1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:49,126 --> 00:00:51,626 ‎ถึงเวลากลับบ้านแล้ว 3 00:00:52,459 --> 00:00:53,501 ‎(เกรี้ยวกราด) 4 00:01:35,543 --> 00:01:36,751 ‎(เชิญหยิบตามสบาย) 5 00:01:36,834 --> 00:01:39,626 ‎นี่มันคัสตาร์ดนุ่มฟูของขึ้นชื่อซัปโปโรไม่ใช่เหรอ 6 00:01:40,334 --> 00:01:42,084 ‎ใครไปฮอกไกโดมาเหรอ 7 00:01:42,584 --> 00:01:44,501 ‎ฉันเอง เชิญตามสบายเลยนะ 8 00:01:44,584 --> 00:01:45,584 ‎ขอบใจนะ 9 00:01:46,084 --> 00:01:47,584 ‎ขอชิ้นหนึ่ง 10 00:01:47,668 --> 00:01:48,959 ‎ฉันด้วย 11 00:01:50,001 --> 00:01:51,168 ‎คุณคาบาเอะ 12 00:01:53,001 --> 00:01:55,293 ‎เอาคัสตาร์ดนุ่มฟูไหม 13 00:01:55,376 --> 00:01:57,501 ‎มันหมดไวมากเลยนะ 14 00:02:00,084 --> 00:02:01,293 ‎ขอบใจนะ แต่… 15 00:02:03,584 --> 00:02:05,001 ‎เดี๋ยวฉันไปหยิบทีหลัง 16 00:02:10,251 --> 00:02:14,001 ‎คุณคาบาเอะบอกว่าถูกเกลี้ยกล่อมให้ลาออก 17 00:02:15,001 --> 00:02:17,751 ‎ผมบอกเธอไปว่าให้ปฏิเสธ 18 00:02:17,834 --> 00:02:22,418 ‎เธอกังวลว่าคนอื่นจะโดนแทนถ้าเธอปฏิเสธไป 19 00:02:23,834 --> 00:02:25,376 ‎อย่างนี้นี่เอง 20 00:02:26,168 --> 00:02:28,543 ‎ผมสงสัยว่าทำไมเขาเลือกเธอ 21 00:02:28,626 --> 00:02:30,209 ‎เธอพูดมากเกินไป 22 00:02:30,293 --> 00:02:32,376 ‎แต่เธอก็ทำงานเสร็จ 23 00:02:33,209 --> 00:02:35,959 ‎ฉันว่าสามีของเธอเป็นหมอ 24 00:02:37,168 --> 00:02:41,959 ‎พวกเขาอาจจะคิดว่าเธอจะตกลง ‎เพราะเธอไม่ได้ลำบากอะไร 25 00:02:42,043 --> 00:02:45,709 ‎พวกเขาเริ่มจากคนที่จัดการได้ง่ายก่อนสินะ 26 00:02:46,834 --> 00:02:50,418 ‎เดือนที่แล้วมีการขอร้องให้สมัครใจเกษียณอายุ 27 00:02:50,501 --> 00:02:54,126 ‎สำหรับพนักงานที่อายุ 45 ปีขึ้นไป ‎ก็เลยไม่ใช่พวกเรา 28 00:02:55,293 --> 00:02:57,293 ‎พูดอีกอย่างคือ… 29 00:02:58,376 --> 00:03:00,959 ‎การเลิกจ้างมันใกล้เข้ามาทุกที 30 00:03:03,293 --> 00:03:06,251 ‎เรือกำลังแล่นอยู่ท่ามกลางพายุ 31 00:03:06,334 --> 00:03:09,584 ‎ถ้าเรือแบกรับน้ำหนักเกินขีดจำกัด 32 00:03:10,126 --> 00:03:12,209 ‎เรือจะจมอย่างแน่นอน 33 00:03:14,501 --> 00:03:17,834 ‎เราจะเลือกยึดติดอยู่กับอดีตแล้วจมลง 34 00:03:17,918 --> 00:03:20,418 ‎หรือจะเปลี่ยนแปลงแล้วยังลอยอยู่ได้ 35 00:03:21,126 --> 00:03:22,584 ‎คุณจะเลือกแบบไหน 36 00:03:24,126 --> 00:03:28,209 ‎นี่คือการต่อสู้เพื่อความอยู่รอดของเรา 37 00:03:32,084 --> 00:03:35,543 ‎ได้ข่าวไหม เทราดะถูกขอให้ลาออก 38 00:03:35,626 --> 00:03:37,501 ‎ดีใจที่ไม่ใช่ฉัน 39 00:03:37,584 --> 00:03:38,751 ‎(ห้องครัว) 40 00:03:38,834 --> 00:03:41,459 ‎ฉันจะทำยังไงดี ฉันอาจเป็นคนต่อไปก็ได้ 41 00:03:41,543 --> 00:03:45,043 ‎ฉันอยากรู้จังว่าได้เงินค่าชดเชยเท่าไร 42 00:03:45,709 --> 00:03:47,376 ‎พรุ่งนี้อาจเป็นเราก็ได้ 43 00:03:47,459 --> 00:03:48,459 ‎ใช่แล้ว 44 00:03:48,959 --> 00:03:52,043 ‎จะเกิดอะไรขึ้นถ้าทุกคนปฏิเสธ 45 00:03:52,126 --> 00:03:56,084 ‎ถ้าผลการดำเนินงานของบริษัทไม่ดีขึ้น ‎พวกเขาจะใช้ขั้นตอนต่อไป 46 00:03:57,209 --> 00:04:00,001 ‎การเลิกจ้างโดยมีเหตุผลอันสมควร 47 00:04:01,459 --> 00:04:04,376 ‎ถ้าเราไม่ทำตัวให้มีค่าจนขาดไม่ได้ 48 00:04:05,001 --> 00:04:07,584 ‎พวกเราก็เป็นแค่อะไหล่ที่เขาหาใครมาแทนก็ได้ 49 00:04:10,418 --> 00:04:12,751 ‎แจ้งความคืบหน้าครับ 50 00:04:13,418 --> 00:04:15,418 ‎เรื่องหัวหน้าตัน 51 00:04:15,501 --> 00:04:20,876 ‎เนื่องจากขาดงานบ่อยครั้งโดยไม่แจ้งให้ทราบ ‎ผมได้ตักเตือนด้วยวาจาไปแล้ว 52 00:04:21,668 --> 00:04:25,459 ‎เขาแสดงความต้องการที่จะลาออก 53 00:04:25,543 --> 00:04:28,001 ‎และผมน้อมรับความต้องการของเขา 54 00:04:29,251 --> 00:04:32,418 ‎การลาออกของเขามีผลตั้งแต่วันนี้ครับ 55 00:04:38,001 --> 00:04:42,293 ‎ฉันอ่านจากอินเทอร์เน็ต ‎เรื่องบริษัทเลิกจ้างพนักงาน 56 00:04:42,376 --> 00:04:46,251 ‎นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นเวลาเปลี่ยนตัวประธานบริษัท 57 00:04:46,834 --> 00:04:50,418 ‎ก่อนหน้านี้คุณบอกว่าจะไม่ไล่ใครออก 58 00:04:50,501 --> 00:04:51,834 ‎ทุกอย่างโอเคใช่ไหมคะ 59 00:04:53,084 --> 00:04:55,834 ‎ไม่มีอะไรน่า เดี๋ยวผมกลับมา 60 00:04:55,918 --> 00:04:57,543 ‎คุณกลับบ้านเร็วหน่อยได้ไหม 61 00:04:57,626 --> 00:05:01,168 ‎- ผมกลับเวลาปกตินั่นแหละ ‎- รอเดี๋ยว 62 00:05:01,251 --> 00:05:03,001 ‎อะไรอีก 63 00:05:03,959 --> 00:05:05,251 ‎นี่ค่ะ 64 00:05:05,876 --> 00:05:07,584 ‎อาหารกลางวันของคุณ 65 00:05:23,584 --> 00:05:26,251 ‎(อย่ายอมแพ้นะ) 66 00:05:32,543 --> 00:05:33,751 ‎เข้าใจแล้ว 67 00:05:34,501 --> 00:05:37,459 ‎ช่วยบอกพวกเขาเดี๋ยวนี้เลย 68 00:05:37,543 --> 00:05:39,168 ‎เข้าใจแล้ว 69 00:05:39,251 --> 00:05:43,543 ‎อ้อ แล้วก็เรื่องบัญชีอุชิเกรุซังเกียว… 70 00:05:45,209 --> 00:05:47,751 ‎- ขอโทษที ‎- อะไรน่ะ 71 00:05:47,834 --> 