1
00:00:14,001 --> 00:00:15,209
I'll make you
2
00:00:16,251 --> 00:00:17,918
feel like you belong!
3
00:00:26,126 --> 00:00:27,209
What?
4
00:00:53,251 --> 00:00:54,251
Sorry.
5
00:00:57,209 --> 00:00:59,168
I can't. I'm afraid.
6
00:01:00,876 --> 00:01:02,918
I'm going home.
7
00:01:04,293 --> 00:01:05,418
What?
8
00:01:05,501 --> 00:01:07,043
Wait! Hold on!
9
00:01:07,126 --> 00:01:09,459
Don't leave me! Get me down!
10
00:01:10,793 --> 00:01:13,543
Wait!
11
00:01:17,959 --> 00:01:20,334
I'll make you feel like you--
12
00:01:20,418 --> 00:01:24,751
Don't wanna hear that from trash like you
13
00:01:28,543 --> 00:01:32,626
I'm sorry, Haida. I told her everything.
14
00:01:33,209 --> 00:01:34,251
RAGE
15
00:02:34,876 --> 00:02:38,293
All right. Getting up early tomorrow.
I'm out.
16
00:02:38,376 --> 00:02:40,501
-Later.
-Later then.
17
00:02:40,584 --> 00:02:41,668
Later.
18
00:02:42,334 --> 00:02:43,751
Later.
19
00:02:47,584 --> 00:02:49,418
What about you? Wanna grab a drink?
20
00:02:50,043 --> 00:02:52,501
You buying?
21
00:02:54,876 --> 00:02:58,709
What's with the suit? You're unemployed.
22
00:02:59,209 --> 00:03:01,001
And stop wearing sunglasses inside!
23
00:03:01,084 --> 00:03:04,084
Chill, man. It's just an outfit.
24
00:03:04,626 --> 00:03:07,959
You've lost weight. Are you eating?
25
00:03:08,043 --> 00:03:10,418
I'm fueled by dreams.
26
00:03:11,043 --> 00:03:13,293
Your band broke up, right?
27
00:03:13,376 --> 00:03:16,376
I was broke before that happened.
28
00:03:19,168 --> 00:03:23,126
I wish I had it easy like those idols
who get paid for handshakes.
29
00:03:23,209 --> 00:03:25,584
You've been saying that since high school.
30
00:03:25,668 --> 00:03:28,793
Being an idol isn't that easy.
31
00:03:29,918 --> 00:03:30,918
Haida,
32
00:03:31,418 --> 00:03:33,043
you have a girl?
33
00:03:34,959 --> 00:03:35,959
I don't.
34
00:03:39,001 --> 00:03:40,709
What's that hand?
35
00:03:40,793 --> 00:03:42,376
I'm single too!
36
00:03:44,793 --> 00:03:45,834
Seriously?
37
00:03:46,418 --> 00:03:47,459
You broke up?
38
00:03:47,543 --> 00:03:48,584
I was dumped.
39
00:03:49,334 --> 00:03:52,001
She's marrying a businessman
ten years her senior.
40
00:03:52,084 --> 00:03:55,293
She started crying out of nowhere
one day and told me.
41
00:03:55,376 --> 00:03:58,793
I was the one who should've been crying!
42
00:04:01,501 --> 00:04:05,376
I guess the work makes the man, after all.
43
00:04:06,126 --> 00:04:09,043
I have no talent or skills to earn cash.
44
00:04:09,126 --> 00:04:13,918
I'm just trash playing music in a rental
studio with high school buds.
45
00:04:14,001 --> 00:04:15,293
That's me.
46
00:04:16,001 --> 00:04:18,501
Talk about punk, right?
47
00:04:20,209 --> 00:04:23,834
Don't end up like me, company man Haida.
48
00:04:31,209 --> 00:04:33,668
Hey! Retsuko!
49
00:04:33,751 --> 00:04:36,251
Don't just run off like that!
50
00:04:36,334 --> 00:04:39,043
I'm going! I'll get a taxi!
51
00:04:39,126 --> 00:04:40,418
Shut up, you drunk!
52
00:04:40,501 --> 00:04:44,918
You listening? Stay right here.
I'll call a taxi.
53
00:04:46,709 --> 00:04:49,001
Hey! Taxi!
54
00:04:51,126 --> 00:04:54,459
Hey! You're going to get hurt, you drunk!
55
00:04:54,543 --> 00:04:57,709
I'm not drunk at all. I'm fine.
56
00:04:57,793 --> 00:05:00,501
Stop! That's dangerous! The light is red!
57
00:05:00,584 --> 00:05:04,626
Let go of me! I'm going home!
58
00:05:11,626 --> 00:05:14,459
Haida!
59
00:05:14,543 --> 00:05:16,584
He had nothing to do with that!
60
00:05:16,668 --> 00:05:20,376
Stop! Are you even watching the road?
61
00:05:21,084 --> 00:05:23,584
Calm down, Retsuko!
62
00:05:24,168 --> 00:05:28,376
My clothes are soaking wet!
What's the idea?
63
00:05:29,751 --> 00:05:31,709
My sincere apologies.
64
00:05:32,418 --> 00:05:34,834
Allow me to compensate you.
65
00:05:41,001 --> 00:05:42,918
President?
66
00:05:53,043 --> 00:05:55,251
This is delicious, President!
67
00:05:55,334 --> 00:05:58,168
I've never had sake this good!
68
00:05:58,251 --> 00:06:00,126
That's our president.
69
00:06:01,626 --> 00:06:03,543
I'm glad you like it.
70
00:06:03,626 --> 00:06:07,501
Sorry you ended up treating us.
71
00:06:08,001 --> 00:06:11,334
Not at all. What happened was my fault.
72
00:06:11,418 --> 00:06:16,459
Besides, I could learn a lot from you two
about the company.
73
00:06:20,918 --> 00:06:22,543
He's nothing like Director Ton.
74
00:06:22,626 --> 00:06:23,626
Yeah.
75
00:06:25,001 --> 00:06:27,293
I met Director Ton recently.
76
00:06:27,376 --> 00:06:29,209
He's an exceptional man.
77
00:06:30,501 --> 00:06:31,793
No! No! No!
78
00:06:31,876 --> 00:06:34,209
-Don't say that!
-Don't let him fool you!
79
00:06:34,293 --> 00:06:35,793
He's a cancer, to put it lightly!
80
00:06:35,876 --> 00:06:38,626
The psychopath won't let us use the AC!
81
00:06:38,709 --> 00:06:41,334
You have a lot of complaints.
82
00:06:41,876 --> 00:06:43,376
Sure do.
83
00:06:43,459 --> 00:06:47,543
Especially Retsuko.
She's been bullied for years.
84
00:06:48,293 --> 00:06:49,334
Bullied?
85
00:06:50,626 --> 00:06:53,459
It's not as bad as it sounds.
86
00:06:53,543 --> 00:06:55,626
Just forget about it.
87
00:06:59,293 --> 00:07:01,001
To be honest,
88
00:07:01,543 --> 00:07:05,834
Chararyman Trading is an antiquated
company with outdated practices.
89
00:07:06,418 --> 00:07:09,584
I want to make it feel new again.
90
00:07:10,126 --> 00:07:12,834
That was the former president's wish.
91
00:07:16,293 --> 00:07:19,709
Director Ton might need a change too.
92
00:07:21,126 --> 00:07:24,043
Waiter! Another round for the ladies.
93
00:07:24,126 --> 00:07:26,418
Oh, no! We're fine! Really!
94
00:07:26,501 --> 00:07:27,876
For the ladies.
95
00:07:27,959 --> 00:07:29,418
If you say so.
96
00:07:35,376 --> 00:07:36,626
Now, then.
97
00:07:37,334 --> 00:07:39,793
Please tell me more.
98
00:07:58,376 --> 00:07:59,584
Fenneko?
99
00:08:00,084 --> 00:08:01,501
Are you alive?
100
00:08:09,709 --> 00:08:12,751
What did we tell the president?
101
00:08:12,834 --> 00:08:15,876
I remember nothing from midway on.
102
00:08:16,626 --> 00:08:19,209
I wonder if I said anything rude.
103
00:08:19,293 --> 00:08:20,418
Don't ask me.
104
00:08:21,876 --> 00:08:24,334
-You're leaving without showering?
-Yeah.
105
00:08:24,959 --> 00:08:27,043
I hate using other people's showers.
106
00:08:27,126 --> 00:08:28,376
I see.
107
00:08:28,459 --> 00:08:30,834
See you. Bye.
108
00:08:30,918 --> 00:08:32,251
Okay.
109
00:08:32,334 --> 00:08:33,376
Bye.
110
00:08:40,668 --> 00:08:44,876
I'll make you feel like you belong!
111
00:08:45,959 --> 00:08:50,001
And then he says he's afraid? How lame!
112
00:08:50,501 --> 00:08:53,709
He didn't say it in that weird voice.
113
00:08:53,793 --> 00:08:55,876
That doesn't matter.
114
00:08:55,959 --> 00:09:01,376
When I first met him
he gave me serious loser vibes.
115
00:09:01,459 --> 00:09:03,668
He's not a bad guy.
116
00:09:04,209 --> 00:09:07,501
Do you want to be with him, or what?
117
00:09:09,001 --> 00:09:10,584
No, it's just--
118
00:09:11,251 --> 00:09:14,293
I still don't know him very well.
119
00:09:15,876 --> 00:09:17,501
Then just drop it.
120
00:09:19,168 --> 00:09:22,834
I can't imagine you having good chemistry.
121
00:09:22,918 --> 00:09:25,626
You're more the follower type.
122
00:09:25,709 --> 00:09:28,668
You need someone who can drag you along.
123
00:09:29,168 --> 00:09:31,959
Imagine if you were with Haida.
124
00:09:32,043 --> 00:09:34,209
You both lack initiative.
125
00:09:34,293 --> 00:09:38,668
You'll both be trying to read
and yield to the other.
126
00:09:40,626 --> 00:09:43,959
And, in the end, you'll both lose out.
127
00:09:51,376 --> 00:09:54,959
Is it a virus? It's a virus, isn't it!
128
00:09:55,043 --> 00:09:57,334
I told you it's not.
129
00:09:57,918 --> 00:10:01,751
Just tell me the truth!
It's a virus, right?
130
00:10:01,834 --> 00:10:05,251
Please stop blaming everything on viruses!
131
00:10:07,501 --> 00:10:11,209
-This here is the culprit.
-What's that?
132
00:10:11,293 --> 00:10:16,584
Memory. One of your two sticks was bad,
so the PC wouldn't boot.
133
00:10:16,668 --> 00:10:20,043
I replaced it, so it should work now.
134
00:10:23,251 --> 00:10:27,543
Thank you! I knew I could count on you!
135
00:10:27,626 --> 00:10:29,834
You're quicker than calling a tech!
136
00:10:30,626 --> 00:10:33,918
It's about all I'm good at.
137
00:10:43,251 --> 00:10:45,168
I'm going home.
138
00:10:45,918 --> 00:10:46,918
Okay.
139
00:10:48,543 --> 00:10:49,584
Later.
140
00:10:53,918 --> 00:10:54,959
Haida,
141
00:10:56,459 --> 00:10:58,876
I'm fine now.
142
00:11:01,584 --> 00:11:05,209
You don't have to walk me home anymore.
143
00:11:06,751 --> 00:11:08,876
We're trying too hard.
144
00:11:09,418 --> 00:11:12,751
This is making things awkward.
145
00:11:15,084 --> 00:11:18,043
Let's just be normal friends.
146
00:11:25,043 --> 00:11:26,043
Got it.
147
00:11:28,209 --> 00:11:29,209
Sorry.
148
00:11:52,126 --> 00:11:53,001
PERSONNEL CHANGE
149
00:11:53,084 --> 00:11:54,293
YOU ARE RELIEVED
AS ACCOUNTING DIRECTOR
150
00:11:54,376 --> 00:11:55,959
AND APPOINTED CHIEF OF THE
CAREER EXPERIENCE DESIGN OFFICE.
151
00:11:56,043 --> 00:11:58,501
Just what is this?
152
00:12:01,876 --> 00:12:05,084
A change of post. Is there a problem?
153
00:12:05,959 --> 00:12:11,709
This came out of nowhere!
What is this division with an absurd name?
154
00:12:12,418 --> 00:12:14,709
The career experience design office
155
00:12:15,293 --> 00:12:18,001
aims to train a diverse pool of talent.
156
00:12:18,084 --> 00:12:21,168
I admit the name could be better.
157
00:12:24,918 --> 00:12:26,251
So basically,
158
00:12:26,334 --> 00:12:29,293
I twiddle my thumbs in a bogus division?
159
00:12:30,876 --> 00:12:33,043
This is an unfair demotion!
160
00:12:34,168 --> 00:12:38,084
It's based on an objective appraisal
of your skills.
161
00:12:39,834 --> 00:12:44,001
You seem to be easily provoked
and you can also become violent.
162
00:12:48,584 --> 00:12:52,376
For the informant's sake,
I can't allow you to hear this,
163
00:12:52,459 --> 00:12:56,334
but I have a statement from a certain
female accountant recorded here.
164
00:12:59,709 --> 00:13:03,709
Have you forgotten about
being reprimanded for bullying?
165
00:13:08,584 --> 00:13:10,001
Don't worry.
166
00:13:10,626 --> 00:13:15,918
I don't want to release this publicly
and damage the company.
167
00:13:19,043 --> 00:13:24,709
I have dedicated 30 years to accounting.
168
00:13:25,626 --> 00:13:28,918
I've devoted myself to this company.
169
00:13:30,043 --> 00:13:33,084
I truly regret any mistakes I've made.
170
00:13:33,876 --> 00:13:35,168
But--
171
00:13:41,334 --> 00:13:44,043
That's all I have to say.
172
00:13:46,626 --> 00:13:48,626
You may leave.
173
00:14:02,126 --> 00:14:03,751
ACCOUNTING
174
00:14:03,834 --> 00:14:09,126
While this may seem sudden,
Director Ton has accepted a new post.
175
00:14:10,209 --> 00:14:12,293
Thanks to his skills and track record,
176
00:14:12,376 --> 00:14:17,959
he's been promoted to chief of the
career experience design office.
177
00:14:18,709 --> 00:14:20,834
I guess a man like myself
178
00:14:20,918 --> 00:14:25,584
is too limited by a petty-cash-counting
department like accounting.
179
00:14:27,751 --> 00:14:30,126
A round of applause for Director Ton!
180
00:14:32,584 --> 00:14:34,834
He's transferring before his thirtieth?
181
00:14:35,334 --> 00:14:37,168
What about that gift?
182
00:14:39,834 --> 00:14:41,584
-You want it?
-No!
183
00:14:54,793 --> 00:15:01,501
THE CAREER EXPERIENCE
DESIGN OFFICE
184
00:15:21,709 --> 00:15:23,584
That bastard.
185
00:15:48,584 --> 00:15:53,584
Subtitle translation by:
Nathan Takase