1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:00:14,001 --> 00:00:17,918 Du wirst… zu mir gehören wollen! 3 00:00:26,126 --> 00:00:27,209 Was? 4 00:00:53,251 --> 00:00:54,251 Tut mir leid. 5 00:00:57,209 --> 00:00:59,168 Ich kann nicht. Ich habe Angst. 6 00:01:00,876 --> 00:01:02,918 Ich gehe jetzt nach Hause. 7 00:01:04,293 --> 00:01:05,418 Was? 8 00:01:05,501 --> 00:01:07,043 Halt! Warte! 9 00:01:07,126 --> 00:01:09,459 Verlass mich nicht! Hol mich runter! 10 00:01:10,793 --> 00:01:13,543 Warte! 11 00:01:17,959 --> 00:01:20,334 Du wirst zu mir… 12 00:01:20,418 --> 00:01:24,751 Ich will das von dir Abschaum nicht hören 13 00:01:28,543 --> 00:01:32,626 Tut mir leid, Haida. Ich habe ihr alles erzählt. 14 00:01:33,209 --> 00:01:34,251 WUT 15 00:02:20,626 --> 00:02:23,251 MUSIKSTUDIO UNTERGESCHOSS 1 16 00:02:23,334 --> 00:02:26,126 Ich war mal eine hoffnungslose Seele 17 00:02:26,209 --> 00:02:28,501 Klebte auf dem Sofa im Wohnzimmer 18 00:02:28,584 --> 00:02:31,376 Immer derselbe Trott, wusste nicht, wohin 19 00:02:31,459 --> 00:02:33,751 Dann wurde mir klar Es ist nur in meinem Kopf 20 00:02:34,876 --> 00:02:38,293 Ok. Ich muss morgen früh raus. Ich verschwinde. 21 00:02:38,376 --> 00:02:40,501 -Tschüss. -Ciao. 22 00:02:40,584 --> 00:02:41,668 Tschüss. 23 00:02:42,334 --> 00:02:43,751 Tschüss. 24 00:02:47,584 --> 00:02:49,418 Und? Willst du noch was trinken? 25 00:02:50,043 --> 00:02:52,501 Du zahlst? 26 00:02:54,876 --> 00:02:58,709 Warum trägst du einen Anzug? Du bist arbeitslos. 27 00:02:59,209 --> 00:03:01,001 Und lass die Sonnenbrille weg. 28 00:03:01,084 --> 00:03:04,084 Bleib cool. Das ist nur ein Outfit. 29 00:03:04,626 --> 00:03:07,959 Du hast abgenommen. Isst du vernünftig? 30 00:03:08,043 --> 00:03:10,418 Mich treiben Träume an. 31 00:03:11,043 --> 00:03:13,293 Deine Band hat sich aufgelöst, oder? 32 00:03:13,376 --> 00:03:16,376 Ich war schon vorher pleite. 33 00:03:19,168 --> 00:03:23,126 Ich beneide die Popstars, die fürs Händeschütteln bezahlt werden. 34 00:03:23,209 --> 00:03:25,584 Das sagst du seit dem Gymnasium. 35 00:03:25,668 --> 00:03:28,793 Ein Popstar zu sein, ist nicht so leicht. 36 00:03:29,918 --> 00:03:33,043 Haida, hast du eine Freundin? 37 00:03:34,959 --> 00:03:35,959 Nein. 38 00:03:39,001 --> 00:03:40,709 Was soll die Hand? 39 00:03:40,793 --> 00:03:42,376 Ich bin auch Single! 40 00:03:44,793 --> 00:03:48,584 -Echt? Habt ihr euch getrennt? -Sie ließ mich sitzen. 41 00:03:49,334 --> 00:03:52,001 Sie heiratet einen zehn Jahre älteren Geschäftsmann. 42 00:03:52,084 --> 00:03:55,293 Eines Tages heulte sie plötzlich und eröffnete mir das. 43 00:03:55,376 --> 00:03:58,793 Ich hätte Grund zum Heulen gehabt! 44 00:04:01,501 --> 00:04:05,376 Ich schätze, Arbeit macht doch einen Mann aus. 45 00:04:06,126 --> 00:04:09,043 Ich habe keine Fähigkeiten, die Geld bringen. 46 00:04:09,126 --> 00:04:13,918 Ich Abschaum spiele mit Schulfreunden Musik in einem gemietetem Studio. 47 00:04:14,001 --> 00:04:15,293 Das bin ich. 48 00:04:16,001 --> 00:04:18,501 Ein richtiger Punk, was? 49 00:04:20,209 --> 00:04:23,834 Ende nicht so wie ich, Angestellter Haida. 50 00:04:31,209 --> 00:04:33,668 Hey! Retsuko! 51 00:04:33,751 --> 00:04:36,251 Lauf doch nicht einfach weg! 52 00:04:36,334 --> 00:04:39,043 Ich verschwinde! Ich nehme ein Taxi! 53 00:04:39,126 --> 00:04:40,418 Klappe, du Betrunkene! 54 00:04:40,501 --> 00:04:44,918 Hör mal, bleib hier stehen. Ich rufe ein Taxi. 55 00:04:46,709 --> 00:04:49,001 Hey! Taxi! 56 00:04:51,126 --> 00:04:54,459 Hey! Du tust dir noch weh, du Betrunkene! 57 00:04:54,543 --> 00:04:57,709 Ich bin nicht betrunken. Mir geht's gut. 58 00:04:57,793 --> 00:05:00,501 Halt! Das ist gefährlich! Die Ampel ist rot. 59 00:05:00,584 --> 00:05:04,626 Lass mich los! Ich will nach Hause! 60 00:05:11,626 --> 00:05:14,459 Haida! 61 00:05:14,543 --> 00:05:16,584 Er hatte nichts damit zu tun! 62 00:05:16,668 --> 00:05:20,376 Halt! Guckst du überhaupt auf die Straße? 63 00:05:21,084 --> 00:05:23,584 Retsuko, beruhige dich! 64 00:05:24,168 --> 00:05:28,376 Meine Sachen sind ganz nass. Was soll das? 65 00:05:29,751 --> 00:05:31,709 Es tut mir furchtbar leid. 66 00:05:32,418 --> 00:05:34,834 Ich möchte Sie entschädigen. 67 00:05:41,001 --> 00:05:42,918 Herr Präsident? 68 00:05:53,043 --> 00:05:55,251 Der schmeckt sehr gut, Herr Präsident! 69 00:05:55,334 --> 00:05:58,168 So guten Sake hatte ich noch nie! 70 00:05:58,251 --> 00:06:00,126 Das ist unser Präsident. 71 00:06:01,626 --> 00:06:03,543 Ich freue mich. 72 00:06:03,626 --> 00:06:07,501 Entschuldigung, dass Sie uns einladen mussten. 73 00:06:08,001 --> 00:06:11,334 Nicht doch. Es war schließlich meine Schuld. 74 00:06:11,418 --> 00:06:16,459 Außerdem kann ich von Ihnen beiden viel über die Firma lernen. 75 00:06:20,918 --> 00:06:23,626 -Ganz anders als Direktor Ton. -Stimmt. 76 00:06:25,001 --> 00:06:27,293 Ich traf neulich Direktor Ton. 77 00:06:27,376 --> 00:06:29,209 Ein außergewöhnlicher Mann. 78 00:06:30,501 --> 00:06:31,793 Nein! 79 00:06:31,876 --> 00:06:34,209 -Nicht doch! -Lassen Sie sich nicht täuschen! 80 00:06:34,293 --> 00:06:35,793 Er ist ein Geschwür! 81 00:06:35,876 --> 00:06:38,626 Er lässt uns nicht die Klimaanlage benutzen! 82 00:06:38,709 --> 00:06:41,334 Sie haben viele Beschwerden. 83 00:06:41,876 --> 00:06:43,376 Allerdings. 84 00:06:43,459 --> 00:06:47,543 Vor allem Retsuko. Sie wird seit Jahren schikaniert. 85 00:06:48,293 --> 00:06:49,334 Schikaniert? 86 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 So schlimm, wie es klingt, ist es nicht. 87 00:06:53,543 --> 00:06:55,626 Vergessen Sie es bitte. 88 00:06:59,293 --> 00:07:01,001 Um ehrlich zu sein, 89 00:07:01,543 --> 00:07:05,834 Chararyman ist eine antiquierte Firma mit veralteten Methoden. 90 00:07:06,418 --> 00:07:09,584 Ich möchte für frischen Wind sorgen. 91 00:07:10,126 --> 00:07:12,834 Das war der Wunsch des früheren Präsidenten. 92 00:07:16,293 --> 00:07:19,709 Direktor Ton braucht wohl auch eine Veränderung. 93 00:07:21,126 --> 00:07:24,043 Herr Ober! Noch eine Runde für die Damen. 94 00:07:24,126 --> 00:07:26,418 Nein! Ist schon gut! Wirklich! 95 00:07:26,501 --> 00:07:27,876 Für die Damen. 96 00:07:27,959 --> 00:07:29,418 Wenn das so ist. 97 00:07:35,376 --> 00:07:39,793 Also, erzählen Sie mir mehr. 98 00:07:58,376 --> 00:08:01,501 Fenneko? Lebst du noch? 99 00:08:09,709 --> 00:08:12,751 Was haben wir dem Präsidenten erzählt? 100 00:08:12,834 --> 00:08:15,876 An die zweite Hälfte erinnere ich mich nicht. 101 00:08:16,626 --> 00:08:19,209 Habe ich was Unhöfliches gesagt? 102 00:08:19,293 --> 00:08:20,418 Frag mich nicht. 103 00:08:21,876 --> 00:08:24,334 -Duschst du gar nicht? -Nein. 104 00:08:24,959 --> 00:08:27,043 Ich dusche nicht gern bei anderen. 105 00:08:27,126 --> 00:08:28,376 Aha. 106 00:08:28,459 --> 00:08:30,834 Tschüss. 107 00:08:30,918 --> 00:08:32,251 Ok. 108 00:08:32,334 --> 00:08:33,376 Tschüss. 109 00:08:40,668 --> 00:08:44,876 "Du wirst zu mir gehören wollen!" 110 00:08:45,959 --> 00:08:50,001 Und dann sagt er, dass er Angst hat? So ein Schwachsinn! 111 00:08:50,501 --> 00:08:53,709 Mit so einer komischen Stimme hat er nicht geredet. 112 00:08:53,793 --> 00:08:55,876 Ist doch egal. 113 00:08:55,959 --> 00:09:01,376 Als ich ihn das erste Mal traf, spürte ich gleich, er ist ein Verlierer. 114 00:09:01,459 --> 00:09:03,668 Er ist kein schlechter Mensch. 115 00:09:04,209 --> 00:09:07,501 Willst du etwa mit ihm gehen, oder was? 116 00:09:09,001 --> 00:09:10,584 Nein, aber… 117 00:09:11,251 --> 00:09:14,293 Ich kenne ihn noch nicht gut genug. 118 00:09:15,876 --> 00:09:17,501 Dann lass es. 119 00:09:19,168 --> 00:09:22,834 Ich kann mir nicht vorstellen, dass ihr zueinander passt. 120 00:09:22,918 --> 00:09:25,626 Du bist mehr die Mitläuferin. 121 00:09:25,709 --> 00:09:28,668 Du brauchst jemanden, der dich mitschleift. 122 00:09:29,168 --> 00:09:31,959 Stell dir vor, du wärst mit Haida zusammen. 123 00:09:32,043 --> 00:09:38,668 Ihr ergreift beide nicht die Initiative. Ihr lasst euch gegenseitig den Vortritt. 124 00:09:40,626 --> 00:09:43,959 Am Ende zieht ihr beide den Kürzeren. 125 00:09:51,376 --> 00:09:54,959 Ist das ein Virus? Das ist doch eindeutig ein Virus! 126 00:09:55,043 --> 00:09:57,334 Ist es nicht! 127 00:09:57,918 --> 00:10:01,751 Sag mir die Wahrheit. Das ist ein Virus, nicht wahr? 128 00:10:01,834 --> 00:10:05,251 Schieben Sie nicht immer alles auf Viren! 129 00:10:07,501 --> 00:10:11,209 -Hier haben wir den Übeltäter. -Was ist das? 130 00:10:11,293 --> 00:10:16,584 Ein Speicher. Einer der beiden war kaputt, deshalb fuhr der Computer nicht hoch. 131 00:10:16,668 --> 00:10:20,043 Habe ich ausgetauscht. Sollte jetzt funktionieren. 132 00:10:24,126 --> 00:10:27,543 Danke! Ich wusste, ich kann auf dich zählen! 133 00:10:27,626 --> 00:10:29,834 Du bist schneller als ein Techniker! 134 00:10:30,626 --> 00:10:33,918 Mehr kann ich aber auch nicht. 135 00:10:43,251 --> 00:10:45,168 Ich gehe jetzt nach Hause. 136 00:10:45,918 --> 00:10:46,918 Ok. 137 00:10:48,543 --> 00:10:49,584 Tschüss. 138 00:10:53,918 --> 00:10:54,959 Haida. 139 00:10:56,459 --> 00:10:58,876 Es geht schon wieder. 140 00:11:01,584 --> 00:11:05,209 Du musst mich nicht mehr nach Hause begleiten. 141 00:11:06,751 --> 00:11:08,876 Wir strengen uns zu sehr an. 142 00:11:09,418 --> 00:11:12,751 Das macht es etwas unangenehm. 143 00:11:15,084 --> 00:11:18,043 Wir sollten befreundet bleiben. 144 00:11:25,043 --> 00:11:26,043 Alles klar. 145 00:11:28,209 --> 00:11:29,209 Tut mir leid. 146 00:11:52,126 --> 00:11:53,001 PERSONALWECHSEL 147 00:11:53,084 --> 00:11:54,293 VON DER BUCHHALTUNG 148 00:11:54,376 --> 00:11:55,959 ZUM KARRIEREERLEBNISDESIGN 149 00:11:56,043 --> 00:11:58,501 Was hat das zu bedeuten? 150 00:12:01,876 --> 00:12:05,084 Ein Stellungswechsel. Ist das ein Problem? 151 00:12:05,959 --> 00:12:11,709 Das kam so plötzlich! Was ist diese Abteilung mit dem komischen Namen? 152 00:12:12,418 --> 00:12:18,001 Das Büro für Karriereerlebnisdesign fördert die verschiedensten Talente. 153 00:12:18,084 --> 00:12:21,168 Ich gebe zu, die Bezeichnung ist nicht die beste Wahl. 154 00:12:24,918 --> 00:12:29,293 Das heißt, ich drehe in einer Fake-Abteilung Däumchen? 155 00:12:30,876 --> 00:12:33,043 Das ist eine unfaire Degradierung! 156 00:12:34,168 --> 00:12:38,084 Das basiert auf einer objektiven Bewertung Ihrer Fähigkeiten. 157 00:12:39,834 --> 00:12:44,001 Sie lassen sich leicht provozieren und werden auch gewalttätig. 158 00:12:48,584 --> 00:12:52,376 Aus Gründen des Quellenschutzes dürfen Sie das nicht hören, 159 00:12:52,459 --> 00:12:56,334 aber eine Buchhalterin hat auf dieser Aufnahme eine Aussage gemacht. 160 00:12:59,709 --> 00:13:03,709 Haben Sie Ihre Abmahnung wegen Schikane etwa schon vergessen? 161 00:13:08,584 --> 00:13:10,001 Keine Sorge. 162 00:13:10,626 --> 00:13:15,918 Ich mache das nicht öffentlich, um Schaden von der Firma abzuhalten. 163 00:13:19,043 --> 00:13:24,709 Ich habe 30 Jahre meines Lebens der Buchhaltung gewidmet. 164 00:13:25,626 --> 00:13:28,918 Ich habe mich dieser Firma verschrieben. 165 00:13:30,043 --> 00:13:33,084 Ich bereue alle Fehler, die ich gemacht habe. 166 00:13:33,876 --> 00:13:35,168 Aber… 167 00:13:41,334 --> 00:13:44,043 Ich habe nicht mehr hinzuzufügen. 168 00:13:46,626 --> 00:13:48,626 Sie dürfen jetzt gehen. 169 00:14:02,126 --> 00:14:03,751 BUCHHALTUNG 170 00:14:03,834 --> 00:14:09,126 Das kommt zwar plötzlich, aber Direktor Ton hat einen neuen Posten. 171 00:14:10,209 --> 00:14:12,293 Dank seiner Fähigkeiten und Erfolge 172 00:14:12,376 --> 00:14:17,959 erhielt er eine Beförderung zum Chef des Büros für Karriereerlebnisdesign. 173 00:14:18,709 --> 00:14:20,834 Ich schätze, ein Mann wie ich 174 00:14:20,918 --> 00:14:25,584 kann sich beim Ausrechnen der Handkasse nicht voll entfalten. 175 00:14:27,751 --> 00:14:30,126 Applaus für Direktor Ton! 176 00:14:32,584 --> 00:14:34,834 Vor seinem 30-jährigen Jubiläum? 177 00:14:35,334 --> 00:14:37,168 Was machen wir mit dem Geschenk? 178 00:14:39,834 --> 00:14:41,584 -Willst du es? -Nein! 179 00:14:54,793 --> 00:15:01,501 BÜRO FÜR KARRIEREERLEBNISDESIGN 180 00:15:21,709 --> 00:15:23,584 Dieser Mistkerl. 181 00:15:48,584 --> 00:15:53,584 Untertitel von: Raik Westenberger