1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:18,751 --> 00:00:21,043
KANTOR PERANCANGAN PENGALAMAN KARIER
3
00:00:54,918 --> 00:00:57,084
Pengalaman Kar…
4
00:00:57,168 --> 00:00:59,584
Karier…
5
00:00:59,668 --> 00:01:01,543
Kari…
6
00:01:02,793 --> 00:01:04,001
Pengalaman Kare…
7
00:01:09,293 --> 00:01:10,334
AMARAH
8
00:01:51,501 --> 00:01:52,709
AKUNTANSI
9
00:01:52,793 --> 00:01:56,126
Sejak Pak Ton pergi,
Divisi Akuntansi menjadi damai.
10
00:01:56,751 --> 00:01:59,876
Direktur yang baru adalah Pak Yagyu.
11
00:01:59,959 --> 00:02:01,043
Itu benar.
12
00:02:02,126 --> 00:02:06,501
Aku dan Haida sudah kembali
menjadi teman kerja yang akrab.
13
00:02:08,626 --> 00:02:10,584
Lebih baik begini.
14
00:02:11,668 --> 00:02:13,459
Berjalan pulang cukup menakutkan…
15
00:02:15,084 --> 00:02:17,001
tapi lebih baik begini.
16
00:02:18,126 --> 00:02:21,334
Berhubungan terlalu dekat
menyakiti diri kami berdua.
17
00:02:22,251 --> 00:02:26,001
Jadi… aku yakin lebih baik begini.
18
00:02:29,209 --> 00:02:31,626
Menurutmu begitu?
19
00:02:32,251 --> 00:02:33,626
Apa?
20
00:02:41,043 --> 00:02:42,876
Tsunoda?
21
00:02:43,376 --> 00:02:45,834
Ada apa ini?
22
00:02:46,418 --> 00:02:48,334
Kami adalah polisi cinta.
23
00:02:50,501 --> 00:02:51,918
Maaf, Retsuko.
24
00:02:52,001 --> 00:02:54,459
Aku menolak, tapi dia bersikeras
untuk menangkapmu.
25
00:02:54,543 --> 00:02:55,543
Menangkapku?
26
00:02:56,459 --> 00:02:58,918
Kau sedang dalam masa percobaan
selama sebulan.
27
00:02:59,001 --> 00:03:02,751
Kami sudah mengamatimu.
28
00:03:02,834 --> 00:03:05,418
Kau seperti hidup dalam selibat.
29
00:03:05,501 --> 00:03:08,751
Tak ada satu pun upaya
untuk menerima perasaanmu.
30
00:03:10,418 --> 00:03:13,293
Katakan sejujurnya kepada kami.
31
00:03:13,376 --> 00:03:16,876
Kau punya perasaan kepada Haida, bukan?
32
00:03:16,959 --> 00:03:19,626
Sudah kubilang, itu mustahil!
33
00:03:19,709 --> 00:03:24,459
Saat dia mengetahui perasaan Haida
yang sesungguhnya, dia meledak.
34
00:03:24,543 --> 00:03:26,876
Fenneko, hentikan!
35
00:03:26,959 --> 00:03:28,876
Langsung kartu merah?
36
00:03:28,959 --> 00:03:33,043
Menjadi marah membuktikan
bahwa dia menyukai Haida.
37
00:03:34,501 --> 00:03:35,626
Begitukah?
38
00:03:38,001 --> 00:03:42,876
Retsuko dan Haida sama sekali
tak mengerti yang kalian mau.
39
00:03:42,959 --> 00:03:46,126
Haida tak punya kepercayaan diri.
40
00:03:47,168 --> 00:03:49,626
Jadi, kita perbaiki itu dulu.
41
00:03:55,834 --> 00:03:57,459
Tsubone!
42
00:03:57,543 --> 00:03:59,959
Lama tak jumpa! Masuklah!
43
00:04:07,918 --> 00:04:09,168
Kau sedang apa?
44
00:04:10,459 --> 00:04:12,751
Menyusun sejarah perusahaan.
45
00:04:12,834 --> 00:04:15,876
Aku mencuri foto-foto lama dari kantor.
46
00:04:18,251 --> 00:04:19,584
Itu adalah masa-masa indah.
47
00:04:25,251 --> 00:04:29,209
Aku digaji
untuk membuang-buang waktu semauku.
48
00:04:29,793 --> 00:04:31,543
Ini adalah surga.
49
00:04:33,876 --> 00:04:35,501
Tak perlu mencemaskan aku.
50
00:04:37,626 --> 00:04:39,834
Baik, aku akan pulang.
51
00:04:39,918 --> 00:04:41,668
Tentu. Sampai nanti!
52
00:04:45,334 --> 00:04:46,834
Tsubone.
53
00:04:49,293 --> 00:04:51,751
Jangan beri tahu yang lain.
54
00:05:00,418 --> 00:05:02,293
Halo!
55
00:05:02,376 --> 00:05:03,376
Apa kabar?
56
00:05:03,459 --> 00:05:05,376
Ini Ookami dari Divisi Akuntansi.
57
00:05:07,751 --> 00:05:09,876
Kenapa kau ajak Ookami?
58
00:05:09,959 --> 00:05:13,168
Bertanya tentang lelaki
sebaiknya bertanya kepada lelaki.
59
00:05:13,251 --> 00:05:15,168
Dengan orang bodoh seperti dia?
60
00:05:15,251 --> 00:05:20,001
Delapan puluh persen ucapannya
hanyalah "Serius?" atau "Keren".
61
00:05:20,751 --> 00:05:22,876
Serius? Keren.
62
00:05:24,334 --> 00:05:28,793
Jadi, kalian mau aku membantu
si payah H ini agar lebih percaya diri?
63
00:05:29,418 --> 00:05:31,751
Ya. Dia harus lakukan apa?
64
00:05:35,834 --> 00:05:37,793
- Mungkin angkat beban?
- Angkat beban?
65
00:05:37,876 --> 00:05:40,168
Angkat beban sangat keren.
66
00:05:41,501 --> 00:05:42,834
Bagaimana menurutmu?
67
00:05:42,918 --> 00:05:47,084
Apa? Kurasa ini makhluk tak berotak.
68
00:05:47,959 --> 00:05:50,001
- Apa lagi?
- Apa lagi?
69
00:05:50,668 --> 00:05:52,918
Lagi pula siapa yang suka dengan H?
70
00:05:53,001 --> 00:05:55,001
- Retsuko.
- Serius?
71
00:05:57,168 --> 00:05:58,834
Itu lebih mudah.
72
00:05:58,918 --> 00:06:01,168
Sungguh? Kami harus apa?
73
00:06:01,959 --> 00:06:05,251
Retsuko cuma perlu bilang
kepada H bahwa kau menyukainya.
74
00:06:06,209 --> 00:06:07,251
Apa?
75
00:06:07,334 --> 00:06:09,168
Itu akan memberinya kepercayaan diri.
76
00:06:09,251 --> 00:06:11,918
Kurasa itu bisa.
77
00:06:12,001 --> 00:06:13,543
Apa kau benci H?
78
00:06:13,626 --> 00:06:15,293
Aku tak membencinya.
79
00:06:15,376 --> 00:06:16,709
Apa kau menyukainya?
80
00:06:16,793 --> 00:06:18,668
Apakah aku menyukainya?
81
00:06:19,668 --> 00:06:21,584
Aku tidak yakin.
82
00:06:22,501 --> 00:06:23,876
Aku tahu!
83
00:06:24,709 --> 00:06:25,793
Direktur Gori?
84
00:06:25,876 --> 00:06:27,876
Aku tahu, Retsuko!
85
00:06:27,959 --> 00:06:32,001
Saat aku muda,
aku bisa jatuh cinta dengan sekejap.
86
00:06:32,084 --> 00:06:36,209
Tapi saat dewasa tak semudah itu.
87
00:06:36,293 --> 00:06:39,334
Sebelum hatiku berbunga-bunga,
perutku langsung melilit.
88
00:06:39,418 --> 00:06:41,501
Lalu obat perut membuatnya hilang.
89
00:06:42,209 --> 00:06:44,126
Jadi, kau sudah tua.
90
00:06:44,209 --> 00:06:46,168
Aku belum tua!
91
00:06:46,251 --> 00:06:48,001
Maka kau bisa bilang kau menyukainya.
92
00:06:48,084 --> 00:06:50,126
Kenapa harus aku yang…
93
00:06:50,209 --> 00:06:52,084
Ya, kau sudah tua.
94
00:06:52,168 --> 00:06:53,168
Aku…
95
00:06:56,043 --> 00:06:57,043
Aku…
96
00:06:57,584 --> 00:06:59,793
Aku…
97
00:07:02,293 --> 00:07:03,293
Aku…
98
00:07:03,376 --> 00:07:04,876
Aku…
99
00:07:04,959 --> 00:07:06,251
Anggap aku H!
100
00:07:06,334 --> 00:07:07,626
Aku…
101
00:07:08,209 --> 00:07:12,751
Dia cuma perlu memutuskan
bahwa dia menyukai H dan melakukannya.
102
00:07:13,459 --> 00:07:14,876
Kau terlalu tergesa-gesa.
103
00:07:14,959 --> 00:07:16,418
Tentu saja.
104
00:07:18,793 --> 00:07:22,209
Jika aku menunggu sampai aku yakin,
aku tak akan pernah bergerak.
105
00:07:23,501 --> 00:07:25,709
Aku…
106
00:07:25,793 --> 00:07:28,501
Omong-omong, kenapa kau panggil Haida "H"?
107
00:07:28,584 --> 00:07:30,084
Kau sudah tahu?
108
00:07:42,501 --> 00:07:43,543
Ya…
109
00:07:54,168 --> 00:07:57,668
Aku… Aku belum bisa mengatakan
aku menyukaimu.
110
00:07:58,418 --> 00:08:02,126
Ada begitu banyak
yang belum aku tahu darimu.
111
00:08:02,209 --> 00:08:04,709
Aku ingin mengenalmu lebih jauh…
112
00:08:06,043 --> 00:08:07,668
Kurasa.
113
00:08:07,751 --> 00:08:08,751
Dah.
114
00:08:43,626 --> 00:08:46,251
- Hore!
- Hore!
115
00:08:47,543 --> 00:08:50,001
Haida! Di sana! Ada yang kosong!
116
00:08:50,084 --> 00:08:51,334
Bagus! Beruntung!
117
00:09:04,876 --> 00:09:06,418
Akan kau masukkan ke Insta?
118
00:09:06,501 --> 00:09:08,793
Ya, ini sungguh cantik.
119
00:09:12,626 --> 00:09:14,293
Dia berhasil!
120
00:09:15,293 --> 00:09:17,418
Dia sungguh berhasil!
121
00:09:17,501 --> 00:09:20,293
Itu petunjuk yang sangat jelas.
122
00:09:23,834 --> 00:09:27,543
Kupikir momen ini tak akan datang.
123
00:09:29,001 --> 00:09:31,709
Tunggu. Apa ini membuatmu sedih?
124
00:09:31,793 --> 00:09:33,793
Apa? Sama sekali tidak.
125
00:09:33,876 --> 00:09:37,418
Kalian bertiga sangat dekat.
Pasti menyakitkan.
126
00:09:37,501 --> 00:09:40,418
Jangan ganggu aku. Kau membuatku kesal.
127
00:10:11,043 --> 00:10:13,334
Apa ada yang bisa mengerjakan ini?
128
00:10:13,418 --> 00:10:14,918
Tentu! Akan kukerjakan!
129
00:10:15,001 --> 00:10:16,584
Bisa bertahu Sasaki di Penjualan…
130
00:10:16,668 --> 00:10:17,793
Akan kukerjakan!
131
00:10:17,876 --> 00:10:20,084
- Ada yang bisa ambil slip ini…
- Akan kukerjakan!
132
00:10:20,168 --> 00:10:23,709
Akan kukerjakan!
133
00:10:24,334 --> 00:10:27,084
Haida sangat bermotivasi belakangan ini.
134
00:10:27,168 --> 00:10:29,584
Biasanya dia pendiam.
135
00:10:30,251 --> 00:10:32,626
Mungkin ada perkembangan pribadi?
136
00:10:32,709 --> 00:10:34,793
Entahlah.
137
00:10:38,043 --> 00:10:39,793
Hei, Kabae?
138
00:10:39,876 --> 00:10:41,876
Apa kau luang?
139
00:10:41,959 --> 00:10:43,834
Ya, ada apa?
140
00:10:44,543 --> 00:10:45,751
Ikut aku.
141
00:10:46,668 --> 00:10:48,751
Tentu.
142
00:10:51,543 --> 00:10:54,043
DAPUR
143
00:10:55,001 --> 00:10:56,418
AKU LELAH.
144
00:10:56,501 --> 00:10:58,209
AKU YAKIN BEGITU.
145
00:10:58,293 --> 00:11:00,001
AKU MENEMUKAN SEBUAH TEMPAT HARI INI.
146
00:11:00,084 --> 00:11:02,251
BAGUS! BAGAIMANA?
147
00:11:05,251 --> 00:11:06,834
Hei, Anai!
148
00:11:08,084 --> 00:11:09,126
Sedang apa?
149
00:11:09,209 --> 00:11:11,001
Siapa itu, pacarmu?
150
00:11:11,084 --> 00:11:13,084
Ayolah! Hentikan itu!
151
00:11:14,084 --> 00:11:15,751
Katakan, Anai.
152
00:11:15,834 --> 00:11:18,709
Apa kau berpikir untuk menikah?
153
00:11:18,793 --> 00:11:19,793
Apa?
154
00:11:19,876 --> 00:11:24,543
Apa kau termotivasi untuk bekerja keras
saat ada yang kau lindungi?
155
00:11:25,084 --> 00:11:28,251
Itu bukan urusanmu.
156
00:11:29,709 --> 00:11:31,001
Tentu saja.
157
00:11:31,084 --> 00:11:33,001
Itu antara kalian berdua!
158
00:11:33,084 --> 00:11:34,209
Kalian berdua!
