1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,126 --> 00:00:51,626
E timpul să plec acasă.
3
00:00:52,459 --> 00:00:53,501
FURIE
4
00:01:35,543 --> 00:01:36,751
SERVIȚI-VĂ
5
00:01:36,834 --> 00:01:39,626
Tarte cu cremă din Sapporo!
6
00:01:40,334 --> 00:01:44,501
- A fost cineva în Hokkaido?
- Eu! Servește-te.
7
00:01:44,584 --> 00:01:45,584
Mersi!
8
00:01:46,084 --> 00:01:48,959
- Una mie!
- Și una mie!
9
00:01:50,001 --> 00:01:51,168
Kabae!
10
00:01:53,001 --> 00:01:57,501
- Ai luat o tartă cu cremă?
- Dispar cât ai clipi.
11
00:02:00,084 --> 00:02:01,293
Mulțumesc, dar…
12
00:02:03,584 --> 00:02:05,001
O să iau mai târziu.
13
00:02:10,251 --> 00:02:14,001
Kabae a spus că a fost încurajată
să demisioneze.
14
00:02:15,001 --> 00:02:17,751
I-am spus să refuze.
15
00:02:17,834 --> 00:02:22,418
Se teme că va urma altcineva
dacă ea refuză.
16
00:02:23,834 --> 00:02:25,376
Deci de-asta…
17
00:02:26,168 --> 00:02:30,209
- Mă întreb de ce au ales-o pe ea.
- Vorbește prea mult.
18
00:02:30,293 --> 00:02:32,376
Dar își face treaba.
19
00:02:33,209 --> 00:02:35,959
Cred că soțul ei e medic.
20
00:02:37,168 --> 00:02:41,959
Poate au crezut că va accepta,
neavând o situație grea.
21
00:02:42,043 --> 00:02:45,709
Deci au început cu cei mai accesibili.
22
00:02:46,834 --> 00:02:50,418
Luna trecută au întrebat
de pensionări voluntare.
23
00:02:50,501 --> 00:02:54,126
De la 45 de ani în sus,
deci noi am fost scutiți.
24
00:02:55,293 --> 00:02:57,293
Cu alte cuvinte…
25
00:02:58,376 --> 00:03:00,959
Ne pasc concedierile.
26
00:03:03,293 --> 00:03:06,251
Un vapor navighează pe ape învolburate.
27
00:03:06,334 --> 00:03:12,209
Dacă încărcătura depășește capacitatea,
se va scufunda.
28
00:03:14,501 --> 00:03:17,834
Ne putem agăța de trecutul glorios
și să ne scufundăm.
29
00:03:17,918 --> 00:03:22,584
Sau ne putem transforma
și pluti mai departe. Ce alegeți?
30
00:03:24,126 --> 00:03:28,209
Ducem o luptă pentru supraviețuire.
31
00:03:32,084 --> 00:03:35,543
Ai auzit?
Terada a fost rugat să demisioneze.
32
00:03:35,626 --> 00:03:37,501
Mă bucur că n-am fost eu.
33
00:03:37,584 --> 00:03:38,751
BUCĂTĂRIE
34
00:03:38,834 --> 00:03:41,459
Ce mă fac? Aș putea urma eu.
35
00:03:41,543 --> 00:03:45,043
Oare cât or fi salariile compensatorii?
36
00:03:45,709 --> 00:03:48,459
- Mâine am putea urma noi.
- Exact.
37
00:03:48,959 --> 00:03:52,043
Ce se întâmplă dacă refuză toată lumea?
38
00:03:52,126 --> 00:03:56,084
Dacă nu crește productivitatea firmei,
vor trece la pasul următor.
39
00:03:57,209 --> 00:04:00,001
Încheierea contractului
din motive obiective.
40
00:04:01,459 --> 00:04:04,376
Dacă nu suntem indispensabili,
41
00:04:05,001 --> 00:04:07,584
suntem elemente ce pot fi înlocuite.
42
00:04:10,418 --> 00:04:12,751
Am o veste, domnule.
43
00:04:13,418 --> 00:04:15,418
Legată de domnul Ton.
44
00:04:15,501 --> 00:04:20,876
În urma numeroaselor absențe nemotivate,
i-am dat un avertisment verbal.
45
00:04:21,668 --> 00:04:25,459
Și-a exprimat dorința de a demisiona
46
00:04:25,543 --> 00:04:28,001
și i-am respectat dorința.
47
00:04:29,251 --> 00:04:32,418
A demisionat începând de azi.
48
00:04:38,001 --> 00:04:42,293
Am citit pe internet
despre concedierile de la voi.
49
00:04:42,376 --> 00:04:46,251
Așa se întâmplă
când se schimbă președinții.
50
00:04:46,834 --> 00:04:50,418
Ai spus că nu vei da afară pe nimeni.
51
00:04:50,501 --> 00:04:51,834
E totul în regulă?
52
00:04:53,084 --> 00:04:57,543
- Da. Mă întorc mai târziu.
- Nu poți veni acasă mai devreme?
53
00:04:57,626 --> 00:05:01,168
- Voi veni ca de obicei.
- Stai puțin!
54
00:05:01,251 --> 00:05:03,001
Ce mai vrei?
55
00:05:03,959 --> 00:05:05,251
Poftim.
56
00:05:05,876 --> 00:05:07,584
Prânzul tău.
57
00:05:23,584 --> 00:05:26,251
NU TE DA BĂTUT
58
00:05:32,543 --> 00:05:33,751
Înțeleg.
59
00:05:34,501 --> 00:05:37,459
Te rog să-i anunți imediat.
60
00:05:37,543 --> 00:05:39,168
Am înțeles.
61
00:05:39,251 --> 00:05:43,543
Apoi, legat de contractul
cu Ushigaeru Sangyo…
62
00:05:45,209 --> 00:05:47,751
- Scuze!
- Ce e?
63
00:05:47,834 --> 00:05:51,334
- Un apel?
- Îmi cer scuze, revin!
64
00:05:51,418 --> 00:05:52,584
Stai!
65
00:05:58,001 --> 00:06:01,876
Da. Scuze, sunt la serviciu.
66
00:06:02,376 --> 00:06:06,209
Nu, mulțumesc că ați sunat. Da.
67
00:06:06,293 --> 00:06:08,334
Vin cât pot de repede.
68
00:06:09,876 --> 00:06:13,584
Înțeleg, copilul cel mic are febră.
69
00:06:13,668 --> 00:06:15,876
Da, așa e.
70
00:06:15,959 --> 00:06:19,793
Îmi pare rău. Sper să-și revină.
71
00:06:21,251 --> 00:06:24,793
Mulțumesc. Plec acum.
72
00:06:24,876 --> 00:06:29,001
Legat de contractul cu Ushigaeru Sangyo…
73
00:06:29,084 --> 00:06:31,668
- Poftim?
- Ce e?
74
00:06:31,751 --> 00:06:35,793
Trebuie să-mi duc copilul la spital.
75
00:06:35,876 --> 00:06:37,918
Pleci?
76
00:06:38,001 --> 00:06:41,001
- Așa deci?
- Îmi pare rău.
77
00:06:41,084 --> 00:06:45,126
Nu poți ruga pe cineva să-l ducă?
78
00:06:45,209 --> 00:06:48,834
- Poftim?
- Bunica sau bunicul?
79
00:06:48,918 --> 00:06:53,001
- E imposibil.
- Nu ai rude apropiate?
80
00:06:53,084 --> 00:06:55,209
Mă tem că…
81
00:06:55,293 --> 00:06:58,959
Nici măcar un vecin amabil?
82
00:06:59,043 --> 00:07:01,751
Îi facem noi treaba!
83
00:07:03,709 --> 00:07:05,043
Serios?
84
00:07:10,543 --> 00:07:13,751
Kabasuke, a venit mama ta!
85
00:07:13,834 --> 00:07:15,751
Mami!
86
00:07:16,751 --> 00:07:19,001
Îmi pare că e bine.
87
00:07:19,084 --> 00:07:23,334
I-a scăzut febra între timp.
Citeam o carte, nu-i așa?
88
00:07:23,918 --> 00:07:25,126
Da!
89
00:07:26,709 --> 00:07:30,459
Mulțumesc. Îmi cer scuze pentru deranj.
90
00:07:51,793 --> 00:07:53,543
I-A SCĂZUT FEBRA! E BINE!
91
00:07:53,626 --> 00:07:59,084
- I-a scăzut febra lui Kabasuke.
- Da? Ce bine!
92
00:08:00,001 --> 00:08:05,334
Ce a fost cu directorul Yagyu mai devreme?
Era să-i dau în cap cu receptorul.
93
00:08:06,168 --> 00:08:10,668
Pricepe mai greu.
Nu are intenții rele, dar uneori e ciudat.
94
00:08:12,334 --> 00:08:16,501
Directorul Ton era mai înțelegător.
95
00:08:18,001 --> 00:08:19,001
Da.
96
00:08:19,751 --> 00:08:23,168
„Soluții în carieră”… Cum era?
97
00:08:23,251 --> 00:08:26,834
Biroul pentru experiență în carieră?
98
00:08:26,918 --> 00:08:28,709
Așa ceva.
99
00:08:29,376 --> 00:08:33,501
- Mă întreb ce face.
- Da, și eu.
100
00:08:39,584 --> 00:08:42,376
NOUL MODEL
101
00:08:46,168 --> 00:08:48,834
Bună ziua! Vă pot ajuta cu ceva?
102
00:08:51,584 --> 00:08:54,209
Aveți MyPad Pro?
103
00:08:54,293 --> 00:08:56,751
Veniți cu mine, domnule.
104
00:09:02,126 --> 00:09:05,251
- Ce scump e!
- E un model premium.
105
00:09:06,501 --> 00:09:09,418
E cadou de Crăciun pentru fiicele mele.
106
00:09:09,501 --> 00:09:13,418
Credeți că se vor mulțumi
cu modelul mai ieftin?
107
00:09:13,501 --> 00:09:15,043
Sunt convins că…
108
00:09:15,668 --> 00:09:19,334
- Se vor enerva.
- E atât de nasol?
109
00:09:20,084 --> 00:09:24,043
Nu vor mai vorbi cu dv. până la anul.
Veți avea sărbători oribile.
110
00:09:24,126 --> 00:09:28,709
Dar noul MyPad Pro are
o interfață intuitivă,
111
00:09:28,793 --> 00:09:32,459
ce promite o experiență creativă…
112
00:10:00,376 --> 00:10:02,043
Kabae nu a venit azi.
113
00:10:03,376 --> 00:10:04,376
Așa e.
114
00:10:07,376 --> 00:10:12,418
Da, acum am terminat consultațiile. Da.
115
00:10:12,501 --> 00:10:15,126
Azi-dimineață a făcut iar febră.
116
00:10:15,959 --> 00:10:18,876
Da? Sper să se facă bine.
117
00:10:19,543 --> 00:10:21,668
Îmi cer scuze.
118
00:10:23,168 --> 00:10:26,501
Deci… la ce oră vii?
119
00:10:29,376 --> 00:10:33,126
Îmi cer scuze, dar mă tem că azi…
120
00:10:34,084 --> 00:10:38,209
- Poftim? Îți iei liber?
- Da. Nu-i scade febra.
121
00:10:39,043 --> 00:10:40,459
Nu?
122
00:10:42,834 --> 00:10:47,084
Kabae, știu că ți-e greu,
123
00:10:48,043 --> 00:10:52,001
dar cu toții avem propriile probleme.
124
00:10:52,084 --> 00:10:57,168
Soțul tău e medic, nu?
El nu poate face nimic?
125
00:10:57,876 --> 00:10:59,251
Mă tem că nu.
126
00:11:00,959 --> 00:11:02,251
Kabae…
127
00:11:02,876 --> 00:11:06,459
Profită de ziua asta ca să te gândești.
128
00:11:07,084 --> 00:11:08,709
Te rog să te gândești.
129
00:11:11,668 --> 00:11:14,043
Răspunsul e clar.
130
00:11:14,584 --> 00:11:17,751
Poți să te angajezi iar mai târziu.
131
00:11:17,834 --> 00:11:22,834
Sunt sigur că fiul tău ar vrea
să fii acasă.
132
00:11:24,709 --> 00:11:25,793
Ce faci?
133
00:11:25,876 --> 00:11:28,168
Kabae, e-n regulă!
134
00:11:28,751 --> 00:11:32,543
- Te acoperim noi!
- Încetează!
135
00:11:35,043 --> 00:11:38,126
Copiii fac febră!
136
00:11:38,876 --> 00:11:40,918
Dă-mi telefonul!
137
00:11:55,668 --> 00:11:57,126
Kabasuke…
138
00:11:59,543 --> 00:12:02,501
Ai vrea să fiu acasă toată ziua?
139
00:12:04,209 --> 00:12:05,626
Da.
140
00:12:12,918 --> 00:12:14,834
Pare în regulă.
141
00:12:14,918 --> 00:12:19,918
Demisia la recomandare e înregistrată.
142
00:12:22,043 --> 00:12:25,459
Ce frumoase sunt! Mulțumesc!
143
00:12:41,334 --> 00:12:43,709
Asta e politica firmei…
144
00:12:44,959 --> 00:12:49,959
Himuro nu are
niciun pic de respect față de noi.
145
00:12:50,876 --> 00:12:53,043
O să-i fac reclamație.
146
00:12:53,126 --> 00:12:57,043
Kabae a ales să demisioneze.
Nu vei rezolva nimic.
147
00:12:59,126 --> 00:13:02,418
A fost forțată să aleagă să demisioneze!
148
00:13:05,751 --> 00:13:12,501
De ce te comporți de parcă nu te privește?
Tu ai spus că am putea urma noi.
149
00:13:12,584 --> 00:13:14,793
Ți-e frică?
150
00:13:15,876 --> 00:13:17,168
Da.
151
00:13:17,918 --> 00:13:21,959
De-asta îți spun
să te gândești la tine, idiotule!
152
00:13:22,043 --> 00:13:23,376
Terminați!
153
00:13:24,084 --> 00:13:26,834
Nu putem face nimic.
154
00:13:28,293 --> 00:13:29,709
Nu mai face pe durul.
155
00:13:32,751 --> 00:13:34,501
Fir-ar să fie!
156
00:13:35,168 --> 00:13:36,668
Sunt furios!
157
00:13:37,668 --> 00:13:38,793
Sunt furios!
158
00:13:40,168 --> 00:13:41,459
Fir-ar!
159
00:13:53,543 --> 00:13:55,418
CONTABILITATE
160
00:13:55,501 --> 00:14:00,334
- Poți să te ocupi azi de asta?
- Da, nicio problemă.
161
00:14:19,334 --> 00:14:22,751
Domnule președinte! Ce s-a întâmplat?
162
00:14:23,751 --> 00:14:26,501
Inspectez condițiile de muncă.
163
00:14:26,584 --> 00:14:29,501
Pot să arunc o privire?
164
00:14:29,584 --> 00:14:33,001
Sigur, vă rog!
165
00:14:33,084 --> 00:14:34,209
Mulțumesc.
166
00:14:35,751 --> 00:14:37,293
Inspecție?
167
00:14:38,168 --> 00:14:40,793
De ce a venit aici?
168
00:14:42,501 --> 00:14:46,709
Desigur! Vrea să vadă
cine e mai ușor de concediat.
169
00:14:46,793 --> 00:14:48,793
Anai, ți se citește pe chip.
170
00:14:52,084 --> 00:14:55,209
- Domnule director, am terminat.
- Bine.
171
00:14:56,084 --> 00:14:59,918
Te-ai mișcat repede. Abia ți le-am dat.
172
00:15:00,001 --> 00:15:04,709
- Am lucrat ca de obicei.
- Mult prea repede!
173
00:15:04,793 --> 00:15:07,543
E rău că lucrez repede?
174
00:15:07,626 --> 00:15:12,751
Nu, dar nu pot accepta lucrări mediocre.
175
00:15:14,126 --> 00:15:18,584
Verificați-le, am terminat
ce era de făcut.
176
00:15:19,168 --> 00:15:22,626
Nu ajunge că ai terminat.
177
00:15:22,709 --> 00:15:28,418
Știu că în ultimul timp ești mai motivat,
dar nu e bine să lucrezi de mântuială.
178
00:15:28,501 --> 00:15:33,418
- N-am lucrat de mântuială. Uitați-vă…
- Nu sunt impresionat.
179
00:15:34,459 --> 00:15:35,584
Poftim?
180
00:15:38,751 --> 00:15:41,751
Stilul ăsta de muncă nu e impresionant.
181
00:16:18,001 --> 00:16:20,001
Subtitrarea: Corina Negreanu