00:05:48,959 ‎มีคนโทรมาเหรอ 72 00:05:49,043 --> 00:05:51,334 ‎ขอโทษค่ะ เดี๋ยวฉันมา 73 00:05:51,418 --> 00:05:52,584 ‎เดี๋ยวก่อน 74 00:05:58,001 --> 00:06:01,876 ‎ค่ะ ขอโทษ ฉันอยู่ที่ทำงาน 75 00:06:02,376 --> 00:06:06,209 ‎ไม่ค่ะ ขอบคุณที่โทรมา ค่ะ 76 00:06:06,293 --> 00:06:08,334 ‎ฉันจะรีบไปให้เร็วที่สุด 77 00:06:09,876 --> 00:06:13,584 ‎อ้อ ลูกชายคนเล็กของคุณมีไข้ 78 00:06:13,668 --> 00:06:15,876 ‎ใช่แล้วค่ะ 79 00:06:15,959 --> 00:06:19,793 ‎แย่จัง หวังว่าเขาจะหายไวๆ 80 00:06:21,251 --> 00:06:24,793 ‎ขอบคุณค่ะ ฉันขอตัวก่อนนะ 81 00:06:24,876 --> 00:06:29,001 ‎เรื่องบัญชีอุชิเกรุซังเกียว… 82 00:06:29,084 --> 00:06:30,209 ‎อะไรนะ 83 00:06:30,293 --> 00:06:31,668 ‎ทำไมถึงพูดว่า "อะไรนะ" 84 00:06:31,751 --> 00:06:35,793 ‎ฉันต้องพาลูกไปโรงพยาบาล 85 00:06:35,876 --> 00:06:37,918 ‎คุณจะกลับแล้วเหรอ 86 00:06:38,001 --> 00:06:39,126 ‎อย่างนั้นเหรอ 87 00:06:39,209 --> 00:06:41,001 ‎ฉันขอโทษ 88 00:06:41,084 --> 00:06:45,126 ‎คุณขอให้ใครทำแทนได้ไหมล่ะ 89 00:06:45,209 --> 00:06:46,418 ‎อะไรนะ 90 00:06:46,501 --> 00:06:48,834 ‎ให้คุณปู่คุณย่าของเด็กไปแทนได้ไหม 91 00:06:48,918 --> 00:06:50,543 ‎ไม่ได้จริงๆ ค่ะ 92 00:06:50,626 --> 00:06:53,001 ‎คุณมีพี่น้องที่อยู่ใกล้ๆ ไหม 93 00:06:53,084 --> 00:06:55,209 ‎ฉันเกรงว่า… 94 00:06:55,293 --> 00:06:58,959 ‎แล้วเพื่อนบ้านที่แสนดีสุดๆ ล่ะ 95 00:06:59,043 --> 00:07:01,751 ‎พวกเราจะทำงานแทนเธอเอง 96 00:07:03,709 --> 00:07:05,043 ‎อย่างนั้นเหรอ 97 00:07:10,543 --> 00:07:13,751 ‎คาบาซุเกะ คุณแม่มาแล้วจ้ะ 98 00:07:13,834 --> 00:07:15,751 ‎แม่จ๋า 99 00:07:16,751 --> 00:07:19,001 ‎เอ๊ะ เขาดูสบายดีนี่ 100 00:07:19,084 --> 00:07:23,334 ‎ไข้ลดตอนรอน่ะค่ะ เราอ่านหนังสือกันอยู่ 101 00:07:23,918 --> 00:07:25,126 ‎ใช่ฮะ 102 00:07:26,709 --> 00:07:28,376 ‎ขอบคุณนะคะ 103 00:07:28,459 --> 00:07:30,459 ‎ขอโทษที่รบกวน 104 00:07:51,793 --> 00:07:53,543 ‎(คาบาซุเกะไข้ลดแล้ว เขาไม่เป็นอะไรแล้ว) 105 00:07:53,626 --> 00:07:56,043 ‎คาบาซุเกะไข้ลดแล้ว 106 00:07:56,126 --> 00:07:59,084 ‎อ้อ เหรอ ดีจังเลย 107 00:08:00,001 --> 00:08:02,501 ‎ก่อนหน้านี้ผอ.ยากิวเป็นอะไรน่ะ 108 00:08:02,584 --> 00:08:05,334 ‎ฉันเกือบเอาโทรศัพท์ฟาดที่หัวเขาให้แล้ว 109 00:08:06,168 --> 00:08:08,251 ‎เขาหัวช้าสักหน่อยน่ะ 110 00:08:08,334 --> 00:08:10,668 ‎เขามีเจตนาดี แต่เขาอาจทำตัวงุ่มง่ามไปหน่อย 111 00:08:12,334 --> 00:08:16,501 ‎เรื่องแบบนั้นผอ.ตันเก่งกว่าเยอะเลย 112 00:08:18,001 --> 00:08:19,001 ‎ใช่ 113 00:08:19,751 --> 00:08:23,168 ‎แคเรียร์โซลูชั่น… มันชื่ออะไรนะ 114 00:08:23,251 --> 00:08:26,834 ‎สำนักงานแคเรียร์เอกซ์เพริเมนต์อะไรสักอย่าง 115 00:08:26,918 --> 00:08:28,709 ‎ชื่ออะไรก็ช่างเถอะ 116 00:08:29,376 --> 00:08:31,584 ‎อยากรู้จังว่าเขาทำอะไรอยู่ 117 00:08:31,668 --> 00:08:33,501 ‎ใช่ อยากรู้จัง 118 00:08:39,584 --> 00:08:42,376 ‎(รุ่นใหม่) 119 00:08:46,168 --> 00:08:48,834 ‎สวัสดีครับ ให้ผมช่วยหาตัวไหนดีครับ 120 00:08:51,584 --> 00:08:54,209 ‎คุณมีมายแพดโปรหรือเปล่า 121 00:08:54,293 --> 00:08:56,751 ‎รุ่นนั้นอยู่ทางนี้ครับ 122 00:09:02,126 --> 00:09:03,376 ‎แพงจัง 123 00:09:03,459 --> 00:09:05,251 ‎เป็นรุ่นพรีเมี่ยมครับ 124 00:09:06,501 --> 00:09:09,418 ‎ผมจะเอาไว้เป็นของขวัญวันคริสต์มาสให้ลูกสาว 125 00:09:09,501 --> 00:09:13,418 ‎คุณว่าเธอจะโอเคกับรุ่นอื่นที่ราคาถูกไหม 126 00:09:13,501 --> 00:09:15,043 ‎ผมมั่นใจว่า 127 00:09:15,668 --> 00:09:17,084 ‎เธอคงจะเซ็งทีเดียว 128 00:09:17,168 --> 00:09:19,334 ‎อะไรนะ มันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ 129 00:09:20,084 --> 00:09:24,043 ‎ผมเชื่อว่าเธอคงไม่คุยกับคุณจนถึงปีหน้า ‎วันหยุดของคุณคงจะเลวร้ายสุดๆ 130 00:09:24,126 --> 00:09:28,709 ‎อย่างไรก็ตาม มายแพดโปรรุ่นใหม่ล่าสุด ‎มียูเซอร์อินเตอร์เฟสที่ใช้งานง่าย 131 00:09:28,793 --> 00:09:32,459 ‎รับประกันเอกซ์พีเรียนซ์สุดล้ำด้วยสุดยอด… 132 00:09:45,543 --> 00:09:48,668 ‎(ดูมาร์ต) 133 00:10:00,376 --> 00:10:02,043 ‎วันนี้คุณคาบาเอะไม่มา 134 00:10:03,376 --> 00:10:04,376 ‎อือ 135 00:10:05,668 --> 00:10:07,293 ‎(โรงพยาบาล) 136 00:10:07,376 --> 00:10:09,001 ‎ค่ะ 137 00:10:09,084 --> 00:10:12,418 ‎เพิ่งตรวจเสร็จเลย ใช่ค่ะ 138 00:10:12,501 --> 00:10:15,126 ‎เช้านี้เขามีไข้อีกแล้ว 139 00:10:15,959 --> 00:10:18,876 ‎อย่างนั้นเหรอ ขอให้เขาหายไวๆ นะ 140 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 ‎ขอโทษที่รบกวนค่ะ 141 00:10:23,168 --> 00:10:26,501 ‎แล้ว… คุณจะเข้ามากี่โมง 142 00:10:29,376 --> 00:10:30,751 ‎ขอโทษค่ะ แต่… 143 00:10:31,376 --> 00:10:33,126 ‎ฉันเกรงว่าวันนี้… 144 00:10:34,084 --> 00:10:36,209 ‎- อะไรนะ วันนี้คุณจะหยุดงานเหรอ ‎- ค่ะ 145 00:10:36,293 --> 00:10:38,209 ‎ไข้ไม่ยอมลดเลยค่ะ 146 00:10:39,043 --> 00:10:40,459 ‎อย่างนั้นเหรอ 147 00:10:42,834 --> 00:10:47,084 ‎คาบาเอะ ผมรู้ว่าเรื่องนี้มันยากสำหรับคุณ 148 00:10:48,043 --> 00:10:52,001 ‎แต่พวกเราทุกคนมีธุระที่ต้องจัดการ 149 00:10:52,084 --> 00:10:57,168 ‎สามีของคุณเป็นหมอใช่ไหม ‎เขาช่วยอะไรไม่ได้เลยเหรอ 150 00:10:57,876 --> 00:10:59,251 ‎เกรงว่าจะไม่ได้ค่ะ 151 00:11:00,959 --> 00:11:02,251 ‎คาบาเอะ 152 00:11:02,876 --> 00:11:06,459 ‎ทำไมไม่ใช้โอกาสนี้ ‎แล้วลองพิจารณาเรื่องนั้นดูอีกทีล่ะ 153 00:11:07,084 --> 00:11:08,709 ‎ช่วยเอากลับไปพิจารณาด้วยครับ 154 00:11:11,668 --> 00:11:14,043 ‎คำตอบมันชัดเจนอยู่แล้ว 155 00:11:14,584 --> 00:11:17,751 ‎ไว้คุณค่อยเริ่มทำงานใหม่อีกที 156 00:11:17,834 --> 00:11:22,834 ‎ผมแน่ใจว่าลูกชายของคุณ ‎คงอยากให้คุณอยู่ที่บ้าน 157 00:11:24,709 --> 00:11:25,793 ‎คุณทำอะไรน่ะ 158 00:11:25,876 --> 00:11:28,168 ‎คุณคาบาเอะ ไม่เป็นไรนะ 159 00:11:28,751 --> 00:11:30,668 ‎เราจะดูแลงานของคุณเอง 160 00:11:31,459 --> 00:11:32,543 ‎หยุดนะ 161 00:11:35,043 --> 00:11:38,126 ‎เด็กๆ มักเป็นไข้อยู่แล้ว คุณก็รู้ 162 00:11:38,876 --> 00:11:40,918 ‎เอาโทรศัพท์มานี่ 163 00:11:55,668 --> 00:11:57,126 ‎คาบาซุเกะ 164 00:11:59,543 --> 00:12:02,501 ‎อยากให้แม่อยู่บ้านทั้งวันไหมจ๊ะ 165 00:12:04,209 --> 00:12:05,626 ‎อือ 166 00:12:12,918 --> 00:12:14,834 ‎ทุกอย่างดูเรียบร้อยดี 167 00:12:14,918 --> 00:12:19,918 ‎การลาออกของคุณตามที่แนะนำ ‎เสร็จเรียบร้อยแล้วครับ 168 00:12:22,043 --> 00:12:25,459 ‎สวยจังเลย ขอบคุณนะ 169 00:12:41,334 --> 00:12:43,709 ‎นี่คือนโยบายของบริษัทสินะ 170 00:12:44,959 --> 00:12:49,959 ‎นายฮิมุโระนั่นไม่เห็นหัวพวกเราเลย 171 00:12:50,876 --> 00:12:53,043 ‎ผมจะรายงานเรื่องของเขา ‎ไปที่กรมมาตรฐานแรงงาน 172 00:12:53,126 --> 00:12:57,043 ‎คุณคาบาเอะเลือกที่จะลาออกเอง ‎มันไม่ช่วยให้เกิดอะไรขึ้นมาหรอก 173 00:12:59,126 --> 00:13:02,418 ‎เธอถูกบีบให้ลาออกเอง 174 00:13:05,751 --> 00:13:08,168 ‎ทำไมถึงทำเหมือนเรื่องนี้ไม่ใช่ปัญหาของรุ่นพี่ล่ะ 175 00:13:08,918 --> 00:13:12,501 ‎รุ่นพี่เป็นคนพูดเองว่า "พรุ่งนี้อาจเป็นเราก็ได้" 176 00:13:12,584 --> 00:13:14,793 ‎อะไรกัน กลัวหรอกเหรอ 177 00:13:15,876 --> 00:13:17,168 ‎ใช่ ฉันกลัว 178 00:13:17,918 --> 00:13:21,959 ‎ฉันถึงบอกว่าตอนนี้ให้นายคิดถึงตัวเองก่อนไงล่ะ ‎เจ้าโง่เอ๊ย 179 00:13:22,043 --> 00:13:23,376 ‎หยุดนะ 180 00:13:24,084 --> 00:13:26,834 ‎เรื่องนี้เราทำอะไรไม่ได้หรอก 181 00:13:28,293 --> 00:13:29,709 ‎เลิกทำเป็นเก่งได้แล้ว 182 00:13:32,751 --> 00:13:34,501 ‎บ้าเอ๊ย 183 00:13:35,168 --> 00:13:36,668 ‎ผมโมโหเป็นบ้า 184 00:13:37,668 --> 00:13:38,793 ‎ผมโมโหเป็นบ้า 185 00:13:40,168 --> 00:13:41,459 ‎บ้าเอ๊ย 186 00:13:53,543 --> 00:13:55,418 ‎(แผนกบัญชี) 187 00:13:55,501 --> 00:13:58,668 ‎วันนี้คุณช่วยจัดการเรื่องนั้นทีนะ 188 00:13:58,751 --> 00:14:00,334 ‎ได้ครับ ไม่มีปัญหา 189 00:14:19,334 --> 00:14:22,751 ‎ท่านประธาน มีอะไรเหรอครับ 190 00:14:23,751 --> 00:14:26,501 ‎ผมมาดูบรรยากาศการทำงานน่ะ 191 00:14:26,584 --> 00:14:29,501 ‎จะว่าอะไรไหมถ้าผมขอดูหน่อย 192 00:14:29,584 --> 00:14:33,001 ‎ไม่เลยครับ เชิญได้เลย 193 00:14:33,084 --> 00:14:34,209 ‎ขอบคุณครับ 194 00:14:35,751 --> 00:14:37,293 ‎มาดูอย่างนั้นเหรอ 195 00:14:38,168 --> 00:14:40,793 ‎ทำไมมาถึงที่นี่เลยล่ะ 196 00:14:42,501 --> 00:14:46,709 ‎แหงสิ เขาอยากมาดูว่าไล่ใครออกได้ง่ายๆ บ้าง 197 00:14:46,793 --> 00:14:48,793 ‎อาไน สีหน้าของนายบอกหมดเลยนั่น 198 00:14:52,084 --> 00:14:53,543 ‎ผอ.ครับ ผมทำเสร็จแล้ว 199 00:14:53,626 --> 00:14:55,209 ‎โอเค 200 00:14:56,084 --> 00:14:58,043 ‎เร็วมากเลย 201 00:14:58,126 --> 00:14:59,918 ‎ผมเพิ่งให้งานนั้นไป 202 00:15:00,001 --> 00:15:02,626 ‎ผมก็ทำตามความเร็วปกติของผม 203 00:15:02,709 --> 00:15:04,709 ‎มันเร็วเกินไปแล้ว 204 00:15:04,793 --> 00:15:07,543 ‎ทำงานเร็วถือว่าไม่ดีเหรอครับ 205 00:15:07,626 --> 00:15:12,751 ‎ไม่ใช่อย่างนั้น ‎ผมไม่อยากให้ใครทำงานคุณภาพปานกลางมาส่ง 206 00:15:14,126 --> 00:15:18,584 ‎อะไรนะ ลองดูเอกสารสิครับ ‎ผมทำงานเสร็จแล้ว 207 00:15:19,168 --> 00:15:22,626 ‎ผมบอกแล้วไงว่าแค่ทำงานเสร็จมันไม่พอหรอก 208 00:15:22,709 --> 00:15:25,043 ‎ผมรู้ว่าช่วงนี้คุณกระตือรือร้นเป็นพิเศษ 209 00:15:25,126 --> 00:15:28,418 ‎แต่มันไม่สำคัญเลยถ้าคุณทำงานออกมาไม่ดี 210 00:15:28,501 --> 00:15:31,709 ‎ครับ แต่งานของผมมันไม่แย่ ลองดู… 211 00:15:31,793 --> 00:15:33,418 ‎ผมไม่ประทับใจเลย 212 00:15:34,459 --> 00:15:35,584 ‎อะไรนะ 213 00:15:38,751 --> 00:15:41,751 ‎วิธีการทำงานแบบนั้นไม่น่าประทับใจเลย 214 00:16:18,001 --> 00:16:20,001 ‎คำบรรยายโดย สิริฉันท์ โรจนรัต