1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:49,126 --> 00:00:51,626 Hora de ir para casa. 3 00:00:52,459 --> 00:00:53,501 FÚRIA 4 00:01:35,543 --> 00:01:36,751 SIRVAM-SE 5 00:01:36,834 --> 00:01:39,626 São as tortas fofas de creme de Sapporo! 6 00:01:40,334 --> 00:01:42,084 Alguém foi a Hokkaido? 7 00:01:42,584 --> 00:01:44,501 Eu fui. Sirvam-se. 8 00:01:44,584 --> 00:01:45,584 Obrigado. 9 00:01:46,084 --> 00:01:47,584 Uma para mim. 10 00:01:47,668 --> 00:01:48,959 Para mim também. 11 00:01:50,001 --> 00:01:51,168 Kabae. 12 00:01:53,001 --> 00:01:55,293 Você pegou uma torta fofa de creme? 13 00:01:55,376 --> 00:01:57,501 Sempre acabam rápido. 14 00:02:00,084 --> 00:02:01,293 Obrigada, mas… 15 00:02:03,584 --> 00:02:05,001 Vou pegar uma depois. 16 00:02:10,251 --> 00:02:14,001 A Kabae disse que foi incentivada a pedir demissão. 17 00:02:15,001 --> 00:02:17,751 Eu disse a ela para simplesmente recusar. 18 00:02:17,834 --> 00:02:22,418 Ela tem medo de que seja outra pessoa se ela recusar. 19 00:02:23,834 --> 00:02:25,376 Então esse é o motivo. 20 00:02:26,168 --> 00:02:28,543 Queria saber por que a escolheram. 21 00:02:28,626 --> 00:02:30,209 Ela conversa demais. 22 00:02:30,293 --> 00:02:32,376 Mas ela trabalha bem. 23 00:02:33,209 --> 00:02:35,959 Acho que o marido dela é médico. 24 00:02:37,168 --> 00:02:41,959 Talvez tenham pensado que ela concordaria, já que não ficaria em apuros. 25 00:02:42,043 --> 00:02:45,709 Então eles estão começando pelos mais fáceis. 26 00:02:46,834 --> 00:02:50,418 No mês passado, houve uma chamada pra aposentadoria voluntária. 27 00:02:50,501 --> 00:02:54,126 Para funcionários com mais de 45 anos, não nós. 28 00:02:55,293 --> 00:02:57,293 Em outras palavras… 29 00:02:58,376 --> 00:03:00,959 As dispensas estão quase começando. 30 00:03:03,293 --> 00:03:06,251 Um barco está navegando em águas agitadas. 31 00:03:06,334 --> 00:03:09,584 Se esse barco exceder a capacidade, 32 00:03:10,126 --> 00:03:12,209 vai acabar afundando. 33 00:03:14,501 --> 00:03:17,834 Ou nos apegamos à glória passada e afundamos, 34 00:03:17,918 --> 00:03:20,418 ou nos transformamos e continuamos boiando. 35 00:03:21,126 --> 00:03:22,584 O que vocês escolhem? 36 00:03:24,126 --> 00:03:28,209 Esta é uma batalha pela nossa sobrevivência. 37 00:03:32,084 --> 00:03:35,543 Ficou sabendo? Pediram para o Terada se demitir. 38 00:03:35,626 --> 00:03:37,501 Ainda bem que não fui eu. 39 00:03:37,584 --> 00:03:38,751 COZINHA 40 00:03:38,834 --> 00:03:41,459 O que eu faço? Posso ser a próxima. 41 00:03:41,543 --> 00:03:45,043 Quanto será que é a indenização? 42 00:03:45,709 --> 00:03:47,376 Amanhã pode ser a gente. 43 00:03:47,459 --> 00:03:48,459 Exatamente. 44 00:03:48,959 --> 00:03:52,043 O que acontecerá se todos se recusarem? 45 00:03:52,126 --> 00:03:56,084 Se o desempenho da empresa não melhorar, passarão para a próxima fase. 46 00:03:57,209 --> 00:04:00,001 Demissão com base no mérito. 47 00:04:01,459 --> 00:04:04,376 Se não nos tornarmos indispensáveis, 48 00:04:05,001 --> 00:04:07,584 seremos apenas substituíveis. 49 00:04:10,418 --> 00:04:12,751 Uma atualização, senhor. 50 00:04:13,418 --> 00:04:15,418 É em relação ao chefe Porcão. 51 00:04:15,501 --> 00:04:20,876 Devido às várias faltas não justificadas, dei um aviso verbal a ele. 52 00:04:21,668 --> 00:04:25,459 Ele expressou intenção de pedir demissão, 53 00:04:25,543 --> 00:04:28,001 e eu aceitei satisfazer a vontade dele. 54 00:04:29,251 --> 00:04:32,418 A demissão dele será efetivada hoje. 55 00:04:38,001 --> 00:04:42,293 Eu li on-line sobre as próximas demissões no trabalho. 56 00:04:42,376 --> 00:04:46,251 É isso o que acontece quando se troca a presidência. 57 00:04:46,834 --> 00:04:50,418 Você disse que não demitiria ninguém. 58 00:04:50,501 --> 00:04:51,834 Está tudo bem? 59 00:04:53,084 --> 00:04:55,834 Está tudo certo. Volto mais tarde. 60 00:04:55,918 --> 00:04:57,543 Pode chegar mais cedo? 61 00:04:57,626 --> 00:05:01,168 -Vou chegar no horário de costume. -Espere aí. 62 00:05:01,251 --> 00:05:03,001 O que foi agora? 63 00:05:03,959 --> 00:05:05,251 Aqui. 64 00:05:05,876 --> 00:05:07,584 Seu almoço. 65 00:05:23,584 --> 00:05:26,251 NÃO DESISTA 66 00:05:32,543 --> 00:05:33,751 Entendi. 67 00:05:34,501 --> 00:05:37,459 Por favor, me avise imediatamente. 68 00:05:37,543 --> 00:05:39,168 Entendido. 69 00:05:39,251 --> 00:05:43,543 Aliás, sobre a conta no Ushigaeru Sangyo… 70 00:05:45,209 --> 00:05:47,751 -Perdão. -O quê? 71 00:05:47,834 --> 00:05:48,959 Uma ligação? 72 00:05:49,043 --> 00:05:51,334 Desculpe. Já volto! 73 00:05:51,418 --> 00:05:52,584 Espere. 74 00:05:58,001 --> 00:06:01,876 Sim. Desculpe, estou trabalhando. 75 00:06:02,376 --> 00:06:06,209 Não, obrigada por ligar. Sim. 76 00:06:06,293 --> 00:06:08,334 Chegarei aí assim que possível. 77 00:06:09,876 --> 00:06:13,584 Entendi. Seu filho mais novo está com febre. 78 00:06:13,668 --> 00:06:15,876 Sim, isso mesmo. 79 00:06:15,959 --> 00:06:19,793 Que pena! Espero que ele melhore. 80 00:06:21,251 --> 00:06:24,793 Obrigada. Então já vou. 81 00:06:24,876 --> 00:06:29,001 Mas sobre a conta no Ushigaeru Sangyo… 82 00:06:29,084 --> 00:06:30,209 O quê? 83 00:06:30,293 --> 00:06:31,668 Por que o espanto? 84 00:06:31,751 --> 00:06:35,793 Preciso levar meu filho ao hospital. 85 00:06:35,876 --> 00:06:37,918 Você vai sair? 86 00:06:38,001 --> 00:06:39,126 Sério? 87 00:06:39,209 --> 00:06:41,001 Sinto muito. 88 00:06:41,084 --> 00:06:45,126 Não pode pedir a alguém para buscá-lo? 89 00:06:45,209 --> 00:06:46,418 O quê? 90 00:06:46,501 --> 00:06:48,834 A avó ou o avô do seu filho. 91 00:06:48,918 --> 00:06:50,543 É impossível. 92 00:06:50,626 --> 00:06:53,001 Você tem outros irmãos que moram perto? 93 00:06:53,084 --> 00:06:55,209 Receio que… 94 00:06:55,293 --> 00:06:58,959 Que tal um vizinho incrivelmente legal? 95 00:06:59,043 --> 00:07:01,751 Vamos dar conta do trabalho dela! 96 00:07:03,709 --> 00:07:05,043 Sério mesmo? 97 00:07:10,543 --> 00:07:13,751 Kabasuke, sua mãe chegou. 98 00:07:13,834 --> 00:07:15,751 Mamãe! 99 00:07:16,751 --> 00:07:19,001 O quê? Ele parece bem. 100 00:07:19,084 --> 00:07:23,334 A febre dele baixou enquanto esperava. Estávamos lendo um livro. 101 00:07:23,918 --> 00:07:25,126 Sim. 102 00:07:26,709 --> 00:07:28,376 Obrigada. 103 00:07:28,459 --> 00:07:30,459 Desculpe pelo transtorno. 104 00:07:51,793 --> 00:07:53,543 A FEBRE DO KABASUKE BAIXOU! TUDO BEM! 105 00:07:53,626 --> 00:07:56,043 A febre do Kabasuke baixou. 106 00:07:56,126 --> 00:07:59,084 Sério? Que ótima notícia! 107 00:08:00,001 --> 00:08:02,501 O que deu no supervisor Yagyu mais cedo? 108 00:08:02,584 --> 00:08:05,334 Quase bati na cabeça dele com meu fone. 109 00:08:06,168 --> 00:08:08,251 Ele é meio lerdo. 110 00:08:08,334 --> 00:08:10,668 Ele quer o bem, mas é meio estranho. 111 00:08:12,334 --> 00:08:16,501 O supervisor Porcão era melhor para lidar com esse tipo de coisa. 112 00:08:18,001 --> 00:08:19,001 Sim. 113 00:08:19,751 --> 00:08:23,168 Como se chama o departamento dele mesmo? 114 00:08:23,251 --> 00:08:26,834 Departamento de treinamento? 115 00:08:26,918 --> 00:08:28,709 Seja lá o que for. 116 00:08:29,376 --> 00:08:31,584 O que será que ele está fazendo? 117 00:08:31,668 --> 00:08:33,501 É, também queria saber. 118 00:08:39,584 --> 00:08:42,376 NOVA EDIÇÃO 119 00:08:46,168 --> 00:08:48,834 Olá. Como posso ajudá-lo? 120 00:08:51,584 --> 00:08:54,209 Você tem o MyPad Pro? 121 00:08:54,293 --> 00:08:56,751 Eles estão por aqui, senhor. 122 00:09:02,126 --> 00:09:03,376 Que caro! 123 00:09:03,459 --> 00:09:05,251 É um modelo premium. 124 00:09:06,501 --> 00:09:09,418 É um presente de Natal para a minha filha. 125 00:09:09,501 --> 00:09:13,418 Acha que ela aceitaria outro mais barato? 126 00:09:13,501 --> 00:09:17,084 Tenho quase certeza de que ela ficaria triste. 127 00:09:17,168 --> 00:09:19,334 O quê? É tão ruim assim? 128 00:09:20,084 --> 00:09:24,043 Ela vai parar de falar com o senhor, e o fim de ano será horrível. 129 00:09:24,126 --> 00:09:28,709 No entanto, o último MyPad Pro tem uma interface intuitiva 130 00:09:28,793 --> 00:09:32,459 que promete uma experiência como o melhor… 131 00:10:00,376 --> 00:10:02,043 A Kabae não veio hoje. 132 00:10:03,376 --> 00:10:04,376 É. 133 00:10:07,376 --> 00:10:09,001 Sim. 134 00:10:09,084 --> 00:10:12,418 Ele acabou de ser avaliado. Sim. 135 00:10:12,501 --> 00:10:15,126 Ele teve febre de novo hoje de manhã. 136 00:10:15,959 --> 00:10:18,876 Sério? Espero que ele melhore. 137 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 Desculpe pelo transtorno. 138 00:10:23,168 --> 00:10:26,501 E então… A que horas vai chegar aqui? 139 00:10:29,376 --> 00:10:30,751 Sinto muito, mas… 140 00:10:31,376 --> 00:10:33,126 Receio que hoje… 141 00:10:34,084 --> 00:10:36,209 -O quê? Tirará o dia de folga? -Sim. 142 00:10:36,293 --> 00:10:38,209 A febre dele não quer baixar. 143 00:10:39,043 --> 00:10:40,459 É mesmo? 144 00:10:42,834 --> 00:10:47,084 Kabae, eu entendo que isso deve ser difícil para você, 145 00:10:48,043 --> 00:10:52,001 mas todos temos nossos problemas para resolver. 146 00:10:52,084 --> 00:10:57,168 Seu marido é médico, não é? Ele não pode fazer nada? 147 00:10:57,876 --> 00:10:59,251 Receio que não. 148 00:11:00,959 --> 00:11:02,251 Kabae. 149 00:11:02,876 --> 00:11:06,459 Por que não aproveita esta chance para reconsiderar? 150 00:11:07,084 --> 00:11:08,709 Por favor, pense nisso. 151 00:11:11,668 --> 00:11:14,043 A resposta está clara. 152 00:11:14,584 --> 00:11:17,751 Você pode começar a trabalhar de novo depois. 153 00:11:17,834 --> 00:11:22,834 Tenho certeza de que seu filho preferiria tê-la em casa. 154 00:11:24,709 --> 00:11:25,793 O que é isso? 155 00:11:25,876 --> 00:11:28,168 Kabae, está tudo bem. 156 00:11:28,751 --> 00:11:30,668 Nós faremos seu trabalho. 157 00:11:31,459 --> 00:11:32,543 Pare com isso! 158 00:11:35,043 --> 00:11:38,126 Crianças sempre têm febre, você sabe. 159 00:11:38,876 --> 00:11:40,918 Me dê o telefone! 160 00:11:55,668 --> 00:11:57,126 Kabasuke. 161 00:11:59,543 --> 00:12:02,501 Você gostaria que eu ficasse em casa o dia todo? 162 00:12:04,209 --> 00:12:05,626 Sim. 163 00:12:12,918 --> 00:12:14,834 Está tudo certo. 164 00:12:14,918 --> 00:12:19,918 A sua demissão sob recomendação está completa. 165 00:12:22,043 --> 00:12:25,459 Que lindas! Muito obrigada. 166 00:12:41,334 --> 00:12:43,709 Esta é a política da empresa. 167 00:12:44,959 --> 00:12:49,959 Aquele cara, o Himuro, tem um desprezo total pela gente. 168 00:12:50,876 --> 00:12:53,043 Vou denunciá-lo ao Ministério do Trabalho. 169 00:12:53,126 --> 00:12:57,043 A Kabae que decidiu. Não dará em nada. 170 00:12:59,126 --> 00:13:02,418 Ela foi forçada a pedir demissão! 171 00:13:05,751 --> 00:13:08,168 Por que age como se não fosse problema seu? 172 00:13:08,918 --> 00:13:12,501 Foi você quem disse: "Amanhã pode ser a gente." 173 00:13:12,584 --> 00:13:14,793 O que foi? Está com medo? 174 00:13:15,876 --> 00:13:17,168 Estou. 175 00:13:17,918 --> 00:13:21,959 É por isso que estou dizendo para pensar em si, seu idiota! 176 00:13:22,043 --> 00:13:23,376 Parem com isso. 177 00:13:24,084 --> 00:13:26,834 Não podemos fazer nada a respeito. 178 00:13:28,293 --> 00:13:29,709 Pare de agir assim. 179 00:13:32,751 --> 00:13:34,501 Que droga! 180 00:13:35,168 --> 00:13:36,668 Estou furioso. 181 00:13:37,668 --> 00:13:38,793 Muito furioso. 182 00:13:40,168 --> 00:13:41,459 Droga! 183 00:13:53,543 --> 00:13:55,418 CONTABILIDADE 184 00:13:55,501 --> 00:13:58,668 Pode cuidar disso hoje? 185 00:13:58,751 --> 00:14:00,334 Sim, sem problemas. 186 00:14:19,334 --> 00:14:22,751 Presidente, o que faz aqui? 187 00:14:23,751 --> 00:14:26,501 Estou inspecionando o ambiente de trabalho. 188 00:14:26,584 --> 00:14:29,501 Se importa de eu dar uma olhadinha? 189 00:14:29,584 --> 00:14:33,001 Claro que não. Vá em frente. 190 00:14:33,084 --> 00:14:34,209 Obrigado. 191 00:14:35,751 --> 00:14:37,293 Inspeção? 192 00:14:38,168 --> 00:14:40,793 Por que vir até aqui? 193 00:14:42,501 --> 00:14:46,709 Mas é claro! Ele quer ver quem seria mais fácil de demitir. 194 00:14:46,793 --> 00:14:48,793 Anai, está estampado na sua cara. 195 00:14:52,084 --> 00:14:53,543 Supervisor, terminei. 196 00:14:53,626 --> 00:14:55,209 Está bem. 197 00:14:56,084 --> 00:14:58,043 Que rápido! 198 00:14:58,126 --> 00:14:59,918 Acabei de te passar o trabalho. 199 00:15:00,001 --> 00:15:02,626 Fiz na minha velocidade normal. 200 00:15:02,709 --> 00:15:04,709 Foi bem rápido. 201 00:15:04,793 --> 00:15:07,543 Trabalhar rápido é algo ruim? 202 00:15:07,626 --> 00:15:12,751 Não é isso. É que não posso permitir que as pessoas façam um trabalho medíocre. 203 00:15:14,126 --> 00:15:18,584 O quê? Então verifique a papelada. Eu terminei o trabalho. 204 00:15:19,168 --> 00:15:22,626 Só estou dizendo que terminar não é o bastante. 205 00:15:22,709 --> 00:15:25,043 Sei que está mais motivado, 206 00:15:25,126 --> 00:15:28,418 mas isso não importa se fizer um trabalho ruim. 207 00:15:28,501 --> 00:15:31,709 Eu sei, mas meu trabalho não é ruim. É só verificar… 208 00:15:31,793 --> 00:15:33,418 Não estou impressionado. 209 00:15:34,459 --> 00:15:35,584 O quê? 210 00:15:38,751 --> 00:15:41,751 Essa forma de trabalhar não impressiona. 211 00:16:18,001 --> 00:16:20,001 Legendas: Matheus Maggi