1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,751 --> 00:00:21,043 DEPARTAMENTO DE TREINAMENTO 3 00:00:54,918 --> 00:00:57,084 Departamento de "trem"… 4 00:00:57,168 --> 00:00:59,584 "Trem-namento…" 5 00:00:59,668 --> 00:01:01,543 Trem… 6 00:01:02,793 --> 00:01:04,001 Treinamento… 7 00:01:09,293 --> 00:01:10,334 FÚRIA 8 00:01:51,501 --> 00:01:52,709 CONTABILIDADE 9 00:01:52,793 --> 00:01:56,126 Desde que o Porcão saiu, a contabilidade ficou em paz. 10 00:01:56,751 --> 00:01:59,876 O novo supervisor é o Yagyu. 11 00:01:59,959 --> 00:02:01,043 Isso mesmo. 12 00:02:02,126 --> 00:02:06,501 O Haida e eu voltamos a ser colegas de trabalho amigáveis. 13 00:02:08,626 --> 00:02:10,584 É melhor assim. 14 00:02:11,668 --> 00:02:13,459 Voltar para casa pode dar medo… 15 00:02:15,084 --> 00:02:17,001 mas é melhor assim. 16 00:02:18,126 --> 00:02:21,334 Ficarmos tão próximos nos fazia mal. 17 00:02:22,251 --> 00:02:26,001 Então tenho certeza de que é melhor assim. 18 00:02:29,209 --> 00:02:31,626 Você acha mesmo? 19 00:02:32,251 --> 00:02:33,626 O quê? 20 00:02:41,043 --> 00:02:42,876 Tsunoda? 21 00:02:43,376 --> 00:02:45,834 O que está havendo aqui? 22 00:02:46,418 --> 00:02:48,334 Somos a polícia do amor. 23 00:02:50,501 --> 00:02:51,918 Desculpe, Retsuko. 24 00:02:52,001 --> 00:02:54,459 Eu me opus, mas ela insistiu em te prender. 25 00:02:54,543 --> 00:02:55,543 Me prender? 26 00:02:56,459 --> 00:02:58,918 Está em liberdade condicional há um mês. 27 00:02:59,001 --> 00:03:02,751 Nós estivemos te observando. 28 00:03:02,834 --> 00:03:05,418 Você tem vivido como uma mística. 29 00:03:05,501 --> 00:03:08,751 Nem tentou enfrentar seus próprios sentimentos. 30 00:03:10,418 --> 00:03:13,293 Nos diga a verdade. 31 00:03:13,376 --> 00:03:16,876 Você sente algo pelo Haida, não sente? 32 00:03:16,959 --> 00:03:19,626 Eu te disse que isso é impossível. 33 00:03:19,709 --> 00:03:24,459 Quando ela soube como o Haida se sentia, teve um piripaque. 34 00:03:24,543 --> 00:03:26,876 Fenneko, cessar fogo! 35 00:03:26,959 --> 00:03:28,876 Direto pro cartão vermelho? 36 00:03:28,959 --> 00:03:33,043 Ficar com raiva prova que ela gosta dele. 37 00:03:34,501 --> 00:03:35,626 Prova? 38 00:03:38,001 --> 00:03:42,876 Você e o Haida não fazem ideia do que querem. 39 00:03:42,959 --> 00:03:46,126 O Haida não tem confiança, certo? 40 00:03:47,168 --> 00:03:49,626 Então precisamos dar um jeito nisso. 41 00:03:55,834 --> 00:03:57,459 Tsubone! 42 00:03:57,543 --> 00:03:59,959 Há quanto tempo! Entre. 43 00:04:07,918 --> 00:04:09,168 O que estava fazendo? 44 00:04:10,459 --> 00:04:12,751 Compilando a história da empresa. 45 00:04:12,834 --> 00:04:15,876 Roubei algumas fotos antigas do escritório. 46 00:04:18,251 --> 00:04:19,584 Eram bons tempos. 47 00:04:25,251 --> 00:04:29,209 Sou pago para enrolar o quanto eu quiser. 48 00:04:29,793 --> 00:04:31,543 Estou no Paraíso. 49 00:04:33,876 --> 00:04:35,501 Não se preocupe comigo. 50 00:04:37,626 --> 00:04:39,834 Então já vou voltar. 51 00:04:39,918 --> 00:04:41,668 Claro. Até mais. 52 00:04:45,334 --> 00:04:46,834 Tsubone… 53 00:04:49,293 --> 00:04:51,751 não diga aos outros. 54 00:05:00,418 --> 00:05:02,293 E aí? 55 00:05:02,376 --> 00:05:05,376 -Tudo na boa? -Este é o Ookami, da contabilidade. 56 00:05:07,751 --> 00:05:09,876 Por que trouxe o Ookami? 57 00:05:09,959 --> 00:05:13,168 É melhor perguntar a um homem sobre coisas de homem. 58 00:05:13,251 --> 00:05:15,168 A um cabeça de vento daqueles? 59 00:05:15,251 --> 00:05:20,001 Uns 80% do que ele diz é: "Sério?" ou "Irado". 60 00:05:20,751 --> 00:05:22,876 Sério? Irado. 61 00:05:24,334 --> 00:05:28,793 Então, vocês querem ajudar esse fracote do H a ter mais confiança? 62 00:05:29,418 --> 00:05:31,751 Sim. O que ele deveria fazer? 63 00:05:35,834 --> 00:05:37,793 -Levantar peso. -Levantar peso? 64 00:05:37,876 --> 00:05:40,168 Levantar peso é irado demais. 65 00:05:41,501 --> 00:05:42,834 O que vocês acham? 66 00:05:42,918 --> 00:05:47,084 O quê? Acho que ele não tem cérebro. 67 00:05:47,959 --> 00:05:50,001 -O que mais? -Mais? 68 00:05:50,668 --> 00:05:52,918 De quem o H gosta? 69 00:05:53,001 --> 00:05:55,001 -Da Retsuko. -Sério? 70 00:05:57,168 --> 00:05:58,834 Então é mais fácil ainda. 71 00:05:58,918 --> 00:06:01,168 Sério? O que faremos? 72 00:06:01,959 --> 00:06:05,251 A Retsuko só precisa confessar que gosta dele. 73 00:06:06,209 --> 00:06:07,251 O quê? 74 00:06:07,334 --> 00:06:09,168 Isso dará confiança a ele. 75 00:06:09,251 --> 00:06:11,918 Acho que pode funcionar. 76 00:06:12,001 --> 00:06:13,543 Você não gosta do H? 77 00:06:13,626 --> 00:06:15,293 Não é que eu não goste… 78 00:06:15,376 --> 00:06:16,709 Então você gosta dele? 79 00:06:16,793 --> 00:06:18,668 Se eu gosto dele? 80 00:06:19,668 --> 00:06:21,584 Não tenho certeza. 81 00:06:22,501 --> 00:06:23,876 Já sei! 82 00:06:24,709 --> 00:06:25,793 Supervisora Gori? 83 00:06:25,876 --> 00:06:27,876 Já sei, Retsuko! 84 00:06:27,959 --> 00:06:32,001 Quando eu era jovem, me apaixonava muito fácil. 85 00:06:32,084 --> 00:06:36,209 Mas, depois que eu cresci, ficou mais difícil. 86 00:06:36,293 --> 00:06:39,334 Antes de o meu coração acelerar, meu estômago embrulha. 87 00:06:39,418 --> 00:06:41,501 Aí um remedinho dá uma forcinha. 88 00:06:42,209 --> 00:06:44,126 Você está ficando velha. 89 00:06:44,209 --> 00:06:46,168 Estou nada! 90 00:06:46,251 --> 00:06:50,126 -Então vá dizer que gosta dele. -Por que eu tenho que dizer… 91 00:06:50,209 --> 00:06:52,084 Viu? Está ficando velha. 92 00:06:52,168 --> 00:06:53,168 Eu… 93 00:06:56,043 --> 00:06:57,043 Eu… 94 00:06:57,584 --> 00:06:59,793 Eu… 95 00:07:02,293 --> 00:07:03,293 Eu… 96 00:07:03,376 --> 00:07:04,876 Eu… 97 00:07:04,959 --> 00:07:06,251 Finja que sou o H. 98 00:07:06,334 --> 00:07:07,626 Eu… 99 00:07:08,209 --> 00:07:12,751 Ela só precisa se decidir se gosta dele e ir em frente. 100 00:07:13,459 --> 00:07:14,876 Você apressou as coisas. 101 00:07:14,959 --> 00:07:16,418 Mas é claro. 102 00:07:18,793 --> 00:07:22,209 Se eu esperasse até ter certeza de algo, nunca faria nada. 103 00:07:23,501 --> 00:07:25,709 -Eu… -Isso. Fale. 104 00:07:25,793 --> 00:07:28,501 Aliás, por que estão chamando o Haida de H? 105 00:07:28,584 --> 00:07:30,084 Você sabia? 106 00:07:42,501 --> 00:07:43,543 Quem é… 107 00:07:54,168 --> 00:07:57,668 Ainda não posso dizer que gosto de você. 108 00:07:58,418 --> 00:08:02,126 Há muita coisa que ainda não sei a seu respeito. 109 00:08:02,209 --> 00:08:04,709 Quero te conhecer melhor… 110 00:08:06,043 --> 00:08:07,668 Eu acho. 111 00:08:07,751 --> 00:08:08,751 Tchau. 112 00:08:43,626 --> 00:08:46,251 -Oba! -Oba! 113 00:08:47,543 --> 00:08:50,001 Haida, ali! Tem uma vaga! 114 00:08:50,084 --> 00:08:51,334 Boa! Que sorte! 115 00:09:04,876 --> 00:09:06,418 Vai postar no Insta? 116 00:09:06,501 --> 00:09:08,793 Sim, é bem bonito. 117 00:09:12,626 --> 00:09:14,293 Ela conseguiu. 118 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 Ela finalmente conseguiu! 119 00:09:17,501 --> 00:09:20,293 Essa é uma dica descarada. 120 00:09:23,834 --> 00:09:27,543 Achei que nunca veria este momento. 121 00:09:29,001 --> 00:09:31,709 Espere. Isso está te deixando triste? 122 00:09:31,793 --> 00:09:33,793 O quê? Nada disso. 123 00:09:33,876 --> 00:09:37,418 Vocês três eram tão próximos! Deve ser doloroso. 124 00:09:37,501 --> 00:09:40,418 Pare com isso. Você está me irritando! 125 00:10:11,043 --> 00:10:13,334 Alguém pode ficar com este trabalho? 126 00:10:13,418 --> 00:10:14,918 Claro! Deixe comigo! 127 00:10:15,001 --> 00:10:17,793 -Alguém pode falar com o Sasaki? -Eu falo! 128 00:10:17,876 --> 00:10:20,084 -Alguém pode levar o papel… -Eu levo. 129 00:10:20,168 --> 00:10:23,709 Eu faço! Eu vou! Eu levo! 130 00:10:24,334 --> 00:10:27,084 O Haida está bem motivado ultimamente. 131 00:10:27,168 --> 00:10:29,584 Ele era sempre bem reservado. 132 00:10:30,251 --> 00:10:32,626 Será que é um desenvolvimento pessoal? 133 00:10:32,709 --> 00:10:34,793 Vai saber… 134 00:10:38,043 --> 00:10:39,793 Oi, Kabae. 135 00:10:39,876 --> 00:10:41,876 Você está desocupada? 136 00:10:41,959 --> 00:10:43,834 Estou, por quê? 137 00:10:44,543 --> 00:10:45,751 Me acompanhe. 138 00:10:46,668 --> 00:10:48,751 Já estou indo. 139 00:10:51,543 --> 00:10:54,043 COZINHA 140 00:10:55,001 --> 00:10:56,418 ESTOU EXAUSTO. 141 00:10:56,501 --> 00:10:58,209 APOSTO QUE SIM. 142 00:10:58,293 --> 00:11:00,001 VI UM LUGAR HOJE. 143 00:11:00,084 --> 00:11:02,251 LEGAL. COMO ERA? 144 00:11:05,251 --> 00:11:06,834 Oi, Anai. 145 00:11:08,084 --> 00:11:09,126 Como vai? 146 00:11:09,209 --> 00:11:11,001 Quem é? Sua namorada? 147 00:11:11,084 --> 00:11:13,084 Qual é! Pare com isso! 148 00:11:14,084 --> 00:11:15,751 Me diga, Anai. 149 00:11:15,834 --> 00:11:18,709 Está pensando em se casar? 150 00:11:18,793 --> 00:11:19,793 O quê? 151 00:11:19,876 --> 00:11:24,543 Você fica motivado a se esforçar mais quando tem alguém para proteger? 152 00:11:25,084 --> 00:11:28,251 Isso não é da sua conta. 153 00:11:29,709 --> 00:11:31,001 Claro. 154 00:11:31,084 --> 00:11:33,001 Isso é da conta de vocês! 155 00:11:33,084 --> 00:11:34,209 De vocês dois! 156 00:11:35,709 --> 00:11:37,501 Como você é sortudo! 157 00:11:37,584 --> 00:11:39,418 Está doendo! 158 00:11:39,501 --> 00:11:42,459 Aproveite enquanto está apaixonado. 159 00:11:46,751 --> 00:11:48,168 O que deu nele? 160 00:11:52,376 --> 00:11:54,918 O quê? Recursos Humanos? 161 00:11:55,001 --> 00:11:58,751 Isso mesmo. Basta ouvi-lo. 162 00:11:59,334 --> 00:12:01,709 RECURSOS HUMANOS 163 00:12:01,793 --> 00:12:05,293 Quero deixar uma coisa clara: não é obrigatório. 164 00:12:05,834 --> 00:12:09,918 É um pedido de demissão voluntária. 165 00:12:10,001 --> 00:12:12,126 Você tem alguma pergunta? 166 00:12:14,293 --> 00:12:15,668 Tenho. 167 00:12:15,751 --> 00:12:16,751 Bem… 168 00:12:16,834 --> 00:12:22,126 Você receberá as verbas rescisórias e o seguro-desemprego. 169 00:12:22,709 --> 00:12:25,168 Mas eu… 170 00:12:25,251 --> 00:12:28,084 Não precisa responder agora. 171 00:12:28,668 --> 00:12:30,626 Por favor, apenas pense nisso. 172 00:12:41,334 --> 00:12:43,584 Isto não é chá preto. 173 00:12:46,376 --> 00:12:48,793 -Isto é oolong. -Correto. 174 00:12:48,876 --> 00:12:49,876 Isso! 175 00:12:52,168 --> 00:12:55,001 Você disse pra adivinhar a variedade de chá preto. 176 00:12:55,084 --> 00:12:58,251 Não ter uma resposta certa não seria justo. 177 00:12:58,918 --> 00:13:01,168 Os dois têm as mesmas folhas. 178 00:13:01,251 --> 00:13:02,751 Você é ardilosa. 179 00:13:02,834 --> 00:13:05,001 Assim como você, presidente. 180 00:13:05,084 --> 00:13:06,209 Eu? 181 00:13:07,668 --> 00:13:09,376 Está falando do chefe Porcão? 182 00:13:09,459 --> 00:13:11,668 Então você não nega… 183 00:13:13,709 --> 00:13:18,501 Desligar um funcionário é extremamente difícil no Japão. 184 00:13:20,084 --> 00:13:22,543 Mas trocar cargos é fácil. 185 00:13:23,293 --> 00:13:24,501 Além disso, 186 00:13:24,584 --> 00:13:31,251 sentir-se dispensável pode tornar difícil permanecer em uma empresa, 187 00:13:31,334 --> 00:13:35,001 ainda mais para alguém como o chefe Porcão. 188 00:13:36,168 --> 00:13:38,543 Eu dei uma opção a ele. 189 00:13:38,626 --> 00:13:40,876 É ele quem vai decidir. 190 00:13:42,709 --> 00:13:44,959 Mesmo que não haja resposta certa? 191 00:13:48,126 --> 00:13:49,751 Ardiloso de verdade. 192 00:13:57,959 --> 00:13:59,793 Segundo o Ministro da Saúde, 193 00:13:59,876 --> 00:14:05,001 no mês passado, os pacientes com depressão aumentaram 10% em relação ao ano passado. 194 00:14:05,084 --> 00:14:09,418 Os números continuam subindo há sete meses seguidos. 195 00:14:09,501 --> 00:14:14,709 O aumento é mais evidente em pacientes entre 40 e 50 anos. 196 00:14:16,418 --> 00:14:18,084 Velhote com 50 anos! 197 00:14:18,168 --> 00:14:19,501 Quietas! 198 00:14:19,584 --> 00:14:22,376 Parem de ver TV e tomem o café da manhã! 199 00:14:22,459 --> 00:14:25,209 Hoje tem Educação Física. Pegaram os uniformes? 200 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 Pegamos. 201 00:14:30,418 --> 00:14:34,668 O expresso para Tóquio está chegando à Plataforma 2. 202 00:14:34,751 --> 00:14:37,834 Por favor, fiquem atrás da linha amarela. 203 00:15:08,501 --> 00:15:09,501 Com licença. 204 00:15:09,584 --> 00:15:11,834 O senhor está segurando a fila. 205 00:16:22,959 --> 00:16:27,959 Legendas: Matheus Maggi