1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:49,126 --> 00:00:51,626 Dags att bege sig hem. 3 00:00:52,459 --> 00:00:53,501 VREDE 4 00:01:35,543 --> 00:01:36,751 VARSÅGOD, TA FÖR DIG 5 00:01:36,834 --> 00:01:39,626 De är Sapporos fluffiga vaniljpajer! 6 00:01:40,334 --> 00:01:42,084 Har nån besökt Hokkaido? 7 00:01:42,584 --> 00:01:44,501 Jag. Varsågod och ta. 8 00:01:44,584 --> 00:01:45,584 Tack. 9 00:01:46,084 --> 00:01:47,584 En till mig. 10 00:01:47,668 --> 00:01:48,959 Jag med. 11 00:01:50,001 --> 00:01:51,168 Kabae. 12 00:01:53,001 --> 00:01:55,293 Har du tagit en fluffig vaniljpaj? 13 00:01:55,376 --> 00:01:57,501 De tar slut så fort. 14 00:02:00,084 --> 00:02:01,293 Tack, men… 15 00:02:03,584 --> 00:02:05,001 Jag tar en sen. 16 00:02:10,251 --> 00:02:14,001 Kabae uppmuntrades att säga upp sig. 17 00:02:15,001 --> 00:02:17,751 Jag sa åt henne att vägra. 18 00:02:17,834 --> 00:02:22,418 Hon är orolig att det blir nån annan om hon vägrar. 19 00:02:23,834 --> 00:02:25,376 Så det är anledningen. 20 00:02:26,168 --> 00:02:28,543 Jag undrar varför de valde henne. 21 00:02:28,626 --> 00:02:30,209 Hon pratar för mycket. 22 00:02:30,293 --> 00:02:32,376 Men hon gör sitt jobb. 23 00:02:33,209 --> 00:02:35,959 Jag tror hennes man är läkare. 24 00:02:37,168 --> 00:02:41,959 Kanske trodde de att hon skulle acceptera eftersom hon inte sitter illa till. 25 00:02:42,043 --> 00:02:45,709 Så de börjar med de enkla. 26 00:02:46,834 --> 00:02:50,418 Förra månaden var det ett upprop om frivillig pensionering. 27 00:02:50,501 --> 00:02:54,126 De var 45 och äldre, så ingen av oss. 28 00:02:55,293 --> 00:02:57,293 Med andra ord… 29 00:02:58,376 --> 00:03:00,959 Avsked är på gång. 30 00:03:03,293 --> 00:03:06,251 Ett skepp färdas på ett stormigt hav. 31 00:03:06,334 --> 00:03:09,584 Om skeppet överskrider kapaciteten, 32 00:03:10,126 --> 00:03:12,209 kommer det naturligtvis att sjunka. 33 00:03:14,501 --> 00:03:17,834 Antingen håller vi fast vid ära från förr och sjunker 34 00:03:17,918 --> 00:03:20,418 eller förändras och håller oss flytande. 35 00:03:21,126 --> 00:03:22,584 Vad väljer ni? 36 00:03:24,126 --> 00:03:28,209 Det här är en kamp för vår överlevnad. 37 00:03:32,084 --> 00:03:35,543 Har du hört? Terada blev ombedd att sluta. 38 00:03:35,626 --> 00:03:37,501 Jag är glad det inte var jag. 39 00:03:37,584 --> 00:03:38,751 KÖK 40 00:03:38,834 --> 00:03:41,459 Vad ska jag göra? Jag kan vara näst i tur. 41 00:03:41,543 --> 00:03:45,043 Hur mycket kan avgångsvederlaget vara? 42 00:03:45,709 --> 00:03:47,376 Imorgon kan det vara vi. 43 00:03:47,459 --> 00:03:48,459 Just det. 44 00:03:48,959 --> 00:03:52,043 Vad händer om alla vägrar? 45 00:03:52,126 --> 00:03:56,084 Om företaget inte går bättre går de till nästa fas. 46 00:03:57,209 --> 00:04:00,001 Avskedande av rimliga skäl. 47 00:04:01,459 --> 00:04:04,376 Om vi inte blir oumbärliga, 48 00:04:05,001 --> 00:04:07,584 blir vi bara utbytbara reservdelar. 49 00:04:10,418 --> 00:04:12,751 En uppdatering, sir. 50 00:04:13,418 --> 00:04:15,418 Om direktör Ton. 51 00:04:15,501 --> 00:04:20,876 På grund av ökad ej godtagbar frånvaro gav jag honom en muntlig varning. 52 00:04:21,668 --> 00:04:25,459 Han uttryckte sin avsikt att sluta 53 00:04:25,543 --> 00:04:28,001 och jag accepterade med hänsyn till hans önskemål. 54 00:04:29,251 --> 00:04:32,418 Hans uppsägning är från och med idag. 55 00:04:38,001 --> 00:04:42,293 Jag läser på nätet om de kommande avskeden på jobbet. 56 00:04:42,376 --> 00:04:46,251 Det är det som sker när ordföranden byts ut. 57 00:04:46,834 --> 00:04:50,418 Du sa tidigare att du inte skulle avskeda nån. 58 00:04:50,501 --> 00:04:51,834 Är allt väl? 59 00:04:53,084 --> 00:04:55,834 Bara bra. Kommer sen. 60 00:04:55,918 --> 00:04:57,543 Kan du komma hem tidigt? 61 00:04:57,626 --> 00:05:01,168 -Jag kommer hem på vanlig tid. -Vänta lite. 62 00:05:01,251 --> 00:05:03,001 Vad är det? 63 00:05:03,959 --> 00:05:05,251 Varsågod. 64 00:05:05,876 --> 00:05:07,584 Din lunch. 65 00:05:23,584 --> 00:05:26,251 GE INTE UPP 66 00:05:32,543 --> 00:05:33,751 Jag förstår. 67 00:05:34,501 --> 00:05:37,459 Låt dem få beskedet omedelbart. 68 00:05:37,543 --> 00:05:39,168 Uppfattat. 69 00:05:39,251 --> 00:05:43,543 Angående Ushigaeru Sangyo-kontot… 70 00:05:45,209 --> 00:05:47,751 -Ursäkta. -Va? 71 00:05:47,834 --> 00:05:48,959 Ett mobilsamtal? 72 00:05:49,043 --> 00:05:51,334 Ursäkta. Kommer strax! 73 00:05:51,418 --> 00:05:52,584 Vänta. 74 00:05:58,001 --> 00:06:01,876 Ja. Ledsen, jag är på jobbet. 75 00:06:02,376 --> 00:06:06,209 Nej, tack för att du ringde. Ja. 76 00:06:06,293 --> 00:06:08,334 Jag kommer så snart jag kan. 77 00:06:09,876 --> 00:06:13,584 Jag förstår. Din yngste har feber. 78 00:06:13,668 --> 00:06:15,876 Ja, det stämmer. 79 00:06:15,959 --> 00:06:19,793 Det är illa. Hoppas han kryar på sig. 80 00:06:21,251 --> 00:06:24,793 Tack. Då går jag. 81 00:06:24,876 --> 00:06:29,001 Angående Ushigaeru Sangyo-kontot… 82 00:06:29,084 --> 00:06:30,209 Va? 83 00:06:30,293 --> 00:06:31,668 Varför "va?" 84 00:06:31,751 --> 00:06:35,793 Jag måste ta mitt barn till sjukhuset. 85 00:06:35,876 --> 00:06:37,918 Går du? 86 00:06:38,001 --> 00:06:39,126 Jaså? 87 00:06:39,209 --> 00:06:41,001 Jag är ledsen. 88 00:06:41,084 --> 00:06:45,126 Kan du inte be nån annan göra det? 89 00:06:45,209 --> 00:06:46,418 Va? 90 00:06:46,501 --> 00:06:48,834 Barnets farmor eller farfar? 91 00:06:48,918 --> 00:06:50,543 Omöjligt. 92 00:06:50,626 --> 00:06:53,001 Har du några syskon i närheten? 93 00:06:53,084 --> 00:06:55,209 Jag är rädd… 94 00:06:55,293 --> 00:06:58,959 En fantastiskt trevlig granne då? 95 00:06:59,043 --> 00:07:01,751 Vi tar hand om hennes jobb! 96 00:07:03,709 --> 00:07:05,043 Jaså? 97 00:07:10,543 --> 00:07:13,751 Kabasuke, din mamma har kommit. 98 00:07:13,834 --> 00:07:15,751 Mamma! 99 00:07:16,751 --> 00:07:19,001 Va? Han tycks vara okej. 100 00:07:19,084 --> 00:07:23,334 Febern gick ner medan vi väntade. Vi läste en bok. 101 00:07:23,918 --> 00:07:25,126 Ja. 102 00:07:26,709 --> 00:07:28,376 Tack. 103 00:07:28,459 --> 00:07:30,459 Ledsen för besväret. 104 00:07:51,793 --> 00:07:53,543 KABASUKES FEBER GICK NER! HAN MÅR BRA! 105 00:07:53,626 --> 00:07:56,043 Kabasukes feber gick ner. 106 00:07:56,126 --> 00:07:59,084 Verkligen? Det är bra. 107 00:08:00,001 --> 00:08:02,501 Vad var det med direktör Yagyu tidigare? 108 00:08:02,584 --> 00:08:05,334 Jag slog honom nästan i huvudet med luren. 109 00:08:06,168 --> 00:08:08,251 Han är lite trög. 110 00:08:08,334 --> 00:08:10,668 Han menar väl, men kan vara lite pinsam. 111 00:08:12,334 --> 00:08:16,501 Direktör Ton var bättre på sånt. 112 00:08:18,001 --> 00:08:19,001 Ja. 113 00:08:19,751 --> 00:08:23,168 Karriärlösning… Vad var det? 114 00:08:23,251 --> 00:08:26,834 Karriärexperiment nåt? 115 00:08:26,918 --> 00:08:28,709 Strunt samma. 116 00:08:29,376 --> 00:08:31,584 Jag undrar vad han sysslar med. 117 00:08:31,668 --> 00:08:33,501 Ja, det kan man undra. 118 00:08:39,584 --> 00:08:42,376 NY VERSION 119 00:08:46,168 --> 00:08:48,834 Hallå! Kan jag hjälpa dig med nåt? 120 00:08:51,584 --> 00:08:54,209 Har ni MyPad Pro? 121 00:08:54,293 --> 00:08:56,751 De bör finnas här borta, sir. 122 00:09:02,126 --> 00:09:03,376 Det var dyrt. 123 00:09:03,459 --> 00:09:05,251 Det är en premiummodell. 124 00:09:06,501 --> 00:09:09,418 Det är en julklapp till mina döttrar. 125 00:09:09,501 --> 00:09:13,418 Tror du att de blir nöjda med den billigare modellen? 126 00:09:13,501 --> 00:09:15,043 Jag är ganska säker på 127 00:09:15,668 --> 00:09:17,084 att de blir väldigt upprörda. 128 00:09:17,168 --> 00:09:19,334 Va? Är den så dålig? 129 00:09:20,084 --> 00:09:22,293 De talar nog inte med er förrän nästa år. 130 00:09:22,376 --> 00:09:24,043 Helgerna blir hemska. 131 00:09:24,126 --> 00:09:28,709 Men, den senaste MyPad Pro har ett intuitivt användargränssnitt 132 00:09:28,793 --> 00:09:32,459 som lovar en kreativ upplevelse som den… 133 00:10:00,376 --> 00:10:02,043 Kabae är inte här idag. 134 00:10:03,376 --> 00:10:04,376 Nej. 135 00:10:07,376 --> 00:10:09,001 Ja. 136 00:10:09,084 --> 00:10:12,418 Ja, han är precis färdigundersökt. 137 00:10:12,501 --> 00:10:15,126 Han hade feber igen imorse. 138 00:10:15,959 --> 00:10:18,876 Jaså? Jag hoppas han kryar på sig. 139 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 Ursäkta besväret. 140 00:10:23,168 --> 00:10:26,501 Så… när är du tillbaka? 141 00:10:29,376 --> 00:10:30,751 Jag är ledsen, men… 142 00:10:31,376 --> 00:10:33,126 Idag är jag rädd… 143 00:10:34,084 --> 00:10:36,209 -Va? Tar du ledigt idag? -Ja. 144 00:10:36,293 --> 00:10:38,209 Hans feber går inte ner. 145 00:10:39,043 --> 00:10:40,459 Jaså, verkligen? 146 00:10:42,834 --> 00:10:47,084 Jag inser att det är jobbigt för dig, 147 00:10:48,043 --> 00:10:52,001 men vi har alla egna problem att hantera. 148 00:10:52,084 --> 00:10:57,168 Din make är läkare, eller hur? Kan inte han göra nåt? 149 00:10:57,876 --> 00:10:59,251 Dessvärre inte. 150 00:11:00,959 --> 00:11:02,251 Kabae. 151 00:11:02,876 --> 00:11:06,459 Varför inte ta tillfället i akt och tänka över? 152 00:11:07,084 --> 00:11:08,709 Snälla, tänk på saken. 153 00:11:11,668 --> 00:11:14,043 Svaret är uppenbart. 154 00:11:14,584 --> 00:11:17,751 Du kan börja jobba igen senare. 155 00:11:17,834 --> 00:11:22,834 Jag är säker på att din son vill hellre ha dig hemma. 156 00:11:24,709 --> 00:11:25,793 Vad gör du? 157 00:11:25,876 --> 00:11:28,168 Kabae, det är okej. 158 00:11:28,751 --> 00:11:30,668 Vi täcker upp för dig. 159 00:11:31,459 --> 00:11:32,543 Sluta med det där! 160 00:11:35,043 --> 00:11:38,126 Ungar blir sjuka, vet du. 161 00:11:38,876 --> 00:11:40,918 Ge mig luren! 