往常一樣 ‎-等一下 62 00:05:01,251 --> 00:05:03,001 ‎又怎麼了? 63 00:05:03,959 --> 00:05:05,251 ‎拿去 64 00:05:05,876 --> 00:05:07,584 ‎你的午餐 65 00:05:23,584 --> 00:05:26,251 ‎(別放棄) 66 00:05:32,543 --> 00:05:33,751 ‎原來如此 67 00:05:34,501 --> 00:05:37,459 ‎請馬上通知他們 68 00:05:37,543 --> 00:05:39,168 ‎知道了 69 00:05:39,251 --> 00:05:43,543 ‎還有,關於牛蛙產業部… 70 00:05:45,209 --> 00:05:47,751 ‎-不好意思 ‎-什麼? 71 00:05:47,834 --> 00:05:48,959 ‎有電話嗎? 72 00:05:49,043 --> 00:05:51,334 ‎抱歉,我馬上回來 73 00:05:51,418 --> 00:05:52,584 ‎等等 74 00:05:58,001 --> 00:06:01,876 ‎對,抱歉,我在上班 75 00:06:02,376 --> 00:06:06,209 ‎不會,謝謝妳的來電,對 76 00:06:06,293 --> 00:06:08,334 ‎我馬上就過去 77 00:06:09,876 --> 00:06:13,584 ‎原來如此,妳孩子發燒了 78 00:06:13,668 --> 00:06:15,876 ‎對,沒錯 79 00:06:15,959 --> 00:06:19,793 ‎真可憐,希望他早日康復 80 00:06:21,251 --> 00:06:24,793 ‎謝謝,那我先走了 81 00:06:24,876 --> 00:06:29,001 ‎關於牛蛙產業部… 82 00:06:29,084 --> 00:06:30,209 ‎什麼? 83 00:06:30,293 --> 00:06:31,668 ‎怎麼了嗎? 84 00:06:31,751 --> 00:06:35,793 ‎我得帶我孩子去醫院 85 00:06:35,876 --> 00:06:37,918 ‎妳要走了? 86 00:06:38,001 --> 00:06:39,126 ‎真的嗎? 87 00:06:39,209 --> 00:06:41,001 ‎對不起 88 00:06:41,084 --> 00:06:45,126 ‎妳不能請別人代勞嗎? 89 00:06:45,209 --> 00:06:46,418 ‎什麼? 90 00:06:46,501 --> 00:06:48,834 ‎孩子的爺爺還是奶奶? 91 00:06:48,918 --> 00:06:50,543 ‎沒辦法 92 00:06:50,626 --> 00:06:53,001 ‎妳有兄弟姊妹住在附近嗎? 93 00:06:53,084 --> 00:06:55,209 ‎恐怕… 94 00:06:55,293 --> 00:06:58,959 ‎那好心的鄰居呢? 95 00:06:59,043 --> 00:07:01,751 ‎她的工作可以交給我們 96 00:07:03,709 --> 00:07:05,043 ‎真的嗎? 97 00:07:10,543 --> 00:07:13,751 ‎尾張,你媽媽來了 98 00:07:13,834 --> 00:07:15,751 ‎媽咪 99 00:07:16,751 --> 00:07:19,001 ‎什麼?他看起來沒事 100 00:07:19,084 --> 00:07:23,334 ‎他的燒在等妳的時候退了 ‎我們在看書 101 00:07:23,918 --> 00:07:25,126 ‎對 102 00:07:26,709 --> 00:07:28,376 ‎謝謝 103 00:07:28,459 --> 00:07:30,459 ‎抱歉麻煩妳了 104 00:07:51,793 --> 00:07:53,543 ‎(尾張的燒退了,他沒事) 105 00:07:53,626 --> 00:07:56,043 ‎尾張的燒退了 106 00:07:56,126 --> 00:07:59,084 ‎真的嗎?太好了 107 00:08:00,001 --> 00:08:02,501 ‎柳生部長稍早是怎麼了? 108 00:08:02,584 --> 00:08:05,334 ‎我差點就把電話聽筒 ‎朝他頭上砸過去了 109 00:08:06,168 --> 00:08:08,251 ‎他有點遲鈍 110 00:08:08,334 --> 00:08:10,668 ‎他沒惡意,但會讓人有點不舒服 111 00:08:12,334 --> 00:08:16,501 ‎敦部長比較擅長那一類的事情 112 00:08:18,001 --> 00:08:19,001 ‎是啊 113 00:08:19,751 --> 00:08:23,168 ‎事業方法…什麼部門? 114 00:08:23,251 --> 00:08:26,834 ‎事業實驗之類的部門? 115 00:08:26,918 --> 00:08:28,709 ‎管他是什麼 116 00:08:29,376 --> 00:08:31,584 ‎不知道他有什麼打算 117 00:08:31,668 --> 00:08:33,501 ‎對,我也不知道 118 00:08:39,584 --> 00:08:42,376 ‎(新版) 119 00:08:46,168 --> 00:08:48,834 ‎您好,請問您在找什麼呢? 120 00:08:51,584 --> 00:08:54,209 ‎你們有專業平板嗎? 121 00:08:54,293 --> 00:08:56,751 ‎先生,這邊請 122 00:09:02,126 --> 00:09:03,376 ‎這麼貴 123 00:09:03,459 --> 00:09:05,251 ‎這是頂級款 124 00:09:06,501 --> 00:09:09,418 ‎是要買給我女兒的聖誕禮物 125 00:09:09,501 --> 00:09:13,418 ‎你想她會喜歡便宜的機種嗎? 126 00:09:13,501 --> 00:09:15,043 ‎我想她肯定 127 00:09:15,668 --> 00:09:17,084 ‎會很難過 128 00:09:17,168 --> 00:09:19,334 ‎什麼?有這麼糟糕嗎? 129 00:09:20,084 --> 00:09:24,043 ‎她可能會一整年都不跟你講話 ‎你的假期會很難過 130 00:09:24,126 --> 00:09:28,709 ‎但是最新款的專業平板 ‎有直覺式使用介面 131 00:09:28,793 --> 00:09:32,459 ‎確保用戶能發揮極致創意… 132 00:09:45,543 --> 00:09:48,668 ‎(超商) 133 00:10:00,376 --> 00:10:02,043 ‎蒲惠今天沒來 134 00:10:03,376 --> 00:10:04,376 ‎是啊 135 00:10:05,668 --> 00:10:07,293 ‎(醫院) 136 00:10:07,376 --> 00:10:09,001 ‎對 137 00:10:09,084 --> 00:10:12,418 ‎他剛檢查完,對 138 00:10:12,501 --> 00:10:15,126 ‎他今天早上又發燒了 139 00:10:15,959 --> 00:10:18,876 ‎是嗎?希望他早日康復 140 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 ‎抱歉給您惹麻煩了 141 00:10:23,168 --> 00:10:26,501 ‎那妳幾點會來上班? 142 00:10:29,376 --> 00:10:30,751 ‎抱歉,但是… 143 00:10:31,376 --> 00:10:33,126 ‎我今天恐怕… 144 00:10:34,084 --> 00:10:36,209 ‎-什麼?妳今天要請假? ‎-對 145 00:10:36,293 --> 00:10:38,209 ‎他的燒一直不退 146 00:10:39,043 --> 00:10:40,459 ‎這樣嗎? 147 00:10:42,834 --> 00:10:47,084 ‎蒲惠,我知道這讓妳很為難 148 00:10:48,043 --> 00:10:52,001 ‎但我們都有自己的事要忙 149 00:10:52,084 --> 00:10:57,168 ‎妳老公是醫生,對吧? ‎他沒有什麼辦法嗎? 150 00:10:57,876 --> 00:10:59,251 ‎恐怕沒有 151 00:11:00,959 --> 00:11:02,251 ‎蒲惠 152 00:11:02,876 --> 00:11:06,459 ‎妳何不利用這次機會重新考慮呢? 153 00:11:07,084 --> 00:11:08,709 ‎請考慮考慮 154 00:11:11,668 --> 00:11:14,043 ‎答案很清楚了 155 00:11:14,584 --> 00:11:17,751 ‎妳可以之後再回到職場 156 00:11:17,834 --> 00:11:22,834 ‎妳兒子肯定希望妳在家陪他 157 00:11:24,709 --> 00:11:25,793 ‎妳在做什麼? 158 00:11:25,876 --> 00:11:28,168 ‎蒲惠,沒事 159 00:11:28,751 --> 00:11:30,668 ‎交給我們吧 160 00:11:31,459 --> 00:11:32,543 ‎別這樣 161 00:11:35,043 --> 00:11:38,126 ‎孩子發燒很正常 162 00:11:38,876 --> 00:11:40,918 ‎把電話給我 163 00:11:55,668 --> 00:11:57,126 ‎尾張 164 00:11:59,543 --> 00:12:02,501 ‎你希望我整天都在家嗎? 165 00:12:04,209 --> 00:12:05,626 ‎希望 166 00:12:12,918 --> 00:12:14,834 ‎看起來都沒問題了 167 00:12:14,918 --> 00:12:19,918 ‎妳接受建議辭職即刻生效 168 00:12:22,043 --> 00:12:25,459 ‎好漂亮,謝謝你們 169 00:12:41,334 --> 00:12:43,709 ‎這是公司政策 170 00:12:44,959 --> 00:12:49,959 ‎冰室那傢伙完全不在乎我們 171 00:12:50,876 --> 00:12:53,043 ‎我要去勞工標準局檢舉他 172 00:12:53,126 --> 00:12:57,043 ‎蒲惠選擇辭職根本一點用都沒有 173 00:12:59,126 --> 00:13:02,418 ‎她是被迫辭職的 174 00:13:05,751 --> 00:13:08,168 ‎你怎麼一副無所謂的樣子? 175 00:13:08,918 --> 00:13:12,501 ‎是你說:“明天就換我們了” 176 00:13:12,584 --> 00:13:14,793 ‎怎麼?你怕了嗎? 177 00:13:15,876 --> 00:13:17,168 ‎對,我是害怕 178 00:13:17,918 --> 00:13:21,959 ‎所以我才叫你們先顧好自己 ‎你這白癡 179 00:13:22,043 --> 00:13:23,376 ‎別這樣 180 00:13:24,084 --> 00:13:26,834 ‎這件事我們一點辦法也沒有 181 00:13:28,293 --> 00:13:29,709 ‎別再逞強了 182 00:13:32,751 --> 00:13:34,501 ‎可惡 183 00:13:35,168 --> 00:13:36,668 ‎氣死我了 184 00:13:37,668 --> 00:13:38,793 ‎氣死我了 185 00:13:40,168 --> 00:13:41,459 ‎可惡 186 00:13:53,543 --> 00:13:55,418 ‎(會計部) 187 00:13:55,501 --> 00:13:58,668 ‎你今天能處理那件事嗎? 188 00:13:58,751 --> 00:14:00,334 ‎好,沒問題 189 00:14:19,334 --> 00:14:22,751 ‎部長,什麼事? 190 00:14:23,751 --> 00:14:26,501 ‎我在巡視工作環境 191 00:14:26,584 --> 00:14:29,501 ‎介意我到處看看嗎? 192 00:14:29,584 --> 00:14:33,001 ‎當然不會,請便 193 00:14:33,084 --> 00:14:34,209 ‎謝謝 194 00:14:35,751 --> 00:14:37,293 ‎巡視? 195 00:14:38,168 --> 00:14:40,793 ‎幹嘛專程跑一趟? 196 00:14:42,501 --> 00:14:46,709 ‎當然啦,他想來看誰比較好開除 197 00:14:46,793 --> 00:14:48,793 ‎穴井,你也表現得太明顯了 198 00:14:52,084 --> 00:14:53,543 ‎部長,好了 199 00:14:53,626 --> 00:14:55,209 ‎好 200 00:14:56,084 --> 00:14:58,043 ‎這麼快 201 00:14:58,126 --> 00:14:59,918 ‎我才剛把工作指派給你 202 00:15:00,001 --> 00:15:02,626 ‎這是我平常的辦事速度 203 00:15:02,709 --> 00:15:04,709 ‎也太快了 204 00:15:04,793 --> 00:15:07,543 ‎做事速度太快不好嗎? 205 00:15:07,626 --> 00:15:12,751 ‎也不是,我不能讓下面的人草率行事 206 00:15:14,126 --> 00:15:18,584 ‎什麼?請檢查文件,我事情都做好了 207 00:15:19,168 --> 00:15:22,626 ‎我是說光把事情做好還不夠 208 00:15:22,709 --> 00:15:25,043 ‎我知道你最近比較積極 209 00:15:25,126 --> 00:15:28,418 ‎但要是你行事草率的話也沒用 210 00:15:28,501 --> 00:15:31,709 ‎對,但我辦事並不草率,你看… 211 00:15:31,793 --> 00:15:33,418 ‎我認為不怎麼樣 212 00:15:34,459 --> 00:15:35,584 ‎什麼? 213 00:15:38,751 --> 00:15:41,751 ‎那種辦事方法並不怎麼樣 214 00:16:18,001 --> 00:16:20,001 ‎字幕翻譯:蔡宛茵