1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:18,751 --> 00:00:21,043 KANTOR PERANCANGAN PENGALAMAN KARIER 3 00:00:54,918 --> 00:00:57,084 Pengalaman Kar… 4 00:00:57,168 --> 00:00:59,584 Karier… 5 00:00:59,668 --> 00:01:01,543 Kari… 6 00:01:02,793 --> 00:01:04,001 Pengalaman Kare… 7 00:01:09,293 --> 00:01:10,334 AMARAH 8 00:01:51,501 --> 00:01:52,709 AKUNTANSI 9 00:01:52,793 --> 00:01:56,126 Sejak Pak Ton pergi, Divisi Akuntansi menjadi damai. 10 00:01:56,751 --> 00:01:59,876 Direktur yang baru adalah Pak Yagyu. 11 00:01:59,959 --> 00:02:01,043 Itu benar. 12 00:02:02,126 --> 00:02:06,501 Aku dan Haida sudah kembali menjadi teman kerja yang akrab. 13 00:02:08,626 --> 00:02:10,584 Lebih baik begini. 14 00:02:11,668 --> 00:02:13,459 Berjalan pulang cukup menakutkan… 15 00:02:15,084 --> 00:02:17,001 tapi lebih baik begini. 16 00:02:18,126 --> 00:02:21,334 Berhubungan terlalu dekat menyakiti diri kami berdua. 17 00:02:22,251 --> 00:02:26,001 Jadi… aku yakin lebih baik begini. 18 00:02:29,209 --> 00:02:31,626 Menurutmu begitu? 19 00:02:32,251 --> 00:02:33,626 Apa? 20 00:02:41,043 --> 00:02:42,876 Tsunoda? 21 00:02:43,376 --> 00:02:45,834 Ada apa ini? 22 00:02:46,418 --> 00:02:48,334 Kami adalah polisi cinta. 23 00:02:50,501 --> 00:02:51,918 Maaf, Retsuko. 24 00:02:52,001 --> 00:02:54,459 Aku menolak, tapi dia bersikeras untuk menangkapmu. 25 00:02:54,543 --> 00:02:55,543 Menangkapku? 26 00:02:56,459 --> 00:02:58,918 Kau sedang dalam masa percobaan selama sebulan. 27 00:02:59,001 --> 00:03:02,751 Kami sudah mengamatimu. 28 00:03:02,834 --> 00:03:05,418 Kau seperti hidup dalam selibat. 29 00:03:05,501 --> 00:03:08,751 Tak ada satu pun upaya untuk menerima perasaanmu. 30 00:03:10,418 --> 00:03:13,293 Katakan sejujurnya kepada kami. 31 00:03:13,376 --> 00:03:16,876 Kau punya perasaan kepada Haida, bukan? 32 00:03:16,959 --> 00:03:19,626 Sudah kubilang, itu mustahil! 33 00:03:19,709 --> 00:03:24,459 Saat dia mengetahui perasaan Haida yang sesungguhnya, dia meledak. 34 00:03:24,543 --> 00:03:26,876 Fenneko, hentikan! 35 00:03:26,959 --> 00:03:28,876 Langsung kartu merah? 36 00:03:28,959 --> 00:03:33,043 Menjadi marah membuktikan bahwa dia menyukai Haida. 37 00:03:34,501 --> 00:03:35,626 Begitukah? 38 00:03:38,001 --> 00:03:42,876 Retsuko dan Haida sama sekali tak mengerti yang kalian mau. 39 00:03:42,959 --> 00:03:46,126 Haida tak punya kepercayaan diri. 40 00:03:47,168 --> 00:03:49,626 Jadi, kita perbaiki itu dulu. 41 00:03:55,834 --> 00:03:57,459 Tsubone! 42 00:03:57,543 --> 00:03:59,959 Lama tak jumpa! Masuklah! 43 00:04:07,918 --> 00:04:09,168 Kau sedang apa? 44 00:04:10,459 --> 00:04:12,751 Menyusun sejarah perusahaan. 45 00:04:12,834 --> 00:04:15,876 Aku mencuri foto-foto lama dari kantor. 46 00:04:18,251 --> 00:04:19,584 Itu adalah masa-masa indah. 47 00:04:25,251 --> 00:04:29,209 Aku digaji untuk membuang-buang waktu semauku. 48 00:04:29,793 --> 00:04:31,543 Ini adalah surga. 49 00:04:33,876 --> 00:04:35,501 Tak perlu mencemaskan aku. 50 00:04:37,626 --> 00:04:39,834 Baik, aku akan pulang. 51 00:04:39,918 --> 00:04:41,668 Tentu. Sampai nanti! 52 00:04:45,334 --> 00:04:46,834 Tsubone. 53 00:04:49,293 --> 00:04:51,751 Jangan beri tahu yang lain. 54 00:05:00,418 --> 00:05:02,293 Halo! 55 00:05:02,376 --> 00:05:03,376 Apa kabar? 56 00:05:03,459 --> 00:05:05,376 Ini Ookami dari Divisi Akuntansi. 57 00:05:07,751 --> 00:05:09,876 Kenapa kau ajak Ookami? 58 00:05:09,959 --> 00:05:13,168 Bertanya tentang lelaki sebaiknya bertanya kepada lelaki. 59 00:05:13,251 --> 00:05:15,168 Dengan orang bodoh seperti dia? 60 00:05:15,251 --> 00:05:20,001 Delapan puluh persen ucapannya hanyalah "Serius?" atau "Keren". 61 00:05:20,751 --> 00:05:22,876 Serius? Keren. 62 00:05:24,334 --> 00:05:28,793 Jadi, kalian mau aku membantu si payah H ini agar lebih percaya diri? 63 00:05:29,418 --> 00:05:31,751 Ya. Dia harus lakukan apa? 64 00:05:35,834 --> 00:05:37,793 - Mungkin angkat beban? - Angkat beban? 65 00:05:37,876 --> 00:05:40,168 Angkat beban sangat keren. 66 00:05:41,501 --> 00:05:42,834 Bagaimana menurutmu? 67 00:05:42,918 --> 00:05:47,084 Apa? Kurasa ini makhluk tak berotak. 68 00:05:47,959 --> 00:05:50,001 - Apa lagi? - Apa lagi? 69 00:05:50,668 --> 00:05:52,918 Lagi pula siapa yang suka dengan H? 70 00:05:53,001 --> 00:05:55,001 - Retsuko. - Serius? 71 00:05:57,168 --> 00:05:58,834 Itu lebih mudah. 72 00:05:58,918 --> 00:06:01,168 Sungguh? Kami harus apa? 73 00:06:01,959 --> 00:06:05,251 Retsuko cuma perlu bilang kepada H bahwa kau menyukainya. 74 00:06:06,209 --> 00:06:07,251 Apa? 75 00:06:07,334 --> 00:06:09,168 Itu akan memberinya kepercayaan diri. 76 00:06:09,251 --> 00:06:11,918 Kurasa itu bisa. 77 00:06:12,001 --> 00:06:13,543 Apa kau benci H? 78 00:06:13,626 --> 00:06:15,293 Aku tak membencinya. 79 00:06:15,376 --> 00:06:16,709 Apa kau menyukainya? 80 00:06:16,793 --> 00:06:18,668 Apakah aku menyukainya? 81 00:06:19,668 --> 00:06:21,584 Aku tidak yakin. 82 00:06:22,501 --> 00:06:23,876 Aku tahu! 83 00:06:24,709 --> 00:06:25,793 Direktur Gori? 84 00:06:25,876 --> 00:06:27,876 Aku tahu, Retsuko! 85 00:06:27,959 --> 00:06:32,001 Saat aku muda, aku bisa jatuh cinta dengan sekejap. 86 00:06:32,084 --> 00:06:36,209 Tapi saat dewasa tak semudah itu. 87 00:06:36,293 --> 00:06:39,334 Sebelum hatiku berbunga-bunga, perutku langsung melilit. 88 00:06:39,418 --> 00:06:41,501 Lalu obat perut membuatnya hilang. 89 00:06:42,209 --> 00:06:44,126 Jadi, kau sudah tua. 90 00:06:44,209 --> 00:06:46,168 Aku belum tua! 91 00:06:46,251 --> 00:06:48,001 Maka kau bisa bilang kau menyukainya. 92 00:06:48,084 --> 00:06:50,126 Kenapa harus aku yang… 93 00:06:50,209 --> 00:06:52,084 Ya, kau sudah tua. 94 00:06:52,168 --> 00:06:53,168 Aku… 95 00:06:56,043 --> 00:06:57,043 Aku… 96 00:06:57,584 --> 00:06:59,793 Aku… 97 00:07:02,293 --> 00:07:03,293 Aku… 98 00:07:03,376 --> 00:07:04,876 Aku… 99 00:07:04,959 --> 00:07:06,251 Anggap aku H! 100 00:07:06,334 --> 00:07:07,626 Aku… 101 00:07:08,209 --> 00:07:12,751 Dia cuma perlu memutuskan bahwa dia menyukai H dan melakukannya. 102 00:07:13,459 --> 00:07:14,876 Kau terlalu tergesa-gesa. 103 00:07:14,959 --> 00:07:16,418 Tentu saja. 104 00:07:18,793 --> 00:07:22,209 Jika aku menunggu sampai aku yakin, aku tak akan pernah bergerak. 105 00:07:23,501 --> 00:07:25,709 Aku… 106 00:07:25,793 --> 00:07:28,501 Omong-omong, kenapa kau panggil Haida "H"? 107 00:07:28,584 --> 00:07:30,084 Kau sudah tahu? 108 00:07:42,501 --> 00:07:43,543 Ya… 109 00:07:54,168 --> 00:07:57,668 Aku… Aku belum bisa mengatakan aku menyukaimu. 110 00:07:58,418 --> 00:08:02,126 Ada begitu banyak yang belum aku tahu darimu. 111 00:08:02,209 --> 00:08:04,709 Aku ingin mengenalmu lebih jauh… 112 00:08:06,043 --> 00:08:07,668 Kurasa. 113 00:08:07,751 --> 00:08:08,751 Dah. 114 00:08:43,626 --> 00:08:46,251 - Hore! - Hore! 115 00:08:47,543 --> 00:08:50,001 Haida! Di sana! Ada yang kosong! 116 00:08:50,084 --> 00:08:51,334 Bagus! Beruntung! 117 00:09:04,876 --> 00:09:06,418 Akan kau masukkan ke Insta? 118 00:09:06,501 --> 00:09:08,793 Ya, ini sungguh cantik. 119 00:09:12,626 --> 00:09:14,293 Dia berhasil! 120 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 Dia sungguh berhasil! 121 00:09:17,501 --> 00:09:20,293 Itu petunjuk yang sangat jelas. 122 00:09:23,834 --> 00:09:27,543 Kupikir momen ini tak akan datang. 123 00:09:29,001 --> 00:09:31,709 Tunggu. Apa ini membuatmu sedih? 124 00:09:31,793 --> 00:09:33,793 Apa? Sama sekali tidak. 125 00:09:33,876 --> 00:09:37,418 Kalian bertiga sangat dekat. Pasti menyakitkan. 126 00:09:37,501 --> 00:09:40,418 Jangan ganggu aku. Kau membuatku kesal. 127 00:10:11,043 --> 00:10:13,334 Apa ada yang bisa mengerjakan ini? 128 00:10:13,418 --> 00:10:14,918 Tentu! Akan kukerjakan! 129 00:10:15,001 --> 00:10:16,584 Bisa bertahu Sasaki di Penjualan… 130 00:10:16,668 --> 00:10:17,793 Akan kukerjakan! 131 00:10:17,876 --> 00:10:20,084 - Ada yang bisa ambil slip ini… - Akan kukerjakan! 132 00:10:20,168 --> 00:10:23,709 Akan kukerjakan! 133 00:10:24,334 --> 00:10:27,084 Haida sangat bermotivasi belakangan ini. 134 00:10:27,168 --> 00:10:29,584 Biasanya dia pendiam. 135 00:10:30,251 --> 00:10:32,626 Mungkin ada perkembangan pribadi? 136 00:10:32,709 --> 00:10:34,793 Entahlah. 137 00:10:38,043 --> 00:10:39,793 Hei, Kabae? 138 00:10:39,876 --> 00:10:41,876 Apa kau luang? 139 00:10:41,959 --> 00:10:43,834 Ya, ada apa? 140 00:10:44,543 --> 00:10:45,751 Ikut aku. 141 00:10:46,668 --> 00:10:48,751 Tentu. 142 00:10:51,543 --> 00:10:54,043 DAPUR 143 00:10:55,001 --> 00:10:56,418 AKU LELAH. 144 00:10:56,501 --> 00:10:58,209 AKU YAKIN BEGITU. 145 00:10:58,293 --> 00:11:00,001 AKU MENEMUKAN SEBUAH TEMPAT HARI INI. 146 00:11:00,084 --> 00:11:02,251 BAGUS! BAGAIMANA? 147 00:11:05,251 --> 00:11:06,834 Hei, Anai! 148 00:11:08,084 --> 00:11:09,126 Sedang apa? 149 00:11:09,209 --> 00:11:11,001 Siapa itu, pacarmu? 150 00:11:11,084 --> 00:11:13,084 Ayolah! Hentikan itu! 151 00:11:14,084 --> 00:11:15,751 Katakan, Anai. 152 00:11:15,834 --> 00:11:18,709 Apa kau berpikir untuk menikah? 153 00:11:18,793 --> 00:11:19,793 Apa? 154 00:11:19,876 --> 00:11:24,543 Apa kau termotivasi untuk bekerja keras saat ada yang kau lindungi? 155 00:11:25,084 --> 00:11:28,251 Itu bukan urusanmu. 156 00:11:29,709 --> 00:11:31,001 Tentu saja. 157 00:11:31,084 --> 00:11:33,001 Itu antara kalian berdua! 158 00:11:33,084 --> 00:11:34,209 Kalian berdua! 159 00:11:35,709 --> 00:11:37,501 Kalian sungguh beruntung! 160 00:11:37,584 --> 00:11:39,418 Aduh! 161 00:11:39,501 --> 00:11:42,459 Nikmati masa-masa jatuh cintamu. 162 00:11:46,751 --> 00:11:48,168 Ada apa dengannya? 163 00:11:52,376 --> 00:11:54,918 Apa? Divisi personalia? 164 00:11:55,001 --> 00:11:58,751 Itu benar. Dengarkan saja dia. 165 00:11:59,334 --> 00:12:01,709 PERSONALIA 166 00:12:01,793 --> 00:12:05,293 Aku ingin memperjelas. Ini tidak wajib. 167 00:12:05,834 --> 00:12:09,918 Ini adalah permintaan pengunduran diri suka rela. 168 00:12:10,001 --> 00:12:12,126 Apa kau punya pertanyaan? 169 00:12:14,293 --> 00:12:15,668 Ya. 170 00:12:15,751 --> 00:12:16,751 Jadi… 171 00:12:16,834 --> 00:12:22,126 Kau akan menerima pesangon dan dibantu mencari pekerjaan. 172 00:12:22,709 --> 00:12:25,168 Tapi… aku… 173 00:12:25,251 --> 00:12:28,084 Kau tak perlu menjawab sekarang. 174 00:12:28,668 --> 00:12:30,626 Tolong pikirkanlah ini. 175 00:12:41,334 --> 00:12:43,584 Ini bukan teh hitam. 176 00:12:46,376 --> 00:12:48,793 - Ini oolong! - Benar. 177 00:12:48,876 --> 00:12:49,876 Bagus! 178 00:12:52,168 --> 00:12:55,001 Kau bilang untuk menebak dari varietas teh hitam. 179 00:12:55,084 --> 00:12:58,251 Tidak adil bila tak ada jawaban yang benar. 180 00:12:58,918 --> 00:13:01,168 Teh hitam dan oolong berasal dari daun yang sama. 181 00:13:01,251 --> 00:13:02,751 Kau licik. 182 00:13:02,834 --> 00:13:05,001 Kau juga, Presiden Direktur. 183 00:13:05,084 --> 00:13:06,209 Aku? 184 00:13:07,668 --> 00:13:09,376 Apa kau membicarakan Pak Ton? 185 00:13:09,459 --> 00:13:11,668 Jadi, kau tak menyangkalnya. 186 00:13:13,709 --> 00:13:18,501 Memecat karyawan luar biasa sulit di Jepang. 187 00:13:20,084 --> 00:13:22,543 Tapi pemindahan jabatan sangatlah mudah. 188 00:13:23,293 --> 00:13:24,501 Selain itu, 189 00:13:24,584 --> 00:13:31,251 merasa tergantikan bisa menimbulkan kesulitan untuk bertahan di perusahaan, 190 00:13:31,334 --> 00:13:35,001 terutama bagi seseorang seperti Pak Ton. 191 00:13:36,168 --> 00:13:38,543 Aku sudah memberinya pilihan. 192 00:13:38,626 --> 00:13:40,876 Keputusan ada di tangannya. 193 00:13:42,709 --> 00:13:44,959 Walaupun tak ada jawaban yang benar? 194 00:13:48,126 --> 00:13:49,751 Sungguh licik. 195 00:13:57,959 --> 00:13:59,793 Menurut Kementerian Kesehatan, 196 00:13:59,876 --> 00:14:05,001 bulan lalu, pasien pengidap depresi naik 10% dari bulan yang sama tahun lalu. 197 00:14:05,084 --> 00:14:09,418 Jumlahnya terus meningkat selama tujuh bulan ini. 198 00:14:09,501 --> 00:14:14,709 Peningkatan tinggi terjadi pada pasien lebih tua yang berumur 40 sampai 50-an. 199 00:14:16,418 --> 00:14:18,084 Orang tua usia 50-an! 200 00:14:18,168 --> 00:14:19,501 Diam! 201 00:14:19,584 --> 00:14:22,376 Berhenti menonton TV dan makan sarapan kalian! 202 00:14:22,459 --> 00:14:25,209 Hari ini ada pelajaran olahraga. Sudah bawa seragam? 203 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 Ya. 204 00:14:30,418 --> 00:14:34,668 Kereta ke Tokyo akan tiba di Peron 2. 205 00:14:34,751 --> 00:14:37,834 Mohon tetap di belakang garis kuning. 206 00:15:08,501 --> 00:15:09,501 Permisi. 207 00:15:09,584 --> 00:15:11,834 Kau menahan antrean. 208 00:16:22,959 --> 00:16:27,959 Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo