1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 NETFILX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:14,001 --> 00:00:15,209 Sprawię, że 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 poczujesz się jak należy! 4 00:00:26,126 --> 00:00:27,209 Co? 5 00:00:53,251 --> 00:00:54,251 Wybacz. 6 00:00:57,209 --> 00:00:59,168 Nie mogę. Boję się. 7 00:01:00,876 --> 00:01:02,918 Idę do domu. 8 00:01:04,293 --> 00:01:05,418 Co? 9 00:01:05,501 --> 00:01:07,043 Czekaj! Nie odchodź! 10 00:01:07,126 --> 00:01:09,459 Nie zostawiaj mnie! Zdejmij mnie! 11 00:01:10,793 --> 00:01:13,543 Zaczekaj! 12 00:01:17,959 --> 00:01:20,334 Sprawię, że poczujesz się jak… 13 00:01:20,418 --> 00:01:24,751 Nie chcę tego słyszeć Od takiego śmiecia jak ty 14 00:01:28,543 --> 00:01:32,626 Przepraszam, Haido. Powiedziałam jej o wszystkim. 15 00:01:33,209 --> 00:01:34,251 ZŁOŚĆ 16 00:02:20,626 --> 00:02:23,251 STUDIO MUZYCZNE PIĘTRO B1 17 00:02:23,334 --> 00:02:26,126 Kiedyś byłem beznadziejnym przypadkiem 18 00:02:26,209 --> 00:02:28,501 Przyklejony do kanapy w salonie 19 00:02:28,584 --> 00:02:31,376 Popadłem w rutynę Nie wiedziałem, dokąd iść 20 00:02:31,459 --> 00:02:33,751 Ale wtedy olśniło mnie Uroiłem to sobie 21 00:02:34,876 --> 00:02:38,293 Dobra. Spadam. Jutro wcześnie wstaję. 22 00:02:38,376 --> 00:02:40,501 - Na razie. - Cześć. 23 00:02:40,584 --> 00:02:41,668 Na razie. 24 00:02:42,334 --> 00:02:43,751 Nara. 25 00:02:47,584 --> 00:02:49,418 A ty? Idziemy na jednego? 26 00:02:50,043 --> 00:02:52,501 Stawiasz? 27 00:02:54,876 --> 00:02:58,709 Po co ci ten garnitur? Jesteś bezrobotny. 28 00:02:59,209 --> 00:03:01,001 I zdejmij te okulary! 29 00:03:01,084 --> 00:03:04,084 Wyluzuj, stary. To tylko strój. 30 00:03:04,626 --> 00:03:07,959 Schudłeś. Nie głodujesz? 31 00:03:08,043 --> 00:03:10,418 Karmię się marzeniami. 32 00:03:11,043 --> 00:03:13,293 Twój zespół się rozpadł, prawda? 33 00:03:13,376 --> 00:03:16,376 Już wcześniej byłem spłukany. 34 00:03:19,168 --> 00:03:23,126 Chciałbym mieć z górki, jak ci idole, którym płacą za uściski dłoni. 35 00:03:23,209 --> 00:03:25,584 Mówisz tak od liceum. 36 00:03:25,668 --> 00:03:28,793 Bycie idolem nie jest takie proste. 37 00:03:29,918 --> 00:03:30,918 Haido, 38 00:03:31,418 --> 00:03:33,043 masz dziewczynę? 39 00:03:34,959 --> 00:03:35,959 Nie. 40 00:03:39,001 --> 00:03:40,709 Po co ta ręka? 41 00:03:40,793 --> 00:03:42,376 Też jestem singlem! 42 00:03:44,793 --> 00:03:45,834 Poważnie? 43 00:03:46,418 --> 00:03:47,459 Rzuciłeś ją? 44 00:03:47,543 --> 00:03:48,584 Ona mnie. 45 00:03:49,334 --> 00:03:52,001 Wychodzi za o dziesięć lat starszego biznesmena. 46 00:03:52,084 --> 00:03:55,293 Pewnego dnia wybuchła nagle płaczem i mi to powiedziała. 47 00:03:55,376 --> 00:03:58,793 To ja powinienem płakać! 48 00:04:01,501 --> 00:04:05,376 Zdaje się, że jednak praca czyni człowieka. 49 00:04:06,126 --> 00:04:09,043 Nie mam talentu ani umiejętności do zarabiania pieniędzy. 50 00:04:09,126 --> 00:04:13,918 Po prostu gram muzykę w wynajętym studiu z kumplami z liceum. 51 00:04:14,001 --> 00:04:15,293 Oto ja. 52 00:04:16,001 --> 00:04:18,501 Porozmawiajmy o punku, co? 53 00:04:20,209 --> 00:04:23,834 Nie skończ tak jak ja, Haido, ty korpoludku. 54 00:04:31,209 --> 00:04:33,668 Hej! Retsuko! 55 00:04:33,751 --> 00:04:36,251 Nie uciekaj tak! 56 00:04:36,334 --> 00:04:39,043 Idę! Chcę złapać taksówkę! 57 00:04:39,126 --> 00:04:40,418 Zamknij się, pijaczko! 58 00:04:40,501 --> 00:04:44,918 Słuchasz mnie? Zostań tutaj. Wezwę taksówkę. 59 00:04:46,709 --> 00:04:49,001 Hej! Taxi! 60 00:04:51,126 --> 00:04:54,459 Hej! Coś sobie zrobisz, pijaczko! 61 00:04:54,543 --> 00:04:57,709 Wcale nie jestem pijana. Nic mi nie jest. 62 00:04:57,793 --> 00:05:00,501 Stój! To niebezpieczne! Światło jest czerwone! 63 00:05:00,584 --> 00:05:04,626 Puścić mnie! Idę do domu! 64 00:05:11,626 --> 00:05:14,459 Haida! 65 00:05:14,543 --> 00:05:16,584 Nie miał z tym nic wspólnego! 66 00:05:16,668 --> 00:05:20,376 Stój! Czy ty w ogóle patrzysz na drogę? 67 00:05:21,084 --> 00:05:23,584 Uspokój się, Retsuko! 68 00:05:24,168 --> 00:05:28,376 Moje ubrania są mokre! Patrz, jak jedziesz! 69 00:05:29,751 --> 00:05:31,709 Najmocniej przepraszam. 70 00:05:32,418 --> 00:05:34,834 Pozwólcie, że wam to zrekompensuję. 71 00:05:41,001 --> 00:05:42,918 Prezes? 72 00:05:53,043 --> 00:05:55,251 To jest pyszne, prezesie! 73 00:05:55,334 --> 00:05:58,168 Nigdy nie piłam tak dobrego sake! 74 00:05:58,251 --> 00:06:00,126 Wszystko dzięki prezesowi. 75 00:06:01,626 --> 00:06:03,543 Cieszę się, że wam smakuje. 76 00:06:03,626 --> 00:06:07,501 Proszę wybaczyć to wymuszenie. 77 00:06:08,001 --> 00:06:11,334 Nic się nie stało. To była moja wina. 78 00:06:11,418 --> 00:06:16,459 Ale przy okazji możecie mnie wiele nauczyć o firmie. 79 00:06:20,918 --> 00:06:22,543 Nie jest jak dyrektor Ton. 80 00:06:22,626 --> 00:06:23,626 No. 81 00:06:25,001 --> 00:06:27,293 Spotkałem się z dyrektorem Tonem. 82 00:06:27,376 --> 00:06:29,209 To wyjątkowy człowiek. 83 00:06:30,501 --> 00:06:31,793 Nie! Nie! Nie! 84 00:06:31,876 --> 00:06:34,209 - Proszę tak nie mówić! - Zwodzi pana! 85 00:06:34,293 --> 00:06:35,793 On jest jak rak! 86 00:06:35,876 --> 00:06:38,626 Psychopata, zabronił nam używać klimy! 87 00:06:38,709 --> 00:06:41,334 Macie wiele skarg. 88 00:06:41,876 --> 00:06:43,376 Pewnie. 89 00:06:43,459 --> 00:06:47,543 Zwłaszcza Retsuko. Od lat jest zastraszana. 90 00:06:48,293 --> 00:06:49,334 Zastraszana? 91 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 Nie jest tak źle, jak się wydaje. 92 00:06:53,543 --> 00:06:55,626 Proszę o tym zapomnieć. 93 00:06:59,293 --> 00:07:01,001 Szczerze mówiąc, 94 00:07:01,543 --> 00:07:05,834 Chararyman Trading to przestarzała firma z przestarzałymi praktykami. 95 00:07:06,418 --> 00:07:09,584 Chcę w nią tchnąć ducha świeżości. 96 00:07:10,126 --> 00:07:12,834 Takie było życzenie byłego prezesa. 97 00:07:16,293 --> 00:07:19,709 Dyrektor Ton też może potrzebować zmiany. 98 00:07:21,126 --> 00:07:24,043 Kelner! Następna kolejka dla pań. 99 00:07:24,126 --> 00:07:26,418 O nie! Wystarczy! Naprawdę! 100 00:07:26,501 --> 00:07:27,876 Dla pań. 101 00:07:27,959 --> 00:07:29,418 Skoro tak. 102 00:07:35,376 --> 00:07:36,626 A teraz 103 00:07:37,334 --> 00:07:39,793 powiedzcie mi więcej, proszę. 104 00:07:58,376 --> 00:07:59,584 Fenneko? 105 00:08:00,084 --> 00:08:01,501 Żyjesz? 106 00:08:09,709 --> 00:08:12,751 Co powiedziałyśmy prezesowi? 107 00:08:12,834 --> 00:08:15,876 Od połowy nic nie pamiętam. 108 00:08:16,626 --> 00:08:19,209 Oby nic nieprzyzwoitego. 109 00:08:19,293 --> 00:08:20,418 Mnie nie pytaj. 110 00:08:21,876 --> 00:08:24,334 - Wychodzisz bez prysznica? - Tak. 111 00:08:24,959 --> 00:08:27,043 Nienawidzę go brać u innych. 112 00:08:27,126 --> 00:08:28,376 Rozumiem. 113 00:08:28,459 --> 00:08:30,834 Na razie. Pa. 114 00:08:30,918 --> 00:08:32,251 Dobrze. 115 00:08:32,334 --> 00:08:33,376 Pa. 116 00:08:40,668 --> 00:08:44,876 Sprawię, że poczujesz się jak należy! 117 00:08:45,959 --> 00:08:50,001 A potem mówi, że się boi? Ale cienias! 118 00:08:50,501 --> 00:08:53,709 Nie powiedział tego takim dziwnym głosem. 119 00:08:53,793 --> 00:08:55,876 To nie ma znaczenia. 120 00:08:55,959 --> 00:09:01,376 Kiedy spotkałam go po raz pierwszy, poczułam mocne wibracje przegrywa. 121 00:09:01,459 --> 00:09:03,668 Nie jest złym facetem. 122 00:09:04,209 --> 00:09:07,501 Chcesz z nim być czy co? 123 00:09:09,001 --> 00:09:10,584 Nie, to tylko… 124 00:09:11,251 --> 00:09:14,293 Nie znam go jeszcze zbyt dobrze. 125 00:09:15,876 --> 00:09:17,501 To go sobie odpuść. 126 00:09:19,168 --> 00:09:22,834 Nie wyobrażam sobie, żeby między wami była chemia. 127 00:09:22,918 --> 00:09:25,626 Jesteś bardziej typem obserwatora. 128 00:09:25,709 --> 00:09:28,668 Potrzebujesz kogoś, kto będzie cię ciągnął za sobą. 129 00:09:29,168 --> 00:09:31,959 Wyobraź sobie, że jesteś z Haidą. 130 00:09:32,043 --> 00:09:34,209 Obojgu wam brakuje inicjatywy. 131 00:09:34,293 --> 00:09:38,668 Będziecie próbować udawać i ustępować drugiemu. 132 00:09:40,626 --> 00:09:43,959 I w końcu oboje przegracie. 133 00:09:51,376 --> 00:09:54,959 Czy to wirus? To wirus, prawda? 134 00:09:55,043 --> 00:09:57,334 Mówiłem ci, że nie. 135 00:09:57,918 --> 00:10:01,751 Po prostu powiedz mi prawdę! To wirus, prawda? 136 00:10:01,834 --> 00:10:05,251 Proszę, przestań obwiniać o wszystko wirusy! 137 00:10:07,501 --> 00:10:11,209 - To jest główny winowajca. - Co to jest? 138 00:10:11,293 --> 00:10:16,584 Pamięć. Jedna z dwóch kości się zepsuła, dlatego komputer się nie uruchamia. 139 00:10:16,668 --> 00:10:20,043 Wymieniłem ją i teraz powinien działać. 140 00:10:24,126 --> 00:10:27,543 Dziękuję! Wiedziałam, że mogę na ciebie liczyć! 141 00:10:27,626 --> 00:10:29,834 Jesteś szybszy od technika. 142 00:10:30,626 --> 00:10:33,918 Tylko w tym jestem dobry. 143 00:10:43,251 --> 00:10:45,168 Idę do domu. 144 00:10:45,918 --> 00:10:46,918 W porządku. 145 00:10:48,543 --> 00:10:49,584 Na razie. 146 00:10:53,918 --> 00:10:54,959 Haido, 147 00:10:56,459 --> 00:10:58,876 wszystko jest już dobrze. 148 00:11:01,584 --> 00:11:05,209 Nie musisz mnie odprowadzać do domu. 149 00:11:06,751 --> 00:11:08,876 Za bardzo się staramy. 150 00:11:09,418 --> 00:11:12,751 To staje się niezręczne. 151 00:11:15,084 --> 00:11:18,043 Bądźmy po prostu przyjaciółmi. 152 00:11:25,043 --> 00:11:26,043 Rozumiem. 153 00:11:28,209 --> 00:11:29,209 Przepraszam. 154 00:11:52,126 --> 00:11:53,001 ZMIANA STANOWISKA 155 00:11:53,084 --> 00:11:54,293 SZEF BIURA PROJEKTOWEGO 156 00:11:54,376 --> 00:11:55,959 KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO 157 00:11:56,043 --> 00:11:58,501 Co to ma być? 158 00:12:01,876 --> 00:12:05,084 Zmiana stanowiska. Jakiś problem? 159 00:12:05,959 --> 00:12:11,709 To pojawiło się znikąd! Co to za dział o absurdalnej nazwie? 160 00:12:12,418 --> 00:12:14,709 Biuro projektowe kształcenia zawodowego. 161 00:12:15,293 --> 00:12:18,001 Ma na celu wyszkolenie zróżnicowanej grupy talentów. 162 00:12:18,084 --> 00:12:21,168 Przyznaję, że nazwa mogłaby być lepsza. 163 00:12:24,918 --> 00:12:26,251 A więc 164 00:12:26,334 --> 00:12:29,293 będę się obijał w niepotrzebnym dziale? 165 00:12:30,876 --> 00:12:33,043 To niesprawiedliwa degradacja! 166 00:12:34,168 --> 00:12:38,084 Opiera się na obiektywnej ocenie twoich umiejętności. 167 00:12:39,834 --> 00:12:44,001 Łatwo cię sprowokować, bywasz też agresywny. 168 00:12:48,584 --> 00:12:52,376 Ze względu na informatora nie mogę puścić tego nagrania, 169 00:12:52,459 --> 00:12:56,334 ale jest to oświadczenie pewnej księgowej. 170 00:12:59,709 --> 00:13:03,709 Za znęcanie się przewidywane są nagany. 171 00:13:08,584 --> 00:13:10,001 Nie martw się. 172 00:13:10,626 --> 00:13:15,918 Nie chcę tego ujawniać i zaszkodzić firmie. 173 00:13:19,043 --> 00:13:24,709 Poświęciłem księgowości 30 lat. 174 00:13:25,626 --> 00:13:28,918 Oddałem moje życie tej firmie. 175 00:13:30,043 --> 00:13:33,084 Szczerze żałuję wszelkich błędów, które popełniłem. 176 00:13:33,876 --> 00:13:35,168 Ale… 177 00:13:41,334 --> 00:13:44,043 To wszystko, co mam do powiedzenia. 178 00:13:46,626 --> 00:13:48,626 Możesz odejść. 179 00:14:02,126 --> 00:14:03,751 KSIĘGOWOŚĆ 180 00:14:03,834 --> 00:14:09,126 Choć może się to wydawać niespodziewane, dyrektor Ton przyjął nowe stanowisko. 181 00:14:10,209 --> 00:14:12,293 Dzięki jego umiejętnościom i doświadczeniu 182 00:14:12,376 --> 00:14:17,959 awansował na stanowisko szefa biura projektowego kształcenia zawodowego. 183 00:14:18,709 --> 00:14:20,834 Myślę, że takiego człowieka jak ja 184 00:14:20,918 --> 00:14:25,584 ogranicza dział liczenia gotówki taki jak księgowość. 185 00:14:27,751 --> 00:14:30,126 Oklaski dla dyrektora Tona! 186 00:14:32,584 --> 00:14:34,834 Przenosi się przed trzydziestoleciem? 187 00:14:35,334 --> 00:14:37,168 A co z prezentem? 188 00:14:39,834 --> 00:14:41,584 - Chcesz go? - Nie! 189 00:14:54,793 --> 00:15:01,501 BIURO PROJEKTOWE KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO 190 00:15:21,709 --> 00:15:23,584 A to drań. 191 00:15:48,584 --> 00:15:53,584 Napisy: Izabela Tereszczuk-Prusakowska