1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:18,751 --> 00:00:21,043
BIROUL PENTRU EXPERIENȚĂ ÎN CARIERĂ
3
00:00:54,918 --> 00:00:57,084
…pentru ecsp…
4
00:00:57,168 --> 00:00:59,584
…ecs…
5
00:00:59,668 --> 00:01:01,543
…pen…
6
00:01:02,793 --> 00:01:04,001
…pentru ecsri…
7
00:01:09,293 --> 00:01:10,334
FURIE
8
00:01:51,501 --> 00:01:52,709
CONTABILITATE
9
00:01:52,793 --> 00:01:56,126
De când a plecat dl Ton,
la Contabilitate e liniște.
10
00:01:56,751 --> 00:01:59,876
Noul director e Yagyu.
11
00:01:59,959 --> 00:02:01,043
Exact.
12
00:02:02,126 --> 00:02:06,501
Eu și Haida am redevenit doar colegi.
13
00:02:08,626 --> 00:02:10,584
E mai bine așa.
14
00:02:11,668 --> 00:02:13,459
Mă tem să merg acasă…
15
00:02:15,084 --> 00:02:17,001
Dar e mai bine așa.
16
00:02:18,126 --> 00:02:21,334
Apropierea ne-a făcut rău amândurora.
17
00:02:22,251 --> 00:02:26,001
Așa că sunt sigură că e mai bine așa.
18
00:02:29,209 --> 00:02:31,626
Chiar crezi asta?
19
00:02:32,251 --> 00:02:33,626
Poftim?
20
00:02:41,043 --> 00:02:45,834
Tsunoda? Ce se petrece?
21
00:02:46,418 --> 00:02:48,334
Suntem poliția iubirii.
22
00:02:50,501 --> 00:02:54,459
Îmi pare rău, Retsuko. Am obiectat,
dar a insistat să te arestăm.
23
00:02:54,543 --> 00:02:58,918
- Să mă arestați?
- Ai fost o lună în probațiune.
24
00:02:59,001 --> 00:03:02,751
Te-am ținut sub observație.
25
00:03:02,834 --> 00:03:08,751
Ai trăit ca un pustnic. Nu te-ai gândit
deloc să dai curs sentimentelor.
26
00:03:10,418 --> 00:03:13,293
Spune-ne adevărul.
27
00:03:13,376 --> 00:03:16,876
Simți ceva pentru Haida, nu-i așa?
28
00:03:16,959 --> 00:03:19,626
Ți-am spus că e imposibil.
29
00:03:19,709 --> 00:03:24,459
Când a aflat ce simte Haida, s-a enervat.
30
00:03:24,543 --> 00:03:28,876
- Fenneko, stai jos!
- Direct cartonaș roșu?
31
00:03:28,959 --> 00:03:33,043
Dacă s-a înfuriat, înseamnă că îl place.
32
00:03:34,501 --> 00:03:35,626
Așa e?
33
00:03:38,001 --> 00:03:42,876
Tu și Haida habar nu aveți ce vă doriți.
34
00:03:42,959 --> 00:03:46,126
Haida nu e deloc încrezător, nu?
35
00:03:47,168 --> 00:03:49,626
Hai să ne ocupăm întâi de asta.
36
00:03:55,834 --> 00:03:59,959
Tsubone! Nu te-am văzut de mult. Intră!
37
00:04:07,918 --> 00:04:09,168
Ce făceai?
38
00:04:10,459 --> 00:04:15,876
Compilam istoria firmei.
Am furat câteva poze vechi din birou.
39
00:04:18,251 --> 00:04:19,584
Ce vremuri bune!
40
00:04:25,251 --> 00:04:29,209
Sunt plătit ca să pierd timpul
cu ce vreau eu.
41
00:04:29,793 --> 00:04:31,543
Sunt în paradis.
42
00:04:33,876 --> 00:04:35,501
Nu-ți face griji.
43
00:04:37,626 --> 00:04:39,834
O să plec…
44
00:04:39,918 --> 00:04:41,668
Bine. Pe curând!
45
00:04:45,334 --> 00:04:46,834
Tsubone…
46
00:04:49,293 --> 00:04:51,751
Nu le spune celorlalți.
47
00:05:00,418 --> 00:05:03,376
Salut! Ce faceți?
48
00:05:03,459 --> 00:05:05,376
El e Ookami de la Contabilitate.
49
00:05:07,751 --> 00:05:09,876
De ce l-ai chemat pe Ookami?
50
00:05:09,959 --> 00:05:13,168
E mai bine să întrebi un tip
despre chestii bărbătești.
51
00:05:13,251 --> 00:05:20,001
Un aerian ca el? Nu știe să spună
decât "Serios?" și "Tare!"
52
00:05:20,751 --> 00:05:22,876
Serios? Tare!
53
00:05:24,334 --> 00:05:28,793
Vreți să-l ajutați pe pămpălăul de H
să fie mai încrezător?
54
00:05:29,418 --> 00:05:31,751
Da. Ce ar trebui să facă?
55
00:05:35,834 --> 00:05:37,793
- Să tragă de fiare.
- De fiare?
56
00:05:37,876 --> 00:05:40,168
E foarte tare să tragi de fiare.
57
00:05:41,501 --> 00:05:47,084
- Ce ziceți?
- Ce să zic? Cred că e un cap-sec.
58
00:05:47,959 --> 00:05:50,001
- Altceva?
- Altceva?
59
00:05:50,668 --> 00:05:52,918
Pe cine place H?
60
00:05:53,001 --> 00:05:55,001
- Pe Retsuko.
- Serios?
61
00:05:57,168 --> 00:06:01,168
- Atunci e simplu.
- Da? Ce să facem?
62
00:06:01,959 --> 00:06:05,251
Retsuko trebuie să-i spună lui H
că îl place.
63
00:06:06,209 --> 00:06:09,168
- Poftim?
- Asta-i va da încredere în el.
64
00:06:09,251 --> 00:06:11,918
E posibil…
65
00:06:12,001 --> 00:06:15,293
- Îți displace H?
- Nu-mi displace.
66
00:06:15,376 --> 00:06:18,668
- Îți place?
- Dacă-mi place?
67
00:06:19,668 --> 00:06:21,584
Nu sunt sigură.
68
00:06:22,501 --> 00:06:23,876
Știu!
69
00:06:24,709 --> 00:06:27,876
- Dna directoare Gori!
- Știu, Retsuko!
70
00:06:27,959 --> 00:06:32,001
Când eram tânără,
mă puteam îndrăgosti într-o clipă.
71
00:06:32,084 --> 00:06:36,209
Când am crescut,
n-a mai fost atât de ușor.
72
00:06:36,293 --> 00:06:39,334
Înainte să-mi vibreze inima,
mi se strânge stomacul.
73
00:06:39,418 --> 00:06:41,501
Iau medicamente și îmi trece.
74
00:06:42,209 --> 00:06:46,168
- Îmbătrânești.
- Nu îmbătrânesc!
75
00:06:46,251 --> 00:06:50,126
- Atunci poți să spui că-l placi.
- De ce să spun eu…
76
00:06:50,209 --> 00:06:53,168
- Vezi? Îmbătrânești.
- Eu…
77
00:06:56,043 --> 00:06:57,043
Eu…
78
00:06:57,584 --> 00:06:59,793
Eu…
79
00:07:02,293 --> 00:07:03,293
Eu…
80
00:07:03,376 --> 00:07:06,251
- Eu…
- Imaginează-ți că eu sunt H.
81
00:07:06,334 --> 00:07:07,626
Eu…
82
00:07:08,209 --> 00:07:12,751
Trebuie să se hotărască dacă îl place
și să-i spună.
83
00:07:13,459 --> 00:07:16,418
- Vrei să grăbești lucrurile.
- Desigur.
84
00:07:18,793 --> 00:07:22,209
Dacă aș aștepta să fiu sigur de ceva,
n-aș mai face nimic.
85
00:07:23,501 --> 00:07:25,709
Eu…
86
00:07:25,793 --> 00:07:30,084
- Apropo, de ce îi spuneți "H" lui Haida?
- Știi că despre el vorbim?
87
00:07:42,501 --> 00:07:43,543
Cine…
88
00:07:54,168 --> 00:07:57,668
Eu… nu pot să-ți spun că te plac.
89
00:07:58,418 --> 00:08:02,126
Sunt multe lucruri
pe care nu le știu despre tine.
90
00:08:02,209 --> 00:08:04,709
Vreau să te cunosc mai bine.
91
00:08:06,043 --> 00:08:07,668
Așa cred…
92
00:08:07,751 --> 00:08:08,751
La revedere!
93
00:08:43,626 --> 00:08:46,251
Super!
94
00:08:47,543 --> 00:08:51,334
- Haida, acolo! E un loc!
- Ce noroc!
95
00:09:04,876 --> 00:09:08,793
- Pentru Instagram?
- Da. Arată bine.
96
00:09:12,626 --> 00:09:14,293
A făcut-o!
97
00:09:15,293 --> 00:09:20,293
- A făcut-o fata!
- E un indiciu evident.
98
00:09:23,834 --> 00:09:27,543
Credeam că nu mai vine momentul ăsta.
99
00:09:29,001 --> 00:09:33,793
- Stai puțin… Te întristează?
- Poftim? Nu, deloc.
100
00:09:33,876 --> 00:09:37,418
Voi trei erați apropiați.
Cred că e dureros.
101
00:09:37,501 --> 00:09:40,418
Lasă-mă, mă enervezi!
102
00:10:11,043 --> 00:10:14,918
- Poate prelua cineva astea?
- Sigur, le iau eu.
103
00:10:15,001 --> 00:10:17,793
- Să-i spună cineva lui Sasaki…
- Eu!
104
00:10:17,876 --> 00:10:20,084
- Poate duce cineva…
- Eu!
105
00:10:20,168 --> 00:10:23,709
Fac eu! Eu! Eu!
106
00:10:24,334 --> 00:10:29,584
Haida e foarte entuziast în ultima vreme.
El a fost mereu rezervat.
107
00:10:30,251 --> 00:10:34,793
- Poate are motive personale?
- Cine știe?
108
00:10:38,043 --> 00:10:41,876
Bună, Kabae! Ai puțin timp?
109
00:10:41,959 --> 00:10:43,834
Sigur, ce e?
110
00:10:44,543 --> 00:10:48,751
- Vino cu mine.
- Vin!
111
00:10:51,543 --> 00:10:54,043
BUCĂTĂRIE
112
00:10:55,001 --> 00:10:56,418
SUNT OBOSIT.
113
00:10:56,501 --> 00:10:58,209
TE CRED.
114
00:10:58,293 --> 00:11:00,001
AZI AM VĂZUT O LOCUINȚĂ.
115
00:11:00,084 --> 00:11:02,251
SUPER! CUM E?
116
00:11:05,251 --> 00:11:06,834
Bună, Anai!
117
00:11:08,084 --> 00:11:09,126
Ce e?
118
00:11:09,209 --> 00:11:13,084
- Aia e iubita ta?
- Termină!
119
00:11:14,084 --> 00:11:15,751
Spune-mi, Anai…
120
00:11:15,834 --> 00:11:19,793
- Te gândești la căsătorie?
- Poftim?
121
00:11:19,876 --> 00:11:24,543
Ești motivat să muncești mai mult
când ai pe cineva în grijă?
122
00:11:25,084 --> 00:11:28,251
Nu e treaba ta.
123
00:11:29,709 --> 00:11:34,209
Desigur… E doar treaba voastră.
A amândurora!
124
00:11:35,709 --> 00:11:39,418
- Ce noroc ai!
- Mă doare!
125
00:11:39,501 --> 00:11:42,459
Bucură-te de perioada
în care ești îndrăgostit.
126
00:11:46,751 --> 00:11:48,168
Ce e cu el?
127
00:11:52,376 --> 00:11:54,918
Poftim? Resurse Umane?
128
00:11:55,001 --> 00:11:58,751
Da. Ascultă-l.
129
00:11:59,334 --> 00:12:01,709
RESURSE UMANE
130
00:12:01,793 --> 00:12:05,293
Vreau să fie clar, nu e obligatoriu.
131
00:12:05,834 --> 00:12:09,918
E o cerere de demisie voluntară.
132
00:12:10,001 --> 00:12:12,126
Ai întrebări?
133
00:12:14,293 --> 00:12:16,751
Da. Adică…
134
00:12:16,834 --> 00:12:22,126
Vei primi salarii compensatorii
și ajutor de reintegrare.
135
00:12:22,709 --> 00:12:25,168
Dar… Eu…
136
00:12:25,251 --> 00:12:28,084
Nu trebuie să răspunzi acum.
137
00:12:28,668 --> 00:12:30,626
Te rog să te mai gândești.
138
00:12:41,334 --> 00:12:43,584
Ăsta nu e ceai negru…
139
00:12:46,376 --> 00:12:48,793
- Este oolong.
- Corect.
140
00:12:48,876 --> 00:12:49,876
Da!
141
00:12:52,168 --> 00:12:55,001
Ai spus să ghicesc
ce varietate de ceai negru e.
142
00:12:55,084 --> 00:13:01,168
- Nu e corect să nu-mi spui.
- Ceaiul negru și oolong sunt la fel.
143
00:13:01,251 --> 00:13:05,001
- Ești malefică.
- La fel ca dv., dle președinte.
144
00:13:05,084 --> 00:13:06,209
Eu?
145
00:13:07,668 --> 00:13:11,668
- Te referi la domnul Ton?
- Deci nu tăgăduiți.
146
00:13:13,709 --> 00:13:18,501
În Japonia e extrem de greu
să dai afară un angajat.
147
00:13:20,084 --> 00:13:22,543
Dar mutarea lor e simplă.
148
00:13:23,293 --> 00:13:24,501
Mai mult,
149
00:13:24,584 --> 00:13:31,251
dacă se simt inutili,
le e greu să rămână la acea firmă.
150
00:13:31,334 --> 00:13:35,001
Mai ales pentru cineva precum domnul Ton.
151
00:13:36,168 --> 00:13:38,543
I-am dat de ales.
152
00:13:38,626 --> 00:13:40,876
Decizia îi aparține.
153
00:13:42,709 --> 00:13:44,959
Chiar dacă nu există un răspuns corect?
154
00:13:48,126 --> 00:13:49,751
Chiar sunteți malefic.
155
00:13:57,959 --> 00:13:59,793
Conform Ministerului Sănătății,
156
00:13:59,876 --> 00:14:05,001
numărul pacienților cu depresie
a crescut cu 10% față de anul trecut.
157
00:14:05,084 --> 00:14:09,418
Numărul lor a continuat să crească
în ultimele șapte luni.
158
00:14:09,501 --> 00:14:14,709
Categoria cea mai afectată
e populația între 40 și 50 de ani.
159
00:14:16,418 --> 00:14:19,501
- Tata a sărit de 50 de ani!
- Liniște!
160
00:14:19,584 --> 00:14:22,376
Închideți televizorul și mâncați.
161
00:14:22,459 --> 00:14:26,626
- Azi aveți Sport, v-ați pus uniformele?
- Da.
162
00:14:30,418 --> 00:14:34,668
Expresul spre Tokyo sosește la peronul 2.
163
00:14:34,751 --> 00:14:37,834
Vă rugăm să rămâneți
în spatele liniilor galbene.
164
00:15:08,501 --> 00:15:11,834
Pardon! Blocați circulația.
165
00:16:22,959 --> 00:16:27,959
Subtitrarea: Corina Negreanu