1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:14,001 --> 00:00:15,209 Aku ingin menjadi 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 tempat amanmu! 4 00:00:26,126 --> 00:00:27,209 Apa? 5 00:00:53,251 --> 00:00:54,251 Maaf. 6 00:00:57,209 --> 00:00:59,168 Aku tak bisa. Aku takut. 7 00:01:00,876 --> 00:01:02,918 Aku akan pulang. 8 00:01:04,293 --> 00:01:05,418 Apa? 9 00:01:05,501 --> 00:01:07,043 Tunggu dulu! 10 00:01:07,126 --> 00:01:09,459 Jangan tinggalkan aku! Turunkan aku! 11 00:01:10,793 --> 00:01:13,543 Tunggu! 12 00:01:17,959 --> 00:01:20,334 Aku akan membuatmu merasa… 13 00:01:20,418 --> 00:01:24,751 Aku tak mau dengar itu Dari sampah sepertimu 14 00:01:28,543 --> 00:01:32,626 Maaf, Haida. Aku memberi tahu semua kepadanya. 15 00:01:33,209 --> 00:01:34,251 AMARAH 16 00:02:20,626 --> 00:02:23,251 STUDIO MUSIK LANTAI B1 17 00:02:23,334 --> 00:02:26,126 Dulu aku adalah jiwa tanpa asa 18 00:02:26,209 --> 00:02:28,501 Terpaku di sofa ruang tengahku 19 00:02:28,584 --> 00:02:31,376 Terjebak rutinitas, tak tahu harus ke mana 20 00:02:31,459 --> 00:02:33,751 Tapi lalu aku tersadar Itu semua di dalam kepalaku 21 00:02:34,876 --> 00:02:38,293 Baiklah. Besok aku bangun pagi. Aku pulang. 22 00:02:38,376 --> 00:02:40,501 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 23 00:02:40,584 --> 00:02:41,668 Sampai jumpa. 24 00:02:42,334 --> 00:02:43,751 Sampai jumpa. 25 00:02:47,584 --> 00:02:49,418 Bagaimana denganmu? Mau minum? 26 00:02:50,043 --> 00:02:52,501 Kau yang traktir? 27 00:02:54,876 --> 00:02:58,709 Kenapa pakai jas? Kau pengangguran. 28 00:02:59,209 --> 00:03:01,001 Jangan pakai kacamata hitam di dalam! 29 00:03:01,084 --> 00:03:04,084 Tenang, Bung. Ini cuma gaya mode. 30 00:03:04,626 --> 00:03:07,959 Kau lebih kurus. Apa makanmu cukup? 31 00:03:08,043 --> 00:03:10,418 Tenagaku dari impian. 32 00:03:11,043 --> 00:03:13,293 Bandmu bubar, bukan? 33 00:03:13,376 --> 00:03:16,376 Aku sudah bokek sebelum itu terjadi. 34 00:03:19,168 --> 00:03:23,126 Andai hidupku mudah seperti para idola yang dibayar untuk bersalaman. 35 00:03:23,209 --> 00:03:25,584 Kau sudah mengatakan itu sejak SMA. 36 00:03:25,668 --> 00:03:28,793 Menjadi idola tak semudah itu. 37 00:03:29,918 --> 00:03:30,918 Haida, 38 00:03:31,418 --> 00:03:33,043 kau punya pacar? 39 00:03:34,959 --> 00:03:35,959 Aku tak punya. 40 00:03:39,001 --> 00:03:40,709 Untuk apa tangan itu? 41 00:03:40,793 --> 00:03:42,376 Aku juga tak punya pacar! 42 00:03:44,793 --> 00:03:45,834 Benarkah? 43 00:03:46,418 --> 00:03:47,459 Kau sudah putus? 44 00:03:47,543 --> 00:03:48,584 Aku ditinggalkan. 45 00:03:49,334 --> 00:03:52,001 Dia menikahi pengusaha yang sepuluh tahun lebih tua. 46 00:03:52,084 --> 00:03:55,293 Pada suatu hari tiba-tiba dia menangis dan memberitahuku. 47 00:03:55,376 --> 00:03:58,793 Seharusnya akulah yang menangis! 48 00:04:01,501 --> 00:04:05,376 Kurasa seorang pria dinilai dari pekerjaannya. 49 00:04:06,126 --> 00:04:09,043 Aku tak punya bakat atau keahlian untuk mencari uang. 50 00:04:09,126 --> 00:04:13,918 Aku hanya sampah yang bermain musik di studio sewaan bersama teman SMA. 51 00:04:14,001 --> 00:04:15,293 Itulah aku. 52 00:04:16,001 --> 00:04:18,501 Benar-benar budaya punk, ya? 53 00:04:20,209 --> 00:04:23,834 Jangan sampai seperti aku, pegawai kantor Haida. 54 00:04:31,209 --> 00:04:33,668 Hei! Retsuko! 55 00:04:33,751 --> 00:04:36,251 Jangan pergi begitu saja! 56 00:04:36,334 --> 00:04:39,043 Aku pergi! Aku akan panggil taksi! 57 00:04:39,126 --> 00:04:40,418 Diam, kau mabuk! 58 00:04:40,501 --> 00:04:44,918 Kau dengar? Tunggu di sini. Aku akan panggil taksi. 59 00:04:46,709 --> 00:04:49,001 Hei! Taksi! 60 00:04:51,126 --> 00:04:54,459 Hei! Itu berbahaya, kau bisa terluka. Kau mabuk! 61 00:04:54,543 --> 00:04:57,709 Aku sama sekali tidak mabuk. Aku baik-baik saja. 62 00:04:57,793 --> 00:05:00,501 Berhenti! Itu berbahaya! Lampunya merah! 63 00:05:00,584 --> 00:05:04,626 Lepaskan aku! Aku akan pulang! 64 00:05:11,626 --> 00:05:14,459 Haida! 65 00:05:14,543 --> 00:05:16,584 Dia tak ada urusannya dengan itu! 66 00:05:16,668 --> 00:05:20,376 Berhenti! Apa kau melihat jalanan? 67 00:05:21,084 --> 00:05:23,584 Tenanglah, Retsuko! 68 00:05:24,168 --> 00:05:28,376 Bajuku basah kuyup! Apa-apaan kau? 69 00:05:29,751 --> 00:05:31,709 Mohon maaf sedalam-dalamnya. 70 00:05:32,418 --> 00:05:34,834 Biarkan kuganti rugi. 71 00:05:41,001 --> 00:05:42,918 Presiden Direktur? 72 00:05:53,043 --> 00:05:55,251 Ini lezat, Presiden Direktur! 73 00:05:55,334 --> 00:05:58,168 Tak pernah kucicipi sake selezat ini! 74 00:05:58,251 --> 00:06:00,126 Itulah presiden direktur kita. 75 00:06:01,626 --> 00:06:03,543 Aku senang kalian suka. 76 00:06:03,626 --> 00:06:07,501 Maaf kau sampai mentraktir kami. 77 00:06:08,001 --> 00:06:11,334 Sama sekali tidak. Kejadian itu adalah salahku. 78 00:06:11,418 --> 00:06:16,459 Lagi pula, aku bisa belajar banyak dari kalian tentang perusahaan. 79 00:06:20,918 --> 00:06:22,543 Dia tak seperti Pak Ton. 80 00:06:22,626 --> 00:06:23,626 Ya. 81 00:06:25,001 --> 00:06:27,293 Aku baru bertemu Pak Ton. 82 00:06:27,376 --> 00:06:29,209 Dia pria luar biasa. 83 00:06:30,501 --> 00:06:31,793 Tidak! 84 00:06:31,876 --> 00:06:34,209 - Jangan katakan itu! - Jangan tertipu olehnya! 85 00:06:34,293 --> 00:06:35,793 Dia seperti kanker! 86 00:06:35,876 --> 00:06:38,626 Psikopat itu melarang kami memakai AC! 87 00:06:38,709 --> 00:06:41,334 Kalian punya banyak keluhan. 88 00:06:41,876 --> 00:06:43,376 Tentu saja. 89 00:06:43,459 --> 00:06:47,543 Terutama Retsuko. Dia sudah dirundung selama bertahun-tahun. 90 00:06:48,293 --> 00:06:49,334 Dirundung? 91 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 Tak sampai seburuk itu. 92 00:06:53,543 --> 00:06:55,626 Lupakan saja. 93 00:06:59,293 --> 00:07:01,001 Sejujurnya, 94 00:07:01,543 --> 00:07:05,834 Chararyman Trading adalah perusahaan kuno yang sudah ketinggalan zaman. 95 00:07:06,418 --> 00:07:09,584 Aku ingin meremajakannya. 96 00:07:10,126 --> 00:07:12,834 Itu adalah keinginan Presiden Direktur sebelumnya. 97 00:07:16,293 --> 00:07:19,709 Pak Ton mungkin perlu berubah juga. 98 00:07:21,126 --> 00:07:24,043 Permisi! Segelas lagi untuk Nona-nona ini. 99 00:07:24,126 --> 00:07:26,418 Tidak! Kami sudah cukup! Sungguh! 100 00:07:26,501 --> 00:07:27,876 Untuk Nona-nona. 101 00:07:27,959 --> 00:07:29,418 Jika kau memaksa. 102 00:07:35,376 --> 00:07:36,626 Baiklah. 103 00:07:37,334 --> 00:07:39,793 Tolong ceritakan lagi. 104 00:07:58,376 --> 00:07:59,584 Fenneko? 105 00:08:00,084 --> 00:08:01,501 Kau sudah bangun? 106 00:08:09,709 --> 00:08:12,751 Kita cerita apa kepada Presiden Direktur? 107 00:08:12,834 --> 00:08:15,876 Aku sama sekali tak ingat setelah setengah jalan. 108 00:08:16,626 --> 00:08:19,209 Apakah aku berkata tidak sopan? 109 00:08:19,293 --> 00:08:20,418 Jangan tanya aku. 110 00:08:21,876 --> 00:08:24,334 - Kau pulang tanpa mandi? - Ya. 111 00:08:24,959 --> 00:08:27,043 Aku tak suka memakai kamar mandi orang lain. 112 00:08:27,126 --> 00:08:28,376 Begitu, ya? 113 00:08:28,459 --> 00:08:30,834 Sampai jumpa. Dah. 114 00:08:30,918 --> 00:08:32,251 Baiklah. 115 00:08:32,334 --> 00:08:33,376 Dah. 116 00:08:40,668 --> 00:08:44,876 Aku ingin menjadi tempat amanmu! 117 00:08:45,959 --> 00:08:50,001 Lalu dia bilang bahwa dia takut? Payah sekali! 118 00:08:50,501 --> 00:08:53,709 Dia tak mengatakan itu dengan gaya bicara aneh. 119 00:08:53,793 --> 00:08:55,876 Itu tidak penting. 120 00:08:55,959 --> 00:09:01,376 Saat aku pertama bertemu dengannya, dia punya aura pecundang yang kental. 121 00:09:01,459 --> 00:09:03,668 Dia bukan orang jahat. 122 00:09:04,209 --> 00:09:07,501 Kau ingin berpacaran dengannya atau apa? 123 00:09:09,001 --> 00:09:10,584 Tidak, hanya saja… 124 00:09:11,251 --> 00:09:14,293 Aku masih belum terlalu mengenalnya. 125 00:09:15,876 --> 00:09:17,501 Kalau begitu sudahi saja. 126 00:09:19,168 --> 00:09:22,834 Aku merasa kalian tak punya daya tarik yang bagus. 127 00:09:22,918 --> 00:09:25,626 Kau lebih seperti tipe pengikut. 128 00:09:25,709 --> 00:09:28,668 Kau butuh seseorang yang bisa menarikmu. 129 00:09:29,168 --> 00:09:31,959 Bayangkan bila kau bersama Haida. 130 00:09:32,043 --> 00:09:34,209 Kalian berdua tak punya inisiatif. 131 00:09:34,293 --> 00:09:38,668 Kalian berdua akan berusaha untuk saling mengerti dan mengalah. 132 00:09:40,626 --> 00:09:43,959 Pada akhirnya, kalian berdua kalah. 133 00:09:51,376 --> 00:09:54,959 Apakah itu virus? Itu virus, bukan? 134 00:09:55,043 --> 00:09:57,334 Sudah kubilang bukan. 135 00:09:57,918 --> 00:10:01,751 Katakan saja sejujurnya kepadaku! Itu virus, bukan? 136 00:10:01,834 --> 00:10:05,251 Tolong jangan anggap semuanya salah virus! 137 00:10:07,501 --> 00:10:11,209 - Ini dia biang masalahnya. - Apa itu? 138 00:10:11,293 --> 00:10:16,584 Memori. Satu dari dua memorimu rusak, jadi, komputernya tak bisa menyala. 139 00:10:16,668 --> 00:10:20,043 Aku sudah menggantinya, jadi, seharusnya sudah bisa sekarang. 140 00:10:22,043 --> 00:10:24,043 KOMPUTER TSUBONE 141 00:10:24,126 --> 00:10:27,543 Terima kasih! Aku tahu aku bisa mengandalkanmu! 142 00:10:27,626 --> 00:10:29,834 Kau lebih cepat daripada memanggil teknisi! 143 00:10:30,626 --> 00:10:33,918 Aku hanya bisa itu saja. 144 00:10:43,251 --> 00:10:45,168 Aku akan pulang. 145 00:10:45,918 --> 00:10:46,918 Baiklah. 146 00:10:48,543 --> 00:10:49,584 Sampai nanti. 147 00:10:53,918 --> 00:10:54,959 Haida. 148 00:10:56,459 --> 00:10:58,876 Sekarang aku sudah tak apa-apa. 149 00:11:01,584 --> 00:11:05,209 Kau tak perlu mengantarku pulang lagi. 150 00:11:06,751 --> 00:11:08,876 Kita berusaha terlalu keras. 151 00:11:09,418 --> 00:11:12,751 Kita membuat situasi menjadi canggung. 152 00:11:15,084 --> 00:11:18,043 Mari menjadi teman biasa saja. 153 00:11:25,043 --> 00:11:26,043 Baiklah. 154 00:11:28,209 --> 00:11:29,209 Maaf. 155 00:11:52,126 --> 00:11:53,001 PERUBAHAN PERSONEL 156 00:11:53,084 --> 00:11:54,293 DICOPOT DARI DIREKTUR AKUNTANSI, 157 00:11:54,376 --> 00:11:55,959 MENJADI KEPALA KANTOR PERANCANGAN KARIER. 158 00:11:56,043 --> 00:11:58,501 Apa ini? 159 00:12:01,876 --> 00:12:05,084 Perubahan jabatan. Apa ada masalah? 160 00:12:05,959 --> 00:12:11,709 Ini mendadak sekali! Apa divisi dengan nama absurd ini? 161 00:12:12,418 --> 00:12:14,709 Kantor perancangan pengalaman karier 162 00:12:15,293 --> 00:12:18,001 bertujuan untuk melatih kumpulan bakat yang beragam. 163 00:12:18,084 --> 00:12:21,168 Kuakui namanya kurang bagus. 164 00:12:24,918 --> 00:12:26,251 Jadi, pada dasarnya, 165 00:12:26,334 --> 00:12:29,293 aku hanya menganggur di divisi palsu? 166 00:12:30,876 --> 00:12:33,043 Ini demosi yang tidak adil! 167 00:12:34,168 --> 00:12:38,084 Ini berdasarkan penilaian objektif dari keahlianmu. 168 00:12:39,834 --> 00:12:44,001 Kau terlihat mudah terprovokasi dan kau bisa menjadi kasar. 169 00:12:48,584 --> 00:12:52,376 Demi keamanan informan, aku tak bisa membiarkanmu mendengar ini, 170 00:12:52,459 --> 00:12:56,334 tapi aku punya rekaman pernyataan dari seorang akuntan wanita. 171 00:12:59,709 --> 00:13:03,709 Apa kau sudah lupa dengan surat peringatan atas perundungan? 172 00:13:08,584 --> 00:13:10,001 Jangan cemas. 173 00:13:10,626 --> 00:13:15,918 Aku tak mau merilis ini secara publik dan mencederai perusahaan. 174 00:13:19,043 --> 00:13:24,709 Aku telah mendedikasikan 30 tahun di Divisi Akuntansi. 175 00:13:25,626 --> 00:13:28,918 Aku sudah mengabdi kepada perusahaan ini. 176 00:13:30,043 --> 00:13:33,084 Aku sungguh menyesali semua kesalahan yang telah kuperbuat. 177 00:13:33,876 --> 00:13:35,168 Tapi… 178 00:13:41,334 --> 00:13:44,043 Itu saja yang mau kusampaikan. 179 00:13:46,626 --> 00:13:48,626 Silakan keluar. 180 00:14:02,126 --> 00:14:03,751 AKUNTANSI 181 00:14:03,834 --> 00:14:09,126 Walau ini mendadak sekali, Pak Ton telah menerima jabatan baru. 182 00:14:10,209 --> 00:14:12,293 Berkat keahlian dan rekam jejaknya, 183 00:14:12,376 --> 00:14:17,959 dia telah dipromosikan menjadi kepala kantor perancangan pengalaman karier. 184 00:14:18,709 --> 00:14:20,834 Kurasa orang seperti aku 185 00:14:20,918 --> 00:14:25,584 terlalu dibatasi oleh divisi penghitung kas kecil seperti akuntansi. 186 00:14:27,751 --> 00:14:30,126 Beri tepuk tangan untuk Pak Ton! 187 00:14:32,584 --> 00:14:34,834 Dia dipindah sebelum hari jadi ke-30-nya? 188 00:14:35,334 --> 00:14:37,168 Bagaimana dengan bingkisannya? 189 00:14:39,834 --> 00:14:41,584 - Kau mau? - Tidak! 190 00:14:54,793 --> 00:15:01,501 KANTOR PERANCANGAN PENGALAMAN KARIER 191 00:15:21,709 --> 00:15:23,584 Dasar keparat itu. 192 00:15:48,584 --> 00:15:53,584 Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo