1 00:00:14,001 --> 00:00:15,209 I'll make you 2 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 feel like you belong! 3 00:00:26,126 --> 00:00:27,209 What? 4 00:00:53,251 --> 00:00:54,251 Sorry. 5 00:00:57,209 --> 00:00:59,168 I can't. I'm afraid. 6 00:01:00,876 --> 00:01:02,918 I'm going home. 7 00:01:04,293 --> 00:01:05,418 What? 8 00:01:05,501 --> 00:01:07,043 Wait! Hold on! 9 00:01:07,126 --> 00:01:09,459 Don't leave me! Get me down! 10 00:01:10,793 --> 00:01:13,543 Wait! 11 00:01:17,959 --> 00:01:20,334 I'll make you feel like you-- 12 00:01:20,418 --> 00:01:24,751 Don't wanna hear that from trash like you 13 00:01:28,543 --> 00:01:32,626 I'm sorry, Haida. I told her everything. 14 00:01:33,209 --> 00:01:34,251 RAGE 15 00:02:34,876 --> 00:02:38,293 All right. Getting up early tomorrow. I'm out. 16 00:02:38,376 --> 00:02:40,501 -Later. -Later then. 17 00:02:40,584 --> 00:02:41,668 Later. 18 00:02:42,334 --> 00:02:43,751 Later. 19 00:02:47,584 --> 00:02:49,418 What about you? Wanna grab a drink? 20 00:02:50,043 --> 00:02:52,501 You buying? 21 00:02:54,876 --> 00:02:58,709 What's with the suit? You're unemployed. 22 00:02:59,209 --> 00:03:01,001 And stop wearing sunglasses inside! 23 00:03:01,084 --> 00:03:04,084 Chill, man. It's just an outfit. 24 00:03:04,626 --> 00:03:07,959 You've lost weight. Are you eating? 25 00:03:08,043 --> 00:03:10,418 I'm fueled by dreams. 26 00:03:11,043 --> 00:03:13,293 Your band broke up, right? 27 00:03:13,376 --> 00:03:16,376 I was broke before that happened. 28 00:03:19,168 --> 00:03:23,126 I wish I had it easy like those idols who get paid for handshakes. 29 00:03:23,209 --> 00:03:25,584 You've been saying that since high school. 30 00:03:25,668 --> 00:03:28,793 Being an idol isn't that easy. 31 00:03:29,918 --> 00:03:30,918 Haida, 32 00:03:31,418 --> 00:03:33,043 you have a girl? 33 00:03:34,959 --> 00:03:35,959 I don't. 34 00:03:39,001 --> 00:03:40,709 What's that hand? 35 00:03:40,793 --> 00:03:42,376 I'm single too! 36 00:03:44,793 --> 00:03:45,834 Seriously? 37 00:03:46,418 --> 00:03:47,459 You broke up? 38 00:03:47,543 --> 00:03:48,584 I was dumped. 39 00:03:49,334 --> 00:03:52,001 She's marrying a businessman ten years her senior. 40 00:03:52,084 --> 00:03:55,293 She started crying out of nowhere one day and told me. 41 00:03:55,376 --> 00:03:58,793 I was the one who should've been crying! 42 00:04:01,501 --> 00:04:05,376 I guess the work makes the man, after all. 43 00:04:06,126 --> 00:04:09,043 I have no talent or skills to earn cash. 44 00:04:09,126 --> 00:04:13,918 I'm just trash playing music in a rental studio with high school buds. 45 00:04:14,001 --> 00:04:15,293 That's me. 46 00:04:16,001 --> 00:04:18,501 Talk about punk, right? 47 00:04:20,209 --> 00:04:23,834 Don't end up like me, company man Haida. 48 00:04:31,209 --> 00:04:33,668 Hey! Retsuko! 49 00:04:33,751 --> 00:04:36,251 Don't just run off like that! 50 00:04:36,334 --> 00:04:39,043 I'm going! I'll get a taxi! 51 00:04:39,126 --> 00:04:40,418 Shut up, you drunk! 52 00:04:40,501 --> 00:04:44,918 You listening? Stay right here. I'll call a taxi. 53 00:04:46,709 --> 00:04:49,001 Hey! Taxi! 54 00:04:51,126 --> 00:04:54,459 Hey! You're going to get hurt, you drunk! 55 00:04:54,543 --> 00:04:57,709 I'm not drunk at all. I'm fine. 56 00:04:57,793 --> 00:05:00,501 Stop! That's dangerous! The light is red! 57 00:05:00,584 --> 00:05:04,626 Let go of me! I'm going home! 58 00:05:11,626 --> 00:05:14,459 Haida! 59 00:05:14,543 --> 00:05:16,584 He had nothing to do with that! 60 00:05:16,668 --> 00:05:20,376 Stop! Are you even watching the road? 61 00:05:21,084 --> 00:05:23,584 Calm down, Retsuko! 62 00:05:24,168 --> 00:05:28,376 My clothes are soaking wet! What's the idea? 63 00:05:29,751 --> 00:05:31,709 My sincere apologies. 64 00:05:32,418 --> 00:05:34,834 Allow me to compensate you. 65 00:05:41,001 --> 00:05:42,918 President? 66 00:05:53,043 --> 00:05:55,251 This is delicious, President! 67 00:05:55,334 --> 00:05:58,168 I've never had sake this good! 68 00:05:58,251 --> 00:06:00,126 That's our president. 69 00:06:01,626 --> 00:06:03,543 I'm glad you like it. 70 00:06:03,626 --> 00:06:07,501 Sorry you ended up treating us. 71 00:06:08,001 --> 00:06:11,334 Not at all. What happened was my fault. 72 00:06:11,418 --> 00:06:16,459 Besides, I could learn a lot from you two about the company. 73 00:06:20,918 --> 00:06:22,543 He's nothing like Director Ton. 74 00:06:22,626 --> 00:06:23,626 Yeah. 75 00:06:25,001 --> 00:06:27,293 I met Director Ton recently. 76 00:06:27,376 --> 00:06:29,209 He's an exceptional man. 77 00:06:30,501 --> 00:06:31,793 No! No! No! 78 00:06:31,876 --> 00:06:34,209 -Don't say that! -Don't let him fool you! 79 00:06:34,293 --> 00:06:35,793 He's a cancer, to put it lightly! 80 00:06:35,876 --> 00:06:38,626 The psychopath won't let us use the AC! 81 00:06:38,709 --> 00:06:41,334 You have a lot of complaints. 82 00:06:41,876 --> 00:06:43,376 Sure do. 83 00:06:43,459 --> 00:06:47,543 Especially Retsuko. She's been bullied for years. 84 00:06:48,293 --> 00:06:49,334 Bullied? 85 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 It's not as bad as it sounds. 86 00:06:53,543 --> 00:06:55,626 Just forget about it. 87 00:06:59,293 --> 00:07:01,001 To be honest, 88 00:07:01,543 --> 00:07:05,834 Chararyman Trading is an antiquated company with outdated practices. 89 00:07:06,418 --> 00:07:09,584 I want to make it feel new again. 90 00:07:10,126 --> 00:07:12,834 That was the former president's wish. 91 00:07:16,293 --> 00:07:19,709 Director Ton might need a change too. 92 00:07:21,126 --> 00:07:24,043 Waiter! Another round for the ladies. 93 00:07:24,126 --> 00:07:26,418 Oh, no! We're fine! Really! 94 00:07:26,501 --> 00:07:27,876 For the ladies. 95 00:07:27,959 --> 00:07:29,418 If you say so. 96 00:07:35,376 --> 00:07:36,626 Now, then. 97 00:07:37,334 --> 00:07:39,793 Please tell me more. 98 00:07:58,376 --> 00:07:59,584 Fenneko? 99 00:08:00,084 --> 00:08:01,501 Are you alive? 100 00:08:09,709 --> 00:08:12,751 What did we tell the president? 101 00:08:12,834 --> 00:08:15,876 I remember nothing from midway on. 102 00:08:16,626 --> 00:08:19,209 I wonder if I said anything rude. 103 00:08:19,293 --> 00:08:20,418 Don't ask me. 104 00:08:21,876 --> 00:08:24,334 -You're leaving without showering? -Yeah. 105 00:08:24,959 --> 00:08:27,043 I hate using other people's showers. 106 00:08:27,126 --> 00:08:28,376 I see. 107 00:08:28,459 --> 00:08:30,834 See you. Bye. 108 00:08:30,918 --> 00:08:32,251 Okay. 109 00:08:32,334 --> 00:08:33,376 Bye. 110 00:08:40,668 --> 00:08:44,876 I'll make you feel like you belong! 111 00:08:45,959 --> 00:08:50,001 And then he says he's afraid? How lame! 112 00:08:50,501 --> 00:08:53,709 He didn't say it in that weird voice. 113 00:08:53,793 --> 00:08:55,876 That doesn't matter. 114 00:08:55,959 --> 00:09:01,376 When I first met him he gave me serious loser vibes. 115 00:09:01,459 --> 00:09:03,668 He's not a bad guy. 116 00:09:04,209 --> 00:09:07,501 Do you want to be with him, or what? 117 00:09:09,001 --> 00:09:10,584 No, it's just-- 118 00:09:11,251 --> 00:09:14,293 I still don't know him very well. 119 00:09:15,876 --> 00:09:17,501 Then just drop it. 120 00:09:19,168 --> 00:09:22,834 I can't imagine you having good chemistry. 121 00:09:22,918 --> 00:09:25,626 You're more the follower type. 122 00:09:25,709 --> 00:09:28,668 You need someone who can drag you along. 123 00:09:29,168 --> 00:09:31,959 Imagine if you were with Haida. 124 00:09:32,043 --> 00:09:34,209 You both lack initiative. 125 00:09:34,293 --> 00:09:38,668 You'll both be trying to read and yield to the other. 126 00:09:40,626 --> 00:09:43,959 And, in the end, you'll both lose out. 127 00:09:51,376 --> 00:09:54,959 Is it a virus? It's a virus, isn't it! 128 00:09:55,043 --> 00:09:57,334 I told you it's not. 129 00:09:57,918 --> 00:10:01,751 Just tell me the truth! It's a virus, right? 130 00:10:01,834 --> 00:10:05,251 Please stop blaming everything on viruses! 131 00:10:07,501 --> 00:10:11,209 -This here is the culprit. -What's that? 132 00:10:11,293 --> 00:10:16,584 Memory. One of your two sticks was bad, so the PC wouldn't boot. 133 00:10:16,668 --> 00:10:20,043 I replaced it, so it should work now. 134 00:10:23,251 --> 00:10:27,543 Thank you! I knew I could count on you! 135 00:10:27,626 --> 00:10:29,834 You're quicker than calling a tech! 136 00:10:30,626 --> 00:10:33,918 It's about all I'm good at. 137 00:10:43,251 --> 00:10:45,168 I'm going home. 138 00:10:45,918 --> 00:10:46,918 Okay. 139 00:10:48,543 --> 00:10:49,584 Later. 140 00:10:53,918 --> 00:10:54,959 Haida, 141 00:10:56,459 --> 00:10:58,876 I'm fine now. 142 00:11:01,584 --> 00:11:05,209 You don't have to walk me home anymore. 143 00:11:06,751 --> 00:11:08,876 We're trying too hard. 144 00:11:09,418 --> 00:11:12,751 This is making things awkward. 145 00:11:15,084 --> 00:11:18,043 Let's just be normal friends. 146 00:11:25,043 --> 00:11:26,043 Got it. 147 00:11:28,209 --> 00:11:29,209 Sorry. 148 00:11:52,126 --> 00:11:53,001 PERSONNEL CHANGE 149 00:11:53,084 --> 00:11:54,293 YOU ARE RELIEVED AS ACCOUNTING DIRECTOR 150 00:11:54,376 --> 00:11:55,959 AND APPOINTED CHIEF OF THE CAREER EXPERIENCE DESIGN OFFICE. 151 00:11:56,043 --> 00:11:58,501 Just what is this? 152 00:12:01,876 --> 00:12:05,084 A change of post. Is there a problem? 153 00:12:05,959 --> 00:12:11,709 This came out of nowhere! What is this division with an absurd name? 154 00:12:12,418 --> 00:12:14,709 The career experience design office 155 00:12:15,293 --> 00:12:18,001 aims to train a diverse pool of talent. 156 00:12:18,084 --> 00:12:21,168 I admit the name could be better. 157 00:12:24,918 --> 00:12:26,251 So basically, 158 00:12:26,334 --> 00:12:29,293 I twiddle my thumbs in a bogus division? 159 00:12:30,876 --> 00:12:33,043 This is an unfair demotion! 160 00:12:34,168 --> 00:12:38,084 It's based on an objective appraisal of your skills. 161 00:12:39,834 --> 00:12:44,001 You seem to be easily provoked and you can also become violent. 162 00:12:48,584 --> 00:12:52,376 For the informant's sake, I can't allow you to hear this, 163 00:12:52,459 --> 00:12:56,334 but I have a statement from a certain female accountant recorded here. 164 00:12:59,709 --> 00:13:03,709 Have you forgotten about being reprimanded for bullying? 165 00:13:08,584 --> 00:13:10,001 Don't worry. 166 00:13:10,626 --> 00:13:15,918 I don't want to release this publicly and damage the company. 167 00:13:19,043 --> 00:13:24,709 I have dedicated 30 years to accounting. 168 00:13:25,626 --> 00:13:28,918 I've devoted myself to this company. 169 00:13:30,043 --> 00:13:33,084 I truly regret any mistakes I've made. 170 00:13:33,876 --> 00:13:35,168 But-- 171 00:13:41,334 --> 00:13:44,043 That's all I have to say. 172 00:13:46,626 --> 00:13:48,626 You may leave. 173 00:14:02,126 --> 00:14:03,751 ACCOUNTING 174 00:14:03,834 --> 00:14:09,126 While this may seem sudden, Director Ton has accepted a new post. 175 00:14:10,209 --> 00:14:12,293 Thanks to his skills and track record, 176 00:14:12,376 --> 00:14:17,959 he's been promoted to chief of the career experience design office. 177 00:14:18,709 --> 00:14:20,834 I guess a man like myself 178 00:14:20,918 --> 00:14:25,584 is too limited by a petty-cash-counting department like accounting. 179 00:14:27,751 --> 00:14:30,126 A round of applause for Director Ton! 180 00:14:32,584 --> 00:14:34,834 He's transferring before his thirtieth? 181 00:14:35,334 --> 00:14:37,168 What about that gift? 182 00:14:39,834 --> 00:14:41,584 -You want it? -No! 183 00:14:54,793 --> 00:15:01,501 THE CAREER EXPERIENCE DESIGN OFFICE 184 00:15:21,709 --> 00:15:23,584 That bastard. 185 00:15:48,584 --> 00:15:53,584 Subtitle translation by: Nathan Takase