1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
NETFILX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:14,001 --> 00:00:15,209
Sprawię, że
3
00:00:16,251 --> 00:00:17,918
poczujesz się jak należy!
4
00:00:26,126 --> 00:00:27,209
Co?
5
00:00:53,251 --> 00:00:54,251
Wybacz.
6
00:00:57,209 --> 00:00:59,168
Nie mogę. Boję się.
7
00:01:00,876 --> 00:01:02,918
Idę do domu.
8
00:01:04,293 --> 00:01:05,418
Co?
9
00:01:05,501 --> 00:01:07,043
Czekaj! Nie odchodź!
10
00:01:07,126 --> 00:01:09,459
Nie zostawiaj mnie! Zdejmij mnie!
11
00:01:10,793 --> 00:01:13,543
Zaczekaj!
12
00:01:17,959 --> 00:01:20,334
Sprawię, że poczujesz się jak…
13
00:01:20,418 --> 00:01:24,751
Nie chcę tego słyszeć
Od takiego śmiecia jak ty
14
00:01:28,543 --> 00:01:32,626
Przepraszam, Haido.
Powiedziałam jej o wszystkim.
15
00:01:33,209 --> 00:01:34,251
ZŁOŚĆ
16
00:02:20,626 --> 00:02:23,251
STUDIO MUZYCZNE
PIĘTRO B1
17
00:02:23,334 --> 00:02:26,126
Kiedyś byłem beznadziejnym przypadkiem
18
00:02:26,209 --> 00:02:28,501
Przyklejony do kanapy w salonie
19
00:02:28,584 --> 00:02:31,376
Popadłem w rutynę
Nie wiedziałem, dokąd iść
20
00:02:31,459 --> 00:02:33,751
Ale wtedy olśniło mnie
Uroiłem to sobie
21
00:02:34,876 --> 00:02:38,293
Dobra. Spadam. Jutro wcześnie wstaję.
22
00:02:38,376 --> 00:02:40,501
- Na razie.
- Cześć.
23
00:02:40,584 --> 00:02:41,668
Na razie.
24
00:02:42,334 --> 00:02:43,751
Nara.
25
00:02:47,584 --> 00:02:49,418
A ty? Idziemy na jednego?
26
00:02:50,043 --> 00:02:52,501
Stawiasz?
27
00:02:54,876 --> 00:02:58,709
Po co ci ten garnitur? Jesteś bezrobotny.
28
00:02:59,209 --> 00:03:01,001
I zdejmij te okulary!
29
00:03:01,084 --> 00:03:04,084
Wyluzuj, stary. To tylko strój.
30
00:03:04,626 --> 00:03:07,959
Schudłeś. Nie głodujesz?
31
00:03:08,043 --> 00:03:10,418
Karmię się marzeniami.
32
00:03:11,043 --> 00:03:13,293
Twój zespół się rozpadł, prawda?
33
00:03:13,376 --> 00:03:16,376
Już wcześniej byłem spłukany.
34
00:03:19,168 --> 00:03:23,126
Chciałbym mieć z górki, jak ci idole,
którym płacą za uściski dłoni.
35
00:03:23,209 --> 00:03:25,584
Mówisz tak od liceum.
36
00:03:25,668 --> 00:03:28,793
Bycie idolem nie jest takie proste.
37
00:03:29,918 --> 00:03:30,918
Haido,
38
00:03:31,418 --> 00:03:33,043
masz dziewczynę?
39
00:03:34,959 --> 00:03:35,959
Nie.
40
00:03:39,001 --> 00:03:40,709
Po co ta ręka?
41
00:03:40,793 --> 00:03:42,376
Też jestem singlem!
42
00:03:44,793 --> 00:03:45,834
Poważnie?
43
00:03:46,418 --> 00:03:47,459
Rzuciłeś ją?
44
00:03:47,543 --> 00:03:48,584
Ona mnie.
45
00:03:49,334 --> 00:03:52,001
Wychodzi za
o dziesięć lat starszego biznesmena.
46
00:03:52,084 --> 00:03:55,293
Pewnego dnia wybuchła nagle płaczem
i mi to powiedziała.
47
00:03:55,376 --> 00:03:58,793
To ja powinienem płakać!
48
00:04:01,501 --> 00:04:05,376
Zdaje się, że jednak praca
czyni człowieka.
49
00:04:06,126 --> 00:04:09,043
Nie mam talentu ani umiejętności
do zarabiania pieniędzy.
50
00:04:09,126 --> 00:04:13,918
Po prostu gram muzykę w wynajętym studiu
z kumplami z liceum.
51
00:04:14,001 --> 00:04:15,293
Oto ja.
52
00:04:16,001 --> 00:04:18,501
Porozmawiajmy o punku, co?
53
00:04:20,209 --> 00:04:23,834
Nie skończ tak jak ja, Haido,
ty korpoludku.
54
00:04:31,209 --> 00:04:33,668
Hej! Retsuko!
55
00:04:33,751 --> 00:04:36,251
Nie uciekaj tak!
56
00:04:36,334 --> 00:04:39,043
Idę! Chcę złapać taksówkę!
57
00:04:39,126 --> 00:04:40,418
Zamknij się, pijaczko!
58
00:04:40,501 --> 00:04:44,918
Słuchasz mnie? Zostań tutaj.
Wezwę taksówkę.
59
00:04:46,709 --> 00:04:49,001
Hej! Taxi!
60
00:04:51,126 --> 00:04:54,459
Hej! Coś sobie zrobisz, pijaczko!
61
00:04:54,543 --> 00:04:57,709
Wcale nie jestem pijana. Nic mi nie jest.
62
00:04:57,793 --> 00:05:00,501
Stój! To niebezpieczne!
Światło jest czerwone!
63
00:05:00,584 --> 00:05:04,626
Puścić mnie! Idę do domu!
64
00:05:11,626 --> 00:05:14,459
Haida!
65
00:05:14,543 --> 00:05:16,584
Nie miał z tym nic wspólnego!
66
00:05:16,668 --> 00:05:20,376
Stój! Czy ty w ogóle patrzysz na drogę?
67
00:05:21,084 --> 00:05:23,584
Uspokój się, Retsuko!
68
00:05:24,168 --> 00:05:28,376
Moje ubrania są mokre!
Patrz, jak jedziesz!
69
00:05:29,751 --> 00:05:31,709
Najmocniej przepraszam.
70
00:05:32,418 --> 00:05:34,834
Pozwólcie, że wam to zrekompensuję.
71
00:05:41,001 --> 00:05:42,918
Prezes?
72
00:05:53,043 --> 00:05:55,251
To jest pyszne, prezesie!
73
00:05:55,334 --> 00:05:58,168
Nigdy nie piłam tak dobrego sake!
74
00:05:58,251 --> 00:06:00,126
Wszystko dzięki prezesowi.
75
00:06:01,626 --> 00:06:03,543
Cieszę się, że wam smakuje.
76
00:06:03,626 --> 00:06:07,501
Proszę wybaczyć to wymuszenie.
77
00:06:08,001 --> 00:06:11,334
Nic się nie stało. To była moja wina.
78
00:06:11,418 --> 00:06:16,459
Ale przy okazji
możecie mnie wiele nauczyć o firmie.
79
00:06:20,918 --> 00:06:22,543
Nie jest jak dyrektor Ton.
80
00:06:22,626 --> 00:06:23,626
No.
81
00:06:25,001 --> 00:06:27,293
Spotkałem się z dyrektorem Tonem.
82
00:06:27,376 --> 00:06:29,209
To wyjątkowy człowiek.
83
00:06:30,501 --> 00:06:31,793
Nie! Nie! Nie!
84
00:06:31,876 --> 00:06:34,209
- Proszę tak nie mówić!
- Zwodzi pana!
85
00:06:34,293 --> 00:06:35,793
On jest jak rak!
86
00:06:35,876 --> 00:06:38,626
Psychopata, zabronił nam używać klimy!
87
00:06:38,709 --> 00:06:41,334
Macie wiele skarg.
88
00:06:41,876 --> 00:06:43,376
Pewnie.
89
00:06:43,459 --> 00:06:47,543
Zwłaszcza Retsuko.
Od lat jest zastraszana.
90
00:06:48,293 --> 00:06:49,334
Zastraszana?
91
00:06:50,626 --> 00:06:53,459
Nie jest tak źle, jak się wydaje.
92
00:06:53,543 --> 00:06:55,626
Proszę o tym zapomnieć.
93
00:06:59,293 --> 00:07:01,001
Szczerze mówiąc,
94
00:07:01,543 --> 00:07:05,834
Chararyman Trading to przestarzała firma
z przestarzałymi praktykami.
95
00:07:06,418 --> 00:07:09,584
Chcę w nią tchnąć ducha świeżości.
96
00:07:10,126 --> 00:07:12,834
Takie było życzenie byłego prezesa.
97
00:07:16,293 --> 00:07:19,709
Dyrektor Ton też może potrzebować zmiany.
98
00:07:21,126 --> 00:07:24,043
Kelner! Następna kolejka dla pań.
99
00:07:24,126 --> 00:07:26,418
O nie! Wystarczy! Naprawdę!
100
00:07:26,501 --> 00:07:27,876
Dla pań.
101
00:07:27,959 --> 00:07:29,418
Skoro tak.
102
00:07:35,376 --> 00:07:36,626
A teraz
103
00:07:37,334 --> 00:07:39,793
powiedzcie mi więcej, proszę.
104
00:07:58,376 --> 00:07:59,584
Fenneko?
105
00:08:00,084 --> 00:08:01,501
Żyjesz?
106
00:08:09,709 --> 00:08:12,751
Co powiedziałyśmy prezesowi?
107
00:08:12,834 --> 00:08:15,876
Od połowy nic nie pamiętam.
108
00:08:16,626 --> 00:08:19,209
Oby nic nieprzyzwoitego.
109
00:08:19,293 --> 00:08:20,418
Mnie nie pytaj.
110
00:08:21,876 --> 00:08:24,334
- Wychodzisz bez prysznica?
- Tak.
111
00:08:24,959 --> 00:08:27,043
Nienawidzę go brać u innych.
112
00:08:27,126 --> 00:08:28,376
Rozumiem.
113
00:08:28,459 --> 00:08:30,834
Na razie. Pa.
114
00:08:30,918 --> 00:08:32,251
Dobrze.
115
00:08:32,334 --> 00:08:33,376
Pa.
116
00:08:40,668 --> 00:08:44,876
Sprawię, że poczujesz się jak należy!
117
00:08:45,959 --> 00:08:50,001
A potem mówi, że się boi? Ale cienias!
118
00:08:50,501 --> 00:08:53,709
Nie powiedział tego takim dziwnym głosem.
119
00:08:53,793 --> 00:08:55,876
To nie ma znaczenia.
120
00:08:55,959 --> 00:09:01,376
Kiedy spotkałam go po raz pierwszy,
poczułam mocne wibracje przegrywa.
121
00:09:01,459 --> 00:09:03,668
Nie jest złym facetem.
122
00:09:04,209 --> 00:09:07,501
Chcesz z nim być czy co?
123
00:09:09,001 --> 00:09:10,584
Nie, to tylko…
124
00:09:11,251 --> 00:09:14,293
Nie znam go jeszcze zbyt dobrze.
125
00:09:15,876 --> 00:09:17,501
To go sobie odpuść.
126
00:09:19,168 --> 00:09:22,834
Nie wyobrażam sobie,
żeby między wami była chemia.
127
00:09:22,918 --> 00:09:25,626
Jesteś bardziej typem obserwatora.
128
00:09:25,709 --> 00:09:28,668
Potrzebujesz kogoś,
kto będzie cię ciągnął za sobą.
129
00:09:29,168 --> 00:09:31,959
Wyobraź sobie, że jesteś z Haidą.
130
00:09:32,043 --> 00:09:34,209
Obojgu wam brakuje inicjatywy.
131
00:09:34,293 --> 00:09:38,668
Będziecie próbować udawać
i ustępować drugiemu.
132
00:09:40,626 --> 00:09:43,959
I w końcu oboje przegracie.
133
00:09:51,376 --> 00:09:54,959
Czy to wirus? To wirus, prawda?
134
00:09:55,043 --> 00:09:57,334
Mówiłem ci, że nie.
135
00:09:57,918 --> 00:10:01,751
Po prostu powiedz mi prawdę!
To wirus, prawda?
136
00:10:01,834 --> 00:10:05,251
Proszę, przestań obwiniać
o wszystko wirusy!
137
00:10:07,501 --> 00:10:11,209
- To jest główny winowajca.
- Co to jest?
138
00:10:11,293 --> 00:10:16,584
Pamięć. Jedna z dwóch kości się zepsuła,
dlatego komputer się nie uruchamia.
139
00:10:16,668 --> 00:10:20,043
Wymieniłem ją i teraz powinien działać.
140
00:10:24,126 --> 00:10:27,543
Dziękuję! Wiedziałam,
że mogę na ciebie liczyć!
141
00:10:27,626 --> 00:10:29,834
Jesteś szybszy od technika.
142
00:10:30,626 --> 00:10:33,918
Tylko w tym jestem dobry.
143
00:10:43,251 --> 00:10:45,168
Idę do domu.
144
00:10:45,918 --> 00:10:46,918
W porządku.
145
00:10:48,543 --> 00:10:49,584
Na razie.
146
00:10:53,918 --> 00:10:54,959
Haido,
147
00:10:56,459 --> 00:10:58,876
wszystko jest już dobrze.
148
00:11:01,584 --> 00:11:05,209
Nie musisz mnie odprowadzać do domu.
149
00:11:06,751 --> 00:11:08,876
Za bardzo się staramy.
150
00:11:09,418 --> 00:11:12,751
To staje się niezręczne.
151
00:11:15,084 --> 00:11:18,043
Bądźmy po prostu przyjaciółmi.
152
00:11:25,043 --> 00:11:26,043
Rozumiem.
153
00:11:28,209 --> 00:11:29,209
Przepraszam.
154
00:11:52,126 --> 00:11:53,001
ZMIANA STANOWISKA
155
00:11:53,084 --> 00:11:54,293
SZEF BIURA PROJEKTOWEGO
156
00:11:54,376 --> 00:11:55,959
KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO
157
00:11:56,043 --> 00:11:58,501
Co to ma być?
158
00:12:01,876 --> 00:12:05,084
Zmiana stanowiska. Jakiś problem?
159
00:12:05,959 --> 00:12:11,709
To pojawiło się znikąd!
Co to za dział o absurdalnej nazwie?
160
00:12:12,418 --> 00:12:14,709
Biuro projektowe kształcenia zawodowego.
161
00:12:15,293 --> 00:12:18,001
Ma na celu wyszkolenie
zróżnicowanej grupy talentów.
162
00:12:18,084 --> 00:12:21,168
Przyznaję, że nazwa mogłaby być lepsza.
163
00:12:24,918 --> 00:12:26,251
A więc
164
00:12:26,334 --> 00:12:29,293
będę się obijał w niepotrzebnym dziale?
165
00:12:30,876 --> 00:12:33,043
To niesprawiedliwa degradacja!
166
00:12:34,168 --> 00:12:38,084
Opiera się na obiektywnej ocenie
twoich umiejętności.
167
00:12:39,834 --> 00:12:44,001
Łatwo cię sprowokować,
bywasz też agresywny.
168
00:12:48,584 --> 00:12:52,376
Ze względu na informatora
nie mogę puścić tego nagrania,
169
00:12:52,459 --> 00:12:56,334
ale jest to oświadczenie pewnej księgowej.
170
00:12:59,709 --> 00:13:03,709
Za znęcanie się przewidywane są nagany.
171
00:13:08,584 --> 00:13:10,001
Nie martw się.
172
00:13:10,626 --> 00:13:15,918
Nie chcę tego ujawniać
i zaszkodzić firmie.
173
00:13:19,043 --> 00:13:24,709
Poświęciłem księgowości 30 lat.
174
00:13:25,626 --> 00:13:28,918
Oddałem moje życie tej firmie.
175
00:13:30,043 --> 00:13:33,084
Szczerze żałuję wszelkich błędów,
które popełniłem.
176
00:13:33,876 --> 00:13:35,168
Ale…
177
00:13:41,334 --> 00:13:44,043
To wszystko, co mam do powiedzenia.
178
00:13:46,626 --> 00:13:48,626
Możesz odejść.
179
00:14:02,126 --> 00:14:03,751
KSIĘGOWOŚĆ
180
00:14:03,834 --> 00:14:09,126
Choć może się to wydawać niespodziewane,
dyrektor Ton przyjął nowe stanowisko.
181
00:14:10,209 --> 00:14:12,293
Dzięki jego umiejętnościom i doświadczeniu
182
00:14:12,376 --> 00:14:17,959
awansował na stanowisko szefa
biura projektowego kształcenia zawodowego.
183
00:14:18,709 --> 00:14:20,834
Myślę, że takiego człowieka jak ja
184
00:14:20,918 --> 00:14:25,584
ogranicza dział liczenia gotówki
taki jak księgowość.
185
00:14:27,751 --> 00:14:30,126
Oklaski dla dyrektora Tona!
186
00:14:32,584 --> 00:14:34,834
Przenosi się przed trzydziestoleciem?
187
00:14:35,334 --> 00:14:37,168
A co z prezentem?
188
00:14:39,834 --> 00:14:41,584
- Chcesz go?
- Nie!
189
00:14:54,793 --> 00:15:01,501
BIURO PROJEKTOWE KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO
190
00:15:21,709 --> 00:15:23,584
A to drań.
191
00:15:48,584 --> 00:15:53,584
Napisy: Izabela Tereszczuk-Prusakowska