1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:49,126 --> 00:00:51,626
Dags att bege sig hem.
3
00:00:52,459 --> 00:00:53,501
VREDE
4
00:01:35,543 --> 00:01:36,751
VARSÅGOD, TA FÖR DIG
5
00:01:36,834 --> 00:01:39,626
De är Sapporos fluffiga vaniljpajer!
6
00:01:40,334 --> 00:01:42,084
Har nån besökt Hokkaido?
7
00:01:42,584 --> 00:01:44,501
Jag. Varsågod och ta.
8
00:01:44,584 --> 00:01:45,584
Tack.
9
00:01:46,084 --> 00:01:47,584
En till mig.
10
00:01:47,668 --> 00:01:48,959
Jag med.
11
00:01:50,001 --> 00:01:51,168
Kabae.
12
00:01:53,001 --> 00:01:55,293
Har du tagit en fluffig vaniljpaj?
13
00:01:55,376 --> 00:01:57,501
De tar slut så fort.
14
00:02:00,084 --> 00:02:01,293
Tack, men…
15
00:02:03,584 --> 00:02:05,001
Jag tar en sen.
16
00:02:10,251 --> 00:02:14,001
Kabae uppmuntrades att säga upp sig.
17
00:02:15,001 --> 00:02:17,751
Jag sa åt henne att vägra.
18
00:02:17,834 --> 00:02:22,418
Hon är orolig att det blir nån annan
om hon vägrar.
19
00:02:23,834 --> 00:02:25,376
Så det är anledningen.
20
00:02:26,168 --> 00:02:28,543
Jag undrar varför de valde henne.
21
00:02:28,626 --> 00:02:30,209
Hon pratar för mycket.
22
00:02:30,293 --> 00:02:32,376
Men hon gör sitt jobb.
23
00:02:33,209 --> 00:02:35,959
Jag tror hennes man är läkare.
24
00:02:37,168 --> 00:02:41,959
Kanske trodde de att hon skulle acceptera
eftersom hon inte sitter illa till.
25
00:02:42,043 --> 00:02:45,709
Så de börjar med de enkla.
26
00:02:46,834 --> 00:02:50,418
Förra månaden var det ett upprop
om frivillig pensionering.
27
00:02:50,501 --> 00:02:54,126
De var 45 och äldre, så ingen av oss.
28
00:02:55,293 --> 00:02:57,293
Med andra ord…
29
00:02:58,376 --> 00:03:00,959
Avsked är på gång.
30
00:03:03,293 --> 00:03:06,251
Ett skepp färdas på ett stormigt hav.
31
00:03:06,334 --> 00:03:09,584
Om skeppet överskrider kapaciteten,
32
00:03:10,126 --> 00:03:12,209
kommer det naturligtvis att sjunka.
33
00:03:14,501 --> 00:03:17,834
Antingen håller vi fast vid ära från förr
och sjunker
34
00:03:17,918 --> 00:03:20,418
eller förändras och håller oss flytande.
35
00:03:21,126 --> 00:03:22,584
Vad väljer ni?
36
00:03:24,126 --> 00:03:28,209
Det här är en kamp för vår överlevnad.
37
00:03:32,084 --> 00:03:35,543
Har du hört? Terada blev ombedd att sluta.
38
00:03:35,626 --> 00:03:37,501
Jag är glad det inte var jag.
39
00:03:37,584 --> 00:03:38,751
KÖK
40
00:03:38,834 --> 00:03:41,459
Vad ska jag göra? Jag kan vara näst i tur.
41
00:03:41,543 --> 00:03:45,043
Hur mycket kan avgångsvederlaget vara?
42
00:03:45,709 --> 00:03:47,376
Imorgon kan det vara vi.
43
00:03:47,459 --> 00:03:48,459
Just det.
44
00:03:48,959 --> 00:03:52,043
Vad händer om alla vägrar?
45
00:03:52,126 --> 00:03:56,084
Om företaget inte går bättre
går de till nästa fas.
46
00:03:57,209 --> 00:04:00,001
Avskedande av rimliga skäl.
47
00:04:01,459 --> 00:04:04,376
Om vi inte blir oumbärliga,
48
00:04:05,001 --> 00:04:07,584
blir vi bara utbytbara reservdelar.
49
00:04:10,418 --> 00:04:12,751
En uppdatering, sir.
50
00:04:13,418 --> 00:04:15,418
Om direktör Ton.
51
00:04:15,501 --> 00:04:20,876
På grund av ökad ej godtagbar frånvaro
gav jag honom en muntlig varning.
52
00:04:21,668 --> 00:04:25,459
Han uttryckte sin avsikt att sluta
53
00:04:25,543 --> 00:04:28,001
och jag accepterade
med hänsyn till hans önskemål.
54
00:04:29,251 --> 00:04:32,418
Hans uppsägning är från och med idag.
55
00:04:38,001 --> 00:04:42,293
Jag läser på nätet
om de kommande avskeden på jobbet.
56
00:04:42,376 --> 00:04:46,251
Det är det som sker
när ordföranden byts ut.
57
00:04:46,834 --> 00:04:50,418
Du sa tidigare
att du inte skulle avskeda nån.
58
00:04:50,501 --> 00:04:51,834
Är allt väl?
59
00:04:53,084 --> 00:04:55,834
Bara bra. Kommer sen.
60
00:04:55,918 --> 00:04:57,543
Kan du komma hem tidigt?
61
00:04:57,626 --> 00:05:01,168
-Jag kommer hem på vanlig tid.
-Vänta lite.
62
00:05:01,251 --> 00:05:03,001
Vad är det?
63
00:05:03,959 --> 00:05:05,251
Varsågod.
64
00:05:05,876 --> 00:05:07,584
Din lunch.
65
00:05:23,584 --> 00:05:26,251
GE INTE UPP
66
00:05:32,543 --> 00:05:33,751
Jag förstår.
67
00:05:34,501 --> 00:05:37,459
Låt dem få beskedet omedelbart.
68
00:05:37,543 --> 00:05:39,168
Uppfattat.
69
00:05:39,251 --> 00:05:43,543
Angående Ushigaeru Sangyo-kontot…
70
00:05:45,209 --> 00:05:47,751
-Ursäkta.
-Va?
71
00:05:47,834 --> 00:05:48,959
Ett mobilsamtal?
72
00:05:49,043 --> 00:05:51,334
Ursäkta. Kommer strax!
73
00:05:51,418 --> 00:05:52,584
Vänta.
74
00:05:58,001 --> 00:06:01,876
Ja. Ledsen, jag är på jobbet.
75
00:06:02,376 --> 00:06:06,209
Nej, tack för att du ringde. Ja.
76
00:06:06,293 --> 00:06:08,334
Jag kommer så snart jag kan.
77
00:06:09,876 --> 00:06:13,584
Jag förstår. Din yngste har feber.
78
00:06:13,668 --> 00:06:15,876
Ja, det stämmer.
79
00:06:15,959 --> 00:06:19,793
Det är illa. Hoppas han kryar på sig.
80
00:06:21,251 --> 00:06:24,793
Tack. Då går jag.
81
00:06:24,876 --> 00:06:29,001
Angående Ushigaeru Sangyo-kontot…
82
00:06:29,084 --> 00:06:30,209
Va?
83
00:06:30,293 --> 00:06:31,668
Varför "va?"
84
00:06:31,751 --> 00:06:35,793
Jag måste ta mitt barn till sjukhuset.
85
00:06:35,876 --> 00:06:37,918
Går du?
86
00:06:38,001 --> 00:06:39,126
Jaså?
87
00:06:39,209 --> 00:06:41,001
Jag är ledsen.
88
00:06:41,084 --> 00:06:45,126
Kan du inte be nån annan göra det?
89
00:06:45,209 --> 00:06:46,418
Va?
90
00:06:46,501 --> 00:06:48,834
Barnets farmor eller farfar?
91
00:06:48,918 --> 00:06:50,543
Omöjligt.
92
00:06:50,626 --> 00:06:53,001
Har du några syskon i närheten?
93
00:06:53,084 --> 00:06:55,209
Jag är rädd…
94
00:06:55,293 --> 00:06:58,959
En fantastiskt trevlig granne då?
95
00:06:59,043 --> 00:07:01,751
Vi tar hand om hennes jobb!
96
00:07:03,709 --> 00:07:05,043
Jaså?
97
00:07:10,543 --> 00:07:13,751
Kabasuke, din mamma har kommit.
98
00:07:13,834 --> 00:07:15,751
Mamma!
99
00:07:16,751 --> 00:07:19,001
Va? Han tycks vara okej.
100
00:07:19,084 --> 00:07:23,334
Febern gick ner medan vi väntade.
Vi läste en bok.
101
00:07:23,918 --> 00:07:25,126
Ja.
102
00:07:26,709 --> 00:07:28,376
Tack.
103
00:07:28,459 --> 00:07:30,459
Ledsen för besväret.
104
00:07:51,793 --> 00:07:53,543
KABASUKES FEBER GICK NER!
HAN MÅR BRA!
105
00:07:53,626 --> 00:07:56,043
Kabasukes feber gick ner.
106
00:07:56,126 --> 00:07:59,084
Verkligen? Det är bra.
107
00:08:00,001 --> 00:08:02,501
Vad var det med direktör Yagyu tidigare?
108
00:08:02,584 --> 00:08:05,334
Jag slog honom nästan i huvudet med luren.
109
00:08:06,168 --> 00:08:08,251
Han är lite trög.
110
00:08:08,334 --> 00:08:10,668
Han menar väl, men kan vara lite pinsam.
111
00:08:12,334 --> 00:08:16,501
Direktör Ton var bättre på sånt.
112
00:08:18,001 --> 00:08:19,001
Ja.
113
00:08:19,751 --> 00:08:23,168
Karriärlösning… Vad var det?
114
00:08:23,251 --> 00:08:26,834
Karriärexperiment nåt?
115
00:08:26,918 --> 00:08:28,709
Strunt samma.
116
00:08:29,376 --> 00:08:31,584
Jag undrar vad han sysslar med.
117
00:08:31,668 --> 00:08:33,501
Ja, det kan man undra.
118
00:08:39,584 --> 00:08:42,376
NY VERSION
119
00:08:46,168 --> 00:08:48,834
Hallå! Kan jag hjälpa dig med nåt?
120
00:08:51,584 --> 00:08:54,209
Har ni MyPad Pro?
121
00:08:54,293 --> 00:08:56,751
De bör finnas här borta, sir.
122
00:09:02,126 --> 00:09:03,376
Det var dyrt.
123
00:09:03,459 --> 00:09:05,251
Det är en premiummodell.
124
00:09:06,501 --> 00:09:09,418
Det är en julklapp till mina döttrar.
125
00:09:09,501 --> 00:09:13,418
Tror du att de blir nöjda med
den billigare modellen?
126
00:09:13,501 --> 00:09:15,043
Jag är ganska säker på
127
00:09:15,668 --> 00:09:17,084
att de blir väldigt upprörda.
128
00:09:17,168 --> 00:09:19,334
Va? Är den så dålig?
129
00:09:20,084 --> 00:09:22,293
De talar nog inte med er förrän nästa år.
130
00:09:22,376 --> 00:09:24,043
Helgerna blir hemska.
131
00:09:24,126 --> 00:09:28,709
Men, den senaste MyPad Pro
har ett intuitivt användargränssnitt
132
00:09:28,793 --> 00:09:32,459
som lovar en kreativ upplevelse som den…
133
00:10:00,376 --> 00:10:02,043
Kabae är inte här idag.
134
00:10:03,376 --> 00:10:04,376
Nej.
135
00:10:07,376 --> 00:10:09,001
Ja.
136
00:10:09,084 --> 00:10:12,418
Ja, han är precis färdigundersökt.
137
00:10:12,501 --> 00:10:15,126
Han hade feber igen imorse.
138
00:10:15,959 --> 00:10:18,876
Jaså? Jag hoppas han kryar på sig.
139
00:10:19,543 --> 00:10:21,668
Ursäkta besväret.
140
00:10:23,168 --> 00:10:26,501
Så… när är du tillbaka?
141
00:10:29,376 --> 00:10:30,751
Jag är ledsen, men…
142
00:10:31,376 --> 00:10:33,126
Idag är jag rädd…
143
00:10:34,084 --> 00:10:36,209
-Va? Tar du ledigt idag?
-Ja.
144
00:10:36,293 --> 00:10:38,209
Hans feber går inte ner.
145
00:10:39,043 --> 00:10:40,459
Jaså, verkligen?
146
00:10:42,834 --> 00:10:47,084
Jag inser att det är jobbigt för dig,
147
00:10:48,043 --> 00:10:52,001
men vi har alla egna problem att hantera.
148
00:10:52,084 --> 00:10:57,168
Din make är läkare, eller hur?
Kan inte han göra nåt?
149
00:10:57,876 --> 00:10:59,251
Dessvärre inte.
150
00:11:00,959 --> 00:11:02,251
Kabae.
151
00:11:02,876 --> 00:11:06,459
Varför inte ta tillfället i akt
och tänka över?
152
00:11:07,084 --> 00:11:08,709
Snälla, tänk på saken.
153
00:11:11,668 --> 00:11:14,043
Svaret är uppenbart.
154
00:11:14,584 --> 00:11:17,751
Du kan börja jobba igen senare.
155
00:11:17,834 --> 00:11:22,834
Jag är säker på
att din son vill hellre ha dig hemma.
156
00:11:24,709 --> 00:11:25,793
Vad gör du?
157
00:11:25,876 --> 00:11:28,168
Kabae, det är okej.
158
00:11:28,751 --> 00:11:30,668
Vi täcker upp för dig.
159
00:11:31,459 --> 00:11:32,543
Sluta med det där!
160
00:11:35,043 --> 00:11:38,126
Ungar blir sjuka, vet du.
161
00:11:38,876 --> 00:11:40,918
Ge mig luren!
162
00:11:55,668 --> 00:11:57,126
Kabasuke.
163
00:11:59,543 --> 00:12:02,501
Skulle du vilja att jag är hemma hela dan?
164
00:12:04,209 --> 00:12:05,626
Ja.
165
00:12:12,918 --> 00:12:14,834
Allt ser bra ut.
166
00:12:14,918 --> 00:12:19,918
Din rekommenderade uppsägning
är härmed komplett.
167
00:12:22,043 --> 00:12:25,459
De är vackra! Tack.
168
00:12:41,334 --> 00:12:43,709
Så det här är företagets policy.
169
00:12:44,959 --> 00:12:49,959
Himuro saknar helt respekt för oss.
170
00:12:50,876 --> 00:12:53,043
Jag ska rapportera honom till ILO.
171
00:12:53,126 --> 00:12:57,043
Kabae valde att sluta.
Det skulle inte åstadkomma nåt.
172
00:12:59,126 --> 00:13:02,418
Hon blev tvingad att välja att sluta.
173
00:13:05,751 --> 00:13:08,168
Varför agerar du
som om det inte vore ditt problem?
174
00:13:08,918 --> 00:13:12,501
Du är den som sa: "Imorgon är det vi."
175
00:13:12,584 --> 00:13:14,793
Va? Är du rädd?
176
00:13:15,876 --> 00:13:17,168
Ja, det är jag.
177
00:13:17,918 --> 00:13:21,959
Därför säger jag dig
att tänka på dig själv nu, din idiot!
178
00:13:22,043 --> 00:13:23,376
Sluta.
179
00:13:24,084 --> 00:13:26,834
Det finns inget vi kan göra.
180
00:13:28,293 --> 00:13:29,709
Sluta spela tuff.
181
00:13:32,751 --> 00:13:34,501
Jävlar!
182
00:13:35,168 --> 00:13:36,668
Jag är så förbannad.
183
00:13:37,668 --> 00:13:38,793
Så förbannad.
184
00:13:40,168 --> 00:13:41,459
Jävlar.
185
00:13:53,543 --> 00:13:55,418
EKONOMIAVDELNINGEN
186
00:13:55,501 --> 00:13:58,668
Kan du göra det idag?
187
00:13:58,751 --> 00:14:00,334
Visst, inga problem.
188
00:14:19,334 --> 00:14:22,751
Ordföranden. Vad är det?
189
00:14:23,751 --> 00:14:26,501
Jag inspekterar arbetsmiljön.
190
00:14:26,584 --> 00:14:29,501
Har du nåt emot att jag tar mig en titt?
191
00:14:29,584 --> 00:14:33,001
Inte alls. Varsågod.
192
00:14:33,084 --> 00:14:34,209
Tack.
193
00:14:35,751 --> 00:14:37,293
Inspektion?
194
00:14:38,168 --> 00:14:40,793
Varför komma ända hit?
195
00:14:42,501 --> 00:14:46,709
Naturligtvis.
Han vill se vem som blir lätt att avskeda.
196
00:14:46,793 --> 00:14:48,793
Anai, det är skrivet över hela ansiktet.
197
00:14:52,084 --> 00:14:53,543
Direktören, jag är klar.
198
00:14:53,626 --> 00:14:55,209
Okej.
199
00:14:56,084 --> 00:14:58,043
Det var snabbt.
200
00:14:58,126 --> 00:14:59,918
Jag gav dig uppgiften precis.
201
00:15:00,001 --> 00:15:02,626
Jag gjorde det i min vanliga takt.
202
00:15:02,709 --> 00:15:04,709
Det var för snabbt.
203
00:15:04,793 --> 00:15:07,543
Är att jobba snabbt nåt dåligt?
204
00:15:07,626 --> 00:15:12,751
Det är inte det. Jag kan inte ha folk
som gör ett mediokert arbete.
205
00:15:14,126 --> 00:15:18,584
Va? Kolla papperen. Jag slutförde arbetet.
206
00:15:19,168 --> 00:15:22,626
Jag säger att slutföra, det är inte nog.
207
00:15:22,709 --> 00:15:25,043
Du har varit mer motiverad nyligen,
208
00:15:25,126 --> 00:15:28,418
men det har ingen betydelse
om det är dåligt.
209
00:15:28,501 --> 00:15:31,709
Men det är inte dåligt. Du förstår…
210
00:15:31,793 --> 00:15:33,418
Jag är inte imponerad.
211
00:15:34,459 --> 00:15:35,584
Va?
212
00:15:38,751 --> 00:15:41,751
Det sättet att arbeta på imponerar inte.
213
00:16:18,001 --> 00:16:20,001
Undertexter: Per Lundberg