1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:18,751 --> 00:00:21,043
DISEÑO LABORAL
3
00:00:54,918 --> 00:00:57,084
Diseño Lab…
4
00:00:57,168 --> 00:00:59,584
Dise… Lab…
5
00:00:59,668 --> 00:01:01,543
Di…
6
00:01:02,793 --> 00:01:04,001
Diseño Labo…
7
00:01:09,293 --> 00:01:10,334
IRA
8
00:01:51,501 --> 00:01:52,709
CONTABILIDAD
9
00:01:52,793 --> 00:01:56,126
Desde que se fue el director Ton,
estamos muy tranquilos.
10
00:01:56,751 --> 00:01:59,876
El nuevo director es el señor Yagyu.
11
00:01:59,959 --> 00:02:01,043
Así es.
12
00:02:02,126 --> 00:02:06,501
Haida y yo volvemos
a ser compañeros de trabajo.
13
00:02:08,626 --> 00:02:10,584
Es mejor así.
14
00:02:11,668 --> 00:02:13,459
Ir a casa da cague…
15
00:02:15,084 --> 00:02:17,001
pero es mejor así.
16
00:02:18,126 --> 00:02:21,334
Intentar estar juntos nos hacía daño.
17
00:02:22,251 --> 00:02:26,001
Estoy segura de que es mejor así.
18
00:02:29,209 --> 00:02:31,626
¿De verdad lo crees?
19
00:02:32,251 --> 00:02:33,626
¿Qué?
20
00:02:41,043 --> 00:02:42,876
¿Tsunoda?
21
00:02:43,376 --> 00:02:45,834
¿Qué pasa aquí?
22
00:02:46,418 --> 00:02:48,334
Somos la policía del amor.
23
00:02:50,501 --> 00:02:51,918
Lo siento, Retsuko.
24
00:02:52,001 --> 00:02:54,459
Me he opuesto,
pero ha decidido arrestarte.
25
00:02:54,543 --> 00:02:55,543
¿Arrestarme?
26
00:02:56,459 --> 00:02:58,918
Llevas un mes en libertad condicional.
27
00:02:59,001 --> 00:03:02,751
Te hemos estado observando.
28
00:03:02,834 --> 00:03:05,418
Vives como una asceta.
29
00:03:05,501 --> 00:03:08,751
Ignoras por completo tus sentimientos.
30
00:03:10,418 --> 00:03:13,293
Desembucha.
31
00:03:13,376 --> 00:03:16,876
Sientes algo por Haida, ¿verdad?
32
00:03:16,959 --> 00:03:19,626
Te he dicho que no es posible.
33
00:03:19,709 --> 00:03:24,459
Cuando se enteró de lo que sentía,
se puso hecha una furia.
34
00:03:24,543 --> 00:03:26,876
¡Fenneko, expulsada!
35
00:03:26,959 --> 00:03:28,876
¿Tarjeta roja a la primera?
36
00:03:28,959 --> 00:03:33,043
Que se cabreara demuestra que le gusta.
37
00:03:34,501 --> 00:03:35,626
¿Ah, sí?
38
00:03:38,001 --> 00:03:42,876
Haida y tú no tenéis ni idea
de qué queréis.
39
00:03:42,959 --> 00:03:46,126
A Haida le falta seguridad, ¿no?
40
00:03:47,168 --> 00:03:49,626
Eso tiene arreglo.
41
00:03:55,834 --> 00:03:57,459
¡Tsubone!
42
00:03:57,543 --> 00:03:59,959
¡Cuánto tiempo! ¡Pasa!
43
00:04:07,918 --> 00:04:09,168
¿Qué hacía?
44
00:04:10,459 --> 00:04:12,751
Recopilo la historia de la empresa.
45
00:04:12,834 --> 00:04:15,876
He robado unas fotos antiguas
de la oficina.
46
00:04:18,251 --> 00:04:19,584
Qué tiempos aquellos.
47
00:04:25,251 --> 00:04:29,209
Me pagan por matar el tiempo.
48
00:04:29,793 --> 00:04:31,543
Esto es el paraíso.
49
00:04:33,876 --> 00:04:35,501
No te preocupes por mí.
50
00:04:37,626 --> 00:04:39,834
Pues me voy.
51
00:04:39,918 --> 00:04:41,668
Claro. Nos vemos.
52
00:04:45,334 --> 00:04:46,834
Tsubone.
53
00:04:49,293 --> 00:04:51,751
No se lo cuentes a los demás.
54
00:05:00,418 --> 00:05:02,293
¡Hola!
55
00:05:02,376 --> 00:05:03,376
¿Qué te cuentas?
56
00:05:03,459 --> 00:05:05,376
Este es Ookami, de Contabilidad.
57
00:05:07,751 --> 00:05:09,876
¿Por qué lo has traído?
58
00:05:09,959 --> 00:05:13,168
Es mejor preguntar a un tío
sobre cosas de tíos.
59
00:05:13,251 --> 00:05:15,168
¿A un cabeza hueca como él?
60
00:05:15,251 --> 00:05:20,001
El 80 % de lo que dice es
"¿En serio?" o "Mola".
61
00:05:20,751 --> 00:05:22,876
¿En serio? Mola.
62
00:05:24,334 --> 00:05:28,793
¿Queréis que os ayude
a que el tal H tenga más seguridad?
63
00:05:29,418 --> 00:05:31,751
Sí. ¿Qué debería hacer?
64
00:05:35,834 --> 00:05:37,793
- Quizá hacer pesas.
- ¿Qué?
65
00:05:37,876 --> 00:05:40,168
Hacer pesas mola mucho, en serio.
66
00:05:41,501 --> 00:05:42,834
¿Qué opinas?
67
00:05:42,918 --> 00:05:47,084
¿Qué? Creo que es un descerebrado.
68
00:05:47,959 --> 00:05:50,001
- ¿Qué más?
- ¿Qué más?
69
00:05:50,668 --> 00:05:52,918
¿Quién le gusta a H?
70
00:05:53,001 --> 00:05:55,001
- Retsuko.
- ¿En serio?
71
00:05:57,168 --> 00:05:58,834
Pues está chupado.
72
00:05:58,918 --> 00:06:01,168
¿De verdad? ¿Qué hacemos?
73
00:06:01,959 --> 00:06:05,251
Que Retsuko le diga a H que le gusta.
74
00:06:06,209 --> 00:06:07,251
¿Qué?
75
00:06:07,334 --> 00:06:09,168
Eso le dará seguridad.
76
00:06:09,251 --> 00:06:11,918
Supongo que podría ser verdad.
77
00:06:12,001 --> 00:06:13,543
¿Te desagrada H?
78
00:06:13,626 --> 00:06:15,293
No me desagrada.
79
00:06:15,376 --> 00:06:16,709
¿Te gusta?
80
00:06:16,793 --> 00:06:18,668
¿Si me gusta?
81
00:06:19,668 --> 00:06:21,584
No lo sé.
82
00:06:22,501 --> 00:06:23,876
¡Te entiendo!
83
00:06:24,709 --> 00:06:25,793
¿Directora Gori?
84
00:06:25,876 --> 00:06:27,876
Yo te entiendo, Retsuko.
85
00:06:27,959 --> 00:06:32,001
De joven, me enamoraba en seguida.
86
00:06:32,084 --> 00:06:36,209
Pero conforme me hacía mayor
me costaba más.
87
00:06:36,293 --> 00:06:39,334
Cuando voy a enamorarme,
tengo un nudo en el estómago.
88
00:06:39,418 --> 00:06:41,501
Me tomo una pastilla y se me va.
89
00:06:42,209 --> 00:06:44,126
Te haces vieja.
90
00:06:44,209 --> 00:06:46,168
¡No me hago vieja!
91
00:06:46,251 --> 00:06:48,001
Entonces, dile que te gusta.
92
00:06:48,084 --> 00:06:50,126
¿Por qué debería ser yo la que…?
93
00:06:50,209 --> 00:06:52,084
¿Ves? Te haces vieja.
94
00:06:52,168 --> 00:06:53,168
Me…
95
00:06:56,043 --> 00:06:57,043
Me…
96
00:06:57,584 --> 00:06:59,793
Me…
97
00:07:02,293 --> 00:07:03,293
Me…
98
00:07:03,376 --> 00:07:04,876
Me…
99
00:07:04,959 --> 00:07:06,251
Finge que soy H.
100
00:07:06,334 --> 00:07:07,626
Me…
101
00:07:08,209 --> 00:07:12,751
Solo debe decidir que le gusta
y soltárselo.
102
00:07:13,459 --> 00:07:14,876
No piensas las cosas.
103
00:07:14,959 --> 00:07:16,418
Claro que no.
104
00:07:18,793 --> 00:07:22,209
Si esperara a estar seguro de algo,
nunca haría nada.
105
00:07:23,501 --> 00:07:25,709
Me…
106
00:07:25,793 --> 00:07:28,501
Por cierto, ¿por qué llamáis a Haida "H"?
107
00:07:28,584 --> 00:07:30,084
¿Lo sabías?
108
00:07:42,501 --> 00:07:43,543
¿Quién es…?
109
00:07:54,168 --> 00:07:57,668
Aún no puedo decirte que me gustas.
110
00:07:58,418 --> 00:08:02,126
Hay muchas cosas de ti que no sé.
111
00:08:02,209 --> 00:08:04,709
Quiero conocerte mejor.
112
00:08:06,043 --> 00:08:07,668
Creo.
113
00:08:07,751 --> 00:08:08,751
Adiós.
114
00:08:43,626 --> 00:08:46,251
- ¡Sí!
- ¡Sí!
115
00:08:47,543 --> 00:08:50,001
¡Haida! ¡Allí! ¡Hay un espacio!
116
00:08:50,084 --> 00:08:51,334
¡Bien! ¡Qué suerte!
117
00:09:04,876 --> 00:09:06,418
¿Vas a subirlo a Insta?
118
00:09:06,501 --> 00:09:08,793
Sí, es muy bonito.
119
00:09:12,626 --> 00:09:14,293
¡Lo ha hecho!
120
00:09:15,293 --> 00:09:17,418
¡Qué tía, lo ha hecho!
121
00:09:17,501 --> 00:09:20,293
Es demasiado obvia.
122
00:09:23,834 --> 00:09:27,543
Creía que nunca llegaría el momento.
123
00:09:29,001 --> 00:09:31,709
Espera, ¿estás triste?
124
00:09:31,793 --> 00:09:33,793
¿Qué? Para nada.
125
00:09:33,876 --> 00:09:37,418
Los tres estabais muy unidos.
Será duro para ti.
126
00:09:37,501 --> 00:09:40,418
Déjame en paz. Me sacas de quicio.
127
00:10:11,043 --> 00:10:13,334
¿Puede ocuparse alguien de esto?
128
00:10:13,418 --> 00:10:14,918
Claro, ya lo hago yo.
129
00:10:15,001 --> 00:10:16,584
¿Podéis llamar a Sasaki…?
130
00:10:16,668 --> 00:10:17,793
¡Yo lo hago!
131
00:10:17,876 --> 00:10:20,084
- ¿Puede llevar alguien esto…?
- ¡Yo!
132
00:10:20,168 --> 00:10:23,709
¡Yo lo hago!
133
00:10:24,334 --> 00:10:27,084
Haida está muy motivado últimamente.
134
00:10:27,168 --> 00:10:29,584
Antes era muy reservado.
135
00:10:30,251 --> 00:10:32,626
¿Será por algo de fuera del trabajo?
136
00:10:32,709 --> 00:10:34,793
Quién sabe.
137
00:10:38,043 --> 00:10:39,793
Kabae.
138
00:10:39,876 --> 00:10:41,876
¿Tienes un momento?
139
00:10:41,959 --> 00:10:43,834
Sí, ¿qué pasa?
140
00:10:44,543 --> 00:10:45,751
Ven conmigo.
141
00:10:46,668 --> 00:10:48,751
Voy.
142
00:10:51,543 --> 00:10:54,043
COCINA
143
00:10:55,001 --> 00:10:56,418
¡ESTOY REVENTADO!
144
00:10:56,501 --> 00:10:58,209
YA ME IMAGINO.
145
00:10:58,293 --> 00:11:00,001
AYER VI UN PISO.
146
00:11:00,084 --> 00:11:02,251
¡QUÉ BIEN! ¿Y QUÉ TAL?
147
00:11:05,251 --> 00:11:06,834
Oye, Anai.
148
00:11:08,084 --> 00:11:09,126
¿Qué pasa?
149
00:11:09,209 --> 00:11:11,001
¿Quién es esa, tu novia?
150
00:11:11,084 --> 00:11:13,084
¡Oye, para!
151
00:11:14,084 --> 00:11:15,751
Dime, Anai…
152
00:11:15,834 --> 00:11:18,709
¿Estás pensando proponerle matrimonio?
153
00:11:18,793 --> 00:11:19,793
¿Qué?
154
00:11:19,876 --> 00:11:24,543
¿Estás más motivado en el curro
porque tienes a alguien a quien proteger?
155
00:11:25,084 --> 00:11:28,251
Eso no es asunto tuyo.
156
00:11:29,709 --> 00:11:31,001
Claro.
157
00:11:31,084 --> 00:11:33,001
¡Eso es cosa vuestra!
158
00:11:33,084 --> 00:11:34,209
¡De los dos!
159
00:11:35,709 --> 00:11:37,501
Qué suerte tienes.
160
00:11:37,584 --> 00:11:39,418
¡Ay!
161
00:11:39,501 --> 00:11:42,459
Disfruta de estar enamorado.
162
00:11:46,751 --> 00:11:48,168
¿Qué mosca le ha picado?
163
00:11:52,376 --> 00:11:54,918
¿Qué? ¿Recursos Humanos?
164
00:11:55,001 --> 00:11:58,751
Así es. Escúchalo a ver.
165
00:11:59,334 --> 00:12:01,709
RECURSOS HUMANOS
166
00:12:01,793 --> 00:12:05,293
Quiero que quede claro.
Nadie la obliga a nada.
167
00:12:05,834 --> 00:12:09,918
Le pedimos que dimita voluntariamente.
168
00:12:10,001 --> 00:12:12,126
¿Alguna pregunta?
169
00:12:14,293 --> 00:12:15,668
Sí.
170
00:12:15,751 --> 00:12:16,751
Esto…
171
00:12:16,834 --> 00:12:22,126
Recibirá una indemnización
y ayuda para encontrar otro trabajo.
172
00:12:22,709 --> 00:12:25,168
Pero… No…
173
00:12:25,251 --> 00:12:28,084
No tiene que contestar ya.
174
00:12:28,668 --> 00:12:30,626
Piénseselo.
175
00:12:41,334 --> 00:12:43,584
Esto no es té negro.
176
00:12:46,376 --> 00:12:48,793
- Es oolong.
- Así es.
177
00:12:48,876 --> 00:12:49,876
¡Sí!
178
00:12:52,168 --> 00:12:55,001
Ha dicho que adivine
qué tipo de té negro es.
179
00:12:55,084 --> 00:12:58,251
Eso no es justo,
así no puedo contestar correctamente.
180
00:12:58,918 --> 00:13:01,168
Los dos se hacen con las mismas hojas.
181
00:13:01,251 --> 00:13:02,751
Es usted muy taimada.
182
00:13:02,834 --> 00:13:05,001
Como usted, señor presidente.
183
00:13:05,084 --> 00:13:06,209
¿Yo?
184
00:13:07,668 --> 00:13:09,376
¿Lo dice por Ton?
185
00:13:09,459 --> 00:13:11,668
No lo niega.
186
00:13:13,709 --> 00:13:18,501
Despedir a un empleado
es muy difícil en Japón.
187
00:13:20,084 --> 00:13:22,543
Pero cambiarlo de puesto es fácil.
188
00:13:23,293 --> 00:13:24,501
Además,
189
00:13:24,584 --> 00:13:31,251
sentirse prescindible hace
que te cueste seguir con una empresa.
190
00:13:31,334 --> 00:13:35,001
Sobre todo para alguien como él.
191
00:13:36,168 --> 00:13:38,543
Le he dado a elegir.
192
00:13:38,626 --> 00:13:40,876
La decisión es suya.
193
00:13:42,709 --> 00:13:44,959
¿Aunque no haya decisión correcta?
194
00:13:48,126 --> 00:13:49,751
Qué taimado.
195
00:13:57,959 --> 00:13:59,793
Según el Ministerio de Sanidad,
196
00:13:59,876 --> 00:14:05,001
este mes hay un 10 % más
de casos de depresión que hace un año.
197
00:14:05,084 --> 00:14:09,418
Las cifras van en aumento
desde hace siete meses.
198
00:14:09,501 --> 00:14:14,709
Este aumento es más evidente
en gente de entre 40 y 60 años.
199
00:14:16,418 --> 00:14:18,084
¡Hablan de viejos como tú!
200
00:14:18,168 --> 00:14:19,501
¡Callad!
201
00:14:19,584 --> 00:14:22,376
¡Dejad de ver la tele y desayunad!
202
00:14:22,459 --> 00:14:25,209
Hoy os toca E. F. ¿Lleváis los uniformes?
203
00:14:25,293 --> 00:14:26,626
Sí.
204
00:14:30,418 --> 00:14:34,668
El expreso a Tokio
llegará por el andén dos.
205
00:14:34,751 --> 00:14:37,834
Por favor, esperen
detrás de la línea amarilla.
206
00:15:08,501 --> 00:15:09,501
Oiga.
207
00:15:09,584 --> 00:15:11,834
Oiga, que hay cola.
208
00:16:22,959 --> 00:16:27,959
Subtítulos: Juan Villena Mateos