159
00:11:35,709 --> 00:11:37,501
Kalian sungguh beruntung!
160
00:11:37,584 --> 00:11:39,418
Aduh!
161
00:11:39,501 --> 00:11:42,459
Nikmati masa-masa jatuh cintamu.
162
00:11:46,751 --> 00:11:48,168
Ada apa dengannya?
163
00:11:52,376 --> 00:11:54,918
Apa? Divisi personalia?
164
00:11:55,001 --> 00:11:58,751
Itu benar. Dengarkan saja dia.
165
00:11:59,334 --> 00:12:01,709
PERSONALIA
166
00:12:01,793 --> 00:12:05,293
Aku ingin memperjelas. Ini tidak wajib.
167
00:12:05,834 --> 00:12:09,918
Ini adalah permintaan
pengunduran diri suka rela.
168
00:12:10,001 --> 00:12:12,126
Apa kau punya pertanyaan?
169
00:12:14,293 --> 00:12:15,668
Ya.
170
00:12:15,751 --> 00:12:16,751
Jadi…
171
00:12:16,834 --> 00:12:22,126
Kau akan menerima pesangon
dan dibantu mencari pekerjaan.
172
00:12:22,709 --> 00:12:25,168
Tapi… aku…
173
00:12:25,251 --> 00:12:28,084
Kau tak perlu menjawab sekarang.
174
00:12:28,668 --> 00:12:30,626
Tolong pikirkanlah ini.
175
00:12:41,334 --> 00:12:43,584
Ini bukan teh hitam.
176
00:12:46,376 --> 00:12:48,793
- Ini oolong!
- Benar.
177
00:12:48,876 --> 00:12:49,876
Bagus!
178
00:12:52,168 --> 00:12:55,001
Kau bilang untuk menebak
dari varietas teh hitam.
179
00:12:55,084 --> 00:12:58,251
Tidak adil
bila tak ada jawaban yang benar.
180
00:12:58,918 --> 00:13:01,168
Teh hitam dan oolong
berasal dari daun yang sama.
181
00:13:01,251 --> 00:13:02,751
Kau licik.
182
00:13:02,834 --> 00:13:05,001
Kau juga, Presiden Direktur.
183
00:13:05,084 --> 00:13:06,209
Aku?
184
00:13:07,668 --> 00:13:09,376
Apa kau membicarakan Pak Ton?
185
00:13:09,459 --> 00:13:11,668
Jadi, kau tak menyangkalnya.
186
00:13:13,709 --> 00:13:18,501
Memecat karyawan luar biasa sulit
di Jepang.
187
00:13:20,084 --> 00:13:22,543
Tapi pemindahan jabatan sangatlah mudah.
188
00:13:23,293 --> 00:13:24,501
Selain itu,
189
00:13:24,584 --> 00:13:31,251
merasa tergantikan bisa menimbulkan
kesulitan untuk bertahan di perusahaan,
190
00:13:31,334 --> 00:13:35,001
terutama bagi seseorang seperti Pak Ton.
191
00:13:36,168 --> 00:13:38,543
Aku sudah memberinya pilihan.
192
00:13:38,626 --> 00:13:40,876
Keputusan ada di tangannya.
193
00:13:42,709 --> 00:13:44,959
Walaupun tak ada jawaban yang benar?
194
00:13:48,126 --> 00:13:49,751
Sungguh licik.
195
00:13:57,959 --> 00:13:59,793
Menurut Kementerian Kesehatan,
196
00:13:59,876 --> 00:14:05,001
bulan lalu, pasien pengidap depresi
naik 10% dari bulan yang sama tahun lalu.
197
00:14:05,084 --> 00:14:09,418
Jumlahnya terus meningkat
selama tujuh bulan ini.
198
00:14:09,501 --> 00:14:14,709
Peningkatan tinggi terjadi pada pasien
lebih tua yang berumur 40 sampai 50-an.
199
00:14:16,418 --> 00:14:18,084
Orang tua usia 50-an!
200
00:14:18,168 --> 00:14:19,501
Diam!
201
00:14:19,584 --> 00:14:22,376
Berhenti menonton TV
dan makan sarapan kalian!
202
00:14:22,459 --> 00:14:25,209
Hari ini ada pelajaran olahraga.
Sudah bawa seragam?
203
00:14:25,293 --> 00:14:26,626
Ya.
204
00:14:30,418 --> 00:14:34,668
Kereta ke Tokyo akan tiba di Peron 2.
205
00:14:34,751 --> 00:14:37,834
Mohon tetap di belakang garis kuning.
206
00:15:08,501 --> 00:15:09,501
Permisi.
207
00:15:09,584 --> 00:15:11,834
Kau menahan antrean.
208
00:16:22,959 --> 00:16:27,959
Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo