1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:49,126 --> 00:00:51,626 Hora de ir a casa. 3 00:00:52,459 --> 00:00:53,501 IRA 4 00:01:35,543 --> 00:01:36,751 COGED 5 00:01:36,834 --> 00:01:39,626 ¡Son esos pastelitos esponjosos de Sapporo! 6 00:01:40,334 --> 00:01:42,084 ¿Ha ido alguien a Hokkaido? 7 00:01:42,584 --> 00:01:44,501 Yo. Coge uno. 8 00:01:44,584 --> 00:01:45,584 Gracias. 9 00:01:46,084 --> 00:01:47,584 Uno para mí. 10 00:01:47,668 --> 00:01:48,959 Y otro para mí. 11 00:01:50,001 --> 00:01:51,168 Kabae. 12 00:01:53,001 --> 00:01:55,293 ¿Has cogido un pastelito? 13 00:01:55,376 --> 00:01:57,501 Siempre vuelan en nada. 14 00:02:00,084 --> 00:02:01,293 Gracias, pero… 15 00:02:03,584 --> 00:02:05,001 luego cojo uno. 16 00:02:10,251 --> 00:02:14,001 Kabae dice que le han pedido que dimita. 17 00:02:15,001 --> 00:02:17,751 Yo le he dicho que se niegue. 18 00:02:17,834 --> 00:02:22,418 Le preocupa que se lo pidan a otro si se niega. 19 00:02:23,834 --> 00:02:25,376 Por eso está así. 20 00:02:26,168 --> 00:02:28,543 ¿Por qué la habrán elegido a ella? 21 00:02:28,626 --> 00:02:30,209 Habla demasiado. 22 00:02:30,293 --> 00:02:32,376 Pero hace su trabajo. 23 00:02:33,209 --> 00:02:35,959 Creo que su marido es médico. 24 00:02:37,168 --> 00:02:41,959 Quizá pensaran que aceptaría porque no la afectaría demasiado. 25 00:02:42,043 --> 00:02:45,709 Han empezado con blancos fáciles. 26 00:02:46,834 --> 00:02:50,418 El mes pasado, pidieron a la gente que se jubilara. 27 00:02:50,501 --> 00:02:54,126 Fue a mayores de 45, así que a nosotros no nos tocó. 28 00:02:55,293 --> 00:02:57,293 En otras palabras… 29 00:02:58,376 --> 00:03:00,959 Va a haber despidos. 30 00:03:03,293 --> 00:03:06,251 Hay un barco navegando con marejada. 31 00:03:06,334 --> 00:03:09,584 Si el barco excede su capacidad, 32 00:03:10,126 --> 00:03:12,209 se hundirá. 33 00:03:14,501 --> 00:03:17,834 O nos aferramos a glorias pasadas y nos hundimos 34 00:03:17,918 --> 00:03:20,418 o nos transformamos y seguimos a flote. 35 00:03:21,126 --> 00:03:22,584 ¿Qué eligen? 36 00:03:24,126 --> 00:03:28,209 Esto es una batalla por la supervivencia. 37 00:03:32,084 --> 00:03:35,543 ¿Te has enterado? Le han pedido a Terada que dimita. 38 00:03:35,626 --> 00:03:37,501 Menos mal que no ha sido a mí. 39 00:03:37,584 --> 00:03:38,751 COCINA 40 00:03:38,834 --> 00:03:41,459 ¿Qué hago? Yo podría ser la siguiente. 41 00:03:41,543 --> 00:03:45,043 ¿Cuánto te darán de indemnización? 42 00:03:45,709 --> 00:03:48,459 - Nosotros podríamos ser los próximos. - Exacto. 43 00:03:48,959 --> 00:03:52,043 ¿Qué pasa si todos se niegan? 44 00:03:52,126 --> 00:03:56,084 Si el rendimiento no mejora, pasarán al siguiente paso. 45 00:03:57,209 --> 00:04:00,001 Despidos justificados. 46 00:04:01,459 --> 00:04:04,376 Tenemos que ser indispensables 47 00:04:05,001 --> 00:04:07,584 o podrán reemplazarnos. 48 00:04:10,418 --> 00:04:12,751 Tengo noticias, señor. 49 00:04:13,418 --> 00:04:15,418 Es sobre el jefe Ton. 50 00:04:15,501 --> 00:04:20,876 Había estado faltando sin justificación y fui a advertirle. 51 00:04:21,668 --> 00:04:25,459 Dijo que quería despedirse 52 00:04:25,543 --> 00:04:28,001 y yo respeté su deseo. 53 00:04:29,251 --> 00:04:32,418 Hoy se hace efectiva su dimisión. 54 00:04:38,001 --> 00:04:42,293 He leído en internet sobre los despidos en la empresa. 55 00:04:42,376 --> 00:04:46,251 Es lo que pasa cuando cambian de presidente. 56 00:04:46,834 --> 00:04:50,418 Habías dicho que no despedirías a nadie. 57 00:04:50,501 --> 00:04:51,834 ¿Va todo bien? 58 00:04:53,084 --> 00:04:55,834 Sí. Luego nos vemos. 59 00:04:55,918 --> 00:04:57,543 ¿Puedes volver a casa antes? 60 00:04:57,626 --> 00:05:01,168 - Volveré a la hora de siempre. - Espera. 61 00:05:01,251 --> 00:05:03,001 ¿Ahora qué? 62 00:05:03,959 --> 00:05:05,251 Toma. 63 00:05:05,876 --> 00:05:07,584 Tu comida. 64 00:05:23,584 --> 00:05:26,251 NO TE RINDAS 65 00:05:32,543 --> 00:05:33,751 Entiendo. 66 00:05:34,501 --> 00:05:37,459 Comunícaselo de inmediato. 67 00:05:37,543 --> 00:05:39,168 Muy bien. 68 00:05:39,251 --> 00:05:43,543 Respecto a la cuenta de Ushigaeru Sangyo… 69 00:05:45,209 --> 00:05:47,751 - Disculpe. - ¿Qué? 70 00:05:47,834 --> 00:05:48,959 ¿Una llamada? 71 00:05:49,043 --> 00:05:51,334 Perdone. ¡Ahora vuelvo! 72 00:05:51,418 --> 00:05:52,584 Espera. 73 00:05:58,001 --> 00:06:01,876 Sí. Lo siento, estoy en el trabajo. 74 00:06:02,376 --> 00:06:06,209 No, gracias por llamar. Sí. 75 00:06:06,293 --> 00:06:08,334 Iré en cuanto pueda. 76 00:06:09,876 --> 00:06:13,584 ¡Anda! ¿Tu hijo pequeño tiene fiebre? 77 00:06:13,668 --> 00:06:15,876 Sí, exacto. 78 00:06:15,959 --> 00:06:19,793 Qué mal. Espero que se recupere pronto. 79 00:06:21,251 --> 00:06:24,793 Gracias. Bueno, me voy. 80 00:06:24,876 --> 00:06:29,001 Respecto a la cuenta de Ushigaeru Sangyo… 81 00:06:29,084 --> 00:06:30,209 ¿Qué? 82 00:06:30,293 --> 00:06:31,668 ¿Como que "qué"? 83 00:06:31,751 --> 00:06:35,793 Tengo que llevar a mi hijo al hospital. 84 00:06:35,876 --> 00:06:37,918 ¿Te vas? 85 00:06:38,001 --> 00:06:39,126 ¿En serio? 86 00:06:39,209 --> 00:06:41,001 Lo siento. 87 00:06:41,084 --> 00:06:45,126 ¿Puedes pedírselo a alguien más? 88 00:06:45,209 --> 00:06:46,418 ¿Qué? 89 00:06:46,501 --> 00:06:48,834 ¿A su abuela o a su abuelo? 90 00:06:48,918 --> 00:06:50,543 Imposible. 91 00:06:50,626 --> 00:06:53,001 ¿No tienes ningún hermano cerca? 92 00:06:53,084 --> 00:06:55,209 Me temo que… 93 00:06:55,293 --> 00:06:58,959 ¿Y algún vecino amable? 94 00:06:59,043 --> 00:07:01,751 Nosotros nos ocuparemos de su trabajo. 95 00:07:03,709 --> 00:07:05,043 ¿En serio? 96 00:07:10,543 --> 00:07:13,751 Kabasuke, es tu madre. 97 00:07:13,834 --> 00:07:15,751 ¡Mamá! 98 00:07:16,751 --> 00:07:19,001 ¿Qué? No está enfermo. 99 00:07:19,084 --> 00:07:23,334 Le ha bajado la fiebre mientras esperaba. Estábamos leyendo. 100 00:07:23,918 --> 00:07:25,126 Sí. 101 00:07:26,709 --> 00:07:28,376 Gracias. 102 00:07:28,459 --> 00:07:30,459 Siento las molestias. 103 00:07:51,793 --> 00:07:53,543 ¡KABASUKE YA NO TIENE FIEBRE! 104 00:07:53,626 --> 00:07:56,043 A Kabasuke le ha bajado la fiebre. 105 00:07:56,126 --> 00:07:59,084 ¿Sí? Qué bien. 106 00:08:00,001 --> 00:08:02,501 ¿De qué iba el director Yagyu? 107 00:08:02,584 --> 00:08:05,334 Poco más y le pego en la cabeza con el teléfono. 108 00:08:06,168 --> 00:08:08,251 Es un poco corto de miras. 109 00:08:08,334 --> 00:08:10,668 No es mal tipo, solo un poco raro. 110 00:08:12,334 --> 00:08:16,501 El director Ton era más comprensivo con esas cosas. 111 00:08:18,001 --> 00:08:19,001 Sí. 112 00:08:19,751 --> 00:08:23,168 Diseño… ¿Cómo era? 113 00:08:23,251 --> 00:08:26,834 ¿Departamento de Experimento no sé qué? 114 00:08:26,918 --> 00:08:28,709 Algo así. 115 00:08:29,376 --> 00:08:31,584 Me pregunto qué estará haciendo. 116 00:08:31,668 --> 00:08:33,501 Sí, y yo. 117 00:08:39,584 --> 00:08:42,376 NUEVO MODELO 118 00:08:46,168 --> 00:08:48,834 ¡Hola! ¿Puedo ayudarle? 119 00:08:51,584 --> 00:08:54,209 ¿Tiene el MyPad Pro? 120 00:08:54,293 --> 00:08:56,751 Esos están por aquí, señor. 121 00:09:02,126 --> 00:09:03,376 Qué caro. 122 00:09:03,459 --> 00:09:05,251 Es un modelo prémium. 123 00:09:06,501 --> 00:09:09,418 Es un regalo de Navidad para mis hijas. 124 00:09:09,501 --> 00:09:13,418 ¿Cree que ese más barato les gustaría? 125 00:09:13,501 --> 00:09:15,043 Le aseguro que… 126 00:09:15,668 --> 00:09:17,084 montarían en cólera. 127 00:09:17,168 --> 00:09:19,334 ¿Qué? ¿Tan malo es? 128 00:09:20,084 --> 00:09:24,043 Seguro que le retirarían la palabra. Las fiestas serían una pesadilla. 129 00:09:24,126 --> 00:09:28,709 Pero el último MyPad Pro tiene una interfaz intuitiva 130 00:09:28,793 --> 00:09:32,459 que promete una experiencia creativa… 131 00:10:00,376 --> 00:10:02,043 Hoy Kabae no ha venido. 132 00:10:03,376 --> 00:10:04,376 Ya. 133 00:10:07,376 --> 00:10:09,001 Sí. 134 00:10:09,084 --> 00:10:12,418 Acaba de verlo el médico. Sí. 135 00:10:12,501 --> 00:10:15,126 Ha vuelto a tener fiebre esta mañana. 136 00:10:15,959 --> 00:10:18,876 ¿En serio? Espero que se mejore. 137 00:10:19,543 --> 00:10:21,668 Siento las molestias. 138 00:10:23,168 --> 00:10:26,501 Bueno, ¿a qué hora vienes? 139 00:10:29,376 --> 00:10:30,751 Lo siento, pero… 140 00:10:31,376 --> 00:10:33,126 me temo que hoy… 141 00:10:34,084 --> 00:10:36,209 - ¿Qué? ¿Te tomas el día libre? - Sí. 142 00:10:36,293 --> 00:10:38,209 No le baja la fiebre. 143 00:10:39,043 --> 00:10:40,459 ¿En serio? 144 00:10:42,834 --> 00:10:47,084 Kabae, entiendo que no es fácil, 145 00:10:48,043 --> 00:10:52,001 pero todos tenemos problemas. 146 00:10:52,084 --> 00:10:57,168 Tu marido es médico, ¿no? ¿No puede hacer nada? 147 00:10:57,876 --> 00:10:59,251 Me temo que no. 148 00:11:00,959 --> 00:11:02,251 Kabae. 149 00:11:02,876 --> 00:11:06,459 ¿Por qué no aprovechas para pensártelo mejor? 150 00:11:07,084 --> 00:11:08,709 Piénseselo. 151 00:11:11,668 --> 00:11:14,043 La respuesta está clara. 152 00:11:14,584 --> 00:11:17,751 Puedes volver a trabajar en un tiempo. 153 00:11:17,834 --> 00:11:22,834 Seguro que tu hijo prefiere tenerte en casa. 154 00:11:24,709 --> 00:11:25,793 ¿Qué haces? 155 00:11:25,876 --> 00:11:28,168 Kabae, no pasa nada. 156 00:11:28,751 --> 00:11:30,668 Nosotros nos ocupamos. 157 00:11:31,459 --> 00:11:32,543 ¡Para! 158 00:11:35,043 --> 00:11:38,126 Es normal que los niños tengan fiebre. 159 00:11:38,876 --> 00:11:40,918 Dame el teléfono. 160 00:11:55,668 --> 00:11:57,126 Kabasuke. 161 00:11:59,543 --> 00:12:02,501 ¿Te gustaría que estuviera en casa todo el día? 162 00:12:04,209 --> 00:12:05,626 Sí. 163 00:12:12,918 --> 00:12:14,834 Está todo en orden. 164 00:12:14,918 --> 00:12:19,918 Su dimisión recomendada es oficial. 165 00:12:22,043 --> 00:12:25,459 Son preciosas. Gracias. 166 00:12:41,334 --> 00:12:43,709 Es política de la empresa. 167 00:12:44,959 --> 00:12:49,959 Himuro no tiene ninguna consideración con nosotros. 168 00:12:50,876 --> 00:12:53,043 Pienso denunciar esa falta. 169 00:12:53,126 --> 00:12:57,043 Kabae eligió dimitir. No conseguirías nada. 170 00:12:59,126 --> 00:13:02,418 ¡La obligaron a ello! 171 00:13:05,751 --> 00:13:08,168 ¿Por qué actúas como si no fuera contigo? 172 00:13:08,918 --> 00:13:12,501 Tú mismo lo dijiste: "Nosotros podríamos ser los próximos". 173 00:13:12,584 --> 00:13:14,793 ¿Qué? ¿Tienes miedo? 174 00:13:15,876 --> 00:13:17,168 Sí. 175 00:13:17,918 --> 00:13:21,959 Por eso te digo que pienses en ti mismo, idiota. 176 00:13:22,043 --> 00:13:23,376 Parad. 177 00:13:24,084 --> 00:13:26,834 No podemos hacer nada. 178 00:13:28,293 --> 00:13:29,709 Deja de hacerte el duro. 179 00:13:32,751 --> 00:13:34,501 ¡Joder! 180 00:13:35,168 --> 00:13:36,668 Qué cabreo. 181 00:13:37,668 --> 00:13:38,793 Estoy cabreadísimo. 182 00:13:40,168 --> 00:13:41,459 Mierda. 183 00:13:53,543 --> 00:13:55,418 CONTABILIDAD 184 00:13:55,501 --> 00:13:58,668 ¿Puedes tenerlo para hoy? 185 00:13:58,751 --> 00:14:00,334 Claro, no hay problema. 186 00:14:19,334 --> 00:14:22,751 Señor presidente, ¿qué pasa? 187 00:14:23,751 --> 00:14:26,501 Inspecciono el ambiente laboral. 188 00:14:26,584 --> 00:14:29,501 ¿Le importa si observo? 189 00:14:29,584 --> 00:14:33,001 Para nada. Adelante. 190 00:14:33,084 --> 00:14:34,209 Gracias. 191 00:14:35,751 --> 00:14:37,293 ¿Inspección? 192 00:14:38,168 --> 00:14:40,793 ¿Para qué viene aquí? 193 00:14:42,501 --> 00:14:46,709 Claro. Quiere ver a quién sería fácil despedir. 194 00:14:46,793 --> 00:14:48,793 Anai, tu cara lo dice todo. 195 00:14:52,084 --> 00:14:53,543 Director, ya he acabado. 196 00:14:53,626 --> 00:14:55,209 Bien. 197 00:14:56,084 --> 00:14:58,043 Qué rápido. 198 00:14:58,126 --> 00:14:59,918 Acabo de dártelo. 199 00:15:00,001 --> 00:15:02,626 Lo he hecho como siempre. 200 00:15:02,709 --> 00:15:04,709 Ha sido demasiado rápido. 201 00:15:04,793 --> 00:15:07,543 ¿Ser rápido es malo? 202 00:15:07,626 --> 00:15:12,751 No es eso. Pero no quiero un trabajo mediocre. 203 00:15:14,126 --> 00:15:18,584 ¿Qué? Mire los documentos. He acabado. 204 00:15:19,168 --> 00:15:22,626 Acabar no basta. 205 00:15:22,709 --> 00:15:25,043 Sé que estás más motivado últimamente, 206 00:15:25,126 --> 00:15:28,418 pero eso da igual si no haces bien el trabajo. 207 00:15:28,501 --> 00:15:31,709 Ya, pero lo hago bien. Mire… 208 00:15:31,793 --> 00:15:33,418 Eso no me impresiona. 209 00:15:34,459 --> 00:15:35,584 ¿Qué? 210 00:15:38,751 --> 00:15:41,751 Esa forma de trabajar no me impresiona. 211 00:16:18,001 --> 00:16:20,001 Subtítulos: Juan Villena Mateos