1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,126 --> 00:00:51,626
Hora de ir para casa.
3
00:00:52,459 --> 00:00:53,501
FÚRIA
4
00:01:35,543 --> 00:01:36,751
SIRVAM-SE
5
00:01:36,834 --> 00:01:39,626
São as tortas fofas de creme de Sapporo!
6
00:01:40,334 --> 00:01:42,084
Alguém foi a Hokkaido?
7
00:01:42,584 --> 00:01:44,501
Eu fui. Sirvam-se.
8
00:01:44,584 --> 00:01:45,584
Obrigado.
9
00:01:46,084 --> 00:01:47,584
Uma para mim.
10
00:01:47,668 --> 00:01:48,959
Para mim também.
11
00:01:50,001 --> 00:01:51,168
Kabae.
12
00:01:53,001 --> 00:01:55,293
Você pegou uma torta fofa de creme?
13
00:01:55,376 --> 00:01:57,501
Sempre acabam rápido.
14
00:02:00,084 --> 00:02:01,293
Obrigada, mas…
15
00:02:03,584 --> 00:02:05,001
Vou pegar uma depois.
16
00:02:10,251 --> 00:02:14,001
A Kabae disse que foi incentivada
a pedir demissão.
17
00:02:15,001 --> 00:02:17,751
Eu disse a ela para simplesmente recusar.
18
00:02:17,834 --> 00:02:22,418
Ela tem medo de que seja outra pessoa
se ela recusar.
19
00:02:23,834 --> 00:02:25,376
Então esse é o motivo.
20
00:02:26,168 --> 00:02:28,543
Queria saber por que a escolheram.
21
00:02:28,626 --> 00:02:30,209
Ela conversa demais.
22
00:02:30,293 --> 00:02:32,376
Mas ela trabalha bem.
23
00:02:33,209 --> 00:02:35,959
Acho que o marido dela é médico.
24
00:02:37,168 --> 00:02:41,959
Talvez tenham pensado que ela concordaria,
já que não ficaria em apuros.
25
00:02:42,043 --> 00:02:45,709
Então eles estão começando
pelos mais fáceis.
26
00:02:46,834 --> 00:02:50,418
No mês passado, houve uma chamada
pra aposentadoria voluntária.
27
00:02:50,501 --> 00:02:54,126
Para funcionários com mais de 45 anos,
não nós.
28
00:02:55,293 --> 00:02:57,293
Em outras palavras…
29
00:02:58,376 --> 00:03:00,959
As dispensas estão quase começando.
30
00:03:03,293 --> 00:03:06,251
Um barco está navegando em águas agitadas.
31
00:03:06,334 --> 00:03:09,584
Se esse barco exceder a capacidade,
32
00:03:10,126 --> 00:03:12,209
vai acabar afundando.
33
00:03:14,501 --> 00:03:17,834
Ou nos apegamos
à glória passada e afundamos,
34
00:03:17,918 --> 00:03:20,418
ou nos transformamos
e continuamos boiando.
35
00:03:21,126 --> 00:03:22,584
O que vocês escolhem?
36
00:03:24,126 --> 00:03:28,209
Esta é uma batalha
pela nossa sobrevivência.
37
00:03:32,084 --> 00:03:35,543
Ficou sabendo?
Pediram para o Terada se demitir.
38
00:03:35,626 --> 00:03:37,501
Ainda bem que não fui eu.
39
00:03:37,584 --> 00:03:38,751
COZINHA
40
00:03:38,834 --> 00:03:41,459
O que eu faço? Posso ser a próxima.
41
00:03:41,543 --> 00:03:45,043
Quanto será que é a indenização?
42
00:03:45,709 --> 00:03:47,376
Amanhã pode ser a gente.
43
00:03:47,459 --> 00:03:48,459
Exatamente.
44
00:03:48,959 --> 00:03:52,043
O que acontecerá se todos se recusarem?
45
00:03:52,126 --> 00:03:56,084
Se o desempenho da empresa não melhorar,
passarão para a próxima fase.
46
00:03:57,209 --> 00:04:00,001
Demissão com base no mérito.
47
00:04:01,459 --> 00:04:04,376
Se não nos tornarmos indispensáveis,
48
00:04:05,001 --> 00:04:07,584
seremos apenas substituíveis.
49
00:04:10,418 --> 00:04:12,751
Uma atualização, senhor.
50
00:04:13,418 --> 00:04:15,418
É em relação ao chefe Porcão.
51
00:04:15,501 --> 00:04:20,876
Devido às várias faltas não justificadas,
dei um aviso verbal a ele.
52
00:04:21,668 --> 00:04:25,459
Ele expressou intenção de pedir demissão,
53
00:04:25,543 --> 00:04:28,001
e eu aceitei satisfazer a vontade dele.
54
00:04:29,251 --> 00:04:32,418
A demissão dele será efetivada hoje.
55
00:04:38,001 --> 00:04:42,293
Eu li on-line
sobre as próximas demissões no trabalho.
56
00:04:42,376 --> 00:04:46,251
É isso o que acontece
quando se troca a presidência.
57
00:04:46,834 --> 00:04:50,418
Você disse que não demitiria ninguém.
58
00:04:50,501 --> 00:04:51,834
Está tudo bem?
59
00:04:53,084 --> 00:04:55,834
Está tudo certo. Volto mais tarde.
60
00:04:55,918 --> 00:04:57,543
Pode chegar mais cedo?
61
00:04:57,626 --> 00:05:01,168
-Vou chegar no horário de costume.
-Espere aí.
62
00:05:01,251 --> 00:05:03,001
O que foi agora?
63
00:05:03,959 --> 00:05:05,251
Aqui.
64
00:05:05,876 --> 00:05:07,584
Seu almoço.
65
00:05:23,584 --> 00:05:26,251
NÃO DESISTA
66
00:05:32,543 --> 00:05:33,751
Entendi.
67
00:05:34,501 --> 00:05:37,459
Por favor, me avise imediatamente.
68
00:05:37,543 --> 00:05:39,168
Entendido.
69
00:05:39,251 --> 00:05:43,543
Aliás, sobre a conta no Ushigaeru Sangyo…
70
00:05:45,209 --> 00:05:47,751
-Perdão.
-O quê?
71
00:05:47,834 --> 00:05:48,959
Uma ligação?
72
00:05:49,043 --> 00:05:51,334
Desculpe. Já volto!
73
00:05:51,418 --> 00:05:52,584
Espere.
74
00:05:58,001 --> 00:06:01,876
Sim. Desculpe, estou trabalhando.
75
00:06:02,376 --> 00:06:06,209
Não, obrigada por ligar. Sim.
76
00:06:06,293 --> 00:06:08,334
Chegarei aí assim que possível.
77
00:06:09,876 --> 00:06:13,584
Entendi. Seu filho mais novo
está com febre.
78
00:06:13,668 --> 00:06:15,876
Sim, isso mesmo.
79
00:06:15,959 --> 00:06:19,793
Que pena! Espero que ele melhore.
80
00:06:21,251 --> 00:06:24,793
Obrigada. Então já vou.
81
00:06:24,876 --> 00:06:29,001
Mas sobre a conta no Ushigaeru Sangyo…
82
00:06:29,084 --> 00:06:30,209
O quê?
83
00:06:30,293 --> 00:06:31,668
Por que o espanto?
84
00:06:31,751 --> 00:06:35,793
Preciso levar meu filho ao hospital.
85
00:06:35,876 --> 00:06:37,918
Você vai sair?
86
00:06:38,001 --> 00:06:39,126
Sério?
87
00:06:39,209 --> 00:06:41,001
Sinto muito.
88
00:06:41,084 --> 00:06:45,126
Não pode pedir a alguém para buscá-lo?
89
00:06:45,209 --> 00:06:46,418
O quê?
90
00:06:46,501 --> 00:06:48,834
A avó ou o avô do seu filho.
91
00:06:48,918 --> 00:06:50,543
É impossível.
92
00:06:50,626 --> 00:06:53,001
Você tem outros irmãos que moram perto?
93
00:06:53,084 --> 00:06:55,209
Receio que…
94
00:06:55,293 --> 00:06:58,959
Que tal um vizinho incrivelmente legal?
95
00:06:59,043 --> 00:07:01,751
Vamos dar conta do trabalho dela!
96
00:07:03,709 --> 00:07:05,043
Sério mesmo?
97
00:07:10,543 --> 00:07:13,751
Kabasuke, sua mãe chegou.
98
00:07:13,834 --> 00:07:15,751
Mamãe!
99
00:07:16,751 --> 00:07:19,001
O quê? Ele parece bem.
100
00:07:19,084 --> 00:07:23,334
A febre dele baixou enquanto esperava.
Estávamos lendo um livro.
101
00:07:23,918 --> 00:07:25,126
Sim.
102
00:07:26,709 --> 00:07:28,376
Obrigada.
103
00:07:28,459 --> 00:07:30,459
Desculpe pelo transtorno.
104
00:07:51,793 --> 00:07:53,543
A FEBRE DO KABASUKE BAIXOU!
TUDO BEM!
105
00:07:53,626 --> 00:07:56,043
A febre do Kabasuke baixou.
106
00:07:56,126 --> 00:07:59,084
Sério? Que ótima notícia!
107
00:08:00,001 --> 00:08:02,501
O que deu no supervisor Yagyu mais cedo?
108
00:08:02,584 --> 00:08:05,334
Quase bati na cabeça dele com meu fone.
109
00:08:06,168 --> 00:08:08,251
Ele é meio lerdo.
110
00:08:08,334 --> 00:08:10,668
Ele quer o bem, mas é meio estranho.
111
00:08:12,334 --> 00:08:16,501
O supervisor Porcão era melhor
para lidar com esse tipo de coisa.
112
00:08:18,001 --> 00:08:19,001
Sim.
113
00:08:19,751 --> 00:08:23,168
Como se chama o departamento dele mesmo?
114
00:08:23,251 --> 00:08:26,834
Departamento de treinamento?
115
00:08:26,918 --> 00:08:28,709
Seja lá o que for.
116
00:08:29,376 --> 00:08:31,584
O que será que ele está fazendo?
117
00:08:31,668 --> 00:08:33,501
É, também queria saber.
118
00:08:39,584 --> 00:08:42,376
NOVA EDIÇÃO
119
00:08:46,168 --> 00:08:48,834
Olá. Como posso ajudá-lo?
120
00:08:51,584 --> 00:08:54,209
Você tem o MyPad Pro?
121
00:08:54,293 --> 00:08:56,751
Eles estão por aqui, senhor.
122
00:09:02,126 --> 00:09:03,376
Que caro!
123
00:09:03,459 --> 00:09:05,251
É um modelo premium.
124
00:09:06,501 --> 00:09:09,418
É um presente de Natal para a minha filha.
125
00:09:09,501 --> 00:09:13,418
Acha que ela aceitaria outro mais barato?
126
00:09:13,501 --> 00:09:17,084
Tenho quase certeza
de que ela ficaria triste.
127
00:09:17,168 --> 00:09:19,334
O quê? É tão ruim assim?
128
00:09:20,084 --> 00:09:24,043
Ela vai parar de falar com o senhor,
e o fim de ano será horrível.
129
00:09:24,126 --> 00:09:28,709
No entanto, o último MyPad Pro
tem uma interface intuitiva
130
00:09:28,793 --> 00:09:32,459
que promete uma experiência como o melhor…
131
00:10:00,376 --> 00:10:02,043
A Kabae não veio hoje.
132
00:10:03,376 --> 00:10:04,376
É.
133
00:10:07,376 --> 00:10:09,001
Sim.
134
00:10:09,084 --> 00:10:12,418
Ele acabou de ser avaliado. Sim.
135
00:10:12,501 --> 00:10:15,126
Ele teve febre de novo hoje de manhã.
136
00:10:15,959 --> 00:10:18,876
Sério? Espero que ele melhore.
137
00:10:19,543 --> 00:10:21,668
Desculpe pelo transtorno.
138
00:10:23,168 --> 00:10:26,501
E então… A que horas vai chegar aqui?
139
00:10:29,376 --> 00:10:30,751
Sinto muito, mas…
140
00:10:31,376 --> 00:10:33,126
Receio que hoje…
141
00:10:34,084 --> 00:10:36,209
-O quê? Tirará o dia de folga?
-Sim.
142
00:10:36,293 --> 00:10:38,209
A febre dele não quer baixar.
143
00:10:39,043 --> 00:10:40,459
É mesmo?
144
00:10:42,834 --> 00:10:47,084
Kabae, eu entendo
que isso deve ser difícil para você,
145
00:10:48,043 --> 00:10:52,001
mas todos temos
nossos problemas para resolver.
146
00:10:52,084 --> 00:10:57,168
Seu marido é médico, não é?
Ele não pode fazer nada?
147
00:10:57,876 --> 00:10:59,251
Receio que não.
148
00:11:00,959 --> 00:11:02,251
Kabae.
149
00:11:02,876 --> 00:11:06,459
Por que não aproveita esta chance
para reconsiderar?
150
00:11:07,084 --> 00:11:08,709
Por favor, pense nisso.
151
00:11:11,668 --> 00:11:14,043
A resposta está clara.
152
00:11:14,584 --> 00:11:17,751
Você pode
começar a trabalhar de novo depois.
153
00:11:17,834 --> 00:11:22,834
Tenho certeza de que seu filho
preferiria tê-la em casa.
154
00:11:24,709 --> 00:11:25,793
O que é isso?
155
00:11:25,876 --> 00:11:28,168
Kabae, está tudo bem.
156
00:11:28,751 --> 00:11:30,668
Nós faremos seu trabalho.
157
00:11:31,459 --> 00:11:32,543
Pare com isso!
158
00:11:35,043 --> 00:11:38,126
Crianças sempre têm febre, você sabe.
159
00:11:38,876 --> 00:11:40,918
Me dê o telefone!
160
00:11:55,668 --> 00:11:57,126
Kabasuke.
161
00:11:59,543 --> 00:12:02,501
Você gostaria
que eu ficasse em casa o dia todo?
162
00:12:04,209 --> 00:12:05,626
Sim.
163
00:12:12,918 --> 00:12:14,834
Está tudo certo.
164
00:12:14,918 --> 00:12:19,918
A sua demissão sob recomendação
está completa.
165
00:12:22,043 --> 00:12:25,459
Que lindas! Muito obrigada.
166
00:12:41,334 --> 00:12:43,709
Esta é a política da empresa.
167
00:12:44,959 --> 00:12:49,959
Aquele cara, o Himuro,
tem um desprezo total pela gente.
168
00:12:50,876 --> 00:12:53,043
Vou denunciá-lo ao Ministério do Trabalho.
169
00:12:53,126 --> 00:12:57,043
A Kabae que decidiu. Não dará em nada.
170
00:12:59,126 --> 00:13:02,418
Ela foi forçada a pedir demissão!
171
00:13:05,751 --> 00:13:08,168
Por que age
como se não fosse problema seu?
172
00:13:08,918 --> 00:13:12,501
Foi você quem disse:
"Amanhã pode ser a gente."
173
00:13:12,584 --> 00:13:14,793
O que foi? Está com medo?
174
00:13:15,876 --> 00:13:17,168
Estou.
175
00:13:17,918 --> 00:13:21,959
É por isso que estou dizendo
para pensar em si, seu idiota!
176
00:13:22,043 --> 00:13:23,376
Parem com isso.
177
00:13:24,084 --> 00:13:26,834
Não podemos fazer nada a respeito.
178
00:13:28,293 --> 00:13:29,709
Pare de agir assim.
179
00:13:32,751 --> 00:13:34,501
Que droga!
180
00:13:35,168 --> 00:13:36,668
Estou furioso.
181
00:13:37,668 --> 00:13:38,793
Muito furioso.
182
00:13:40,168 --> 00:13:41,459
Droga!
183
00:13:53,543 --> 00:13:55,418
CONTABILIDADE
184
00:13:55,501 --> 00:13:58,668
Pode cuidar disso hoje?
185
00:13:58,751 --> 00:14:00,334
Sim, sem problemas.
186
00:14:19,334 --> 00:14:22,751
Presidente, o que faz aqui?
187
00:14:23,751 --> 00:14:26,501
Estou inspecionando
o ambiente de trabalho.
188
00:14:26,584 --> 00:14:29,501
Se importa de eu dar uma olhadinha?
189
00:14:29,584 --> 00:14:33,001
Claro que não. Vá em frente.
190
00:14:33,084 --> 00:14:34,209
Obrigado.
191
00:14:35,751 --> 00:14:37,293
Inspeção?
192
00:14:38,168 --> 00:14:40,793
Por que vir até aqui?
193
00:14:42,501 --> 00:14:46,709
Mas é claro! Ele quer ver
quem seria mais fácil de demitir.
194
00:14:46,793 --> 00:14:48,793
Anai, está estampado na sua cara.
195
00:14:52,084 --> 00:14:53,543
Supervisor, terminei.
196
00:14:53,626 --> 00:14:55,209
Está bem.
197
00:14:56,084 --> 00:14:58,043
Que rápido!
198
00:14:58,126 --> 00:14:59,918
Acabei de te passar o trabalho.
199
00:15:00,001 --> 00:15:02,626
Fiz na minha velocidade normal.
200
00:15:02,709 --> 00:15:04,709
Foi bem rápido.
201
00:15:04,793 --> 00:15:07,543
Trabalhar rápido é algo ruim?
202
00:15:07,626 --> 00:15:12,751
Não é isso. É que não posso permitir
que as pessoas façam um trabalho medíocre.
203
00:15:14,126 --> 00:15:18,584
O quê? Então verifique a papelada.
Eu terminei o trabalho.
204
00:15:19,168 --> 00:15:22,626
Só estou dizendo
que terminar não é o bastante.
205
00:15:22,709 --> 00:15:25,043
Sei que está mais motivado,
206
00:15:25,126 --> 00:15:28,418
mas isso não importa
se fizer um trabalho ruim.
207
00:15:28,501 --> 00:15:31,709
Eu sei, mas meu trabalho não é ruim.
É só verificar…
208
00:15:31,793 --> 00:15:33,418
Não estou impressionado.
209
00:15:34,459 --> 00:15:35,584
O quê?
210
00:15:38,751 --> 00:15:41,751
Essa forma de trabalhar não impressiona.
211
00:16:18,001 --> 00:16:20,001
Legendas: Matheus Maggi