1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:49,126 --> 00:00:51,626
Masa untuk balik.
3
00:00:52,459 --> 00:00:53,501
BERANG
4
00:01:35,543 --> 00:01:36,751
SILA AMBIL
5
00:01:36,834 --> 00:01:39,626
Itu pai kastard Sapporo yang gebu!
6
00:01:40,334 --> 00:01:42,084
Ada orang melawat Hokkaido?
7
00:01:42,584 --> 00:01:44,501
Sayalah orangnya. Ambillah.
8
00:01:44,584 --> 00:01:45,584
Terima kasih.
9
00:01:46,084 --> 00:01:47,584
Satu untuk saya.
10
00:01:47,668 --> 00:01:48,959
Saya juga.
11
00:01:50,001 --> 00:01:51,168
Kabae.
12
00:01:53,001 --> 00:01:55,293
Awak dah ambil pai kastard gebu?
13
00:01:55,376 --> 00:01:57,501
Biasanya ia cepat habis.
14
00:02:00,084 --> 00:02:01,293
Terima kasih, tapi…
15
00:02:03,584 --> 00:02:05,001
Saya akan ambil nanti.
16
00:02:10,251 --> 00:02:14,001
Kabae kata dia digalakkan
untuk meletakkan jawatan.
17
00:02:15,001 --> 00:02:17,751
Saya suruh dia menolak.
18
00:02:17,834 --> 00:02:22,418
Dia risau orang lain
akan diberhentikan jika dia menolaknya.
19
00:02:23,834 --> 00:02:25,376
Itulah sebabnya.
20
00:02:26,168 --> 00:02:28,543
Apa agaknya sebab dia dipilih?
21
00:02:28,626 --> 00:02:30,209
Dia terlalu banyak bercakap.
22
00:02:30,293 --> 00:02:32,376
Namun, dia buat kerja.
23
00:02:33,209 --> 00:02:35,959
Saya rasa suaminya seorang doktor.
24
00:02:37,168 --> 00:02:41,959
Mungkin mereka fikir dia akan bersetuju
memandangkan hidup dia senang.
25
00:02:42,043 --> 00:02:45,709
Jadi, mereka buat pilihan yang mudah dulu.
26
00:02:46,834 --> 00:02:50,418
Bulan lepas, ada tawaran
untuk persaraan sukarela.
27
00:02:50,501 --> 00:02:54,126
Ia untuk pekerja di 45 tahun dan ke atas,
jadi kita tak terlibat.
28
00:02:55,293 --> 00:02:57,293
Itu bermaksud…
29
00:02:58,376 --> 00:03:00,959
Pemberhentian kerja akan menyusul.
30
00:03:03,293 --> 00:03:06,251
Sebuah bot belajar di laut yang bergelora.
31
00:03:06,334 --> 00:03:09,584
Jika bot itu terlebih muatan,
32
00:03:10,126 --> 00:03:12,209
secara semula jadi, ia akan karam.
33
00:03:14,501 --> 00:03:17,834
Sama ada kita terus berpaut pada
kegemilangan masa lalu dan karam,
34
00:03:17,918 --> 00:03:20,418
atau kita berubah dan kekal terapung.
35
00:03:21,126 --> 00:03:22,584
Apa yang kamu pilih?
36
00:03:24,126 --> 00:03:28,209
Ini perjuangan untuk terus bertahan.
37
00:03:32,084 --> 00:03:35,543
Awak dengar tak?
Terada diminta untuk berhenti kerja.
38
00:03:35,626 --> 00:03:37,501
Saya lega bukan saya yang dipilih.
39
00:03:37,584 --> 00:03:38,751
DAPUR KECIL
40
00:03:38,834 --> 00:03:41,459
Apa saya patut buat?
Mungkin saya orang seterusnya.
41
00:03:41,543 --> 00:03:45,043
Berapa agaknya gaji pemberhentian?
42
00:03:45,709 --> 00:03:47,376
Esok mungkin kita.
