1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE
2
00:00:14,001 --> 00:00:17,918
Du wirst… zu mir gehören wollen!
3
00:00:26,126 --> 00:00:27,209
Was?
4
00:00:53,251 --> 00:00:54,251
Tut mir leid.
5
00:00:57,209 --> 00:00:59,168
Ich kann nicht. Ich habe Angst.
6
00:01:00,876 --> 00:01:02,918
Ich gehe jetzt nach Hause.
7
00:01:04,293 --> 00:01:05,418
Was?
8
00:01:05,501 --> 00:01:07,043
Halt! Warte!
9
00:01:07,126 --> 00:01:09,459
Verlass mich nicht! Hol mich runter!
10
00:01:10,793 --> 00:01:13,543
Warte!
11
00:01:17,959 --> 00:01:20,334
Du wirst zu mir…
12
00:01:20,418 --> 00:01:24,751
Ich will das von dir Abschaum nicht hören
13
00:01:28,543 --> 00:01:32,626
Tut mir leid, Haida.
Ich habe ihr alles erzählt.
14
00:01:33,209 --> 00:01:34,251
WUT
15
00:02:20,626 --> 00:02:23,251
MUSIKSTUDIO
UNTERGESCHOSS 1
16
00:02:23,334 --> 00:02:26,126
Ich war mal eine hoffnungslose Seele
17
00:02:26,209 --> 00:02:28,501
Klebte auf dem Sofa im Wohnzimmer
18
00:02:28,584 --> 00:02:31,376
Immer derselbe Trott, wusste nicht, wohin
19
00:02:31,459 --> 00:02:33,751
Dann wurde mir klar
Es ist nur in meinem Kopf
20
00:02:34,876 --> 00:02:38,293
Ok. Ich muss morgen früh raus.
Ich verschwinde.
21
00:02:38,376 --> 00:02:40,501
-Tschüss.
-Ciao.
22
00:02:40,584 --> 00:02:41,668
Tschüss.
23
00:02:42,334 --> 00:02:43,751
Tschüss.
24
00:02:47,584 --> 00:02:49,418
Und? Willst du noch was trinken?
25
00:02:50,043 --> 00:02:52,501
Du zahlst?
26
00:02:54,876 --> 00:02:58,709
Warum trägst du einen Anzug?
Du bist arbeitslos.
27
00:02:59,209 --> 00:03:01,001
Und lass die Sonnenbrille weg.
28
00:03:01,084 --> 00:03:04,084
Bleib cool. Das ist nur ein Outfit.
29
00:03:04,626 --> 00:03:07,959
Du hast abgenommen. Isst du vernünftig?
30
00:03:08,043 --> 00:03:10,418
Mich treiben Träume an.
31
00:03:11,043 --> 00:03:13,293
Deine Band hat sich aufgelöst, oder?
32
00:03:13,376 --> 00:03:16,376
Ich war schon vorher pleite.
33
00:03:19,168 --> 00:03:23,126
Ich beneide die Popstars,
die fürs Händeschütteln bezahlt werden.
34
00:03:23,209 --> 00:03:25,584
Das sagst du seit dem Gymnasium.
35
00:03:25,668 --> 00:03:28,793
Ein Popstar zu sein, ist nicht so leicht.
36
00:03:29,918 --> 00:03:33,043
Haida, hast du eine Freundin?
37
00:03:34,959 --> 00:03:35,959
Nein.
38
00:03:39,001 --> 00:03:40,709
Was soll die Hand?
39
00:03:40,793 --> 00:03:42,376
Ich bin auch Single!
40
00:03:44,793 --> 00:03:48,584
-Echt? Habt ihr euch getrennt?
-Sie ließ mich sitzen.
41
00:03:49,334 --> 00:03:52,001
Sie heiratet
einen zehn Jahre älteren Geschäftsmann.
42
00:03:52,084 --> 00:03:55,293
Eines Tages heulte sie plötzlich
und eröffnete mir das.
43
00:03:55,376 --> 00:03:58,793
Ich hätte Grund zum Heulen gehabt!
44
00:04:01,501 --> 00:04:05,376
Ich schätze,
Arbeit macht doch einen Mann aus.
45
00:04:06,126 --> 00:04:09,043
Ich habe keine Fähigkeiten,
die Geld bringen.
46
00:04:09,126 --> 00:04:13,918
Ich Abschaum spiele mit Schulfreunden
Musik in einem gemietetem Studio.
47
00:04:14,001 --> 00:04:15,293
Das bin ich.
48
00:04:16,001 --> 00:04:18,501
Ein richtiger Punk, was?
49
00:04:20,209 --> 00:04:23,834
Ende nicht so wie ich, Angestellter Haida.
50
00:04:31,209 --> 00:04:33,668
Hey! Retsuko!
51
00:04:33,751 --> 00:04:36,251
Lauf doch nicht einfach weg!
52
00:04:36,334 --> 00:04:39,043
Ich verschwinde! Ich nehme ein Taxi!
53
00:04:39,126 --> 00:04:40,418
Klappe, du Betrunkene!
54
00:04:40,501 --> 00:04:44,918
Hör mal, bleib hier stehen.
Ich rufe ein Taxi.
55
00:04:46,709 --> 00:04:49,001
Hey! Taxi!
56
00:04:51,126 --> 00:04:54,459
Hey! Du tust dir noch weh, du Betrunkene!
57
00:04:54,543 --> 00:04:57,709
Ich bin nicht betrunken. Mir geht's gut.
58
00:04:57,793 --> 00:05:00,501
Halt! Das ist gefährlich!
Die Ampel ist rot.
59
00:05:00,584 --> 00:05:04,626
Lass mich los! Ich will nach Hause!
60
00:05:11,626 --> 00:05:14,459
Haida!
61
00:05:14,543 --> 00:05:16,584
Er hatte nichts damit zu tun!
62
00:05:16,668 --> 00:05:20,376
Halt! Guckst du überhaupt auf die Straße?
63
00:05:21,084 --> 00:05:23,584
Retsuko, beruhige dich!
64
00:05:24,168 --> 00:05:28,376
Meine Sachen sind ganz nass. Was soll das?
65
00:05:29,751 --> 00:05:31,709
Es tut mir furchtbar leid.
66
00:05:32,418 --> 00:05:34,834
Ich möchte Sie entschädigen.
67
00:05:41,001 --> 00:05:42,918
Herr Präsident?
68
00:05:53,043 --> 00:05:55,251
Der schmeckt sehr gut, Herr Präsident!
69
00:05:55,334 --> 00:05:58,168
So guten Sake hatte ich noch nie!
70
00:05:58,251 --> 00:06:00,126
Das ist unser Präsident.
71
00:06:01,626 --> 00:06:03,543
Ich freue mich.
72
00:06:03,626 --> 00:06:07,501
Entschuldigung,
dass Sie uns einladen mussten.
73
00:06:08,001 --> 00:06:11,334
Nicht doch.
Es war schließlich meine Schuld.
74
00:06:11,418 --> 00:06:16,459
Außerdem kann ich von Ihnen beiden
viel über die Firma lernen.
75
00:06:20,918 --> 00:06:23,626
-Ganz anders als Direktor Ton.
-Stimmt.
76
00:06:25,001 --> 00:06:27,293
Ich traf neulich Direktor Ton.
77
00:06:27,376 --> 00:06:29,209
Ein außergewöhnlicher Mann.
78
00:06:30,501 --> 00:06:31,793
Nein!
79
00:06:31,876 --> 00:06:34,209
-Nicht doch!
-Lassen Sie sich nicht täuschen!
80
00:06:34,293 --> 00:06:35,793
Er ist ein Geschwür!
81
00:06:35,876 --> 00:06:38,626
Er lässt uns nicht
die Klimaanlage benutzen!
82
00:06:38,709 --> 00:06:41,334
Sie haben viele Beschwerden.
83
00:06:41,876 --> 00:06:43,376
Allerdings.
84
00:06:43,459 --> 00:06:47,543
Vor allem Retsuko.
Sie wird seit Jahren schikaniert.
85
00:06:48,293 --> 00:06:49,334
Schikaniert?
86
00:06:50,626 --> 00:06:53,459
So schlimm, wie es klingt, ist es nicht.
87
00:06:53,543 --> 00:06:55,626
Vergessen Sie es bitte.
88
00:06:59,293 --> 00:07:01,001
Um ehrlich zu sein,
89
00:07:01,543 --> 00:07:05,834
Chararyman ist eine antiquierte Firma
mit veralteten Methoden.
90
00:07:06,418 --> 00:07:09,584
Ich möchte für frischen Wind sorgen.
91
00:07:10,126 --> 00:07:12,834
Das war der Wunsch
des früheren Präsidenten.
92
00:07:16,293 --> 00:07:19,709
Direktor Ton
braucht wohl auch eine Veränderung.
93
00:07:21,126 --> 00:07:24,043
Herr Ober! Noch eine Runde für die Damen.
94
00:07:24,126 --> 00:07:26,418
Nein! Ist schon gut! Wirklich!
95
00:07:26,501 --> 00:07:27,876
Für die Damen.
96
00:07:27,959 --> 00:07:29,418
Wenn das so ist.
97
00:07:35,376 --> 00:07:39,793
Also, erzählen Sie mir mehr.
98
00:07:58,376 --> 00:08:01,501
Fenneko? Lebst du noch?
99
00:08:09,709 --> 00:08:12,751
Was haben wir dem Präsidenten erzählt?
100
00:08:12,834 --> 00:08:15,876
An die zweite Hälfte
erinnere ich mich nicht.
101
00:08:16,626 --> 00:08:19,209
Habe ich was Unhöfliches gesagt?
102
00:08:19,293 --> 00:08:20,418
Frag mich nicht.
103
00:08:21,876 --> 00:08:24,334
-Duschst du gar nicht?
-Nein.
104
00:08:24,959 --> 00:08:27,043
Ich dusche nicht gern bei anderen.
105
00:08:27,126 --> 00:08:28,376
Aha.
106
00:08:28,459 --> 00:08:30,834
Tschüss.
107
00:08:30,918 --> 00:08:32,251
Ok.
108
00:08:32,334 --> 00:08:33,376
Tschüss.
109
00:08:40,668 --> 00:08:44,876
"Du wirst zu mir gehören wollen!"
110
00:08:45,959 --> 00:08:50,001
Und dann sagt er, dass er Angst hat?
So ein Schwachsinn!
111
00:08:50,501 --> 00:08:53,709
Mit so einer komischen Stimme
hat er nicht geredet.
112
00:08:53,793 --> 00:08:55,876
Ist doch egal.
113
00:08:55,959 --> 00:09:01,376
Als ich ihn das erste Mal traf,
spürte ich gleich, er ist ein Verlierer.
114
00:09:01,459 --> 00:09:03,668
Er ist kein schlechter Mensch.
115
00:09:04,209 --> 00:09:07,501
Willst du etwa mit ihm gehen, oder was?
116
00:09:09,001 --> 00:09:10,584
Nein, aber…
117
00:09:11,251 --> 00:09:14,293
Ich kenne ihn noch nicht gut genug.
118
00:09:15,876 --> 00:09:17,501
Dann lass es.
119
00:09:19,168 --> 00:09:22,834
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass ihr zueinander passt.
120
00:09:22,918 --> 00:09:25,626
Du bist mehr die Mitläuferin.
121
00:09:25,709 --> 00:09:28,668
Du brauchst jemanden,
der dich mitschleift.
122
00:09:29,168 --> 00:09:31,959
Stell dir vor,
du wärst mit Haida zusammen.
123
00:09:32,043 --> 00:09:38,668
Ihr ergreift beide nicht die Initiative.
Ihr lasst euch gegenseitig den Vortritt.
124
00:09:40,626 --> 00:09:43,959
Am Ende zieht ihr beide den Kürzeren.
125
00:09:51,376 --> 00:09:54,959
Ist das ein Virus?
Das ist doch eindeutig ein Virus!
126
00:09:55,043 --> 00:09:57,334
Ist es nicht!
127
00:09:57,918 --> 00:10:01,751
Sag mir die Wahrheit.
Das ist ein Virus, nicht wahr?
128
00:10:01,834 --> 00:10:05,251
Schieben Sie nicht immer alles auf Viren!
129
00:10:07,501 --> 00:10:11,209
-Hier haben wir den Übeltäter.
-Was ist das?
130
00:10:11,293 --> 00:10:16,584
Ein Speicher. Einer der beiden war kaputt,
deshalb fuhr der Computer nicht hoch.
131
00:10:16,668 --> 00:10:20,043
Habe ich ausgetauscht.
Sollte jetzt funktionieren.
132
00:10:24,126 --> 00:10:27,543
Danke! Ich wusste,
ich kann auf dich zählen!
133
00:10:27,626 --> 00:10:29,834
Du bist schneller als ein Techniker!
134
00:10:30,626 --> 00:10:33,918
Mehr kann ich aber auch nicht.
135
00:10:43,251 --> 00:10:45,168
Ich gehe jetzt nach Hause.
136
00:10:45,918 --> 00:10:46,918
Ok.
137
00:10:48,543 --> 00:10:49,584
Tschüss.
138
00:10:53,918 --> 00:10:54,959
Haida.
139
00:10:56,459 --> 00:10:58,876
Es geht schon wieder.
140
00:11:01,584 --> 00:11:05,209
Du musst mich nicht mehr
nach Hause begleiten.
141
00:11:06,751 --> 00:11:08,876
Wir strengen uns zu sehr an.
142
00:11:09,418 --> 00:11:12,751
Das macht es etwas unangenehm.
143
00:11:15,084 --> 00:11:18,043
Wir sollten befreundet bleiben.
144
00:11:25,043 --> 00:11:26,043
Alles klar.
145
00:11:28,209 --> 00:11:29,209
Tut mir leid.
146
00:11:52,126 --> 00:11:53,001
PERSONALWECHSEL
147
00:11:53,084 --> 00:11:54,293
VON DER BUCHHALTUNG
148
00:11:54,376 --> 00:11:55,959
ZUM KARRIEREERLEBNISDESIGN
149
00:11:56,043 --> 00:11:58,501
Was hat das zu bedeuten?
150
00:12:01,876 --> 00:12:05,084
Ein Stellungswechsel. Ist das ein Problem?
151
00:12:05,959 --> 00:12:11,709
Das kam so plötzlich! Was ist
diese Abteilung mit dem komischen Namen?
152
00:12:12,418 --> 00:12:18,001
Das Büro für Karriereerlebnisdesign
fördert die verschiedensten Talente.
153
00:12:18,084 --> 00:12:21,168
Ich gebe zu,
die Bezeichnung ist nicht die beste Wahl.
154
00:12:24,918 --> 00:12:29,293
Das heißt, ich drehe
in einer Fake-Abteilung Däumchen?
155
00:12:30,876 --> 00:12:33,043
Das ist eine unfaire Degradierung!
156
00:12:34,168 --> 00:12:38,084
Das basiert auf einer objektiven Bewertung
Ihrer Fähigkeiten.
157
00:12:39,834 --> 00:12:44,001
Sie lassen sich leicht provozieren
und werden auch gewalttätig.
158
00:12:48,584 --> 00:12:52,376
Aus Gründen des Quellenschutzes
dürfen Sie das nicht hören,
159
00:12:52,459 --> 00:12:56,334
aber eine Buchhalterin hat
auf dieser Aufnahme eine Aussage gemacht.
160
00:12:59,709 --> 00:13:03,709
Haben Sie Ihre Abmahnung wegen Schikane
etwa schon vergessen?
161
00:13:08,584 --> 00:13:10,001
Keine Sorge.
162
00:13:10,626 --> 00:13:15,918
Ich mache das nicht öffentlich,
um Schaden von der Firma abzuhalten.
163
00:13:19,043 --> 00:13:24,709
Ich habe 30 Jahre meines Lebens
der Buchhaltung gewidmet.
164
00:13:25,626 --> 00:13:28,918
Ich habe mich dieser Firma verschrieben.
165
00:13:30,043 --> 00:13:33,084
Ich bereue alle Fehler,
die ich gemacht habe.
166
00:13:33,876 --> 00:13:35,168
Aber…
167
00:13:41,334 --> 00:13:44,043
Ich habe nicht mehr hinzuzufügen.
168
00:13:46,626 --> 00:13:48,626
Sie dürfen jetzt gehen.
169
00:14:02,126 --> 00:14:03,751
BUCHHALTUNG
170
00:14:03,834 --> 00:14:09,126
Das kommt zwar plötzlich,
aber Direktor Ton hat einen neuen Posten.
171
00:14:10,209 --> 00:14:12,293
Dank seiner Fähigkeiten und Erfolge
172
00:14:12,376 --> 00:14:17,959
erhielt er eine Beförderung zum Chef
des Büros für Karriereerlebnisdesign.
173
00:14:18,709 --> 00:14:20,834
Ich schätze, ein Mann wie ich
174
00:14:20,918 --> 00:14:25,584
kann sich beim Ausrechnen der Handkasse
nicht voll entfalten.
175
00:14:27,751 --> 00:14:30,126
Applaus für Direktor Ton!
176
00:14:32,584 --> 00:14:34,834
Vor seinem 30-jährigen Jubiläum?
177
00:14:35,334 --> 00:14:37,168
Was machen wir mit dem Geschenk?
178
00:14:39,834 --> 00:14:41,584
-Willst du es?
-Nein!
179
00:14:54,793 --> 00:15:01,501
BÜRO FÜR KARRIEREERLEBNISDESIGN
180
00:15:21,709 --> 00:15:23,584
Dieser Mistkerl.
181
00:15:48,584 --> 00:15:53,584
Untertitel von: Raik Westenberger