1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,751 --> 00:00:21,043 DISEÑO LABORAL 3 00:00:54,918 --> 00:00:57,084 Diseño Lab… 4 00:00:57,168 --> 00:00:59,584 Dise… Lab… 5 00:00:59,668 --> 00:01:01,543 Di… 6 00:01:02,793 --> 00:01:04,001 Diseño Labo… 7 00:01:09,293 --> 00:01:10,334 IRA 8 00:01:51,501 --> 00:01:52,709 CONTABILIDAD 9 00:01:52,793 --> 00:01:56,126 Desde que se fue el director Ton, estamos muy tranquilos. 10 00:01:56,751 --> 00:01:59,876 El nuevo director es el señor Yagyu. 11 00:01:59,959 --> 00:02:01,043 Así es. 12 00:02:02,126 --> 00:02:06,501 Haida y yo volvemos a ser compañeros de trabajo. 13 00:02:08,626 --> 00:02:10,584 Es mejor así. 14 00:02:11,668 --> 00:02:13,459 Ir a casa da cague… 15 00:02:15,084 --> 00:02:17,001 pero es mejor así. 16 00:02:18,126 --> 00:02:21,334 Intentar estar juntos nos hacía daño. 17 00:02:22,251 --> 00:02:26,001 Estoy segura de que es mejor así. 18 00:02:29,209 --> 00:02:31,626 ¿De verdad lo crees? 19 00:02:32,251 --> 00:02:33,626 ¿Qué? 20 00:02:41,043 --> 00:02:42,876 ¿Tsunoda? 21 00:02:43,376 --> 00:02:45,834 ¿Qué pasa aquí? 22 00:02:46,418 --> 00:02:48,334 Somos la policía del amor. 23 00:02:50,501 --> 00:02:51,918 Lo siento, Retsuko. 24 00:02:52,001 --> 00:02:54,459 Me he opuesto, pero ha decidido arrestarte. 25 00:02:54,543 --> 00:02:55,543 ¿Arrestarme? 26 00:02:56,459 --> 00:02:58,918 Llevas un mes en libertad condicional. 27 00:02:59,001 --> 00:03:02,751 Te hemos estado observando. 28 00:03:02,834 --> 00:03:05,418 Vives como una asceta. 29 00:03:05,501 --> 00:03:08,751 Ignoras por completo tus sentimientos. 30 00:03:10,418 --> 00:03:13,293 Desembucha. 31 00:03:13,376 --> 00:03:16,876 Sientes algo por Haida, ¿verdad? 32 00:03:16,959 --> 00:03:19,626 Te he dicho que no es posible. 33 00:03:19,709 --> 00:03:24,459 Cuando se enteró de lo que sentía, se puso hecha una furia. 34 00:03:24,543 --> 00:03:26,876 ¡Fenneko, expulsada! 35 00:03:26,959 --> 00:03:28,876 ¿Tarjeta roja a la primera? 36 00:03:28,959 --> 00:03:33,043 Que se cabreara demuestra que le gusta. 37 00:03:34,501 --> 00:03:35,626 ¿Ah, sí? 38 00:03:38,001 --> 00:03:42,876 Haida y tú no tenéis ni idea de qué queréis. 39 00:03:42,959 --> 00:03:46,126 A Haida le falta seguridad, ¿no? 40 00:03:47,168 --> 00:03:49,626 Eso tiene arreglo. 41 00:03:55,834 --> 00:03:57,459 ¡Tsubone! 42 00:03:57,543 --> 00:03:59,959 ¡Cuánto tiempo! ¡Pasa! 43 00:04:07,918 --> 00:04:09,168 ¿Qué hacía? 44 00:04:10,459 --> 00:04:12,751 Recopilo la historia de la empresa. 45 00:04:12,834 --> 00:04:15,876 He robado unas fotos antiguas de la oficina. 46 00:04:18,251 --> 00:04:19,584 Qué tiempos aquellos. 47 00:04:25,251 --> 00:04:29,209 Me pagan por matar el tiempo. 48 00:04:29,793 --> 00:04:31,543 Esto es el paraíso. 49 00:04:33,876 --> 00:04:35,501 No te preocupes por mí. 50 00:04:37,626 --> 00:04:39,834 Pues me voy. 51 00:04:39,918 --> 00:04:41,668 Claro. Nos vemos. 52 00:04:45,334 --> 00:04:46,834 Tsubone. 53 00:04:49,293 --> 00:04:51,751 No se lo cuentes a los demás. 54 00:05:00,418 --> 00:05:02,293 ¡Hola! 55 00:05:02,376 --> 00:05:03,376 ¿Qué te cuentas? 56 00:05:03,459 --> 00:05:05,376 Este es Ookami, de Contabilidad. 57 00:05:07,751 --> 00:05:09,876 ¿Por qué lo has traído? 58 00:05:09,959 --> 00:05:13,168 Es mejor preguntar a un tío sobre cosas de tíos. 59 00:05:13,251 --> 00:05:15,168 ¿A un cabeza hueca como él? 60 00:05:15,251 --> 00:05:20,001 El 80 % de lo que dice es "¿En serio?" o "Mola". 61 00:05:20,751 --> 00:05:22,876 ¿En serio? Mola. 62 00:05:24,334 --> 00:05:28,793 ¿Queréis que os ayude a que el tal H tenga más seguridad? 63 00:05:29,418 --> 00:05:31,751 Sí. ¿Qué debería hacer? 64 00:05:35,834 --> 00:05:37,793 - Quizá hacer pesas. - ¿Qué? 65 00:05:37,876 --> 00:05:40,168 Hacer pesas mola mucho, en serio. 66 00:05:41,501 --> 00:05:42,834 ¿Qué opinas? 67 00:05:42,918 --> 00:05:47,084 ¿Qué? Creo que es un descerebrado. 68 00:05:47,959 --> 00:05:50,001 - ¿Qué más? - ¿Qué más? 69 00:05:50,668 --> 00:05:52,918 ¿Quién le gusta a H? 70 00:05:53,001 --> 00:05:55,001 - Retsuko. - ¿En serio? 71 00:05:57,168 --> 00:05:58,834 Pues está chupado. 72 00:05:58,918 --> 00:06:01,168 ¿De verdad? ¿Qué hacemos? 73 00:06:01,959 --> 00:06:05,251 Que Retsuko le diga a H que le gusta. 74 00:06:06,209 --> 00:06:07,251 ¿Qué? 75 00:06:07,334 --> 00:06:09,168 Eso le dará seguridad. 76 00:06:09,251 --> 00:06:11,918 Supongo que podría ser verdad. 77 00:06:12,001 --> 00:06:13,543 ¿Te desagrada H? 78 00:06:13,626 --> 00:06:15,293 No me desagrada. 79 00:06:15,376 --> 00:06:16,709 ¿Te gusta? 80 00:06:16,793 --> 00:06:18,668 ¿Si me gusta? 81 00:06:19,668 --> 00:06:21,584 No lo sé. 82 00:06:22,501 --> 00:06:23,876 ¡Te entiendo! 83 00:06:24,709 --> 00:06:25,793 ¿Directora Gori? 84 00:06:25,876 --> 00:06:27,876 Yo te entiendo, Retsuko. 85 00:06:27,959 --> 00:06:32,001 De joven, me enamoraba en seguida. 86 00:06:32,084 --> 00:06:36,209 Pero conforme me hacía mayor me costaba más. 87 00:06:36,293 --> 00:06:39,334 Cuando voy a enamorarme, tengo un nudo en el estómago. 88 00:06:39,418 --> 00:06:41,501 Me tomo una pastilla y se me va. 89 00:06:42,209 --> 00:06:44,126 Te haces vieja. 90 00:06:44,209 --> 00:06:46,168 ¡No me hago vieja! 91 00:06:46,251 --> 00:06:48,001 Entonces, dile que te gusta. 92 00:06:48,084 --> 00:06:50,126 ¿Por qué debería ser yo la que…? 93 00:06:50,209 --> 00:06:52,084 ¿Ves? Te haces vieja. 94 00:06:52,168 --> 00:06:53,168 Me… 95 00:06:56,043 --> 00:06:57,043 Me… 96 00:06:57,584 --> 00:06:59,793 Me… 97 00:07:02,293 --> 00:07:03,293 Me… 98 00:07:03,376 --> 00:07:04,876 Me… 99 00:07:04,959 --> 00:07:06,251 Finge que soy H. 100 00:07:06,334 --> 00:07:07,626 Me… 101 00:07:08,209 --> 00:07:12,751 Solo debe decidir que le gusta y soltárselo. 102 00:07:13,459 --> 00:07:14,876 No piensas las cosas. 103 00:07:14,959 --> 00:07:16,418 Claro que no. 104 00:07:18,793 --> 00:07:22,209 Si esperara a estar seguro de algo, nunca haría nada. 105 00:07:23,501 --> 00:07:25,709 Me… 106 00:07:25,793 --> 00:07:28,501 Por cierto, ¿por qué llamáis a Haida "H"? 107 00:07:28,584 --> 00:07:30,084 ¿Lo sabías? 108 00:07:42,501 --> 00:07:43,543 ¿Quién es…? 109 00:07:54,168 --> 00:07:57,668 Aún no puedo decirte que me gustas. 110 00:07:58,418 --> 00:08:02,126 Hay muchas cosas de ti que no sé. 111 00:08:02,209 --> 00:08:04,709 Quiero conocerte mejor. 112 00:08:06,043 --> 00:08:07,668 Creo. 113 00:08:07,751 --> 00:08:08,751 Adiós. 114 00:08:43,626 --> 00:08:46,251 - ¡Sí! - ¡Sí! 115 00:08:47,543 --> 00:08:50,001 ¡Haida! ¡Allí! ¡Hay un espacio! 116 00:08:50,084 --> 00:08:51,334 ¡Bien! ¡Qué suerte! 117 00:09:04,876 --> 00:09:06,418 ¿Vas a subirlo a Insta? 118 00:09:06,501 --> 00:09:08,793 Sí, es muy bonito. 119 00:09:12,626 --> 00:09:14,293 ¡Lo ha hecho! 120 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 ¡Qué tía, lo ha hecho! 121 00:09:17,501 --> 00:09:20,293 Es demasiado obvia. 122 00:09:23,834 --> 00:09:27,543 Creía que nunca llegaría el momento. 123 00:09:29,001 --> 00:09:31,709 Espera, ¿estás triste? 124 00:09:31,793 --> 00:09:33,793 ¿Qué? Para nada. 125 00:09:33,876 --> 00:09:37,418 Los tres estabais muy unidos. Será duro para ti. 126 00:09:37,501 --> 00:09:40,418 Déjame en paz. Me sacas de quicio. 127 00:10:11,043 --> 00:10:13,334 ¿Puede ocuparse alguien de esto? 128 00:10:13,418 --> 00:10:14,918 Claro, ya lo hago yo. 129 00:10:15,001 --> 00:10:16,584 ¿Podéis llamar a Sasaki…? 130 00:10:16,668 --> 00:10:17,793 ¡Yo lo hago! 131 00:10:17,876 --> 00:10:20,084 - ¿Puede llevar alguien esto…? - ¡Yo! 132 00:10:20,168 --> 00:10:23,709 ¡Yo lo hago! 133 00:10:24,334 --> 00:10:27,084 Haida está muy motivado últimamente. 134 00:10:27,168 --> 00:10:29,584 Antes era muy reservado. 135 00:10:30,251 --> 00:10:32,626 ¿Será por algo de fuera del trabajo? 136 00:10:32,709 --> 00:10:34,793 Quién sabe. 137 00:10:38,043 --> 00:10:39,793 Kabae. 138 00:10:39,876 --> 00:10:41,876 ¿Tienes un momento? 139 00:10:41,959 --> 00:10:43,834 Sí, ¿qué pasa? 140 00:10:44,543 --> 00:10:45,751 Ven conmigo. 141 00:10:46,668 --> 00:10:48,751 Voy. 142 00:10:51,543 --> 00:10:54,043 COCINA 143 00:10:55,001 --> 00:10:56,418 ¡ESTOY REVENTADO! 144 00:10:56,501 --> 00:10:58,209 YA ME IMAGINO. 145 00:10:58,293 --> 00:11:00,001 AYER VI UN PISO. 146 00:11:00,084 --> 00:11:02,251 ¡QUÉ BIEN! ¿Y QUÉ TAL? 147 00:11:05,251 --> 00:11:06,834 Oye, Anai. 148 00:11:08,084 --> 00:11:09,126 ¿Qué pasa? 149 00:11:09,209 --> 00:11:11,001 ¿Quién es esa, tu novia? 150 00:11:11,084 --> 00:11:13,084 ¡Oye, para! 151 00:11:14,084 --> 00:11:15,751 Dime, Anai… 152 00:11:15,834 --> 00:11:18,709 ¿Estás pensando proponerle matrimonio? 153 00:11:18,793 --> 00:11:19,793 ¿Qué? 154 00:11:19,876 --> 00:11:24,543 ¿Estás más motivado en el curro porque tienes a alguien a quien proteger? 155 00:11:25,084 --> 00:11:28,251 Eso no es asunto tuyo. 156 00:11:29,709 --> 00:11:31,001 Claro. 157 00:11:31,084 --> 00:11:33,001 ¡Eso es cosa vuestra! 158 00:11:33,084 --> 00:11:34,209 ¡De los dos! 159 00:11:35,709 --> 00:11:37,501 Qué suerte tienes. 160 00:11:37,584 --> 00:11:39,418 ¡Ay! 161 00:11:39,501 --> 00:11:42,459 Disfruta de estar enamorado. 162 00:11:46,751 --> 00:11:48,168 ¿Qué mosca le ha picado? 163 00:11:52,376 --> 00:11:54,918 ¿Qué? ¿Recursos Humanos? 164 00:11:55,001 --> 00:11:58,751 Así es. Escúchalo a ver. 165 00:11:59,334 --> 00:12:01,709 RECURSOS HUMANOS 166 00:12:01,793 --> 00:12:05,293 Quiero que quede claro. Nadie la obliga a nada. 167 00:12:05,834 --> 00:12:09,918 Le pedimos que dimita voluntariamente. 168 00:12:10,001 --> 00:12:12,126 ¿Alguna pregunta? 169 00:12:14,293 --> 00:12:15,668 Sí. 170 00:12:15,751 --> 00:12:16,751 Esto… 171 00:12:16,834 --> 00:12:22,126 Recibirá una indemnización y ayuda para encontrar otro trabajo. 172 00:12:22,709 --> 00:12:25,168 Pero… No… 173 00:12:25,251 --> 00:12:28,084 No tiene que contestar ya. 174 00:12:28,668 --> 00:12:30,626 Piénseselo. 175 00:12:41,334 --> 00:12:43,584 Esto no es té negro. 176 00:12:46,376 --> 00:12:48,793 - Es oolong. - Así es. 177 00:12:48,876 --> 00:12:49,876 ¡Sí! 178 00:12:52,168 --> 00:12:55,001 Ha dicho que adivine qué tipo de té negro es. 179 00:12:55,084 --> 00:12:58,251 Eso no es justo, así no puedo contestar correctamente. 180 00:12:58,918 --> 00:13:01,168 Los dos se hacen con las mismas hojas. 181 00:13:01,251 --> 00:13:02,751 Es usted muy taimada. 182 00:13:02,834 --> 00:13:05,001 Como usted, señor presidente. 183 00:13:05,084 --> 00:13:06,209 ¿Yo? 184 00:13:07,668 --> 00:13:09,376 ¿Lo dice por Ton? 185 00:13:09,459 --> 00:13:11,668 No lo niega. 186 00:13:13,709 --> 00:13:18,501 Despedir a un empleado es muy difícil en Japón. 187 00:13:20,084 --> 00:13:22,543 Pero cambiarlo de puesto es fácil. 188 00:13:23,293 --> 00:13:24,501 Además, 189 00:13:24,584 --> 00:13:31,251 sentirse prescindible hace que te cueste seguir con una empresa. 190 00:13:31,334 --> 00:13:35,001 Sobre todo para alguien como él. 191 00:13:36,168 --> 00:13:38,543 Le he dado a elegir. 192 00:13:38,626 --> 00:13:40,876 La decisión es suya. 193 00:13:42,709 --> 00:13:44,959 ¿Aunque no haya decisión correcta? 194 00:13:48,126 --> 00:13:49,751 Qué taimado. 195 00:13:57,959 --> 00:13:59,793 Según el Ministerio de Sanidad, 196 00:13:59,876 --> 00:14:05,001 este mes hay un 10 % más de casos de depresión que hace un año. 197 00:14:05,084 --> 00:14:09,418 Las cifras van en aumento desde hace siete meses. 198 00:14:09,501 --> 00:14:14,709 Este aumento es más evidente en gente de entre 40 y 60 años. 199 00:14:16,418 --> 00:14:18,084 ¡Hablan de viejos como tú! 200 00:14:18,168 --> 00:14:19,501 ¡Callad! 201 00:14:19,584 --> 00:14:22,376 ¡Dejad de ver la tele y desayunad! 202 00:14:22,459 --> 00:14:25,209 Hoy os toca E. F. ¿Lleváis los uniformes? 203 00:14:25,293 --> 00:14:26,626 Sí. 204 00:14:30,418 --> 00:14:34,668 El expreso a Tokio llegará por el andén dos. 205 00:14:34,751 --> 00:14:37,834 Por favor, esperen detrás de la línea amarilla. 206 00:15:08,501 --> 00:15:09,501 Oiga. 207 00:15:09,584 --> 00:15:11,834 Oiga, que hay cola. 208 00:16:22,959 --> 00:16:27,959 Subtítulos: Juan Villena Mateos