1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:14,001 --> 00:00:15,209
Aku ingin menjadi
3
00:00:16,251 --> 00:00:17,918
tempat amanmu!
4
00:00:26,126 --> 00:00:27,209
Apa?
5
00:00:53,251 --> 00:00:54,251
Maaf.
6
00:00:57,209 --> 00:00:59,168
Aku tak bisa. Aku takut.
7
00:01:00,876 --> 00:01:02,918
Aku akan pulang.
8
00:01:04,293 --> 00:01:05,418
Apa?
9
00:01:05,501 --> 00:01:07,043
Tunggu dulu!
10
00:01:07,126 --> 00:01:09,459
Jangan tinggalkan aku! Turunkan aku!
11
00:01:10,793 --> 00:01:13,543
Tunggu!
12
00:01:17,959 --> 00:01:20,334
Aku akan membuatmu merasa…
13
00:01:20,418 --> 00:01:24,751
Aku tak mau dengar itu
Dari sampah sepertimu
14
00:01:28,543 --> 00:01:32,626
Maaf, Haida.
Aku memberi tahu semua kepadanya.
15
00:01:33,209 --> 00:01:34,251
AMARAH
16
00:02:20,626 --> 00:02:23,251
STUDIO MUSIK
LANTAI B1
17
00:02:23,334 --> 00:02:26,126
Dulu aku adalah jiwa tanpa asa
18
00:02:26,209 --> 00:02:28,501
Terpaku di sofa ruang tengahku
19
00:02:28,584 --> 00:02:31,376
Terjebak rutinitas, tak tahu harus ke mana
20
00:02:31,459 --> 00:02:33,751
Tapi lalu aku tersadar
Itu semua di dalam kepalaku
21
00:02:34,876 --> 00:02:38,293
Baiklah. Besok aku bangun pagi.
Aku pulang.
22
00:02:38,376 --> 00:02:40,501
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
23
00:02:40,584 --> 00:02:41,668
Sampai jumpa.
24
00:02:42,334 --> 00:02:43,751
Sampai jumpa.
25
00:02:47,584 --> 00:02:49,418
Bagaimana denganmu? Mau minum?
26
00:02:50,043 --> 00:02:52,501
Kau yang traktir?
27
00:02:54,876 --> 00:02:58,709
Kenapa pakai jas? Kau pengangguran.
28
00:02:59,209 --> 00:03:01,001
Jangan pakai kacamata hitam di dalam!
29
00:03:01,084 --> 00:03:04,084
Tenang, Bung. Ini cuma gaya mode.
30
00:03:04,626 --> 00:03:07,959
Kau lebih kurus. Apa makanmu cukup?
31
00:03:08,043 --> 00:03:10,418
Tenagaku dari impian.
32
00:03:11,043 --> 00:03:13,293
Bandmu bubar, bukan?
33
00:03:13,376 --> 00:03:16,376
Aku sudah bokek sebelum itu terjadi.
34
00:03:19,168 --> 00:03:23,126
Andai hidupku mudah seperti para idola
yang dibayar untuk bersalaman.
35
00:03:23,209 --> 00:03:25,584
Kau sudah mengatakan itu sejak SMA.
36
00:03:25,668 --> 00:03:28,793
Menjadi idola tak semudah itu.
37
00:03:29,918 --> 00:03:30,918
Haida,
38
00:03:31,418 --> 00:03:33,043
kau punya pacar?
39
00:03:34,959 --> 00:03:35,959
Aku tak punya.
40
00:03:39,001 --> 00:03:40,709
Untuk apa tangan itu?
41
00:03:40,793 --> 00:03:42,376
Aku juga tak punya pacar!
42
00:03:44,793 --> 00:03:45,834
Benarkah?
43
00:03:46,418 --> 00:03:47,459
Kau sudah putus?
44
00:03:47,543 --> 00:03:48,584
Aku ditinggalkan.
45
00:03:49,334 --> 00:03:52,001
Dia menikahi pengusaha
yang sepuluh tahun lebih tua.
46
00:03:52,084 --> 00:03:55,293
Pada suatu hari tiba-tiba dia menangis
dan memberitahuku.
47
00:03:55,376 --> 00:03:58,793
Seharusnya akulah yang menangis!
48
00:04:01,501 --> 00:04:05,376
Kurasa seorang pria
dinilai dari pekerjaannya.
49
00:04:06,126 --> 00:04:09,043
Aku tak punya bakat atau keahlian
untuk mencari uang.
50
00:04:09,126 --> 00:04:13,918
Aku hanya sampah yang bermain musik
di studio sewaan bersama teman SMA.
51
00:04:14,001 --> 00:04:15,293
Itulah aku.
52
00:04:16,001 --> 00:04:18,501
Benar-benar budaya punk, ya?
53
00:04:20,209 --> 00:04:23,834
Jangan sampai seperti aku,
pegawai kantor Haida.
54
00:04:31,209 --> 00:04:33,668
Hei! Retsuko!
55
00:04:33,751 --> 00:04:36,251
Jangan pergi begitu saja!
56
00:04:36,334 --> 00:04:39,043
Aku pergi! Aku akan panggil taksi!
57
00:04:39,126 --> 00:04:40,418
Diam, kau mabuk!
58
00:04:40,501 --> 00:04:44,918
Kau dengar? Tunggu di sini.
Aku akan panggil taksi.
59
00:04:46,709 --> 00:04:49,001
Hei! Taksi!
60
00:04:51,126 --> 00:04:54,459
Hei! Itu berbahaya, kau bisa terluka.
Kau mabuk!
61
00:04:54,543 --> 00:04:57,709
Aku sama sekali tidak mabuk.
Aku baik-baik saja.
62
00:04:57,793 --> 00:05:00,501
Berhenti! Itu berbahaya! Lampunya merah!
63
00:05:00,584 --> 00:05:04,626
Lepaskan aku! Aku akan pulang!
64
00:05:11,626 --> 00:05:14,459
Haida!
65
00:05:14,543 --> 00:05:16,584
Dia tak ada urusannya dengan itu!
66
00:05:16,668 --> 00:05:20,376
Berhenti! Apa kau melihat jalanan?
67
00:05:21,084 --> 00:05:23,584
Tenanglah, Retsuko!
68
00:05:24,168 --> 00:05:28,376
Bajuku basah kuyup! Apa-apaan kau?
69
00:05:29,751 --> 00:05:31,709
Mohon maaf sedalam-dalamnya.
70
00:05:32,418 --> 00:05:34,834
Biarkan kuganti rugi.
71
00:05:41,001 --> 00:05:42,918
Presiden Direktur?
72
00:05:53,043 --> 00:05:55,251
Ini lezat, Presiden Direktur!
73
00:05:55,334 --> 00:05:58,168
Tak pernah kucicipi sake selezat ini!
74
00:05:58,251 --> 00:06:00,126
Itulah presiden direktur kita.
75
00:06:01,626 --> 00:06:03,543
Aku senang kalian suka.
76
00:06:03,626 --> 00:06:07,501
Maaf kau sampai mentraktir kami.
77
00:06:08,001 --> 00:06:11,334
Sama sekali tidak.
Kejadian itu adalah salahku.
78
00:06:11,418 --> 00:06:16,459
Lagi pula, aku bisa belajar banyak
dari kalian tentang perusahaan.
79
00:06:20,918 --> 00:06:22,543
Dia tak seperti Pak Ton.
80
00:06:22,626 --> 00:06:23,626
Ya.
81
00:06:25,001 --> 00:06:27,293
Aku baru bertemu Pak Ton.
82
00:06:27,376 --> 00:06:29,209
Dia pria luar biasa.
83
00:06:30,501 --> 00:06:31,793
Tidak!
84
00:06:31,876 --> 00:06:34,209
- Jangan katakan itu!
- Jangan tertipu olehnya!
85
00:06:34,293 --> 00:06:35,793
Dia seperti kanker!
86
00:06:35,876 --> 00:06:38,626
Psikopat itu melarang kami memakai AC!
87
00:06:38,709 --> 00:06:41,334
Kalian punya banyak keluhan.
88
00:06:41,876 --> 00:06:43,376
Tentu saja.
89
00:06:43,459 --> 00:06:47,543
Terutama Retsuko.
Dia sudah dirundung selama bertahun-tahun.
90
00:06:48,293 --> 00:06:49,334
Dirundung?
91
00:06:50,626 --> 00:06:53,459
Tak sampai seburuk itu.
92
00:06:53,543 --> 00:06:55,626
Lupakan saja.
93
00:06:59,293 --> 00:07:01,001
Sejujurnya,
94
00:07:01,543 --> 00:07:05,834
Chararyman Trading adalah perusahaan kuno
yang sudah ketinggalan zaman.
95
00:07:06,418 --> 00:07:09,584
Aku ingin meremajakannya.
96
00:07:10,126 --> 00:07:12,834
Itu adalah keinginan
Presiden Direktur sebelumnya.
97
00:07:16,293 --> 00:07:19,709
Pak Ton mungkin perlu berubah juga.
98
00:07:21,126 --> 00:07:24,043
Permisi! Segelas lagi untuk Nona-nona ini.
99
00:07:24,126 --> 00:07:26,418
Tidak! Kami sudah cukup! Sungguh!
100
00:07:26,501 --> 00:07:27,876
Untuk Nona-nona.
101
00:07:27,959 --> 00:07:29,418
Jika kau memaksa.
102
00:07:35,376 --> 00:07:36,626
Baiklah.
103
00:07:37,334 --> 00:07:39,793
Tolong ceritakan lagi.
104
00:07:58,376 --> 00:07:59,584
Fenneko?
105
00:08:00,084 --> 00:08:01,501
Kau sudah bangun?
106
00:08:09,709 --> 00:08:12,751
Kita cerita apa kepada Presiden Direktur?
107
00:08:12,834 --> 00:08:15,876
Aku sama sekali tak ingat
setelah setengah jalan.
108
00:08:16,626 --> 00:08:19,209
Apakah aku berkata tidak sopan?
109
00:08:19,293 --> 00:08:20,418
Jangan tanya aku.
110
00:08:21,876 --> 00:08:24,334
- Kau pulang tanpa mandi?
- Ya.
111
00:08:24,959 --> 00:08:27,043
Aku tak suka
memakai kamar mandi orang lain.
112
00:08:27,126 --> 00:08:28,376
Begitu, ya?
113
00:08:28,459 --> 00:08:30,834
Sampai jumpa. Dah.
114
00:08:30,918 --> 00:08:32,251
Baiklah.
115
00:08:32,334 --> 00:08:33,376
Dah.
116
00:08:40,668 --> 00:08:44,876
Aku ingin menjadi tempat amanmu!
117
00:08:45,959 --> 00:08:50,001
Lalu dia bilang bahwa dia takut?
Payah sekali!
118
00:08:50,501 --> 00:08:53,709
Dia tak mengatakan itu
dengan gaya bicara aneh.
119
00:08:53,793 --> 00:08:55,876
Itu tidak penting.
120
00:08:55,959 --> 00:09:01,376
Saat aku pertama bertemu dengannya,
dia punya aura pecundang yang kental.
121
00:09:01,459 --> 00:09:03,668
Dia bukan orang jahat.
122
00:09:04,209 --> 00:09:07,501
Kau ingin berpacaran dengannya atau apa?
123
00:09:09,001 --> 00:09:10,584
Tidak, hanya saja…
124
00:09:11,251 --> 00:09:14,293
Aku masih belum terlalu mengenalnya.
125
00:09:15,876 --> 00:09:17,501
Kalau begitu sudahi saja.
126
00:09:19,168 --> 00:09:22,834
Aku merasa kalian tak punya
daya tarik yang bagus.
127
00:09:22,918 --> 00:09:25,626
Kau lebih seperti tipe pengikut.
128
00:09:25,709 --> 00:09:28,668
Kau butuh seseorang yang bisa menarikmu.
129
00:09:29,168 --> 00:09:31,959
Bayangkan bila kau bersama Haida.
130
00:09:32,043 --> 00:09:34,209
Kalian berdua tak punya inisiatif.
131
00:09:34,293 --> 00:09:38,668
Kalian berdua akan berusaha
untuk saling mengerti dan mengalah.
132
00:09:40,626 --> 00:09:43,959
Pada akhirnya, kalian berdua kalah.
133
00:09:51,376 --> 00:09:54,959
Apakah itu virus? Itu virus, bukan?
134
00:09:55,043 --> 00:09:57,334
Sudah kubilang bukan.
135
00:09:57,918 --> 00:10:01,751
Katakan saja sejujurnya kepadaku!
Itu virus, bukan?
136
00:10:01,834 --> 00:10:05,251
Tolong jangan anggap semuanya
salah virus!
137
00:10:07,501 --> 00:10:11,209
- Ini dia biang masalahnya.
- Apa itu?
138
00:10:11,293 --> 00:10:16,584
Memori. Satu dari dua memorimu rusak,
jadi, komputernya tak bisa menyala.
139
00:10:16,668 --> 00:10:20,043
Aku sudah menggantinya,
jadi, seharusnya sudah bisa sekarang.
140
00:10:22,043 --> 00:10:24,043
KOMPUTER TSUBONE
141
00:10:24,126 --> 00:10:27,543
Terima kasih!
Aku tahu aku bisa mengandalkanmu!
142
00:10:27,626 --> 00:10:29,834
Kau lebih cepat
daripada memanggil teknisi!
143
00:10:30,626 --> 00:10:33,918
Aku hanya bisa itu saja.
144
00:10:43,251 --> 00:10:45,168
Aku akan pulang.
145
00:10:45,918 --> 00:10:46,918
Baiklah.
146
00:10:48,543 --> 00:10:49,584
Sampai nanti.
147
00:10:53,918 --> 00:10:54,959
Haida.
148
00:10:56,459 --> 00:10:58,876
Sekarang aku sudah tak apa-apa.
149
00:11:01,584 --> 00:11:05,209
Kau tak perlu mengantarku pulang lagi.
150
00:11:06,751 --> 00:11:08,876
Kita berusaha terlalu keras.
151
00:11:09,418 --> 00:11:12,751
Kita membuat situasi menjadi canggung.
152
00:11:15,084 --> 00:11:18,043
Mari menjadi teman biasa saja.
153
00:11:25,043 --> 00:11:26,043
Baiklah.
154
00:11:28,209 --> 00:11:29,209
Maaf.
155
00:11:52,126 --> 00:11:53,001
PERUBAHAN PERSONEL
156
00:11:53,084 --> 00:11:54,293
DICOPOT DARI DIREKTUR AKUNTANSI,
157
00:11:54,376 --> 00:11:55,959
MENJADI KEPALA KANTOR PERANCANGAN KARIER.
158
00:11:56,043 --> 00:11:58,501
Apa ini?
159
00:12:01,876 --> 00:12:05,084
Perubahan jabatan. Apa ada masalah?
160
00:12:05,959 --> 00:12:11,709
Ini mendadak sekali!
Apa divisi dengan nama absurd ini?
161
00:12:12,418 --> 00:12:14,709
Kantor perancangan pengalaman karier
162
00:12:15,293 --> 00:12:18,001
bertujuan untuk melatih
kumpulan bakat yang beragam.
163
00:12:18,084 --> 00:12:21,168
Kuakui namanya kurang bagus.
164
00:12:24,918 --> 00:12:26,251
Jadi, pada dasarnya,
165
00:12:26,334 --> 00:12:29,293
aku hanya menganggur di divisi palsu?
166
00:12:30,876 --> 00:12:33,043
Ini demosi yang tidak adil!
167
00:12:34,168 --> 00:12:38,084
Ini berdasarkan penilaian objektif
dari keahlianmu.
168
00:12:39,834 --> 00:12:44,001
Kau terlihat mudah terprovokasi
dan kau bisa menjadi kasar.
169
00:12:48,584 --> 00:12:52,376
Demi keamanan informan,
aku tak bisa membiarkanmu mendengar ini,
170
00:12:52,459 --> 00:12:56,334
tapi aku punya rekaman pernyataan
dari seorang akuntan wanita.
171
00:12:59,709 --> 00:13:03,709
Apa kau sudah lupa
dengan surat peringatan atas perundungan?
172
00:13:08,584 --> 00:13:10,001
Jangan cemas.
173
00:13:10,626 --> 00:13:15,918
Aku tak mau merilis ini secara publik
dan mencederai perusahaan.
174
00:13:19,043 --> 00:13:24,709
Aku telah mendedikasikan
30 tahun di Divisi Akuntansi.
175
00:13:25,626 --> 00:13:28,918
Aku sudah mengabdi kepada perusahaan ini.
176
00:13:30,043 --> 00:13:33,084
Aku sungguh menyesali semua kesalahan
yang telah kuperbuat.
177
00:13:33,876 --> 00:13:35,168
Tapi…
178
00:13:41,334 --> 00:13:44,043
Itu saja yang mau kusampaikan.
179
00:13:46,626 --> 00:13:48,626
Silakan keluar.
180
00:14:02,126 --> 00:14:03,751
AKUNTANSI
181
00:14:03,834 --> 00:14:09,126
Walau ini mendadak sekali,
Pak Ton telah menerima jabatan baru.
182
00:14:10,209 --> 00:14:12,293
Berkat keahlian dan rekam jejaknya,
183
00:14:12,376 --> 00:14:17,959
dia telah dipromosikan menjadi kepala
kantor perancangan pengalaman karier.
184
00:14:18,709 --> 00:14:20,834
Kurasa orang seperti aku
185
00:14:20,918 --> 00:14:25,584
terlalu dibatasi oleh divisi
penghitung kas kecil seperti akuntansi.
186
00:14:27,751 --> 00:14:30,126
Beri tepuk tangan untuk Pak Ton!
187
00:14:32,584 --> 00:14:34,834
Dia dipindah sebelum hari jadi ke-30-nya?
188
00:14:35,334 --> 00:14:37,168
Bagaimana dengan bingkisannya?
189
00:14:39,834 --> 00:14:41,584
- Kau mau?
- Tidak!
190
00:14:54,793 --> 00:15:01,501
KANTOR PERANCANGAN
PENGALAMAN KARIER
191
00:15:21,709 --> 00:15:23,584
Dasar keparat itu.
192
00:15:48,584 --> 00:15:53,584
Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo