1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:00:14,001 --> 00:00:15,209 ‎我會讓妳 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 ‎有歸屬感的 4 00:00:26,126 --> 00:00:27,209 ‎什麼? 5 00:00:53,251 --> 00:00:54,251 ‎對不起 6 00:00:57,209 --> 00:00:59,168 ‎我做不到,我害怕 7 00:01:00,876 --> 00:01:02,918 ‎我要回家了 8 00:01:04,293 --> 00:01:05,418 ‎什麼? 9 00:01:05,501 --> 00:01:07,043 ‎等等,等一下 10 00:01:07,126 --> 00:01:09,459 ‎別丟下我,讓我下去 11 00:01:10,793 --> 00:01:13,543 ‎等等 12 00:01:17,959 --> 00:01:20,334 ‎我會讓妳有… 13 00:01:20,418 --> 00:01:24,751 ‎不想聽到你這種爛人講的話 14 00:01:28,543 --> 00:01:32,626 ‎灰田,抱歉,但我全跟她說了 15 00:01:33,209 --> 00:01:34,251 ‎(烈) 16 00:02:20,626 --> 00:02:23,251 ‎(地下一樓錄音室) 17 00:02:23,334 --> 00:02:26,126 ‎我以前是個沒用的人 18 00:02:26,209 --> 00:02:28,501 ‎整天賴在客廳沙發上 19 00:02:28,584 --> 00:02:31,376 ‎一成不變,不知該往哪裡走 20 00:02:31,459 --> 00:02:33,751 ‎但我突然意識到,全都是我自己亂想 21 00:02:34,876 --> 00:02:38,293 ‎好了,明天還要早起,我先走了 22 00:02:38,376 --> 00:02:40,501 ‎-再見 ‎-再見 23 00:02:40,584 --> 00:02:41,668 ‎再見 24 00:02:42,334 --> 00:02:43,751 ‎再見 25 00:02:47,584 --> 00:02:49,418 ‎那你呢?要去喝一杯嗎? 26 00:02:50,043 --> 00:02:52,501 ‎你請客嗎? 27 00:02:54,876 --> 00:02:58,709 ‎幹嘛穿西裝?你又沒工作 28 00:02:59,209 --> 00:03:01,001 ‎而且別在室內戴墨鏡了 29 00:03:01,084 --> 00:03:04,084 ‎兄弟,別緊張,只是一套服裝而已 30 00:03:04,626 --> 00:03:07,959 ‎你變瘦了,你有好好吃飯嗎? 31 00:03:08,043 --> 00:03:10,418 ‎夢想是我的糧食 32 00:03:11,043 --> 00:03:13,293 ‎你的樂團解散了,對吧? 33 00:03:13,376 --> 00:03:16,376 ‎我在那之前就是窮光蛋 34 00:03:19,168 --> 00:03:23,126 ‎我真希望能像那些偶像們那麼好混 ‎握個手就能收錢 35 00:03:23,209 --> 00:03:25,584 ‎你從高中開始就一直那麼說 36 00:03:25,668 --> 00:03:28,793 ‎當偶像沒有那麼簡單 37 00:03:29,918 --> 00:03:30,918 ‎灰田 38 00:03:31,418 --> 00:03:33,043 ‎你有女友嗎? 39 00:03:34,959 --> 00:03:35,959 ‎我沒有 40 00:03:39,001 --> 00:03:40,709 ‎你手伸這樣幹嘛? 41 00:03:40,793 --> 00:03:42,376 ‎我也單身 42 00:03:44,793 --> 00:03:45,834 ‎真的假的? 43 00:03:46,418 --> 00:03:47,459 ‎你們分手了? 44 00:03:47,543 --> 00:03:48,584 ‎我被甩了 45 00:03:49,334 --> 00:03:52,001 ‎她要嫁給一個比她大十歲的生意人 46 00:03:52,084 --> 00:03:55,293 ‎她有天開始突然大哭著告訴我 47 00:03:55,376 --> 00:03:58,793 ‎該哭的人是我 48 00:04:01,501 --> 00:04:05,376 ‎我猜男人絕對不能沒有事業吧 49 00:04:06,126 --> 00:04:09,043 ‎我沒有可以賺錢的才華或技術 50 00:04:09,126 --> 00:04:13,918 ‎我只是個跟高中死黨 ‎一起在出租錄音室裡玩音樂的廢物 51 00:04:14,001 --> 00:04:15,293 ‎這就是我 52 00:04:16,001 --> 00:04:18,501 ‎小混混就是這樣,對吧? 53 00:04:20,209 --> 00:04:23,834 ‎上班族灰田,別變得跟我一樣 54 00:04:31,209 --> 00:04:33,668 ‎烈子 55 00:04:33,751 --> 00:04:36,251 ‎別這樣掉頭就走 56 00:04:36,334 --> 00:04:39,043 ‎我要走了,我會叫計程車 57 00:04:39,126 --> 00:04:40,418 ‎閉嘴,妳喝醉了 58 00:04:40,501 --> 00:04:44,918 ‎聽到了嗎?待在這裡,我去叫計程車 59 00:04:46,709 --> 00:04:49,001 ‎計程車 60 00:04:51,126 --> 00:04:54,459 ‎妳會受傷的,妳喝醉了 61 00:04:54,543 --> 00:04:57,709 ‎我一點都沒醉,我沒事 62 00:04:57,793 --> 00:05:00,501 ‎別這樣,很危險,是紅燈 63 00:05:00,584 --> 00:05:04,626 ‎放開我,我要回家了 64 00:05:11,626 --> 00:05:14,459 ‎灰田 65 00:05:14,543 --> 00:05:16,584 ‎這跟他沒關係 66 00:05:16,668 --> 00:05:20,376 ‎停下來,妳有在看路嗎? 67 00:05:21,084 --> 00:05:23,584 ‎冷靜點,烈子 68 00:05:24,168 --> 00:05:28,376 ‎我衣服都濕了,你什麼意思? 69 00:05:29,751 --> 00:05:31,709 ‎非常抱歉 70 00:05:32,418 --> 00:05:34,834 ‎讓我補償妳吧 71 00:05:41,001 --> 00:05:42,918 ‎部長? 72 00:05:53,043 --> 00:05:55,251 ‎部長,這太美味了 73 00:05:55,334 --> 00:05:58,168 ‎我從沒喝過這麼好喝的清酒 74 00:05:58,251 --> 00:06:00,126 ‎那是我們的部長 75 00:06:01,626 --> 00:06:03,543 ‎妳喜歡就好 76 00:06:03,626 --> 00:06:07,501 ‎抱歉讓您破費了 77 00:06:08,001 --> 00:06:11,334 ‎別客氣,是我有錯在先 78 00:06:11,418 --> 00:06:16,459 ‎而且我可以從妳們身上 ‎學到很多關於公司的事 79 00:06:20,918 --> 00:06:22,543 ‎他跟敦部長截然不同 80 00:06:22,626 --> 00:06:23,626 ‎對 81 00:06:25,001 --> 00:06:27,293 ‎我最近跟敦部長見過面了 82 00:06:27,376 --> 00:06:29,209 ‎他是個很優秀的人 83 00:06:30,501 --> 00:06:31,793 ‎才不是 84 00:06:31,876 --> 00:06:34,209 ‎-別那麼說 ‎-你別被他騙了 85 00:06:34,293 --> 00:06:35,793 ‎說好聽點,他是顆毒瘤 86 00:06:35,876 --> 00:06:38,626 ‎那個神經病不讓我們吹冷氣 87 00:06:38,709 --> 00:06:41,334 ‎妳們有很多怨言 88 00:06:41,876 --> 00:06:43,376 ‎那當然 89 00:06:43,459 --> 00:06:47,543 ‎尤其是烈子,她被欺負好多年了 90 00:06:48,293 --> 00:06:49,334 ‎欺負? 91 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 ‎其實也沒那麼糟糕啦 92 00:06:53,543 --> 00:06:55,626 ‎真的沒什麼 93 00:06:59,293 --> 00:07:01,001 ‎老實說 94 00:07:01,543 --> 00:07:05,834 ‎夏樂美貿易這家老公司 ‎有很多規矩都過時了 95 00:07:06,418 --> 00:07:09,584 ‎我想為公司帶來新氣象 96 00:07:10,126 --> 00:07:12,834 ‎這是前部長的心願 97 00:07:16,293 --> 00:07:19,709 ‎敦部長可能也需要改變 98 00:07:21,126 --> 00:07:24,043 ‎服務員,再幫小姐們倒酒 99 00:07:24,126 --> 00:07:26,418 ‎不用了,真的不用了 100 00:07:26,501 --> 00:07:27,876 ‎小姐們請享用 101 00:07:27,959 --> 00:07:29,418 ‎那就不客氣了 102 00:07:35,376 --> 00:07:36,626 ‎那麼現在 103 00:07:37,334 --> 00:07:39,793 ‎請再多跟我說些內情 104 00:07:58,376 --> 00:07:59,584 ‎笛音子? 105 00:08:00,084 --> 00:08:01,501 ‎妳還活著嗎? 106 00:08:09,709 --> 00:08:12,751 ‎我們跟部長說了什麼? 107 00:08:12,834 --> 00:08:15,876 ‎喝到一半之後,我就什麼都不記得了 108 00:08:16,626 --> 00:08:19,209 ‎不知道我有沒有說出不得體的話 109 00:08:19,293 --> 00:08:20,418 ‎別問我 110 00:08:21,876 --> 00:08:24,334 ‎-妳不先洗澡再走嗎? ‎-不用了 111 00:08:24,959 --> 00:08:27,043 ‎我不喜歡用別人的浴室 112 00:08:27,126 --> 00:08:28,376 ‎原來如此 113 00:08:28,459 --> 00:08:30,834 ‎再見 114 00:08:30,918 --> 00:08:32,251 ‎好 115 00:08:32,334 --> 00:08:33,376 ‎再見 116 00:08:40,668 --> 00:08:44,876 ‎我會讓妳有歸屬感的 117 00:08:45,959 --> 00:08:50,001 ‎然後他說他害怕?超可悲的 118 00:08:50,501 --> 00:08:53,709 ‎他沒有像那樣怪聲怪調的說 119 00:08:53,793 --> 00:08:55,876 ‎那不重要 120 00:08:55,959 --> 00:09:01,376 ‎我第一次見到他時 ‎就覺得他是個大魯蛇 121 00:09:01,459 --> 00:09:03,668 ‎他不是壞人 122 00:09:04,209 --> 00:09:07,501 ‎妳到底想不想跟他在一起? 123 00:09:09,001 --> 00:09:10,584 ‎不是,只是… 124 00:09:11,251 --> 00:09:14,293 ‎我跟他還不太熟 125 00:09:15,876 --> 00:09:17,501 ‎那就算了 126 00:09:19,168 --> 00:09:22,834 ‎反正我覺得你們也很難來電 127 00:09:22,918 --> 00:09:25,626 ‎妳比較像是乖乖牌 128 00:09:25,709 --> 00:09:28,668 ‎妳需要那種可以帶領妳的人 129 00:09:29,168 --> 00:09:31,959 ‎想像一下妳跟灰田在一起 130 00:09:32,043 --> 00:09:34,209 ‎你們兩人都很不主動 131 00:09:34,293 --> 00:09:38,668 ‎你們都會試著理解、禮讓對方 132 00:09:40,626 --> 00:09:43,959 ‎最後你們會雙雙失敗 133 00:09:51,376 --> 00:09:54,959 ‎是病毒嗎?一定是病毒吧 134 00:09:55,043 --> 00:09:57,334 ‎我都說過不是了 135 00:09:57,918 --> 00:10:01,751 ‎老實告訴我,是病毒,對吧? 136 00:10:01,834 --> 00:10:05,251 ‎拜託別再什麼問題都怪到病毒上 137 00:10:07,501 --> 00:10:11,209 ‎-這個才是主因 ‎-是什麼? 138 00:10:11,293 --> 00:10:16,584 ‎記憶體,兩個記憶體的其中一個壞了 ‎所以電腦才無法開機 139 00:10:16,668 --> 00:10:20,043 ‎我換好了,現在應該可以用了 140 00:10:22,043 --> 00:10:24,043 ‎(坪根電腦) 141 00:10:24,126 --> 00:10:27,543 ‎謝謝,我就知道你靠得住 142 00:10:27,626 --> 00:10:29,834 ‎找你比請維修人員還快 143 00:10:30,626 --> 00:10:33,918 ‎這應該是我最在行的事了 144 00:10:43,251 --> 00:10:45,168 ‎我要回家了 145 00:10:45,918 --> 00:10:46,918 ‎好 146 00:10:48,543 --> 00:10:49,584 ‎再見 147 00:10:53,918 --> 00:10:54,959 ‎灰田 148 00:10:56,459 --> 00:10:58,876 ‎我現在沒事了 149 00:11:01,584 --> 00:11:05,209 ‎你不用再送我回家了 150 00:11:06,751 --> 00:11:08,876 ‎我們努力過頭了 151 00:11:09,418 --> 00:11:12,751 ‎反而讓情況變得尷尬 152 00:11:15,084 --> 00:11:18,043 ‎我們就當普通朋友吧 153 00:11:25,043 --> 00:11:26,043 ‎我懂了 154 00:11:28,209 --> 00:11:29,209 ‎對不起 155 00:11:52,126 --> 00:11:53,001 ‎(人事變動) 156 00:11:53,084 --> 00:11:54,293 ‎(你被解除會計部長一職) 157 00:11:54,376 --> 00:11:55,959 ‎(並被任命為職業經歷設計部主任) 158 00:11:56,043 --> 00:11:58,501 ‎這是什麼東西? 159 00:12:01,876 --> 00:12:05,084 ‎職位更動,有什麼問題嗎? 160 00:12:05,959 --> 00:12:11,709 ‎也太突然了 ‎這個蠢部門是什麼東西? 161 00:12:12,418 --> 00:12:14,709 ‎職業經歷設計部 162 00:12:15,293 --> 00:12:18,001 ‎目標是培訓多元人才 163 00:12:18,084 --> 00:12:21,168 ‎我承認部門名字有待改進 164 00:12:24,918 --> 00:12:26,251 ‎所以基本上 165 00:12:26,334 --> 00:12:29,293 ‎我就是被閒置在一個花瓶部門裡 166 00:12:30,876 --> 00:12:33,043 ‎這種降職不公平 167 00:12:34,168 --> 00:12:38,084 ‎這是基於對你能力的客觀評價 168 00:12:39,834 --> 00:12:44,001 ‎你似乎很容易被激怒 ‎而且也可能出現暴力傾向 169 00:12:48,584 --> 00:12:52,376 ‎所以為了保護消息來源 ‎我不能讓你聽全部 170 00:12:52,459 --> 00:12:56,334 ‎但我這裡有份 ‎某位女會計人員的錄音檔案 171 00:12:59,709 --> 00:13:03,709 ‎你忘了因為欺負員工 ‎而被譴責的事了嗎? 172 00:13:08,584 --> 00:13:10,001 ‎放心 173 00:13:10,626 --> 00:13:15,918 ‎我不想公開這件事傷害公司形象 174 00:13:19,043 --> 00:13:24,709 ‎我為會計部奉獻了三十年 175 00:13:25,626 --> 00:13:28,918 ‎我為這家公司盡心盡力 176 00:13:30,043 --> 00:13:33,084 ‎我相當後悔我所犯過的錯誤 177 00:13:33,876 --> 00:13:35,168 ‎但是… 178 00:13:41,334 --> 00:13:44,043 ‎我話說完了 179 00:13:46,626 --> 00:13:48,626 ‎你可以走了 180 00:14:02,126 --> 00:14:03,751 ‎(會計部) 181 00:14:03,834 --> 00:14:09,126 ‎雖然事發突然 ‎但是敦部長已經接受了新職位 182 00:14:10,209 --> 00:14:12,293 ‎由於他的能力與業績 183 00:14:12,376 --> 00:14:17,959 ‎他被升任為職業經歷設計部主任 184 00:14:18,709 --> 00:14:20,834 ‎我猜像我這種人 185 00:14:20,918 --> 00:14:25,584 ‎待在會計部這種小部門裡 ‎太大材小用了 186 00:14:27,751 --> 00:14:30,126 ‎替敦部長掌聲鼓勵 187 00:14:32,584 --> 00:14:34,834 ‎他在任職滿三十年前被調職了? 188 00:14:35,334 --> 00:14:37,168 ‎那個禮物怎麼辦? 189 00:14:39,834 --> 00:14:41,584 ‎-妳想要嗎? ‎-不想 190 00:14:54,793 --> 00:15:01,501 ‎(職業經歷設計部) 191 00:15:21,709 --> 00:15:23,584 ‎那個混蛋 192 00:15:48,584 --> 00:15:53,584 ‎字幕翻譯:蔡宛茵