162 00:11:55,668 --> 00:11:57,126 Kabasuke. 163 00:11:59,543 --> 00:12:02,501 Skulle du vilja att jag är hemma hela dan? 164 00:12:04,209 --> 00:12:05,626 Ja. 165 00:12:12,918 --> 00:12:14,834 Allt ser bra ut. 166 00:12:14,918 --> 00:12:19,918 Din rekommenderade uppsägning är härmed komplett. 167 00:12:22,043 --> 00:12:25,459 De är vackra! Tack. 168 00:12:41,334 --> 00:12:43,709 Så det här är företagets policy. 169 00:12:44,959 --> 00:12:49,959 Himuro saknar helt respekt för oss. 170 00:12:50,876 --> 00:12:53,043 Jag ska rapportera honom till ILO. 171 00:12:53,126 --> 00:12:57,043 Kabae valde att sluta. Det skulle inte åstadkomma nåt. 172 00:12:59,126 --> 00:13:02,418 Hon blev tvingad att välja att sluta. 173 00:13:05,751 --> 00:13:08,168 Varför agerar du som om det inte vore ditt problem? 174 00:13:08,918 --> 00:13:12,501 Du är den som sa: "Imorgon är det vi." 175 00:13:12,584 --> 00:13:14,793 Va? Är du rädd? 176 00:13:15,876 --> 00:13:17,168 Ja, det är jag. 177 00:13:17,918 --> 00:13:21,959 Därför säger jag dig att tänka på dig själv nu, din idiot! 178 00:13:22,043 --> 00:13:23,376 Sluta. 179 00:13:24,084 --> 00:13:26,834 Det finns inget vi kan göra. 180 00:13:28,293 --> 00:13:29,709 Sluta spela tuff. 181 00:13:32,751 --> 00:13:34,501 Jävlar! 182 00:13:35,168 --> 00:13:36,668 Jag är så förbannad. 183 00:13:37,668 --> 00:13:38,793 Så förbannad. 184 00:13:40,168 --> 00:13:41,459 Jävlar. 185 00:13:53,543 --> 00:13:55,418 EKONOMIAVDELNINGEN 186 00:13:55,501 --> 00:13:58,668 Kan du göra det idag? 187 00:13:58,751 --> 00:14:00,334 Visst, inga problem. 188 00:14:19,334 --> 00:14:22,751 Ordföranden. Vad är det? 189 00:14:23,751 --> 00:14:26,501 Jag inspekterar arbetsmiljön. 190 00:14:26,584 --> 00:14:29,501 Har du nåt emot att jag tar mig en titt? 191 00:14:29,584 --> 00:14:33,001 Inte alls. Varsågod. 192 00:14:33,084 --> 00:14:34,209 Tack. 193 00:14:35,751 --> 00:14:37,293 Inspektion? 194 00:14:38,168 --> 00:14:40,793 Varför komma ända hit? 195 00:14:42,501 --> 00:14:46,709 Naturligtvis. Han vill se vem som blir lätt att avskeda. 196 00:14:46,793 --> 00:14:48,793 Anai, det är skrivet över hela ansiktet. 197 00:14:52,084 --> 00:14:53,543 Direktören, jag är klar. 198 00:14:53,626 --> 00:14:55,209 Okej. 199 00:14:56,084 --> 00:14:58,043 Det var snabbt. 200 00:14:58,126 --> 00:14:59,918 Jag gav dig uppgiften precis. 201 00:15:00,001 --> 00:15:02,626 Jag gjorde det i min vanliga takt. 202 00:15:02,709 --> 00:15:04,709 Det var för snabbt. 203 00:15:04,793 --> 00:15:07,543 Är att jobba snabbt nåt dåligt? 204 00:15:07,626 --> 00:15:12,751 Det är inte det. Jag kan inte ha folk som gör ett mediokert arbete. 205 00:15:14,126 --> 00:15:18,584 Va? Kolla papperen. Jag slutförde arbetet. 206 00:15:19,168 --> 00:15:22,626 Jag säger att slutföra, det är inte nog. 207 00:15:22,709 --> 00:15:25,043 Du har varit mer motiverad nyligen, 208 00:15:25,126 --> 00:15:28,418 men det har ingen betydelse om det är dåligt. 209 00:15:28,501 --> 00:15:31,709 Men det är inte dåligt. Du förstår… 210 00:15:31,793 --> 00:15:33,418 Jag är inte imponerad. 211 00:15:34,459 --> 00:15:35,584 Va? 212 00:15:38,751 --> 00:15:41,751 Det sättet att arbeta på imponerar inte. 213 00:16:18,001 --> 00:16:20,001 Undertexter: Per Lundberg