43
00:03:47,459 --> 00:03:48,459
Tepat sekali.
44
00:03:48,959 --> 00:03:52,043
Apa berlaku jika semua orang menolak?
45
00:03:52,126 --> 00:03:56,084
Jika prestasi syarikat tak meningkat,
mereka akan beralih ke tahap seterusnya.
46
00:03:57,209 --> 00:04:00,001
Pemberhentian kerja atas sebab munasabah.
47
00:04:01,459 --> 00:04:04,376
Jika kita tak jadi pekerja
yang diperlukan,
48
00:04:05,001 --> 00:04:07,584
kita akan digantikan.
49
00:04:10,418 --> 00:04:12,751
Ada perkembangan, tuan.
50
00:04:13,418 --> 00:04:15,418
Ini tentang Ketua Ton.
51
00:04:15,501 --> 00:04:20,876
Disebabkan dia semakin kerap tak hadir,
saya beri dia amaran lisan.
52
00:04:21,668 --> 00:04:25,459
Dia menyatakan niat untuk berhenti kerja
53
00:04:25,543 --> 00:04:28,001
dan saya terima
kerana menghormati kemahuannya.
54
00:04:29,251 --> 00:04:32,418
Dia akan berhenti kerja bermula hari ini.
55
00:04:38,001 --> 00:04:42,293
Saya baca dalam talian
tentang pemberhentian di tempat kerja.
56
00:04:42,376 --> 00:04:46,251
Inilah yang berlaku
apabila presiden berubah.
57
00:04:46,834 --> 00:04:50,418
Tempoh hari,
awak kata takkan pecat sesiapa.
58
00:04:50,501 --> 00:04:51,834
Semuanya okey?
59
00:04:53,084 --> 00:04:55,834
Semuanya okey. Saya akan balik nanti.
60
00:04:55,918 --> 00:04:57,543
Boleh awak balik awal?
61
00:04:57,626 --> 00:05:01,168
- Saya balik seperti biasa.
- Tunggu dulu.
62
00:05:01,251 --> 00:05:03,001
Apa lagi?
63
00:05:03,959 --> 00:05:05,251
Ambil ini.
64
00:05:05,876 --> 00:05:07,584
Makanan tengah hari awak.
65
00:05:23,584 --> 00:05:26,251
JANGAN MENYERAH
66
00:05:32,543 --> 00:05:33,751
Begitu.
67
00:05:34,501 --> 00:05:37,459
Sila beritahu mereka dengan serta-merta.
68
00:05:37,543 --> 00:05:39,168
Baiklah.
69
00:05:39,251 --> 00:05:43,543
Tentang akaun Ushigaeru Sangyo…
70
00:05:45,209 --> 00:05:47,751
- Maaf.
- Apa?
71
00:05:47,834 --> 00:05:48,959
Panggilan telefon?
72
00:05:49,043 --> 00:05:51,334
Maaf. Saya akan kembali!
73
00:05:51,418 --> 00:05:52,584
Tunggu.
74
00:05:58,001 --> 00:06:01,876
Ya. Maaf, saya sedang bekerja.
75
00:06:02,376 --> 00:06:06,209
Tidak. Terima kasih
kerana hubungi saya. Ya.
76
00:06:06,293 --> 00:06:08,334
Saya akan datang secepat mungkin.
77
00:06:09,876 --> 00:06:13,584
Begitu. Anak bongsu awak demam.
78
00:06:13,668 --> 00:06:15,876
Ya, betul.
79
00:06:15,959 --> 00:06:19,793
Malangnya. Semoga dia cepat sembuh.
80
00:06:21,251 --> 00:06:24,793
Terima kasih. Saya balik dulu.
81
00:06:24,876 --> 00:06:29,001
Tentang akaun Ushigaeru Sangyo…
82
00:06:29,084 --> 00:06:30,209
Apa?
83
00:06:30,293 --> 00:06:31,668
Kenapa "Apa"?
84
00:06:31,751 --> 00:06:35,793
Saya perlu bawa anak saya ke hospital.
85
00:06:35,876 --> 00:06:37,918
Awak nak balik?
86
00:06:38,001 --> 00:06:39,126
Begitukah?
87
00:06:39,209 --> 00:06:41,001
Maafkan saya.
88
00:06:41,084 --> 00:06:45,126
Boleh awak minta orang lain buat?
89
00:06:45,209 --> 00:06:46,418
Apa?
90
00:06:46,501 --> 00:06:48,834
Datuk atau nenek budak itu?
91
00:06:48,918 --> 00:06:50,543
Mustahil.
92
00:06:50,626 --> 00:06:53,001
Awak ada adik-beradik tinggal berhampiran?
93
00:06:53,084 --> 00:06:55,209
Malangnya…
94
00:06:55,293 --> 00:06:58,959
Bagaimana dengan jiran yang sangat baik?
95
00:06:59,043 --> 00:07:01,751
Kami akan ambil alih kerjanya!
96
00:07:03,709 --> 00:07:05,043
Betulkah?
97
00:07:10,543 --> 00:07:13,751
Kabasuke, ibu awak dah sampai.
98
00:07:13,834 --> 00:07:15,751
Ibu!
99
00:07:16,751 --> 00:07:19,001
Apa? Dia nampak sihat.
100
00:07:19,084 --> 00:07:23,334
Demamnya kebah semasa menunggu.
Kami sedang baca buku.
101
00:07:23,918 --> 00:07:25,126
Ya.
102
00:07:26,709 --> 00:07:28,376
Terima kasih.
103
00:07:28,459 --> 00:07:30,459
Maaf kerana menyusahkan.
104
00:07:51,793 --> 00:07:53,543
DEMAM KABASUKE DAH KEBAH!
DIA TAK APA-APA!
105
00:07:53,626 --> 00:07:56,043
Deman Kabasuke dah kebah.
106
00:07:56,126 --> 00:07:59,084
Benarkah? Baguslah.
107
00:08:00,001 --> 00:08:02,501
Kenapa dengan Pengarah Yagyu tadi?
108
00:08:02,584 --> 00:08:05,334
Saya hampir pukul kepalanya
dengan gagang telefon.
109
00:08:06,168 --> 00:08:08,251
Dia agak lembab.
110
00:08:08,334 --> 00:08:10,668
Niatnya baik, tapi nampak agak janggal.
111
00:08:12,334 --> 00:08:16,501
Pengarah Ton lebih baik dari segi itu.
112
00:08:18,001 --> 00:08:19,001
Ya.
113
00:08:19,751 --> 00:08:23,168
Pengalaman kerjaya… Apa namanya?
114
00:08:23,251 --> 00:08:26,834
Pejabat Eksperimen Kerjaya?
115
00:08:26,918 --> 00:08:28,709
Apa-apalah.
116
00:08:29,376 --> 00:08:31,584
Apa agaknya dia sedang buat?
117
00:08:31,668 --> 00:08:33,501
Ya, saya pun fikir begitu.
118
00:08:39,584 --> 00:08:42,376
EDISI BARU
119
00:08:46,168 --> 00:08:48,834
Helo! Boleh saya bantu awak cari sesuatu?
120
00:08:51,584 --> 00:08:54,209
Awak ada jual MyPad Pros?
121
00:08:54,293 --> 00:08:56,751
Ikut saya, encik.
122
00:09:02,126 --> 00:09:03,376
Mahalnya.
123
00:09:03,459 --> 00:09:05,251
Ini model premium.
124
00:09:06,501 --> 00:09:09,418
Ini hadiah Krismas untuk anak saya.
125
00:09:09,501 --> 00:09:13,418
Awak rasa dia boleh terima
jika saya beli yang mudah itu?
126
00:09:13,501 --> 00:09:15,043
Saya pasti
127
00:09:15,668 --> 00:09:17,084
dia akan rasa sedih.
128
00:09:17,168 --> 00:09:19,334
Apa? Seteruk itu?
129
00:09:20,084 --> 00:09:24,043
Dia takkan bercakap dengan awak sehingga
tahun depan. Hari cuti awak mesti teruk.
130
00:09:24,126 --> 00:09:28,709
Namun, MyPad Pro terbaru ini
memiliki antara muka pengguna intuitif
131
00:09:28,793 --> 00:09:32,459
menjanjikan pengalaman kreatif terbaik…
132
00:10:00,376 --> 00:10:02,043
Kabae tak datang hari ini.
133
00:10:03,376 --> 00:10:04,376
Ya.
134
00:10:07,376 --> 00:10:09,001
Ya.
135
00:10:09,084 --> 00:10:12,418
Dia baru selesai dirawat. Ya.
136
00:10:12,501 --> 00:10:15,126
Dia demam lagi pagi ini.
137
00:10:15,959 --> 00:10:18,876
Begitukah? Semoga dia cepat sembuh.
138
00:10:19,543 --> 00:10:21,668
Maaf kerana menyusahkan awak.
139
00:10:23,168 --> 00:10:26,501
Jadi, pukul berapa awak masuk kerja?
140
00:10:29,376 --> 00:10:30,751
Maaf, tapi…
141
00:10:31,376 --> 00:10:33,126
Malangnya hari ini…
142
00:10:34,084 --> 00:10:36,209
- Apa? Awak nak ambil cuti?
- Ya.
143
00:10:36,293 --> 00:10:38,209
Demamnya tak kebah.
144
00:10:39,043 --> 00:10:40,459
Begitukah?
145
00:10:42,834 --> 00:10:47,084
Kabae, saya tahu keadaan awak sukar,
146
00:10:48,043 --> 00:10:52,001
tapi kita semua ada masalah
yang perlu dihadapi.
147
00:10:52,084 --> 00:10:57,168
Suami awak doktor, bukan?
Dia tak boleh buat sesuatu?
148
00:10:57,876 --> 00:10:59,251
Malangnya, tidak.
149
00:11:00,959 --> 00:11:02,251
Kabae.
150
00:11:02,876 --> 00:11:06,459
Apa kata ambil peluang ini
untuk memikirkannya semula?
151
00:11:07,084 --> 00:11:08,709
Tolong fikir dulu.
152
00:11:11,668 --> 00:11:14,043
Jawapannya jelas.
153
00:11:14,584 --> 00:11:17,751
Awak boleh bekerja semula lain kali.
154
00:11:17,834 --> 00:11:22,834
Saya pasti anak awak
lebih suka awak berada di rumah.
155
00:11:24,709 --> 00:11:25,793
Apa yang awak buat?
156
00:11:25,876 --> 00:11:28,168
Kabae, tak apa.
157
00:11:28,751 --> 00:11:30,668
Kami akan buat kerja awak.
158
00:11:31,459 --> 00:11:32,543
Hentikan!
159
00:11:35,043 --> 00:11:38,126
Budak-budak akan demam, tahu tak?
160
00:11:38,876 --> 00:11:40,918
Berikan telefon itu!
161
00:11:55,668 --> 00:11:57,126
Kabasuke.
162
00:11:59,543 --> 00:12:02,501
Kamu mahu ibu berada
di rumah sepanjang hari?
163
00:12:04,209 --> 00:12:05,626
Ya.
164
00:12:12,918 --> 00:12:14,834
Semuanya dah lengkap.
165
00:12:14,918 --> 00:12:19,918
Peletakan jawatan
atas syor awak dah selesai.
166
00:12:22,043 --> 00:12:25,459
Cantiknya. Terima kasih.
167
00:12:41,334 --> 00:12:43,709
Jadi, inilah polisi syarikat.
168
00:12:44,959 --> 00:12:49,959
Si Himuro itu benar-benar
tak mengendahkan kita.
169
00:12:50,876 --> 00:12:53,043
Saya akan buat aduan
ke Jabatan Tenaga Kerja.
170
00:12:53,126 --> 00:12:57,043
Kabae memilih untuk berhenti kerja.
Awak takkan menang.
171
00:12:59,126 --> 00:13:02,418
Dia dipaksa untuk berhenti kerja!
172
00:13:05,751 --> 00:13:08,168
Kenapa awak bersikap
seperti itu bukan urusan awak?
173
00:13:08,918 --> 00:13:12,501
Awak yang cakap, "Esok mungkin kita."
174
00:13:12,584 --> 00:13:14,793
Apa? Awak takut?
175
00:13:15,876 --> 00:13:17,168
Ya, betul.
176
00:13:17,918 --> 00:13:21,959
Sebab itu saya suruh awak fikir
tentang diri sendiri sekarang, bodoh!
177
00:13:22,043 --> 00:13:23,376
Sudahlah.
178
00:13:24,084 --> 00:13:26,834
Tiada apa-apa yang kita boleh buat.
179
00:13:28,293 --> 00:13:29,709
Tak perlu jadi wira.
180
00:13:32,751 --> 00:13:34,501
Tak guna!
181
00:13:35,168 --> 00:13:36,668
Saya sangat marah.
182
00:13:37,668 --> 00:13:38,793
Saya sangat marah.
183
00:13:40,168 --> 00:13:41,459
Tak guna.
184
00:13:53,543 --> 00:13:55,418
BAHAGIAN PERAKAUNAN
185
00:13:55,501 --> 00:13:58,668
Boleh awak siapkan hari ini?
186
00:13:58,751 --> 00:14:00,334
Ya, tiada masalah.
187
00:14:19,334 --> 00:14:22,751
Presiden. Ada apa?
188
00:14:23,751 --> 00:14:26,501
Saya memeriksa persekitaran kerja.
189
00:14:26,584 --> 00:14:29,501
Boleh saya melihat sekeliling?
190
00:14:29,584 --> 00:14:33,001
Boleh. Silakan.
191
00:14:33,084 --> 00:14:34,209
Terima kasih.
192
00:14:35,751 --> 00:14:37,293
Pemeriksaan?
193
00:14:38,168 --> 00:14:40,793
Kenapa perlu datang ke sini?
194
00:14:42,501 --> 00:14:46,709
Sudah tentu. Dia nak tengok
pekerja yang senang untuk dipecat.
195
00:14:46,793 --> 00:14:48,793
Anai, riak muka awak nampak sangat.
196
00:14:52,084 --> 00:14:53,543
Pengarah, saya dah siapkan.
197
00:14:53,626 --> 00:14:55,209
Okey.
198
00:14:56,084 --> 00:14:58,043
Cepatnya.
199
00:14:58,126 --> 00:14:59,918
Saya baru beri kerja itu.
200
00:15:00,001 --> 00:15:02,626
Saya buat seperti biasa.
201
00:15:02,709 --> 00:15:04,709
Itu terlalu cepat.
202
00:15:04,793 --> 00:15:07,543
Bekerja dengan cepat itu tak bagus?
203
00:15:07,626 --> 00:15:12,751
Bukan begitu. Saya tak
mahu kamu buat kerja sambil lewa.
204
00:15:14,126 --> 00:15:18,584
Apa? Periksalah dokumen itu.
Saya dah siapkan kerja.
205
00:15:19,168 --> 00:15:22,626
Saya kata, sekadar
menyiapkannya tak cukup.
206
00:15:22,709 --> 00:15:25,043
Saya tahu awak bersemangat
sejak akhir-akhir ini,
207
00:15:25,126 --> 00:15:28,418
tapi itu tak penting
jika kerja awak teruk.
208
00:15:28,501 --> 00:15:31,709
Ya, tapi kerja saya tak teruk.
Awak tengoklah…
209
00:15:31,793 --> 00:15:33,418
Saya tak rasa kagum.
210
00:15:34,459 --> 00:15:35,584
Apa?
211
00:15:38,751 --> 00:15:41,751
Cara bekerja itu tak berkesan.
212
00:16:18,001 --> 00:16:20,001
Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine