1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:18,751 --> 00:00:21,043
DEPARTAMENTO DE TREINAMENTO
3
00:00:54,918 --> 00:00:57,084
Departamento de "trem"…
4
00:00:57,168 --> 00:00:59,584
"Trem-namento…"
5
00:00:59,668 --> 00:01:01,543
Trem…
6
00:01:02,793 --> 00:01:04,001
Treinamento…
7
00:01:09,293 --> 00:01:10,334
FÚRIA
8
00:01:51,501 --> 00:01:52,709
CONTABILIDADE
9
00:01:52,793 --> 00:01:56,126
Desde que o Porcão saiu,
a contabilidade ficou em paz.
10
00:01:56,751 --> 00:01:59,876
O novo supervisor é o Yagyu.
11
00:01:59,959 --> 00:02:01,043
Isso mesmo.
12
00:02:02,126 --> 00:02:06,501
O Haida e eu voltamos a ser
colegas de trabalho amigáveis.
13
00:02:08,626 --> 00:02:10,584
É melhor assim.
14
00:02:11,668 --> 00:02:13,459
Voltar para casa pode dar medo…
15
00:02:15,084 --> 00:02:17,001
mas é melhor assim.
16
00:02:18,126 --> 00:02:21,334
Ficarmos tão próximos nos fazia mal.
17
00:02:22,251 --> 00:02:26,001
Então tenho certeza de que é melhor assim.
18
00:02:29,209 --> 00:02:31,626
Você acha mesmo?
19
00:02:32,251 --> 00:02:33,626
O quê?
20
00:02:41,043 --> 00:02:42,876
Tsunoda?
21
00:02:43,376 --> 00:02:45,834
O que está havendo aqui?
22
00:02:46,418 --> 00:02:48,334
Somos a polícia do amor.
23
00:02:50,501 --> 00:02:51,918
Desculpe, Retsuko.
24
00:02:52,001 --> 00:02:54,459
Eu me opus,
mas ela insistiu em te prender.
25
00:02:54,543 --> 00:02:55,543
Me prender?
26
00:02:56,459 --> 00:02:58,918
Está em liberdade condicional há um mês.
27
00:02:59,001 --> 00:03:02,751
Nós estivemos te observando.
28
00:03:02,834 --> 00:03:05,418
Você tem vivido como uma mística.
29
00:03:05,501 --> 00:03:08,751
Nem tentou enfrentar
seus próprios sentimentos.
30
00:03:10,418 --> 00:03:13,293
Nos diga a verdade.
31
00:03:13,376 --> 00:03:16,876
Você sente algo pelo Haida, não sente?
32
00:03:16,959 --> 00:03:19,626
Eu te disse que isso é impossível.
33
00:03:19,709 --> 00:03:24,459
Quando ela soube como o Haida se sentia,
teve um piripaque.
34
00:03:24,543 --> 00:03:26,876
Fenneko, cessar fogo!
35
00:03:26,959 --> 00:03:28,876
Direto pro cartão vermelho?
36
00:03:28,959 --> 00:03:33,043
Ficar com raiva prova que ela gosta dele.
37
00:03:34,501 --> 00:03:35,626
Prova?
38
00:03:38,001 --> 00:03:42,876
Você e o Haida
não fazem ideia do que querem.
39
00:03:42,959 --> 00:03:46,126
O Haida não tem confiança, certo?
40
00:03:47,168 --> 00:03:49,626
Então precisamos dar um jeito nisso.
41
00:03:55,834 --> 00:03:57,459
Tsubone!
42
00:03:57,543 --> 00:03:59,959
Há quanto tempo! Entre.
43
00:04:07,918 --> 00:04:09,168
O que estava fazendo?
44
00:04:10,459 --> 00:04:12,751
Compilando a história da empresa.
45
00:04:12,834 --> 00:04:15,876
Roubei algumas fotos antigas
do escritório.
46
00:04:18,251 --> 00:04:19,584
Eram bons tempos.
47
00:04:25,251 --> 00:04:29,209
Sou pago para enrolar o quanto eu quiser.
48
00:04:29,793 --> 00:04:31,543
Estou no Paraíso.
49
00:04:33,876 --> 00:04:35,501
Não se preocupe comigo.
50
00:04:37,626 --> 00:04:39,834
Então já vou voltar.
51
00:04:39,918 --> 00:04:41,668
Claro. Até mais.
52
00:04:45,334 --> 00:04:46,834
Tsubone…
53
00:04:49,293 --> 00:04:51,751
não diga aos outros.
54
00:05:00,418 --> 00:05:02,293
E aí?
55
00:05:02,376 --> 00:05:05,376
-Tudo na boa?
-Este é o Ookami, da contabilidade.
56
00:05:07,751 --> 00:05:09,876
Por que trouxe o Ookami?
57
00:05:09,959 --> 00:05:13,168
É melhor perguntar a um homem
sobre coisas de homem.
58
00:05:13,251 --> 00:05:15,168
A um cabeça de vento daqueles?
59
00:05:15,251 --> 00:05:20,001
Uns 80% do que ele diz é:
"Sério?" ou "Irado".
60
00:05:20,751 --> 00:05:22,876
Sério? Irado.
61
00:05:24,334 --> 00:05:28,793
Então, vocês querem ajudar
esse fracote do H a ter mais confiança?
62
00:05:29,418 --> 00:05:31,751
Sim. O que ele deveria fazer?
63
00:05:35,834 --> 00:05:37,793
-Levantar peso.
-Levantar peso?
64
00:05:37,876 --> 00:05:40,168
Levantar peso é irado demais.
65
00:05:41,501 --> 00:05:42,834
O que vocês acham?
66
00:05:42,918 --> 00:05:47,084
O quê? Acho que ele não tem cérebro.
67
00:05:47,959 --> 00:05:50,001
-O que mais?
-Mais?
68
00:05:50,668 --> 00:05:52,918
De quem o H gosta?
69
00:05:53,001 --> 00:05:55,001
-Da Retsuko.
-Sério?
70
00:05:57,168 --> 00:05:58,834
Então é mais fácil ainda.
71
00:05:58,918 --> 00:06:01,168
Sério? O que faremos?
72
00:06:01,959 --> 00:06:05,251
A Retsuko só precisa confessar
que gosta dele.
73
00:06:06,209 --> 00:06:07,251
O quê?
74
00:06:07,334 --> 00:06:09,168
Isso dará confiança a ele.
75
00:06:09,251 --> 00:06:11,918
Acho que pode funcionar.
76
00:06:12,001 --> 00:06:13,543
Você não gosta do H?
77
00:06:13,626 --> 00:06:15,293
Não é que eu não goste…
78
00:06:15,376 --> 00:06:16,709
Então você gosta dele?
79
00:06:16,793 --> 00:06:18,668
Se eu gosto dele?
80
00:06:19,668 --> 00:06:21,584
Não tenho certeza.
81
00:06:22,501 --> 00:06:23,876
Já sei!
82
00:06:24,709 --> 00:06:25,793
Supervisora Gori?
83
00:06:25,876 --> 00:06:27,876
Já sei, Retsuko!
84
00:06:27,959 --> 00:06:32,001
Quando eu era jovem,
me apaixonava muito fácil.
85
00:06:32,084 --> 00:06:36,209
Mas, depois que eu cresci,
ficou mais difícil.
86
00:06:36,293 --> 00:06:39,334
Antes de o meu coração acelerar,
meu estômago embrulha.
87
00:06:39,418 --> 00:06:41,501
Aí um remedinho dá uma forcinha.
88
00:06:42,209 --> 00:06:44,126
Você está ficando velha.
89
00:06:44,209 --> 00:06:46,168
Estou nada!
90
00:06:46,251 --> 00:06:50,126
-Então vá dizer que gosta dele.
-Por que eu tenho que dizer…
91
00:06:50,209 --> 00:06:52,084
Viu? Está ficando velha.
92
00:06:52,168 --> 00:06:53,168
Eu…
93
00:06:56,043 --> 00:06:57,043
Eu…
94
00:06:57,584 --> 00:06:59,793
Eu…
95
00:07:02,293 --> 00:07:03,293
Eu…
96
00:07:03,376 --> 00:07:04,876
Eu…
97
00:07:04,959 --> 00:07:06,251
Finja que sou o H.
98
00:07:06,334 --> 00:07:07,626
Eu…
99
00:07:08,209 --> 00:07:12,751
Ela só precisa se decidir se gosta dele
e ir em frente.
100
00:07:13,459 --> 00:07:14,876
Você apressou as coisas.
101
00:07:14,959 --> 00:07:16,418
Mas é claro.
102
00:07:18,793 --> 00:07:22,209
Se eu esperasse até ter certeza de algo,
nunca faria nada.
103
00:07:23,501 --> 00:07:25,709
-Eu…
-Isso. Fale.
104
00:07:25,793 --> 00:07:28,501
Aliás, por que estão
chamando o Haida de H?
105
00:07:28,584 --> 00:07:30,084
Você sabia?
106
00:07:42,501 --> 00:07:43,543
Quem é…
107
00:07:54,168 --> 00:07:57,668
Ainda não posso dizer que gosto de você.
108
00:07:58,418 --> 00:08:02,126
Há muita coisa que ainda não sei
a seu respeito.
109
00:08:02,209 --> 00:08:04,709
Quero te conhecer melhor…
110
00:08:06,043 --> 00:08:07,668
Eu acho.
111
00:08:07,751 --> 00:08:08,751
Tchau.
112
00:08:43,626 --> 00:08:46,251
-Oba!
-Oba!
113
00:08:47,543 --> 00:08:50,001
Haida, ali! Tem uma vaga!
114
00:08:50,084 --> 00:08:51,334
Boa! Que sorte!
115
00:09:04,876 --> 00:09:06,418
Vai postar no Insta?
116
00:09:06,501 --> 00:09:08,793
Sim, é bem bonito.
117
00:09:12,626 --> 00:09:14,293
Ela conseguiu.
118
00:09:15,293 --> 00:09:17,418
Ela finalmente conseguiu!
119
00:09:17,501 --> 00:09:20,293
Essa é uma dica descarada.
120
00:09:23,834 --> 00:09:27,543
Achei que nunca veria este momento.
121
00:09:29,001 --> 00:09:31,709
Espere. Isso está te deixando triste?
122
00:09:31,793 --> 00:09:33,793
O quê? Nada disso.
123
00:09:33,876 --> 00:09:37,418
Vocês três eram tão próximos!
Deve ser doloroso.
124
00:09:37,501 --> 00:09:40,418
Pare com isso. Você está me irritando!
125
00:10:11,043 --> 00:10:13,334
Alguém pode ficar com este trabalho?
126
00:10:13,418 --> 00:10:14,918
Claro! Deixe comigo!
127
00:10:15,001 --> 00:10:17,793
-Alguém pode falar com o Sasaki?
-Eu falo!
128
00:10:17,876 --> 00:10:20,084
-Alguém pode levar o papel…
-Eu levo.
129
00:10:20,168 --> 00:10:23,709
Eu faço! Eu vou! Eu levo!
130
00:10:24,334 --> 00:10:27,084
O Haida está bem motivado ultimamente.
131
00:10:27,168 --> 00:10:29,584
Ele era sempre bem reservado.
132
00:10:30,251 --> 00:10:32,626
Será que é um desenvolvimento pessoal?
133
00:10:32,709 --> 00:10:34,793
Vai saber…
134
00:10:38,043 --> 00:10:39,793
Oi, Kabae.
135
00:10:39,876 --> 00:10:41,876
Você está desocupada?
136
00:10:41,959 --> 00:10:43,834
Estou, por quê?
137
00:10:44,543 --> 00:10:45,751
Me acompanhe.
138
00:10:46,668 --> 00:10:48,751
Já estou indo.
139
00:10:51,543 --> 00:10:54,043
COZINHA
140
00:10:55,001 --> 00:10:56,418
ESTOU EXAUSTO.
141
00:10:56,501 --> 00:10:58,209
APOSTO QUE SIM.
142
00:10:58,293 --> 00:11:00,001
VI UM LUGAR HOJE.
143
00:11:00,084 --> 00:11:02,251
LEGAL. COMO ERA?
144
00:11:05,251 --> 00:11:06,834
Oi, Anai.
145
00:11:08,084 --> 00:11:09,126
Como vai?
146
00:11:09,209 --> 00:11:11,001
Quem é? Sua namorada?
147
00:11:11,084 --> 00:11:13,084
Qual é! Pare com isso!
148
00:11:14,084 --> 00:11:15,751
Me diga, Anai.
149
00:11:15,834 --> 00:11:18,709
Está pensando em se casar?
150
00:11:18,793 --> 00:11:19,793
O quê?
151
00:11:19,876 --> 00:11:24,543
Você fica motivado a se esforçar mais
quando tem alguém para proteger?
152
00:11:25,084 --> 00:11:28,251
Isso não é da sua conta.
153
00:11:29,709 --> 00:11:31,001
Claro.
154
00:11:31,084 --> 00:11:33,001
Isso é da conta de vocês!
155
00:11:33,084 --> 00:11:34,209
De vocês dois!
156
00:11:35,709 --> 00:11:37,501
Como você é sortudo!
157
00:11:37,584 --> 00:11:39,418
Está doendo!
158
00:11:39,501 --> 00:11:42,459
Aproveite enquanto está apaixonado.
159
00:11:46,751 --> 00:11:48,168
O que deu nele?
160
00:11:52,376 --> 00:11:54,918
O quê? Recursos Humanos?
161
00:11:55,001 --> 00:11:58,751
Isso mesmo. Basta ouvi-lo.
162
00:11:59,334 --> 00:12:01,709
RECURSOS HUMANOS
163
00:12:01,793 --> 00:12:05,293
Quero deixar uma coisa clara:
não é obrigatório.
164
00:12:05,834 --> 00:12:09,918
É um pedido de demissão voluntária.
165
00:12:10,001 --> 00:12:12,126
Você tem alguma pergunta?
166
00:12:14,293 --> 00:12:15,668
Tenho.
167
00:12:15,751 --> 00:12:16,751
Bem…
168
00:12:16,834 --> 00:12:22,126
Você receberá as verbas rescisórias
e o seguro-desemprego.
169
00:12:22,709 --> 00:12:25,168
Mas eu…
170
00:12:25,251 --> 00:12:28,084
Não precisa responder agora.
171
00:12:28,668 --> 00:12:30,626
Por favor, apenas pense nisso.
172
00:12:41,334 --> 00:12:43,584
Isto não é chá preto.
173
00:12:46,376 --> 00:12:48,793
-Isto é oolong.
-Correto.
174
00:12:48,876 --> 00:12:49,876
Isso!
175
00:12:52,168 --> 00:12:55,001
Você disse pra adivinhar
a variedade de chá preto.
176
00:12:55,084 --> 00:12:58,251
Não ter uma resposta certa
não seria justo.
177
00:12:58,918 --> 00:13:01,168
Os dois têm as mesmas folhas.
178
00:13:01,251 --> 00:13:02,751
Você é ardilosa.
179
00:13:02,834 --> 00:13:05,001
Assim como você, presidente.
180
00:13:05,084 --> 00:13:06,209
Eu?
181
00:13:07,668 --> 00:13:09,376
Está falando do chefe Porcão?
182
00:13:09,459 --> 00:13:11,668
Então você não nega…
183
00:13:13,709 --> 00:13:18,501
Desligar um funcionário
é extremamente difícil no Japão.
184
00:13:20,084 --> 00:13:22,543
Mas trocar cargos é fácil.
185
00:13:23,293 --> 00:13:24,501
Além disso,
186
00:13:24,584 --> 00:13:31,251
sentir-se dispensável pode tornar difícil
permanecer em uma empresa,
187
00:13:31,334 --> 00:13:35,001
ainda mais
para alguém como o chefe Porcão.
188
00:13:36,168 --> 00:13:38,543
Eu dei uma opção a ele.
189
00:13:38,626 --> 00:13:40,876
É ele quem vai decidir.
190
00:13:42,709 --> 00:13:44,959
Mesmo que não haja resposta certa?
191
00:13:48,126 --> 00:13:49,751
Ardiloso de verdade.
192
00:13:57,959 --> 00:13:59,793
Segundo o Ministro da Saúde,
193
00:13:59,876 --> 00:14:05,001
no mês passado, os pacientes com depressão
aumentaram 10% em relação ao ano passado.
194
00:14:05,084 --> 00:14:09,418
Os números continuam subindo
há sete meses seguidos.
195
00:14:09,501 --> 00:14:14,709
O aumento é mais evidente
em pacientes entre 40 e 50 anos.
196
00:14:16,418 --> 00:14:18,084
Velhote com 50 anos!
197
00:14:18,168 --> 00:14:19,501
Quietas!
198
00:14:19,584 --> 00:14:22,376
Parem de ver TV e tomem o café da manhã!
199
00:14:22,459 --> 00:14:25,209
Hoje tem Educação Física.
Pegaram os uniformes?
200
00:14:25,293 --> 00:14:26,626
Pegamos.
201
00:14:30,418 --> 00:14:34,668
O expresso para Tóquio
está chegando à Plataforma 2.
202
00:14:34,751 --> 00:14:37,834
Por favor, fiquem atrás da linha amarela.
203
00:15:08,501 --> 00:15:09,501
Com licença.
204
00:15:09,584 --> 00:15:11,834
O senhor está segurando a fila.
205
00:16:22,959 --> 00:16:27,959
Legendas: Matheus Maggi